Projects
Extra
clawsker
Sign Up
Log In
Username
Password
Overview
Repositories
Revisions
Requests
Users
Attributes
Meta
Expand all
Collapse all
Changes of Revision 3
View file
clawsker.changes
Changed
@@ -1,4 +1,28 @@ ------------------------------------------------------------------- +Wed Jul 4 06:29:51 UTC 2012 - lazy.kent@opensuse.org + +- Update to 0.7.8. + * Supported new hidden properties for Claws Mail 3.8.1 for + coloured display of patch attachments. + * Updated French, Spanish and Swedish translations. +- Changes in 0.7.7. + * Supported new hidden property for Claws Mail 3.8.0: + 'summary_from_show', and old one: 'zero_replacement_char'. + * New Swedish translation. + * Updated French and Spanish translations. + * GUI page has been sligthly improved, and some other fixes. +- Split off language package. + +------------------------------------------------------------------- +Sat Nov 12 22:22:32 UTC 2011 - lazy.kent@opensuse.org + +- Requires perl-Gtk2. +- Corrected License tag. +- Use full URL as a source. +- Corrected desktop file. +- Clean up and formatting spec. + +------------------------------------------------------------------- Wed Apr 13 00:00:00 UTC 2011 - detlef@links2linux.de - new upstream version <0.7.5>
View file
clawsker.spec
Changed
@@ -1,68 +1,73 @@ -# norootforbuild - -Name: clawsker -Version: 0.7.5 -Release: 1 - -Summary: An applet to edit Claws Mail's hidden preferences -License: GPL -Group: Productivity/Networking/Other -URL: http://www.claws-mail.org/clawsker - -Source0: %{name}-%{version}.tar.gz -Source1: %{name}.desktop - -Requires: claws-mail - -BuildArch: noarch -BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-%{release}-buildroot - -BuildRequires: claws-mail update-desktop-files - - - - +# +# spec file for package +# +# Copyright (c) 2012 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany. +# +# All modifications and additions to the file contributed by third parties +# remain the property of their copyright owners, unless otherwise agreed +# upon. The license for this file, and modifications and additions to the +# file, is the same license as for the pristine package itself (unless the +# license for the pristine package is not an Open Source License, in which +# case the license is the MIT License). An "Open Source License" is a +# license that conforms to the Open Source Definition (Version 1.9) +# published by the Open Source Initiative. + +# Please submit bugfixes or comments via http://bugs.opensuse.org/ +# + + +Name: clawsker +Version: 0.7.8 +Release: 0 +License: GPL-3.0 +Summary: Applet to Edit Claws Mail's Hidden Preferences +Url: http://www.claws-mail.org/clawsker.php +Group: Productivity/Networking/Email/Clients +Source0: http://www.claws-mail.org/tools/%{name}-%{version}.tar.gz +Source1: %{name}.desktop +BuildRequires: claws-mail +BuildRequires: update-desktop-files +Requires: claws-mail +Requires: perl-Gtk2 +Recommends: %{name}-lang +BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build +BuildArch: noarch %description Clawsker is an applet to edit Claws Mail's hidden preferences. -Claws Mail has a high number of configurable options and, in order to keep the -binary small and fast, some of these preferences which are not widely used are -not provided with a graphical interface for inspection and/or modification. +Claws Mail has a high number of configurable options and, in order to +keep the binary small and fast, some of these preferences which are not +widely used are not provided with a graphical interface for inspection +and/or modification. -Users wanting to edit such preferences had to face editing the configuration -text files directly, now it is possible with a convenient GTK2 interface using -Clawsker. +Users wanting to edit such preferences had to face editing the +configuration text files directly, now it is possible with a convenient +GTK2 interface using Clawsker. +%lang_package %prep -%setup -q -n %{name}-%{version} - +%setup -q %build -%__make PREFIX=%{_prefix} - +make PREFIX=%{_prefix} %install -%makeinstall PREFIX=%{_prefix} - -%__install -D -m 644 %{SOURCE1} %{buildroot}/%{_datadir}/applications/%{name}.desktop -%suse_update_desktop_file -r %{name} System SystemSetup +%make_install PREFIX=%{_prefix} +install -Dm 0644 %{SOURCE1} \ + %{buildroot}/%{_datadir}/applications/%{name}.desktop +%suse_update_desktop_file %{name} %find_lang %{name} - -%clean -%__rm -rf %{buildroot} - - -%files -f %{name}.lang +%files %defattr(-,root,root,-) -%doc AUTHORS ChangeLog COPYING NEWS README VERSION +%doc AUTHORS ChangeLog COPYING NEWS README %{_bindir}/%{name} %{_datadir}/applications/%{name}.desktop -%{_mandir}/man1/%{name}.1.gz +%doc %{_mandir}/man1/%{name}.1.gz +%files lang -f %{name}.lang %changelog -# vim: set sw=4 ts=4 et:
View file
clawsker-0.7.5.tar.gz/.gitignore
Deleted
@@ -1,4 +0,0 @@ -*.*~ -po/*.po~ -po/*.pox -po/*.pox~
View file
clawsker-0.7.5.tar.gz/AUTHORS -> clawsker-0.7.8.tar.gz/AUTHORS
Changed
@@ -24,3 +24,7 @@ MSulchan Darmawan <bleketux@gmail.com> - Indonesian translation. + +Andreas Rönnquist <gusnan@gusnan.se> + - Swedish translation. +
View file
clawsker-0.7.5.tar.gz/ChangeLog -> clawsker-0.7.8.tar.gz/ChangeLog
Changed
@@ -1,3 +1,97 @@ +2012-06-27 00:17 mones 0.7.8 + + * NEWS + Release 0.7.8 + +2012-06-25 16:14 mones 0.7.7git460 + + * po/fr.po + * po/sv.po + Update French and Swedish translations, thanks to + Andreas Rönnquist and Tristan Chabredier (wwp) + +2012-06-20 15:13 mones 0.7.7git459 + + * clawsker + Add support for coloured patches display hidden + properties. + * po/clawsker.pot + * po/es.po + Update pot file and Spanish translation + +2012-05-14 01:34 mones 0.7.7 + + * po/fr.po + * po/sv.po + Update French and Swedish translations, thanks to + Tristan Chabredier (wwp) and Andreas Rönnquist + * NEWS + Release 0.7.7 + +2012-05-09 00:44 mones 0.7.5git458 + + * README + * clawsker + Update homepage URL, fixes #1 + +2012-05-08 15:09 mones 0.7.5git457 + + * po/clawsker.pot + * po/es.po + Update pot file and Spanish translation + +2012-01-17 01:48 mones 0.7.5git456 + + * clawsker + Support forgotten property 'zero_replacement_char' + +2012-01-09 00:57 mones 0.7.5git455 + + * clawsker + Fix bug: --help option was not showing proper UTF-8 + * clawsker.pod + * po/es.po + * ucl + Update year in dates to current + +2012-01-03 02:41 mones 0.7.5git454 + + * AUTHORS + * po/Makefile + * po/sv.po + New Swedish translation thanks to Andreas Rönnquist + +2011-11-25 01:32 mones 0.7.5git453 + + * clawsker + Put a more reasonable upper limit, 10k is too low + +2011-10-19 15:38 mones 0.7.5git452 + + * clawsker + Fix bug on Windows tab: values of spinboxes not initialized + + +2011-10-17 16:10 mones 0.7.5git451 + + * po/Makefile + Fix calculation of spurious entry removal + * po/clawsker.pot + Update potfile + * po/es.po + Update Spanish translation + +2011-10-17 15:53 mones 0.7.5git450 + + * clawsker + Add support for new hidden property 'summary_from_show' + added in 3.7.10cvs2 + +2011-10-17 14:53 mones 0.7.5git449 + + * clawsker + Make some vertical room on the GUI page + 2011-04-11 23:31 mones 0.7.5 * clawsker
View file
clawsker-0.7.5.tar.gz/NEWS -> clawsker-0.7.8.tar.gz/NEWS
Changed
@@ -1,7 +1,19 @@ +0.7.8: +- Supported new hidden properties for Claws Mail 3.8.1 + for coloured display of patch attachments +- Updated French, Spanish and Swedish translations + +0.7.7: +- Supported new hidden property for Claws Mail 3.8.0: + 'summary_from_show', and old one: 'zero_replacement_char' +- New Swedish translation by Andreas Rönnquist +- Updated French and Spanish translations +- GUI page has been sligthly improved, and some other fixes + 0.7.5: - Supported new hidden properties for Claws Mail 3.7.9: 'msgview_date_format' and 'show_inline_attachments' -- New Brazilian Portuguese translation +- New Brazilian Portuguese translation by Frederico Gonçalves Guimarães - Updated French and Spanish translations - Development repository migrated to github.com/mones
View file
clawsker-0.7.5.tar.gz/README -> clawsker-0.7.8.tar.gz/README
Changed
@@ -10,7 +10,7 @@ You can download the latest version from Clawsker homepage: - http://www.claws-mail.org/clawsker + http://www.claws-mail.org/clawsker.php Dependencies ------------ @@ -61,7 +61,8 @@ ------------ Patches, bug fixes, and specially, new translations (or updates to the -existing ones) are welcome. +existing ones) are welcome. Development uses git as VCS and takes place on +http://github.com/mones/clawsker/. To create a new translation just change to 'po' directory, copy 'clawsker.pot' into 'xx.po' or 'xx_YY.po', and fill the empty strings and placeholder values. @@ -82,7 +83,7 @@ Bugs ---- -You can send bug reports to the Issues list on http://clawsker.googlecode.com/ +You can send bug reports on http://github.com/mones/clawsker/issues/ list. Also directly by mail to me or in the Claws Mail mailing list, but the Issues list is the preferred way. @@ -94,6 +95,7 @@ * The Perl-GTK2 folks and Phillip Vandry * Dirk van der Walt, for his Gtk2-Perl Study Guide [0] * Debian, for the Operating System +* GitHub Inc., for providing the git hosting and more [0] http://gtk2-perl.sourceforge.net/doc/gtk2-perl-study-guide/
View file
clawsker-0.7.5.tar.gz/VERSION -> clawsker-0.7.8.tar.gz/VERSION
Changed
@@ -1,1 +1,1 @@ -0.7.5 +0.7.8
View file
clawsker-0.7.5.tar.gz/clawsker -> clawsker-0.7.8.tar.gz/clawsker
Changed
@@ -1,7 +1,6 @@ #!/usr/bin/perl -w # # Clawsker :: A Claws Mail Tweaker -# $Id$ # use strict; use encoding 'utf8'; @@ -9,6 +8,7 @@ use Gtk2 -init; use POSIX qw(setlocale); use Locale::gettext; +use Encode; my $NAME = 'clawsker'; my $PREFIX = '@PREFIX@'; @@ -36,7 +36,7 @@ $xla =~ s/\{$key\}/$par{$key}/g; } } - return $xla; + return decode_utf8($xla); } # default messages @@ -66,6 +66,7 @@ mview_frame => _('Message View'), compo_frame => _('Compose window'), netm_frame => _('NetworkManager'), + diff_frame => _('Viewing patches'), l_oth_use_dlg => _('Use detached address book edit dialogue'), h_oth_use_dlg => _('If true use a separate dialogue to edit a person\'s details. Otherwise will use a form embedded in the address book\'s main window.'), @@ -91,9 +92,14 @@ l_gui_v_scroll_show => _('Show always'), l_gui_v_scroll_auto => _('Automatic'), l_gui_v_scroll_hide => _('Hide always'), + l_gui_from_show => _('From column displays'), + h_gui_from_show => _('Selects the data displayed in the From column of the Message List: name, address or both'), + l_gui_from_show_name => _('Name only'), + l_gui_from_show_addr => _('Address only'), + l_gui_from_show_both => _('Both name and address'), l_gui_strip_off => _('Coloured lines contrast'), h_gui_strip_off => _('Specify the value to use when creating alternately coloured lines in tree view components. The smaller the value, the less visible the difference in the alternating colours of the lines.'), - l_gui_cursor_v => _('Show cursor in message view'), + l_gui_cursor_v => _('Show cursor'), h_gui_cursor_v => _('Display the cursor in the Message View.'), l_gui_toolbar_d => _('Detachable toolbars'), h_gui_toolbar_d => _('Show handles in the toolbars.'), @@ -105,8 +111,10 @@ h_gui_two_line_v => _('Spread Message List information over two lines when using the three column mode.'), l_gui_margin_co => _('Show compose margin'), h_gui_margin_co => _('Shows a small margin in the Compose View.'), - l_gui_mview_date => _('Don\'t display localized date in Message View'), + l_gui_mview_date => _('Don\'t display localized date'), h_gui_mview_date => _('Toggles localization of date format in Message View'), + l_gui_zero_char => _('Zero replacement character'), + h_gui_zero_char => _('Replaces \'0\' with the given character in Folder List'), l_beh_hover_t => _('Drag \'n\' drop hover timeout (ms)'), h_beh_hover_t => _('Time in milliseconds that will cause a folder tree to expand when the mouse cursor is held over it during drag and drop.'), @@ -148,6 +156,13 @@ l_col_log_warn => _('Warnings'), h_col_log_warn => _('Colour for warning messages in log window.'), + l_col_diff_add => _('Added lines'), + h_col_diff_add => _('Colour for added lines in patches.'), + l_col_diff_del => _('Deleted lines'), + h_col_diff_del => _('Colour for deleted lines in patches.'), + l_col_diff_hunk => _('Hunk lines'), + h_col_diff_hunk => _('Color for hunk headers in patches.'), + l_win_x => _('X position'), h_win_x => _('X coordinate for window\'s top-left corner.'), l_win_y => _('Y position'), @@ -266,6 +281,13 @@ $$dataref = $widget->get_text (); } +sub handle_nchar_value { + my ($widget, $event, $dataref, $minlen) = @_; + $_ = substr ($widget->get_text (), 0, $minlen); + $widget->set_text ($_); + $$dataref = $_; +} + sub gdk_color_from_str { my ($str) = @_; my ($rr, $gg, $bb) = (0, 0 ,0); @@ -402,6 +424,7 @@ my $pagei = int (($type[2] - $type[1]) / 10); my $gentry = Gtk2::SpinButton->new_with_range ($type[1], $type[2], $pagei); $gentry->set_numeric (TRUE); + $gentry->set_value ($HPVALUE{$name}); $$hash{$key}[GUI] = $gentry; $gentry->signal_connect('value-changed' => sub { my ($w, $e) = @_; @@ -416,6 +439,31 @@ return $hbox; } +sub new_text_box_for_nchar { + my ($hash, $key) = @_; + my $name = $$hash{$key}[NAME]; + my $label = $$hash{$key}[LABEL]; + my @type = split (/,/, $$hash{$key}[TYPE]); # char,minlen,maxlen + my $hbox = Gtk2::HBox->new (FALSE, 5); + my $glabel = Gtk2::Label->new ($label); + my $gentry = Gtk2::Entry->new (); + $gentry->set_max_length($type[2]) if defined ($type[2]); + $gentry->set_width_chars(int ($type[2]) + 2) if defined ($type[2]); + $gentry->set_text ($HPVALUE{$name}); + $$hash{$key}[GUI] = $gentry; + $gentry->signal_connect('key-release-event' => sub { + my ($w, $e) = @_; + &handle_nchar_value($w, $e, \$HPVALUE{$name}, $type[1]); + }); + &set_widget_hint ($gentry, $$hash{$key}[DESC]); + &set_widget_sens ($gentry, $$hash{$key}[CMVER]); + $glabel->set_sensitive ($gentry->sensitive); + $hbox->pack_start ($glabel, FALSE, FALSE, HBOX_SPC); + $hbox->pack_start ($gentry, FALSE, FALSE, HBOX_SPC); + # + return $hbox; +} + sub new_color_button_for { my ($hash, $key) = @_; my $name = $$hash{$key}[NAME]; @@ -620,11 +668,20 @@ '0', undef, ], + from_show => [ + 'summary_from_show', + $xl::s{l_gui_from_show}, + $xl::s{h_gui_from_show}, + '0=l_gui_from_show_name;1=l_gui_from_show_addr;2=l_gui_from_show_both', + '3.7.10', + '0', + undef, + ], strip_off => [ 'stripes_color_offset', $xl::s{l_gui_strip_off}, $xl::s{h_gui_strip_off}, - 'int,0,10000', # no idea what this number means + 'int,0,40000', # no idea what this number means '0.0.0', '4000', undef, @@ -692,6 +749,15 @@ '0', undef, ], + zero_char => [ + 'zero_replacement_char', + $xl::s{l_gui_zero_char}, + $xl::s{h_gui_zero_char}, + 'char,1,1', + '2.8.1.77', + '0', + undef, + ], ); sub new_gui_page() { @@ -700,6 +766,7 @@ my $cb_dot_lines = &new_check_button_for (\%pr::gui, 'dot_lines'); my $cb_toolbar_d = &new_check_button_for (\%pr::gui, 'toolbar_d'); + my $tb_zero_char = &new_text_box_for_nchar (\%pr::gui, 'zero_char'); $gf->pack_start (&new_subpage_frame ( &new_vbox_pack ( @@ -712,17 +779,18 @@ &new_vbox_pack ( &new_check_button_for (\%pr::gui, 'b_unread'), &new_check_button_for (\%pr::gui, 'swp_from'), - &new_check_button_for (\%pr::gui, 'two_linev')), + &new_check_button_for (\%pr::gui, 'two_linev'), + &new_selection_box_for (\%pr::gui, 'from_show')), $xl::s{mlist_frame}, 'not-packed'), FALSE, FALSE, FRAME_SPC); $gf->pack_start (&new_subpage_frame ( - &new_vbox_pack ( + &new_hbox_pack ( &new_check_button_for (\%pr::gui, 'cursor_v'), &new_check_button_for (\%pr::gui, 'mview_date')), $xl::s{mview_frame}, 'not-packed'), FALSE, FALSE, FRAME_SPC); $gf->pack_start (&new_subpage_frame ( - &new_vbox_pack ( + &new_hbox_pack ( &new_check_button_for (\%pr::gui, 'no_markup'), &new_check_button_for (\%pr::gui, 'margin_co')), $xl::s{compo_frame}, 'not-packed'), @@ -735,6 +803,7 @@ &new_selection_box_for (\%pr::gui, 'v_scroll')), $xl::s{sbar_frame}, 'not-packed'), FALSE, FALSE, FRAME_SPC); + $gf->pack_start ($tb_zero_char, FALSE, FALSE, 0); return $gf; } @@ -950,6 +1019,33 @@ '#af0000', undef, ], + diff_add => [ + 'diff_added_color', + $xl::s{l_col_diff_add}, + $xl::s{h_col_diff_add}, + 'color', + '3.8.0.54', + '#008b8b', + undef, + ], + diff_del => [ + 'diff_deleted_color', + $xl::s{l_col_diff_del}, + $xl::s{h_col_diff_del}, + 'color', + '3.8.0.54', + '#6a5acd', + undef, + ], + diff_hunk => [ + 'diff_hunk_color', + $xl::s{l_col_diff_hunk}, + $xl::s{h_col_diff_hunk}, + 'color', + '3.8.0.54', + '#a52a2a', + undef, + ], ); sub new_colours_page() { @@ -965,7 +1061,13 @@ &new_color_button_for (\%pr::col, 'log_msg'), &new_color_button_for (\%pr::col, 'log_out'), &new_color_button_for (\%pr::col, 'log_warn')), - $xl::s{log_frame}, 'not-packed') + $xl::s{log_frame}, 'not-packed'), + &new_subpage_frame ( + &new_vbox_pack ( + &new_color_button_for (\%pr::col, 'diff_add'), + &new_color_button_for (\%pr::col, 'diff_del'), + &new_color_button_for (\%pr::col, 'diff_hunk')), + $xl::s{diff_frame}, 'not-packed') ); } @@ -1886,9 +1988,9 @@ You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."; - my $year = "2007-2011"; + my $year = "2007-2012"; my $holder = "Ricardo Mones <ricardo\@mones.org>"; - my $url = "http://www.claws-mail.org/clawsker"; + my $url = "http://www.claws-mail.org/clawsker.php"; my $dialog = Gtk2::MessageDialog->new_with_markup ($parent, [qw/modal destroy-with-parent/],
View file
clawsker-0.7.5.tar.gz/clawsker.pod -> clawsker-0.7.8.tar.gz/clawsker.pod
Changed
@@ -69,7 +69,7 @@ =head1 LICENSE -Copyright (c) 2007-2011 by Ricardo Mones Lastra +Copyright (c) 2007-2012 by Ricardo Mones Lastra This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by
View file
clawsker-0.7.5.tar.gz/po/Makefile -> clawsker-0.7.8.tar.gz/po/Makefile
Changed
@@ -10,7 +10,7 @@ LOCALEDIR = ${DATADIR}/locale XG_ARGS = --keyword=_ --flag=_:1:pass-java-format -L Perl -w 80 --package-name=${NAME} --package-version=${VERSION} --msgid-bugs-address=ricardo@mones.org -LINGUAS = es sr sr@latin fr it id pt_BR +LINGUAS = es sr sr@latin fr it id pt_BR sv all: build @@ -20,7 +20,7 @@ # remove bogus entry win_title update-pot: ${NAME}.pot.0 head -17 ./${NAME}.pot.0 > ./${NAME}.pot - tail -$(shell expr $(shell wc -l < ./${NAME}.pot.0) - 21 ) ./${NAME}.pot.0 >> ./${NAME}.pot + tail -$(shell expr $(shell wc -l < ./${NAME}.pot.0) - 22 ) ./${NAME}.pot.0 >> ./${NAME}.pot rm -f ./${NAME}.pot.0 %.pox: %.po
View file
clawsker-0.7.5.tar.gz/po/clawsker.pot -> clawsker-0.7.8.tar.gz/po/clawsker.pot
Changed
@@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: clawsker 0.7.5\n" +"Project-Id-Version: clawsker 0.7.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ricardo@mones.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-19 20:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-20 13:35+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgid "GUI" msgstr "" -#: ../clawsker:53 ../clawsker:1691 +#: ../clawsker:53 ../clawsker:1793 msgid "Other" msgstr "" @@ -56,7 +56,7 @@ msgid "Windows" msgstr "" -#: ../clawsker:56 ../clawsker:1687 +#: ../clawsker:56 ../clawsker:1789 msgid "Addressbook" msgstr "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgid "Message View" msgstr "" -#: ../clawsker:59 ../clawsker:1666 +#: ../clawsker:59 ../clawsker:1768 msgid "Log window" msgstr "" @@ -104,595 +104,653 @@ msgid "NetworkManager" msgstr "" -#: ../clawsker:70 -msgid "Use detached address book edit dialogue" +#: ../clawsker:69 +msgid "Viewing patches" msgstr "" #: ../clawsker:71 +msgid "Use detached address book edit dialogue" +msgstr "" + +#: ../clawsker:72 msgid "" "If true use a separate dialogue to edit a person's details. Otherwise will " "use a form embedded in the address book's main window." msgstr "" -#: ../clawsker:72 +#: ../clawsker:73 msgid "Maximum memory for message cache (kB)" msgstr "" -#: ../clawsker:73 +#: ../clawsker:74 msgid "The maximum amount of memory to use to cache messages, in kilobytes." msgstr "" -#: ../clawsker:74 +#: ../clawsker:75 msgid "Minimun time for cache elements (minutes)" msgstr "" -#: ../clawsker:75 +#: ../clawsker:76 msgid "" "The minimum time in minutes to keep a cache in memory. Caches more recent " "than this time will not be freed, even if the memory usage is too high." msgstr "" -#: ../clawsker:76 +#: ../clawsker:77 msgid "Use NetworkManager" msgstr "" -#: ../clawsker:77 +#: ../clawsker:78 msgid "Use NetworkManager to switch offline automatically." msgstr "" -#: ../clawsker:79 +#: ../clawsker:80 msgid "Show unread messages with bold font" msgstr "" -#: ../clawsker:80 +#: ../clawsker:81 msgid "Show unread messages in the Message List using a bold font." msgstr "" -#: ../clawsker:81 +#: ../clawsker:82 msgid "Don't use markup in compose window" msgstr "" -#: ../clawsker:82 +#: ../clawsker:83 msgid "Don't use bold and italic text in Compose dialogue's account selector." msgstr "" -#: ../clawsker:83 +#: ../clawsker:84 msgid "Use dotted lines in tree view components" msgstr "" -#: ../clawsker:84 +#: ../clawsker:85 msgid "" "Use the old dotted line look in the main window tree views (Folder, Message " "and other lists) instead of the modern lineless look." msgstr "" -#: ../clawsker:85 +#: ../clawsker:86 msgid "Enable horizontal scrollbar" msgstr "" -#: ../clawsker:86 +#: ../clawsker:87 msgid "Enable the horizontal scrollbar in the Message List." msgstr "" -#: ../clawsker:87 +#: ../clawsker:88 msgid "Display To column instead From column in Sent folder" msgstr "" -#: ../clawsker:88 +#: ../clawsker:89 msgid "" "Display the recipient's email address in a To column of the Sent folder " "instead of the originator's one in a From column." msgstr "" -#: ../clawsker:89 +#: ../clawsker:90 msgid "Folder List scrollbar behaviour" msgstr "" -#: ../clawsker:90 +#: ../clawsker:91 msgid "" "Specify the policy of vertical scrollbar of Folder List: show always, " "automatic or hide always." msgstr "" -#: ../clawsker:91 +#: ../clawsker:92 msgid "Show always" msgstr "" -#: ../clawsker:92 +#: ../clawsker:93 msgid "Automatic" msgstr "" -#: ../clawsker:93 +#: ../clawsker:94 msgid "Hide always" msgstr "" -#: ../clawsker:94 +#: ../clawsker:95 +msgid "From column displays" +msgstr "" + +#: ../clawsker:96 +msgid "" +"Selects the data displayed in the From column of the Message List: name, " +"address or both" +msgstr "" + +#: ../clawsker:97 +msgid "Name only" +msgstr "" + +#: ../clawsker:98 +msgid "Address only" +msgstr "" + +#: ../clawsker:99 +msgid "Both name and address" +msgstr "" + +#: ../clawsker:100 msgid "Coloured lines contrast" msgstr "" -#: ../clawsker:95 +#: ../clawsker:101 msgid "" "Specify the value to use when creating alternately coloured lines in tree " "view components. The smaller the value, the less visible the difference in " "the alternating colours of the lines." msgstr "" -#: ../clawsker:96 -msgid "Show cursor in message view" +#: ../clawsker:102 +msgid "Show cursor" msgstr "" -#: ../clawsker:97 +#: ../clawsker:103 msgid "Display the cursor in the Message View." msgstr "" -#: ../clawsker:98 +#: ../clawsker:104 msgid "Detachable toolbars" msgstr "" -#: ../clawsker:99 +#: ../clawsker:105 msgid "Show handles in the toolbars." msgstr "" -#: ../clawsker:100 +#: ../clawsker:106 msgid "Use stripes in all tree view components" msgstr "" -#: ../clawsker:101 +#: ../clawsker:107 msgid "Enable alternately coloured lines in all tree view components." msgstr "" -#: ../clawsker:102 +#: ../clawsker:108 msgid "Use stripes in Folder List and Message List" msgstr "" -#: ../clawsker:103 +#: ../clawsker:109 msgid "Enable alternately coloured lines in Message List and Folder List." msgstr "" -#: ../clawsker:104 +#: ../clawsker:110 msgid "2 lines per Message List item in 3-column layout" msgstr "" -#: ../clawsker:105 +#: ../clawsker:111 msgid "" "Spread Message List information over two lines when using the three column " "mode." msgstr "" -#: ../clawsker:106 +#: ../clawsker:112 msgid "Show compose margin" msgstr "" -#: ../clawsker:107 +#: ../clawsker:113 msgid "Shows a small margin in the Compose View." msgstr "" -#: ../clawsker:108 -msgid "Don't display localized date in Message View" +#: ../clawsker:114 +msgid "Don't display localized date" msgstr "" -#: ../clawsker:109 +#: ../clawsker:115 msgid "Toggles localization of date format in Message View" msgstr "" -#: ../clawsker:111 +#: ../clawsker:116 +msgid "Zero replacement character" +msgstr "" + +#: ../clawsker:117 +msgid "Replaces '0' with the given character in Folder List" +msgstr "" + +#: ../clawsker:119 msgid "Drag 'n' drop hover timeout (ms)" msgstr "" -#: ../clawsker:112 +#: ../clawsker:120 msgid "" "Time in milliseconds that will cause a folder tree to expand when the mouse " "cursor is held over it during drag and drop." msgstr "" -#: ../clawsker:113 +#: ../clawsker:121 msgid "Don't confirm deletions (dangerous!)" msgstr "" -#: ../clawsker:114 +#: ../clawsker:122 msgid "Don't ask for confirmation before definitive deletion of emails." msgstr "" -#: ../clawsker:115 +#: ../clawsker:123 msgid "Respect format=flowed in messages" msgstr "" -#: ../clawsker:116 +#: ../clawsker:124 msgid "" "Respect format=flowed on text/plain message parts. This will cause some mails " "to have long lines, but will fix some URLs that would otherwise be wrapped." msgstr "" -#: ../clawsker:117 +#: ../clawsker:125 msgid "Allow writable temporary files" msgstr "" -#: ../clawsker:118 +#: ../clawsker:126 msgid "Saves temporary files when opening attachment with write bit set." msgstr "" -#: ../clawsker:119 +#: ../clawsker:127 msgid "Don't check SSL certificates" msgstr "" -#: ../clawsker:120 +#: ../clawsker:128 msgid "Disables the verification of SSL certificates." msgstr "" -#: ../clawsker:121 +#: ../clawsker:129 msgid "Progress bar update step (items)" msgstr "" -#: ../clawsker:122 +#: ../clawsker:130 msgid "Update stepping in progress bars." msgstr "" -#: ../clawsker:123 +#: ../clawsker:131 msgid "Maximum age when threading by subject (days)" msgstr "" -#: ../clawsker:124 +#: ../clawsker:132 msgid "" "Number of days to include a message in a thread when using \"Thread using " "subject in addition to standard headers\"." msgstr "" -#: ../clawsker:125 +#: ../clawsker:133 msgid "Allow unsafe SSL certificates" msgstr "" -#: ../clawsker:126 +#: ../clawsker:134 msgid "" "Allows Claws Mail to remember multiple SSL certificates for a given server/" "port." msgstr "" -#: ../clawsker:127 +#: ../clawsker:135 msgid "Force UTF-8 for broken mails" msgstr "" -#: ../clawsker:128 +#: ../clawsker:136 msgid "Use UTF-8 encoding for broken mails instead of current locale." msgstr "" -#: ../clawsker:129 +#: ../clawsker:137 msgid "Warn on drag 'n' drop" msgstr "" -#: ../clawsker:130 +#: ../clawsker:138 msgid "Display a confirmation dialogue on drag 'n' drop of folders." msgstr "" -#: ../clawsker:131 +#: ../clawsker:139 msgid "Outgoing messages fallback to ASCII" msgstr "" -#: ../clawsker:132 +#: ../clawsker:140 msgid "" "If content allows, ASCII will be used to encode outgoing messages, otherwise " "the user-defined encoding is enforced always." msgstr "" -#: ../clawsker:133 +#: ../clawsker:141 msgid "Primary paste unselects selection" msgstr "" -#: ../clawsker:134 +#: ../clawsker:142 msgid "" "Controls how pasting using middle-click changes the selected text and " "insertion point." msgstr "" -#: ../clawsker:135 +#: ../clawsker:143 msgid "Show inline attachments" msgstr "" -#: ../clawsker:136 +#: ../clawsker:144 msgid "Allows hiding inline attachments already shown in mail structure view" msgstr "" -#: ../clawsker:138 +#: ../clawsker:146 msgid "X-Mailer header" msgstr "" -#: ../clawsker:139 +#: ../clawsker:147 msgid "The colour used for the X-Mailer line when its value is Claws Mail." msgstr "" -#: ../clawsker:140 +#: ../clawsker:148 msgid "Error messages" msgstr "" -#: ../clawsker:141 +#: ../clawsker:149 msgid "Colour for error messages in log window." msgstr "" -#: ../clawsker:142 +#: ../clawsker:150 msgid "Server messages" msgstr "" -#: ../clawsker:143 +#: ../clawsker:151 msgid "Colour for messages received from servers in log window." msgstr "" -#: ../clawsker:144 +#: ../clawsker:152 msgid "Standard messages" msgstr "" -#: ../clawsker:145 +#: ../clawsker:153 msgid "Colour for messages in log window." msgstr "" -#: ../clawsker:146 +#: ../clawsker:154 msgid "Client messages" msgstr "" -#: ../clawsker:147 +#: ../clawsker:155 msgid "Colour for messages sent to servers in log window." msgstr "" -#: ../clawsker:148 +#: ../clawsker:156 msgid "Warnings" msgstr "" -#: ../clawsker:149 +#: ../clawsker:157 msgid "Colour for warning messages in log window." msgstr "" -#: ../clawsker:151 +#: ../clawsker:159 +msgid "Added lines" +msgstr "" + +#: ../clawsker:160 +msgid "Colour for added lines in patches." +msgstr "" + +#: ../clawsker:161 +msgid "Deleted lines" +msgstr "" + +#: ../clawsker:162 +msgid "Colour for deleted lines in patches." +msgstr "" + +#: ../clawsker:163 +msgid "Hunk lines" +msgstr "" + +#: ../clawsker:164 +msgid "Color for hunk headers in patches." +msgstr "" + +#: ../clawsker:166 msgid "X position" msgstr "" -#: ../clawsker:152 +#: ../clawsker:167 msgid "X coordinate for window's top-left corner." msgstr "" -#: ../clawsker:153 +#: ../clawsker:168 msgid "Y position" msgstr "" -#: ../clawsker:154 +#: ../clawsker:169 msgid "Y coordinate for window's top-left corner." msgstr "" -#: ../clawsker:155 +#: ../clawsker:170 msgid "Width" msgstr "" -#: ../clawsker:156 +#: ../clawsker:171 msgid "Window's width in pixels." msgstr "" -#: ../clawsker:157 +#: ../clawsker:172 msgid "Height" msgstr "" -#: ../clawsker:158 +#: ../clawsker:173 msgid "Window's height in pixels." msgstr "" -#: ../clawsker:160 +#: ../clawsker:175 msgid "Maximized" msgstr "" -#: ../clawsker:161 +#: ../clawsker:176 msgid "Changes window maximized status." msgstr "" -#: ../clawsker:162 +#: ../clawsker:177 msgid "Full-screen" msgstr "" -#: ../clawsker:163 +#: ../clawsker:178 msgid "Changes full screen status." msgstr "" -#: ../clawsker:165 +#: ../clawsker:180 msgid "Error: " msgstr "" -#: ../clawsker:166 +#: ../clawsker:181 msgid "resource file for Claws Mail was not found." msgstr "" -#: ../clawsker:167 +#: ../clawsker:182 msgid "seems Claws Mail is currently running, close it first." msgstr "" -#: ../clawsker:168 +#: ../clawsker:183 msgid "option requires a directory name." msgstr "" -#: ../clawsker:169 +#: ../clawsker:184 msgid "option requires a file name." msgstr "" -#: ../clawsker:170 +#: ../clawsker:185 msgid "specified name is not a directory or does not exist." msgstr "" -#: ../clawsker:171 +#: ../clawsker:186 msgid "specified name is not a file or does not exist." msgstr "" -#: ../clawsker:328 +#: ../clawsker:350 msgid "Error message" msgstr "" -#: ../clawsker:1509 +#: ../clawsker:1611 msgid "Main window" msgstr "" -#: ../clawsker:1522 +#: ../clawsker:1624 msgid "Message window" msgstr "" -#: ../clawsker:1532 +#: ../clawsker:1634 msgid "Send window" msgstr "" -#: ../clawsker:1537 +#: ../clawsker:1639 msgid "Receive window" msgstr "" -#: ../clawsker:1551 +#: ../clawsker:1653 msgid "Folder window" msgstr "" -#: ../clawsker:1556 +#: ../clawsker:1658 msgid "Folder selection window" msgstr "" -#: ../clawsker:1566 +#: ../clawsker:1668 msgid "Addressbook main window" msgstr "" -#: ../clawsker:1571 +#: ../clawsker:1673 msgid "Edit person window" msgstr "" -#: ../clawsker:1576 +#: ../clawsker:1678 msgid "Edit group window" msgstr "" -#: ../clawsker:1581 +#: ../clawsker:1683 msgid "Add address window" msgstr "" -#: ../clawsker:1586 +#: ../clawsker:1688 msgid "Folder select window" msgstr "" -#: ../clawsker:1596 +#: ../clawsker:1698 msgid "Accounts window" msgstr "" -#: ../clawsker:1601 +#: ../clawsker:1703 msgid "Edit account window" msgstr "" -#: ../clawsker:1611 +#: ../clawsker:1713 msgid "Filtering window" msgstr "" -#: ../clawsker:1616 +#: ../clawsker:1718 msgid "Filtering actions window" msgstr "" -#: ../clawsker:1621 +#: ../clawsker:1723 msgid "Filtering debug window" msgstr "" -#: ../clawsker:1626 +#: ../clawsker:1728 msgid "Matcher window" msgstr "" -#: ../clawsker:1636 +#: ../clawsker:1738 msgid "Preferences window" msgstr "" -#: ../clawsker:1641 +#: ../clawsker:1743 msgid "Templates window" msgstr "" -#: ../clawsker:1646 +#: ../clawsker:1748 msgid "Actions window" msgstr "" -#: ../clawsker:1651 +#: ../clawsker:1753 msgid "Tags window" msgstr "" -#: ../clawsker:1656 +#: ../clawsker:1758 msgid "Plugins window" msgstr "" -#: ../clawsker:1671 +#: ../clawsker:1773 msgid "Print preview window" msgstr "" -#: ../clawsker:1676 +#: ../clawsker:1778 msgid "View source window" msgstr "" -#: ../clawsker:1683 +#: ../clawsker:1785 msgid "Main" msgstr "" -#: ../clawsker:1684 +#: ../clawsker:1786 msgid "Message" msgstr "" -#: ../clawsker:1685 +#: ../clawsker:1787 msgid "Send/Receive" msgstr "" -#: ../clawsker:1686 +#: ../clawsker:1788 msgid "Folder" msgstr "" -#: ../clawsker:1688 +#: ../clawsker:1790 msgid "Accounts" msgstr "" -#: ../clawsker:1689 +#: ../clawsker:1791 msgid "Filtering" msgstr "" -#: ../clawsker:1690 +#: ../clawsker:1792 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../clawsker:1702 ../clawsker:1709 +#: ../clawsker:1804 ../clawsker:1811 msgid ", built for " msgstr "" -#: ../clawsker:1703 ../clawsker:1710 +#: ../clawsker:1805 ../clawsker:1812 msgid ", running with " msgstr "" -#: ../clawsker:1715 +#: ../clawsker:1817 msgid "was not found!" msgstr "" -#: ../clawsker:1716 +#: ../clawsker:1818 msgid "returned version " msgstr "" -#: ../clawsker:1726 +#: ../clawsker:1828 msgid "Syntax:\n" msgstr "" -#: ../clawsker:1727 +#: ../clawsker:1829 msgid " clawsker [options]\n" msgstr "" -#: ../clawsker:1728 +#: ../clawsker:1830 msgid "Options:\n" msgstr "" -#: ../clawsker:1729 +#: ../clawsker:1831 msgid " --help Prints this help screen.\n" msgstr "" -#: ../clawsker:1730 +#: ../clawsker:1832 msgid " --version Prints version infos.\n" msgstr "" -#: ../clawsker:1731 +#: ../clawsker:1833 msgid " --verbose More messages on standard output.\n" msgstr "" -#: ../clawsker:1732 +#: ../clawsker:1834 msgid "" " --alternate-config-dir <dir> Uses <dir> as Claws Mail config dir.\n" msgstr "" -#: ../clawsker:1733 +#: ../clawsker:1835 msgid " --clawsrc <file> Uses <file> as full resource name.\n" msgstr "" -#: ../clawsker:1793 +#: ../clawsker:1895 #, perl-brace-format msgid "unknown option '{opt}'.\n" msgstr ""
View file
clawsker-0.7.5.tar.gz/po/es.po -> clawsker-0.7.8.tar.gz/po/es.po
Changed
@@ -1,5 +1,5 @@ # Clawsker Spanish translation. -# Copyright (C) 2007-2011 Ricardo Mones +# Copyright (C) 2007-2012 Ricardo Mones # This file is distributed under the same license as the Clawsker package. # Ricardo Mones <ricardo@mones.org>, 2007. # @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Clawsker 0.7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ricardo@mones.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-19 20:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-19 20:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-20 13:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-20 15:07+0200\n" "Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n" "Language-Team: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n" "Language: \n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgid "GUI" msgstr "Interfaz gráfico" -#: ../clawsker:53 ../clawsker:1691 +#: ../clawsker:53 ../clawsker:1793 msgid "Other" msgstr "Otros" @@ -56,7 +56,7 @@ msgid "Windows" msgstr "Ventanas" -#: ../clawsker:56 ../clawsker:1687 +#: ../clawsker:56 ../clawsker:1789 msgid "Addressbook" msgstr "Agenda de direcciones" @@ -68,7 +68,7 @@ msgid "Message View" msgstr "Vista de mensajes" -#: ../clawsker:59 ../clawsker:1666 +#: ../clawsker:59 ../clawsker:1768 msgid "Log window" msgstr "Ventana de traza" @@ -104,11 +104,15 @@ msgid "NetworkManager" msgstr "Gestión de red con NetworkManager" -#: ../clawsker:70 +#: ../clawsker:69 +msgid "Viewing patches" +msgstr "Visualización de parches" + +#: ../clawsker:71 msgid "Use detached address book edit dialogue" msgstr "Utilizar un diálogo separado para editar la agenda" -#: ../clawsker:71 +#: ../clawsker:72 msgid "" "If true use a separate dialogue to edit a person's details. Otherwise will " "use a form embedded in the address book's main window." @@ -116,19 +120,19 @@ "Si es cierto usará un diálogo separado para editar los detalles personales. " "En caso contrario se usará un formulario incrustado en la ventana." -#: ../clawsker:72 +#: ../clawsker:73 msgid "Maximum memory for message cache (kB)" msgstr "Memoria máxima para la caché de mensajes (kB)" -#: ../clawsker:73 +#: ../clawsker:74 msgid "The maximum amount of memory to use to cache messages, in kilobytes." msgstr "El tamaño de memoria máxima en kB a usar como caché de mensajes." -#: ../clawsker:74 +#: ../clawsker:75 msgid "Minimun time for cache elements (minutes)" msgstr "Tiempo mínimo para los elementos de caché (minutos)" -#: ../clawsker:75 +#: ../clawsker:76 msgid "" "The minimum time in minutes to keep a cache in memory. Caches more recent " "than this time will not be freed, even if the memory usage is too high." @@ -137,39 +141,39 @@ "recientes que este tiempo no se liberarán, incluso si el uso de memoria es " "demasiado elevado." -#: ../clawsker:76 +#: ../clawsker:77 msgid "Use NetworkManager" msgstr "Usar el gestor de red NetworkManager" -#: ../clawsker:77 +#: ../clawsker:78 msgid "Use NetworkManager to switch offline automatically." msgstr "" "Utiliza el gestor de red NetworkManager para cambiar a modo desconectado " "automáticamente." -#: ../clawsker:79 +#: ../clawsker:80 msgid "Show unread messages with bold font" msgstr "Mostrar los mensajes no leídos con negrita" -#: ../clawsker:80 +#: ../clawsker:81 msgid "Show unread messages in the Message List using a bold font." msgstr "Mostrar los mensajes no leidos en la lista de mensajes con negrita." -#: ../clawsker:81 +#: ../clawsker:82 msgid "Don't use markup in compose window" msgstr "No usar formato en la ventana de composición" -#: ../clawsker:82 +#: ../clawsker:83 msgid "Don't use bold and italic text in Compose dialogue's account selector." msgstr "" "No usar negrita ni cursiva en el texto del selector de cuentas de la ventana " "de composición." -#: ../clawsker:83 +#: ../clawsker:84 msgid "Use dotted lines in tree view components" msgstr "Usar líneas punteadas en los componentes de árboles" -#: ../clawsker:84 +#: ../clawsker:85 msgid "" "Use the old dotted line look in the main window tree views (Folder, Message " "and other lists) instead of the modern lineless look." @@ -177,19 +181,19 @@ "Usar la apariencia antigua con líneas punteadas en los árboles de la ventana " "principal (carpetas, mensajes y otras) en vez de la moderna sin líneas." -#: ../clawsker:85 +#: ../clawsker:86 msgid "Enable horizontal scrollbar" msgstr "Activar la barra de desplazamiento horizontal" -#: ../clawsker:86 +#: ../clawsker:87 msgid "Enable the horizontal scrollbar in the Message List." msgstr "Actiar la barra de desplazamiento horizontal en la lista de mensajes." -#: ../clawsker:87 +#: ../clawsker:88 msgid "Display To column instead From column in Sent folder" msgstr "Mostrar la cabecera «Para» en el campo «Desde» de la carpeta Enviado" -#: ../clawsker:88 +#: ../clawsker:89 msgid "" "Display the recipient's email address in a To column of the Sent folder " "instead of the originator's one in a From column." @@ -197,11 +201,11 @@ "Mostrar la dirección de correo del destinatario en una columna «Para» de la " "carpeta Enviado en vez de la del remitente en una columna «Desde»." -#: ../clawsker:89 +#: ../clawsker:90 msgid "Folder List scrollbar behaviour" msgstr "Barra de desplazamiento de la lista de carpetas" -#: ../clawsker:90 +#: ../clawsker:91 msgid "" "Specify the policy of vertical scrollbar of Folder List: show always, " "automatic or hide always." @@ -209,23 +213,47 @@ "Especificar el comportamiento de la barra vertical de desplazamiento en la " "lista de carpetas: siempre presente, automático o siempre oculta." -#: ../clawsker:91 +#: ../clawsker:92 msgid "Show always" msgstr "Mostrar siempre" -#: ../clawsker:92 +#: ../clawsker:93 msgid "Automatic" msgstr "Automática" -#: ../clawsker:93 +#: ../clawsker:94 msgid "Hide always" msgstr "Ocultar siempre" -#: ../clawsker:94 +#: ../clawsker:95 +msgid "From column displays" +msgstr "La columna «Desde» muestra" + +#: ../clawsker:96 +msgid "" +"Selects the data displayed in the From column of the Message List: name, " +"address or both" +msgstr "" +"Selecciona la información mostrada en la columna «Desde» de la lista de " +"mensajes: el nombre, la dirección o ambos" + +#: ../clawsker:97 +msgid "Name only" +msgstr "Sólo el nombre" + +#: ../clawsker:98 +msgid "Address only" +msgstr "Sólo la dirección" + +#: ../clawsker:99 +msgid "Both name and address" +msgstr "El nombre y la dirección" + +#: ../clawsker:100 msgid "Coloured lines contrast" msgstr "Contraste de las bandas coloreadas" -#: ../clawsker:95 +#: ../clawsker:101 msgid "" "Specify the value to use when creating alternately coloured lines in tree " "view components. The smaller the value, the less visible the difference in " @@ -235,44 +263,44 @@ "los árboles. Cuanto más pequeño sea el valor menos visible será la " "diferencia entre los colores alternados." -#: ../clawsker:96 -msgid "Show cursor in message view" -msgstr "Mostrar el cursor en la vista de mensaje" +#: ../clawsker:102 +msgid "Show cursor" +msgstr "Mostrar cursor" -#: ../clawsker:97 +#: ../clawsker:103 msgid "Display the cursor in the Message View." msgstr "Mostrar el cursor en la vista de mensaje." -#: ../clawsker:98 +#: ../clawsker:104 msgid "Detachable toolbars" msgstr "Barras de herramientas flotantes" -#: ../clawsker:99 +#: ../clawsker:105 msgid "Show handles in the toolbars." msgstr "Mostrar asideros en las barras de herramientas" -#: ../clawsker:100 +#: ../clawsker:106 msgid "Use stripes in all tree view components" msgstr "Usar bandas en todos los árboles" -#: ../clawsker:101 +#: ../clawsker:107 msgid "Enable alternately coloured lines in all tree view components." msgstr "Activar las bandas coloreadas alternantes en todos los árboles." -#: ../clawsker:102 +#: ../clawsker:108 msgid "Use stripes in Folder List and Message List" msgstr "Usar bandas en la lista de mensajes y de carpetas" -#: ../clawsker:103 +#: ../clawsker:109 msgid "Enable alternately coloured lines in Message List and Folder List." msgstr "" "Usar bandas de colores alternados en la lista de mensajes y en la de carpetas" -#: ../clawsker:104 +#: ../clawsker:110 msgid "2 lines per Message List item in 3-column layout" msgstr "En el modo de 3 columnas usa 2 líneas en cada elemento" -#: ../clawsker:105 +#: ../clawsker:111 msgid "" "Spread Message List information over two lines when using the three column " "mode." @@ -280,29 +308,37 @@ "Distribuye la información de la lista de mensajes en dos líneas cuando se " "usa el modo de tres columnas" -#: ../clawsker:106 +#: ../clawsker:112 msgid "Show compose margin" msgstr "Mostrar margen al componer" -#: ../clawsker:107 +#: ../clawsker:113 msgid "Shows a small margin in the Compose View." msgstr "Muestra un pequeño margen en la ventana de composición." -#: ../clawsker:108 -msgid "Don't display localized date in Message View" -msgstr "No mostrar la fecha en formato local en la vista de mensajes" +#: ../clawsker:114 +msgid "Don't display localized date" +msgstr "No mostrar la fecha en formato local" -#: ../clawsker:109 +#: ../clawsker:115 msgid "Toggles localization of date format in Message View" msgstr "" -"Permite desactivar el formato de la fecha en función de la ubicación en " -"la vista de mensakes." +"Permite desactivar el formato de la fecha en función de la ubicación en la " +"vista de mensakes." -#: ../clawsker:111 +#: ../clawsker:116 +msgid "Zero replacement character" +msgstr "Caracter para reemplazar al cero" + +#: ../clawsker:117 +msgid "Replaces '0' with the given character in Folder List" +msgstr "En la lista de carpetas sustituye el '0' con el caracter indicado" + +#: ../clawsker:119 msgid "Drag 'n' drop hover timeout (ms)" msgstr "Tiempo límite para arrastrar y soltar (ms)" -#: ../clawsker:112 +#: ../clawsker:120 msgid "" "Time in milliseconds that will cause a folder tree to expand when the mouse " "cursor is held over it during drag and drop." @@ -310,19 +346,19 @@ "Tiempo en milisegundos que hay que mantener el puntero del ratón sobre una " "carpeta del árbol para que se expanda durante el arrastrar y soltar." -#: ../clawsker:113 +#: ../clawsker:121 msgid "Don't confirm deletions (dangerous!)" msgstr "No confirmar los borrados (¡Peligroso!)" -#: ../clawsker:114 +#: ../clawsker:122 msgid "Don't ask for confirmation before definitive deletion of emails." msgstr "No pedir confirmación antes de la eliminación definitiva de correos." -#: ../clawsker:115 +#: ../clawsker:123 msgid "Respect format=flowed in messages" msgstr "Respetar el «format=flowed» en los mensajes" -#: ../clawsker:116 +#: ../clawsker:124 msgid "" "Respect format=flowed on text/plain message parts. This will cause some " "mails to have long lines, but will fix some URLs that would otherwise be " @@ -332,39 +368,39 @@ "provocará líneas largas en ciertos correos, pero corregirá algunas URLs que " "de otra manera serían cortadas." -#: ../clawsker:117 +#: ../clawsker:125 msgid "Allow writable temporary files" msgstr "Permitir ficheros temporales modificables" -#: ../clawsker:118 +#: ../clawsker:126 msgid "Saves temporary files when opening attachment with write bit set." msgstr "" "Guarda los ficheros temporales con el bit de escritura activo al abrir los " "adjuntos." -#: ../clawsker:119 +#: ../clawsker:127 msgid "Don't check SSL certificates" msgstr "No comprobar los certificados SSL" -#: ../clawsker:120 +#: ../clawsker:128 msgid "Disables the verification of SSL certificates." msgstr "Desactiva la comprobación de los certificados SSL." -#: ../clawsker:121 +#: ../clawsker:129 msgid "Progress bar update step (items)" msgstr "Salto para actualizar la barra de progreso (elementos)" -#: ../clawsker:122 +#: ../clawsker:130 msgid "Update stepping in progress bars." msgstr "" "El número de elementos para realizar una actualización de la barra de " "progreso." -#: ../clawsker:123 +#: ../clawsker:131 msgid "Maximum age when threading by subject (days)" msgstr "Antiguedad máxima al jerarquizar por asunto (días)" -#: ../clawsker:124 +#: ../clawsker:132 msgid "" "Number of days to include a message in a thread when using \"Thread using " "subject in addition to standard headers\"." @@ -372,11 +408,11 @@ "Número máximo de días para incluir un mensaje en un hilo cuando se usa " "«Jerarquizar usando el asunto además de las cabeceras estándar»." -#: ../clawsker:125 +#: ../clawsker:133 msgid "Allow unsafe SSL certificates" msgstr "Permitir certificados SSL inseguros" -#: ../clawsker:126 +#: ../clawsker:134 msgid "" "Allows Claws Mail to remember multiple SSL certificates for a given server/" "port." @@ -384,29 +420,29 @@ "Permite a Claws Mail recordar múltiples certificados SSL para un servidor/" "puerto dado." -#: ../clawsker:127 +#: ../clawsker:135 msgid "Force UTF-8 for broken mails" msgstr "Usar UTF-8 para los correos erróneos" -#: ../clawsker:128 +#: ../clawsker:136 msgid "Use UTF-8 encoding for broken mails instead of current locale." msgstr "" "Usar la codificación UTF-8 para los correos corruptos en vez de la " "localización actual." -#: ../clawsker:129 +#: ../clawsker:137 msgid "Warn on drag 'n' drop" msgstr "Avisar al arrastrar y soltar" -#: ../clawsker:130 +#: ../clawsker:138 msgid "Display a confirmation dialogue on drag 'n' drop of folders." msgstr "Mostrar un diálogo de confirmación al arrastrar y soltar carpetas." -#: ../clawsker:131 +#: ../clawsker:139 msgid "Outgoing messages fallback to ASCII" msgstr "Los mensajes se envían en ASCII si es posible" -#: ../clawsker:132 +#: ../clawsker:140 msgid "" "If content allows, ASCII will be used to encode outgoing messages, otherwise " "the user-defined encoding is enforced always." @@ -414,11 +450,11 @@ "Si el contenido lo permite, se usará ASCII para codificar los mensajes " "salientes, si no se usará siempre la codificación definida por el usuario." -#: ../clawsker:133 +#: ../clawsker:141 msgid "Primary paste unselects selection" msgstr "El pegado primario deselecciona la selección" -#: ../clawsker:134 +#: ../clawsker:142 msgid "" "Controls how pasting using middle-click changes the selected text and " "insertion point." @@ -426,325 +462,349 @@ "Controla la manera en que se cambia el texto seleccionado y el punto de " "inserción al pegar con el botón central." -#: ../clawsker:135 +#: ../clawsker:143 msgid "Show inline attachments" msgstr "Mostrar adjuntos incrustados" -#: ../clawsker:136 +#: ../clawsker:144 msgid "Allows hiding inline attachments already shown in mail structure view" msgstr "" "Permite ocultar los adjuntos incrustados que ya se muestran en la vista de " "la estructura del mensaje" -#: ../clawsker:138 +#: ../clawsker:146 msgid "X-Mailer header" msgstr "Cabecera X-Mailer" -#: ../clawsker:139 +#: ../clawsker:147 msgid "The colour used for the X-Mailer line when its value is Claws Mail." msgstr "El color que se usará para la línea X-Mailer si contiene «Claws Mail»" -#: ../clawsker:140 +#: ../clawsker:148 msgid "Error messages" msgstr "Mensajes de error" -#: ../clawsker:141 +#: ../clawsker:149 msgid "Colour for error messages in log window." msgstr "El color de los mensajes de error en la ventana de traza." -#: ../clawsker:142 +#: ../clawsker:150 msgid "Server messages" msgstr "Mensajes del servidor" -#: ../clawsker:143 +#: ../clawsker:151 msgid "Colour for messages received from servers in log window." msgstr "" "El color de los mensajes recibidos de los servidores en la ventana de traza." -#: ../clawsker:144 +#: ../clawsker:152 msgid "Standard messages" msgstr "Mensajes estándar" -#: ../clawsker:145 +#: ../clawsker:153 msgid "Colour for messages in log window." msgstr "El color de los mensajes en la ventana de traza." -#: ../clawsker:146 +#: ../clawsker:154 msgid "Client messages" msgstr "Mensajes del cliente" -#: ../clawsker:147 +#: ../clawsker:155 msgid "Colour for messages sent to servers in log window." msgstr "" "El color de los mensajes enviados a los servidores en la ventana de traza." -#: ../clawsker:148 +#: ../clawsker:156 msgid "Warnings" msgstr "Avisos" -#: ../clawsker:149 +#: ../clawsker:157 msgid "Colour for warning messages in log window." msgstr "El color para los mensajes de aviso en la ventana de traza." -#: ../clawsker:151 +#: ../clawsker:159 +msgid "Added lines" +msgstr "Líneas añadidas" + +#: ../clawsker:160 +msgid "Colour for added lines in patches." +msgstr "Color de las líneas añadidas en los parches." + +#: ../clawsker:161 +msgid "Deleted lines" +msgstr "Líneas borradas" + +#: ../clawsker:162 +msgid "Colour for deleted lines in patches." +msgstr "Color de las líneas borradas en los parches" + +#: ../clawsker:163 +msgid "Hunk lines" +msgstr "Líneas de cabecera" + +#: ../clawsker:164 +msgid "Color for hunk headers in patches." +msgstr "Color de las líneas de cabecera en los parches" + +#: ../clawsker:166 msgid "X position" msgstr "Posición X" -#: ../clawsker:152 +#: ../clawsker:167 msgid "X coordinate for window's top-left corner." msgstr "Coordenada X de la esquina superior izquierda de la ventana." -#: ../clawsker:153 +#: ../clawsker:168 msgid "Y position" msgstr "Posición Y" -#: ../clawsker:154 +#: ../clawsker:169 msgid "Y coordinate for window's top-left corner." msgstr "Coordenada Y de la esquina superior izquierda de la ventana." -#: ../clawsker:155 +#: ../clawsker:170 msgid "Width" msgstr "Ancho" -#: ../clawsker:156 +#: ../clawsker:171 msgid "Window's width in pixels." msgstr "Anchura de la ventana en pixels." -#: ../clawsker:157 +#: ../clawsker:172 msgid "Height" msgstr "Alto" -#: ../clawsker:158 +#: ../clawsker:173 msgid "Window's height in pixels." msgstr "Altura de la ventana en pixels." -#: ../clawsker:160 +#: ../clawsker:175 msgid "Maximized" msgstr "Maximizada" -#: ../clawsker:161 +#: ../clawsker:176 msgid "Changes window maximized status." msgstr "Cambia el estado de maximización de la ventana." -#: ../clawsker:162 +#: ../clawsker:177 msgid "Full-screen" msgstr "Pantalla completa" -#: ../clawsker:163 +#: ../clawsker:178 msgid "Changes full screen status." msgstr "Cambia el estado de pantalla completa de la ventana." -#: ../clawsker:165 +#: ../clawsker:180 msgid "Error: " msgstr "Error: " -#: ../clawsker:166 +#: ../clawsker:181 msgid "resource file for Claws Mail was not found." msgstr "no se encontro el fichero de configuración de Claws Mail." -#: ../clawsker:167 +#: ../clawsker:182 msgid "seems Claws Mail is currently running, close it first." msgstr "parece que Claws Mail está en ejecución actualmente, ciérrelo primero." -#: ../clawsker:168 +#: ../clawsker:183 msgid "option requires a directory name." msgstr "la opción necesita un nombre de directorio." -#: ../clawsker:169 +#: ../clawsker:184 msgid "option requires a file name." msgstr "la opción necesita un nombre de fichero." -#: ../clawsker:170 +#: ../clawsker:185 msgid "specified name is not a directory or does not exist." msgstr "el nombre especificado no es un directorio o no existe." -#: ../clawsker:171 +#: ../clawsker:186 msgid "specified name is not a file or does not exist." msgstr "el nombre especificado no es un fichero o no existe." -#: ../clawsker:328 +#: ../clawsker:350 msgid "Error message" msgstr "Mensaje de error" -#: ../clawsker:1509 +#: ../clawsker:1611 msgid "Main window" msgstr "Ventana principal" -#: ../clawsker:1522 +#: ../clawsker:1624 msgid "Message window" msgstr "Ventana de mensajes" -#: ../clawsker:1532 +#: ../clawsker:1634 msgid "Send window" msgstr "Ventana de enviar" -#: ../clawsker:1537 +#: ../clawsker:1639 msgid "Receive window" msgstr "Ventana de recibir" -#: ../clawsker:1551 +#: ../clawsker:1653 msgid "Folder window" msgstr "Ventana de carpetas" -#: ../clawsker:1556 +#: ../clawsker:1658 msgid "Folder selection window" msgstr "Ventana de selección de carpetas" -#: ../clawsker:1566 +#: ../clawsker:1668 msgid "Addressbook main window" msgstr "Ventana principal de la agenda de direcciones" -#: ../clawsker:1571 +#: ../clawsker:1673 msgid "Edit person window" msgstr "Ventana de edición de persona" -#: ../clawsker:1576 +#: ../clawsker:1678 msgid "Edit group window" msgstr "Ventana de edición de grupo" -#: ../clawsker:1581 +#: ../clawsker:1683 msgid "Add address window" msgstr "Ventana de agregar dirección" -#: ../clawsker:1586 +#: ../clawsker:1688 msgid "Folder select window" msgstr "Ventana de selección de carpeta" -#: ../clawsker:1596 +#: ../clawsker:1698 msgid "Accounts window" msgstr "Ventana de cuentas" -#: ../clawsker:1601 +#: ../clawsker:1703 msgid "Edit account window" msgstr "Ventana de edición de cuenta" -#: ../clawsker:1611 +#: ../clawsker:1713 msgid "Filtering window" msgstr "Ventana de filtrado" -#: ../clawsker:1616 +#: ../clawsker:1718 msgid "Filtering actions window" msgstr "Ventana de acciones de filtrado" -#: ../clawsker:1621 +#: ../clawsker:1723 msgid "Filtering debug window" msgstr "Ventana de depuración de filtrado" -#: ../clawsker:1626 +#: ../clawsker:1728 msgid "Matcher window" msgstr "Ventana del selector" -#: ../clawsker:1636 +#: ../clawsker:1738 msgid "Preferences window" msgstr "Ventana de preferencias" -#: ../clawsker:1641 +#: ../clawsker:1743 msgid "Templates window" msgstr "Ventana de plantillas" -#: ../clawsker:1646 +#: ../clawsker:1748 msgid "Actions window" msgstr "Ventana de acciones" -#: ../clawsker:1651 +#: ../clawsker:1753 msgid "Tags window" msgstr "Ventana de etiquetas" -#: ../clawsker:1656 +#: ../clawsker:1758 msgid "Plugins window" msgstr "Ventana de módulos" -#: ../clawsker:1671 +#: ../clawsker:1773 msgid "Print preview window" msgstr "Ventana de previsualización de impresión" -#: ../clawsker:1676 +#: ../clawsker:1778 msgid "View source window" msgstr "Ventana de fuente del mensaje" -#: ../clawsker:1683 +#: ../clawsker:1785 msgid "Main" msgstr "Principal" -#: ../clawsker:1684 +#: ../clawsker:1786 msgid "Message" msgstr "Mensajes" -#: ../clawsker:1685 +#: ../clawsker:1787 msgid "Send/Receive" msgstr "Enviar/recibir" -#: ../clawsker:1686 +#: ../clawsker:1788 msgid "Folder" msgstr "Carpetas" -#: ../clawsker:1688 +#: ../clawsker:1790 msgid "Accounts" msgstr "Cuentas" -#: ../clawsker:1689 +#: ../clawsker:1791 msgid "Filtering" msgstr "Filtrado" -#: ../clawsker:1690 +#: ../clawsker:1792 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../clawsker:1702 ../clawsker:1709 +#: ../clawsker:1804 ../clawsker:1811 msgid ", built for " msgstr ", construido para " -#: ../clawsker:1703 ../clawsker:1710 +#: ../clawsker:1805 ../clawsker:1812 msgid ", running with " msgstr ", en ejecución con " -#: ../clawsker:1715 +#: ../clawsker:1817 msgid "was not found!" msgstr "¡no se encontró!" -#: ../clawsker:1716 +#: ../clawsker:1818 msgid "returned version " msgstr "devolvió la versión " -#: ../clawsker:1726 +#: ../clawsker:1828 msgid "Syntax:\n" msgstr "Sintaxis:\n" -#: ../clawsker:1727 +#: ../clawsker:1829 msgid " clawsker [options]\n" msgstr " clawsker [opciones]\n" -#: ../clawsker:1728 +#: ../clawsker:1830 msgid "Options:\n" msgstr "Opciones:\n" -#: ../clawsker:1729 +#: ../clawsker:1831 msgid " --help Prints this help screen.\n" msgstr " --help Imprime esta pantalla de ayuda.\n" -#: ../clawsker:1730 +#: ../clawsker:1832 msgid " --version Prints version infos.\n" msgstr " --version Imprime información de versiones.\n" -#: ../clawsker:1731 +#: ../clawsker:1833 msgid " --verbose More messages on standard output.\n" msgstr "" " --verbose Más mensajes en la salida estándar.\n" -#: ../clawsker:1732 +#: ../clawsker:1834 msgid "" " --alternate-config-dir <dir> Uses <dir> as Claws Mail config dir.\n" msgstr "" " --alternate-config-dir <dir> Usa <dir> como configuración de Claws " "Mail.\n" -#: ../clawsker:1733 +#: ../clawsker:1835 msgid " --clawsrc <file> Uses <file> as full resource name.\n" msgstr "" " --clawsrc <fichero> Usa <fichero> como fichero de " "configuración.\n" -#: ../clawsker:1793 +#: ../clawsker:1895 #, perl-brace-format msgid "unknown option '{opt}'.\n" msgstr "opción desconocida «{opt}».\n"
View file
clawsker-0.7.5.tar.gz/po/fr.po -> clawsker-0.7.8.tar.gz/po/fr.po
Changed
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clawsker 0.4.0svn101\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ricardo@mones.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-19 20:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-31 15:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-20 13:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-20 18:28+0100\n" "Last-Translator: Tristan Chabredier (wwp) <subscript@free.fr>\n" "Language-Team: Tristan Chabredier (wwp) <subscript@free.fr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Interface graphique" #: ../clawsker:53 -#: ../clawsker:1691 +#: ../clawsker:1793 msgid "Other" msgstr "Autres" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Fenêtres" #: ../clawsker:56 -#: ../clawsker:1687 +#: ../clawsker:1789 msgid "Addressbook" msgstr "Carnet d'adresses" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Vue du message" #: ../clawsker:59 -#: ../clawsker:1666 +#: ../clawsker:1768 msgid "Log window" msgstr "Fenêtre de traces" @@ -107,573 +107,632 @@ msgid "NetworkManager" msgstr "NetworkManager (Gestionnaire Réseau)" -#: ../clawsker:70 +#: ../clawsker:69 +msgid "Viewing patches" +msgstr "Affichage des patchs" + +#: ../clawsker:71 msgid "Use detached address book edit dialogue" msgstr "Utiliser un dialogue flottant pour l'édition de contacts dans le carnet d'adresses" -#: ../clawsker:71 +#: ../clawsker:72 msgid "If true use a separate dialogue to edit a person's details. Otherwise will use a form embedded in the address book's main window." msgstr "Si l'option est active, l'édition des données d'un contact se fera par le biais d'un dialogue séparé dans le carnet d'adresses, sinon l'édition se fera dans une partie spécifique de la fenêtre du carnet d'adresse, sous la liste des contacts." -#: ../clawsker:72 +#: ../clawsker:73 msgid "Maximum memory for message cache (kB)" msgstr "Mémoire maximum allouable au cache des messages (en Ko)" -#: ../clawsker:73 +#: ../clawsker:74 msgid "The maximum amount of memory to use to cache messages, in kilobytes." msgstr "La valeur maximum de mémoire allouable pour l'utilisation du cache des messages, exprimée en Ko." -#: ../clawsker:74 +#: ../clawsker:75 msgid "Minimun time for cache elements (minutes)" msgstr "Temps minimum alloué aux éléments en cache (en minutes)" -#: ../clawsker:75 +#: ../clawsker:76 msgid "The minimum time in minutes to keep a cache in memory. Caches more recent than this time will not be freed, even if the memory usage is too high." msgstr "La valeur minimum de temps alloué à la présence d'éléments en cache, exprimée en minutes." -#: ../clawsker:76 +#: ../clawsker:77 msgid "Use NetworkManager" msgstr "Utiliser NetworkManager (Gestionnaire Réseau)" -#: ../clawsker:77 +#: ../clawsker:78 msgid "Use NetworkManager to switch offline automatically." msgstr "Utiliser NetworkManager (Gestionnaire Réseau) pour passer en mode hors-ligne automatiquement." -#: ../clawsker:79 +#: ../clawsker:80 msgid "Show unread messages with bold font" msgstr "Montrer les messages non lus en gras" -#: ../clawsker:80 +#: ../clawsker:81 msgid "Show unread messages in the Message List using a bold font." msgstr "Les messages non lus dans la liste des messages seront affichés en gras." -#: ../clawsker:81 +#: ../clawsker:82 msgid "Don't use markup in compose window" msgstr "Pas de mise en forme de texte dans la fenêtre de composition" -#: ../clawsker:82 +#: ../clawsker:83 msgid "Don't use bold and italic text in Compose dialogue's account selector." msgstr "Ne pas utiliser la mise en forme de texte (gras, italique) dans la liste des comptes de la fenêtre de composition" -#: ../clawsker:83 +#: ../clawsker:84 msgid "Use dotted lines in tree view components" msgstr "Utiliser les lignes en pointillés dans les vues arborescentes" -#: ../clawsker:84 +#: ../clawsker:85 msgid "Use the old dotted line look in the main window tree views (Folder, Message and other lists) instead of the modern lineless look." msgstr "Activer les lignes en pointillés (ancien style) dans les vues arborescentes (liste des messages et des dossiers) en lieu et place du style moderne (sans lignes)." -#: ../clawsker:85 +#: ../clawsker:86 msgid "Enable horizontal scrollbar" msgstr "Montrer la barre de défilement horizontale" -#: ../clawsker:86 +#: ../clawsker:87 msgid "Enable the horizontal scrollbar in the Message List." msgstr "Activer la barre de défilement horizontale dans la liste des messages" -#: ../clawsker:87 +#: ../clawsker:88 msgid "Display To column instead From column in Sent folder" msgstr "Afficher le destinataire dans la colonne De du dossier des messages envoyés" -#: ../clawsker:88 +#: ../clawsker:89 msgid "Display the recipient's email address in a To column of the Sent folder instead of the originator's one in a From column." msgstr "Afficher la colonne des destinataires (\"À\") en lieu et place de la colonne \"De\" dans les dossiers des messages envoyés." -#: ../clawsker:89 +#: ../clawsker:90 msgid "Folder List scrollbar behaviour" msgstr "Visibilité de la barre de défilement dans la liste des dossiers" -#: ../clawsker:90 +#: ../clawsker:91 msgid "Specify the policy of vertical scrollbar of Folder List: show always, automatic or hide always." msgstr "Définit la façon dont la barre de défilement verticale dans la liste des dossiers se comporte: toujours visible, visible si nécessaire (automatiquement), jamais visible." -#: ../clawsker:91 +#: ../clawsker:92 msgid "Show always" msgstr "Toujours visible" -#: ../clawsker:92 +#: ../clawsker:93 msgid "Automatic" msgstr "Visible si nécessaire (automatique)" -#: ../clawsker:93 +#: ../clawsker:94 msgid "Hide always" msgstr "Jamais visible" -#: ../clawsker:94 +#: ../clawsker:95 +msgid "From column displays" +msgstr "Affichage dans la colonne \"De\"" + +#: ../clawsker:96 +msgid "Selects the data displayed in the From column of the Message List: name, address or both" +msgstr "Indique ce qui est affiché dans la colonne \"De\" dans la liste des message: le nom, l'adresse ou les deux" + +#: ../clawsker:97 +msgid "Name only" +msgstr "Nom seul" + +#: ../clawsker:98 +msgid "Address only" +msgstr "Adresse seule" + +#: ../clawsker:99 +msgid "Both name and address" +msgstr "Nom et adresse" + +#: ../clawsker:100 msgid "Coloured lines contrast" msgstr "Valeur de contraste" -#: ../clawsker:95 +#: ../clawsker:101 msgid "Specify the value to use when creating alternately coloured lines in tree view components. The smaller the value, the less visible the difference in the alternating colours of the lines." msgstr "Spécifiez ici la valeur de contraste pour les bandes utilisées pour faire ressortir les lignes dans les vues arborescentes. Une valeur petite indique un faible contraste dans l'alternance de couleur entre les bandes." -#: ../clawsker:96 -msgid "Show cursor in message view" -msgstr "Curseur visible dans la vue du message" +#: ../clawsker:102 +msgid "Show cursor" +msgstr "Afficher le curseur" -#: ../clawsker:97 +#: ../clawsker:103 msgid "Display the cursor in the Message View." msgstr "Rendre le curseur visible dans la vue du message." -#: ../clawsker:98 +#: ../clawsker:104 msgid "Detachable toolbars" msgstr "Barres d'outils détachables" -#: ../clawsker:99 +#: ../clawsker:105 msgid "Show handles in the toolbars." msgstr "Afficher les poignées des barres d'outils." -#: ../clawsker:100 +#: ../clawsker:106 msgid "Use stripes in all tree view components" msgstr "Bandes contrastées dans toutes les listes et vues arborescentes" -#: ../clawsker:101 +#: ../clawsker:107 msgid "Enable alternately coloured lines in all tree view components." msgstr "Utiliser les bandes contrastées dans toutes les vues arborescentes." -#: ../clawsker:102 +#: ../clawsker:108 msgid "Use stripes in Folder List and Message List" msgstr "Bandes contrastées dans la liste des dossiers et la liste des messages" -#: ../clawsker:103 +#: ../clawsker:109 msgid "Enable alternately coloured lines in Message List and Folder List." msgstr "Utiliser les bandes contrastées dans la liste des dossiers ainsi que dans la liste des messages." -#: ../clawsker:104 +#: ../clawsker:110 msgid "2 lines per Message List item in 3-column layout" msgstr "2 lignes par message dans le mode 3-colonnes" -#: ../clawsker:105 +#: ../clawsker:111 msgid "Spread Message List information over two lines when using the three column mode." msgstr "Afficher les informations du message sur deux lignes quand le mode trois-colonnes est utilisé." -#: ../clawsker:106 +#: ../clawsker:112 msgid "Show compose margin" msgstr "Montrer la marge de composition" -#: ../clawsker:107 +#: ../clawsker:113 msgid "Shows a small margin in the Compose View." msgstr "Affiche une petite marge dans la fenêtre de composition" -#: ../clawsker:108 -msgid "Don't display localized date in Message View" -msgstr "Ne pas traduire les dates dans la vue du message" +#: ../clawsker:114 +msgid "Don't display localized date" +msgstr "Ne pas traduire les dates" -#: ../clawsker:109 +#: ../clawsker:115 msgid "Toggles localization of date format in Message View" msgstr "Désactiver la traduction des dates dans la vue du message" -#: ../clawsker:111 +#: ../clawsker:116 +msgid "Zero replacement character" +msgstr "Caractère de remplacement pour zéro" + +#: ../clawsker:117 +msgid "Replaces '0' with the given character in Folder List" +msgstr "Remplace '0' (zéro) dans la liste des dossiers avec le caractère spécifié" + +#: ../clawsker:119 msgid "Drag 'n' drop hover timeout (ms)" msgstr "Délai imparti pour le survol des dossiers lors du glisser-déposer (en ms)" -#: ../clawsker:112 +#: ../clawsker:120 msgid "Time in milliseconds that will cause a folder tree to expand when the mouse cursor is held over it during drag and drop." msgstr "Délai en milli-secondes imparti au survol du dossier de destination par le pointeur de la souris, lors d'un glisser-déposer. Au delà de ce délai, la sous-arborescence éventuelle du dossier sera déployée, permettant le \"déposer\" dans un sous-dossier." -#: ../clawsker:113 +#: ../clawsker:121 msgid "Don't confirm deletions (dangerous!)" msgstr "Effacement sans confirmation (dangereux!)" -#: ../clawsker:114 +#: ../clawsker:122 msgid "Don't ask for confirmation before definitive deletion of emails." msgstr "Ne pas demander confirmation lors de l'effacement de messages (à vos risques et périls)." -#: ../clawsker:115 +#: ../clawsker:123 msgid "Respect format=flowed in messages" msgstr "Respecter le format=flowed des messages" -#: ../clawsker:116 +#: ../clawsker:124 msgid "Respect format=flowed on text/plain message parts. This will cause some mails to have long lines, but will fix some URLs that would otherwise be wrapped." msgstr "Respecter le format=flowed des parties text/plain des messages. L'affichage de certains messages pourra comporter des lignes longues, mais cela pourra notamment éviter que des liens (URLs) soient coupés." -#: ../clawsker:117 +#: ../clawsker:125 msgid "Allow writable temporary files" msgstr "Permettre la re-écriture des fichiers temporaires" -#: ../clawsker:118 +#: ../clawsker:126 msgid "Saves temporary files when opening attachment with write bit set." msgstr "Permettre la re-écriture des fichiers temporaires utilisés pour l'ouverture des attachements." -#: ../clawsker:119 +#: ../clawsker:127 msgid "Don't check SSL certificates" msgstr "Ne pas vérifier les certificats sécurisés (SSL)" -#: ../clawsker:120 +#: ../clawsker:128 msgid "Disables the verification of SSL certificates." msgstr "Désactiver la vérification des certificats sécurisés (SSL)." -#: ../clawsker:121 +#: ../clawsker:129 msgid "Progress bar update step (items)" msgstr "Valeur du pas dans les barres de progression" -#: ../clawsker:122 +#: ../clawsker:130 msgid "Update stepping in progress bars." msgstr "Régler la valeur du pas dans les barres de progression." -#: ../clawsker:123 +#: ../clawsker:131 msgid "Maximum age when threading by subject (days)" msgstr "Âge maximum pour le tri par fil de discussion par sujet (en jours)" -#: ../clawsker:124 +#: ../clawsker:132 msgid "Number of days to include a message in a thread when using \"Thread using subject in addition to standard headers\"." msgstr "Limite du nombre de jours (âge) pour inclure un message dans un fil de discussion quand l'option \"Utiliser aussi le sujet pour la création des fils de discussion\" est activée." -#: ../clawsker:125 +#: ../clawsker:133 msgid "Allow unsafe SSL certificates" msgstr "Autoriser les certificats sécurisés (SSL) peu sûrs" -#: ../clawsker:126 +#: ../clawsker:134 msgid "Allows Claws Mail to remember multiple SSL certificates for a given server/port." msgstr "Autoriser Claws Mail à garder plusieurs certificats sécurisés (SSL) pour un même serveur/port." -#: ../clawsker:127 +#: ../clawsker:135 msgid "Force UTF-8 for broken mails" msgstr "Forcer UTF-8 pour les messages corrompus" -#: ../clawsker:128 +#: ../clawsker:136 msgid "Use UTF-8 encoding for broken mails instead of current locale." msgstr "Forcer l'utilisation de l'encodage UTF-8 pour les messages dont le format est corrompu, au lieu de la locale courante." -#: ../clawsker:129 +#: ../clawsker:137 msgid "Warn on drag 'n' drop" msgstr "Avertir en cas de glisser-déposer" -#: ../clawsker:130 +#: ../clawsker:138 msgid "Display a confirmation dialogue on drag 'n' drop of folders." msgstr "Afficher un dialogue de confirmation en cas de glisser-déposer de dossiers." -#: ../clawsker:131 +#: ../clawsker:139 msgid "Outgoing messages fallback to ASCII" msgstr "Utiliser l'encodage ASCII pour les messages sortants à défaut de mieux" -#: ../clawsker:132 +#: ../clawsker:140 msgid "If content allows, ASCII will be used to encode outgoing messages, otherwise the user-defined encoding is enforced always." msgstr "Selon le contenu du message, utiliser l'encodage ASCII pour l'envoi de messages, sinon utiliser l'encodage défini par l'utilisateur." -#: ../clawsker:133 +#: ../clawsker:141 msgid "Primary paste unselects selection" msgstr "Déselectionner après collage primaire" -#: ../clawsker:134 +#: ../clawsker:142 msgid "Controls how pasting using middle-click changes the selected text and insertion point." msgstr "Contrôle comment le collage clic-milieu change la sélection et le point d'insertion." -#: ../clawsker:135 +#: ../clawsker:143 msgid "Show inline attachments" msgstr "Montrer les attachements Inline" -#: ../clawsker:136 +#: ../clawsker:144 msgid "Allows hiding inline attachments already shown in mail structure view" msgstr "Cacher les attachements Inline déjà montrés dans la structure du message" -#: ../clawsker:138 +#: ../clawsker:146 msgid "X-Mailer header" msgstr "En-tête X-Mailer" -#: ../clawsker:139 +#: ../clawsker:147 msgid "The colour used for the X-Mailer line when its value is Claws Mail." msgstr "Couleur utilisée pour l'affichage de l'en-tête X-Mailer quand sa valeur est Claws Mail." -#: ../clawsker:140 +#: ../clawsker:148 msgid "Error messages" msgstr "Messages d'erreur" -#: ../clawsker:141 +#: ../clawsker:149 msgid "Colour for error messages in log window." msgstr "Couleur des messages d'erreur dans la fenêtre de traces." -#: ../clawsker:142 +#: ../clawsker:150 msgid "Server messages" msgstr "Messages du serveur" -#: ../clawsker:143 +#: ../clawsker:151 msgid "Colour for messages received from servers in log window." msgstr "Couleur des messages reçus de serveurs dans la fenêtre de traces." -#: ../clawsker:144 +#: ../clawsker:152 msgid "Standard messages" msgstr "Messages standard" -#: ../clawsker:145 +#: ../clawsker:153 msgid "Colour for messages in log window." msgstr "Couleur des messages dans la fenêtre de traces." -#: ../clawsker:146 +#: ../clawsker:154 msgid "Client messages" msgstr "Messages du client" -#: ../clawsker:147 +#: ../clawsker:155 msgid "Colour for messages sent to servers in log window." msgstr "Couleur des messages envoyés aux serveurs dans la fenêtre de traces." -#: ../clawsker:148 +#: ../clawsker:156 msgid "Warnings" msgstr "Avertissements" -#: ../clawsker:149 +#: ../clawsker:157 msgid "Colour for warning messages in log window." msgstr "Couleur des messages d'avertissement dans la fenêtre de traces." -#: ../clawsker:151 +#: ../clawsker:159 +msgid "Added lines" +msgstr "Ajouts" + +#: ../clawsker:160 +msgid "Colour for added lines in patches." +msgstr "Couleur pour les ajouts dans les patchs." + +#: ../clawsker:161 +msgid "Deleted lines" +msgstr "Suppressions" + +#: ../clawsker:162 +msgid "Colour for deleted lines in patches." +msgstr "Couleurs pour les suppressions dans les patchs." + +#: ../clawsker:163 +msgid "Hunk lines" +msgstr "Descripteurs de segments" + +#: ../clawsker:164 +msgid "Color for hunk headers in patches." +msgstr "Couleur pour descripteurs de segments de patchs." + +#: ../clawsker:166 msgid "X position" msgstr "Coordonnée X" -#: ../clawsker:152 +#: ../clawsker:167 msgid "X coordinate for window's top-left corner." msgstr "Coordonnée X du coin haut-gauche de la fenêtre" -#: ../clawsker:153 +#: ../clawsker:168 msgid "Y position" msgstr "Coordonnée Y" -#: ../clawsker:154 +#: ../clawsker:169 msgid "Y coordinate for window's top-left corner." msgstr "Coordonnée Y du coin haut-gauche de la fenêtre" -#: ../clawsker:155 +#: ../clawsker:170 msgid "Width" msgstr "Largeur" -#: ../clawsker:156 +#: ../clawsker:171 msgid "Window's width in pixels." msgstr "Largeur de la fenêtre en pixels" -#: ../clawsker:157 +#: ../clawsker:172 msgid "Height" msgstr "Hauteur" -#: ../clawsker:158 +#: ../clawsker:173 msgid "Window's height in pixels." msgstr "Hauteur de la fenêtre en pixels" -#: ../clawsker:160 +#: ../clawsker:175 msgid "Maximized" msgstr "Maximisé" -#: ../clawsker:161 +#: ../clawsker:176 msgid "Changes window maximized status." msgstr "Change le statut maximisé de la fenêtre." -#: ../clawsker:162 +#: ../clawsker:177 msgid "Full-screen" msgstr "Plein écran" -#: ../clawsker:163 +#: ../clawsker:178 msgid "Changes full screen status." msgstr "Change le statut plein écran." -#: ../clawsker:165 +#: ../clawsker:180 msgid "Error: " msgstr "Erreur : " -#: ../clawsker:166 +#: ../clawsker:181 msgid "resource file for Claws Mail was not found." msgstr "fichier de ressources de Claws Mail non trouvé." -#: ../clawsker:167 +#: ../clawsker:182 msgid "seems Claws Mail is currently running, close it first." msgstr "il se pourrait qu'une instance de Claws Mail soit ouverte, il convient de la fermer avant d'exécuter Clawsker." -#: ../clawsker:168 +#: ../clawsker:183 msgid "option requires a directory name." msgstr "cette option requiert un nom de répertoire." -#: ../clawsker:169 +#: ../clawsker:184 msgid "option requires a file name." msgstr "cette option requiert un nom de fichier." -#: ../clawsker:170 +#: ../clawsker:185 msgid "specified name is not a directory or does not exist." msgstr "le nom passé en argument n'est pas un nom de répertoire ou est inexistant." -#: ../clawsker:171 +#: ../clawsker:186 msgid "specified name is not a file or does not exist." msgstr "le nom passé en argument n'est pas un nom de fichier ou est inexistant." -#: ../clawsker:328 +#: ../clawsker:350 msgid "Error message" msgstr "Message d'erreur" -#: ../clawsker:1509 +#: ../clawsker:1611 msgid "Main window" msgstr "Fenêtre principale" -#: ../clawsker:1522 +#: ../clawsker:1624 msgid "Message window" msgstr "Fenêtre du message" -#: ../clawsker:1532 +#: ../clawsker:1634 msgid "Send window" msgstr "Fenêtre d'envoi" -#: ../clawsker:1537 +#: ../clawsker:1639 msgid "Receive window" msgstr "Fenêtre de réception" -#: ../clawsker:1551 +#: ../clawsker:1653 msgid "Folder window" msgstr "Fenêtre des dossiers" -#: ../clawsker:1556 +#: ../clawsker:1658 msgid "Folder selection window" msgstr "Fenêtre de sélection de dossier" -#: ../clawsker:1566 +#: ../clawsker:1668 msgid "Addressbook main window" msgstr "Fenêtre du carnet d'adresses" -#: ../clawsker:1571 +#: ../clawsker:1673 msgid "Edit person window" msgstr "Fenêtre d'édition de contact" -#: ../clawsker:1576 +#: ../clawsker:1678 msgid "Edit group window" msgstr "Fenêtre d'édition de groupe" -#: ../clawsker:1581 +#: ../clawsker:1683 msgid "Add address window" msgstr "Fenêtre d'ajout d'adresse" -#: ../clawsker:1586 +#: ../clawsker:1688 msgid "Folder select window" msgstr "Fenêtre de sélection de dossier" -#: ../clawsker:1596 +#: ../clawsker:1698 msgid "Accounts window" msgstr "Fenêtre des comptes" -#: ../clawsker:1601 +#: ../clawsker:1703 msgid "Edit account window" msgstr "Fenêtre d'édition de compte" -#: ../clawsker:1611 +#: ../clawsker:1713 msgid "Filtering window" msgstr "Fenêtre de filtrage" -#: ../clawsker:1616 +#: ../clawsker:1718 msgid "Filtering actions window" msgstr "Fenêtre d'actions de filtrage" -#: ../clawsker:1621 +#: ../clawsker:1723 msgid "Filtering debug window" msgstr "Fenêtre de débogguage de filtrage" -#: ../clawsker:1626 +#: ../clawsker:1728 msgid "Matcher window" msgstr "Fenêtre d'édition de règle" -#: ../clawsker:1636 +#: ../clawsker:1738 msgid "Preferences window" msgstr "Fenêtre de préférences" -#: ../clawsker:1641 +#: ../clawsker:1743 msgid "Templates window" msgstr "Fenêtre de modèles" -#: ../clawsker:1646 +#: ../clawsker:1748 msgid "Actions window" msgstr "Fenêtre des actions" -#: ../clawsker:1651 +#: ../clawsker:1753 msgid "Tags window" msgstr "Fenêtre des étiquettes" -#: ../clawsker:1656 +#: ../clawsker:1758 msgid "Plugins window" msgstr "Fenêtre des modules" -#: ../clawsker:1671 +#: ../clawsker:1773 msgid "Print preview window" msgstr "Fenêtre de prévisualisation d'impression" -#: ../clawsker:1676 +#: ../clawsker:1778 msgid "View source window" msgstr "Fenêtre de source du message" -#: ../clawsker:1683 +#: ../clawsker:1785 msgid "Main" msgstr "Principal" -#: ../clawsker:1684 +#: ../clawsker:1786 msgid "Message" msgstr "Message" -#: ../clawsker:1685 +#: ../clawsker:1787 msgid "Send/Receive" msgstr "Envoyer/Recevoir" -#: ../clawsker:1686 +#: ../clawsker:1788 msgid "Folder" msgstr "Dossier" -#: ../clawsker:1688 +#: ../clawsker:1790 msgid "Accounts" msgstr "Comptes" -#: ../clawsker:1689 +#: ../clawsker:1791 msgid "Filtering" msgstr "Filtrage" -#: ../clawsker:1690 +#: ../clawsker:1792 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: ../clawsker:1702 -#: ../clawsker:1709 +#: ../clawsker:1804 +#: ../clawsker:1811 msgid ", built for " msgstr ", compilé pour " -#: ../clawsker:1703 -#: ../clawsker:1710 +#: ../clawsker:1805 +#: ../clawsker:1812 msgid ", running with " msgstr ", executé avec " -#: ../clawsker:1715 +#: ../clawsker:1817 msgid "was not found!" msgstr "n'a pas été trouvé !" -#: ../clawsker:1716 +#: ../clawsker:1818 msgid "returned version " msgstr "version retournée" -#: ../clawsker:1726 +#: ../clawsker:1828 msgid "Syntax:\n" msgstr "Syntaxe :\n" -#: ../clawsker:1727 +#: ../clawsker:1829 msgid " clawsker [options]\n" msgstr " clawsker [options]\n" -#: ../clawsker:1728 +#: ../clawsker:1830 msgid "Options:\n" msgstr "Options :\n" -#: ../clawsker:1729 +#: ../clawsker:1831 msgid " --help Prints this help screen.\n" msgstr " --help Affiche cette page d'aide.\n" -#: ../clawsker:1730 +#: ../clawsker:1832 msgid " --version Prints version infos.\n" -msgstr " --version Affiche la version.\n" +msgstr " --version Affiche la version.\n" -#: ../clawsker:1731 +#: ../clawsker:1833 msgid " --verbose More messages on standard output.\n" msgstr " --verbose Plus d'informations en sortie standard.\n" -#: ../clawsker:1732 +#: ../clawsker:1834 msgid " --alternate-config-dir <dir> Uses <dir> as Claws Mail config dir.\n" msgstr " --alternate-config-dir <dir> Utilise <dir> comme répertoire de config. de Claws Mail.\n" -#: ../clawsker:1733 +#: ../clawsker:1835 msgid " --clawsrc <file> Uses <file> as full resource name.\n" msgstr " --clawsrc <file> Utilise <file> comme fichier de ressources.\n" -#: ../clawsker:1793 +#: ../clawsker:1895 #, perl-brace-format msgid "unknown option '{opt}'.\n" msgstr "option inconnue : '{opt}'.\n" +#~ msgid "Show cursor in message view" +#~ msgstr "Curseur visible dans la vue du message" + #~ msgid "Colour for input messages in log window." #~ msgstr "Couleur des messages reçus dans la fenêtre de traces."
View file
clawsker-0.7.8.tar.gz/po/sv.po
Added
@@ -0,0 +1,732 @@ +# Swedish translation of Clawsker. +# Copyright (C) 2011 Andreas Rönnquist +# This file is distributed under the same license as the clawsker package. +# Andreas Rönnquist <gusnan@gusnan.se>, 2011 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: clawsker 0.7.5git450\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ricardo@mones.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-20 16:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-20 18:08+0100\n" +"Last-Translator: Andreas Rönnquist <gusnan@gusnan.se>\n" +"Language-Team: Swedish\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../clawsker:44 +msgid "Claws Mail Hidden Preferences" +msgstr "Gömda Inställningar för Claws Mail" + +#: ../clawsker:45 +msgid "About..." +msgstr "Om..." + +#: ../clawsker:46 +msgid "Clawsker :: A Claws Mail Tweaker" +msgstr "Clawsker :: Tweaker för Claws Mail" + +#: ../clawsker:47 +msgid "License:" +msgstr "Licens:" + +#: ../clawsker:48 +msgid "Version:" +msgstr "Version:" + +#: ../clawsker:50 +msgid "Colours" +msgstr "Färger" + +#: ../clawsker:51 +msgid "Behaviour" +msgstr "Beteende" + +#: ../clawsker:52 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" + +#: ../clawsker:53 +#: ../clawsker:1793 +msgid "Other" +msgstr "Övrigt" + +#: ../clawsker:54 +msgid "Windows" +msgstr "Fönster" + +#: ../clawsker:56 +#: ../clawsker:1789 +msgid "Addressbook" +msgstr "Adressbok" + +#: ../clawsker:57 +msgid "Memory" +msgstr "Minne" + +#: ../clawsker:58 +#: ../clawsker:66 +msgid "Message View" +msgstr "Meddelandevy" + +#: ../clawsker:59 +#: ../clawsker:1768 +msgid "Log window" +msgstr "Loggfönster" + +#: ../clawsker:60 +msgid "Drag 'n' drop" +msgstr "Dra och släpp" + +#: ../clawsker:61 +msgid "Secure Sockets Layer" +msgstr "Secure Sockets Layer" + +#: ../clawsker:62 +msgid "Messages" +msgstr "Meddelanden" + +#: ../clawsker:63 +msgid "Coloured stripes" +msgstr "Färgade rader" + +#: ../clawsker:64 +msgid "Scroll bars" +msgstr "Rullningslister" + +#: ../clawsker:65 +msgid "Message List" +msgstr "Meddelandelista" + +#: ../clawsker:67 +msgid "Compose window" +msgstr "Komponeringsfönster" + +#: ../clawsker:68 +msgid "NetworkManager" +msgstr "Nätverkshanterare" + +#: ../clawsker:69 +msgid "Viewing patches" +msgstr "Patchvisning" + +#: ../clawsker:71 +msgid "Use detached address book edit dialogue" +msgstr "Använd avkopplad adressbok" + +#: ../clawsker:72 +msgid "If true use a separate dialogue to edit a person's details. Otherwise will use a form embedded in the address book's main window." +msgstr "Använd en separat dialog för att editera en persons data. Annars kommer en dialog som är inbäddad i adressbokens huvudfönster användas." + +#: ../clawsker:73 +msgid "Maximum memory for message cache (kB)" +msgstr "Maximalt minne för meddelande-cache (kB)" + +#: ../clawsker:74 +msgid "The maximum amount of memory to use to cache messages, in kilobytes." +msgstr "Maximal mängd minne att använda av meddelande-cachen, i kilobytes" + +#: ../clawsker:75 +msgid "Minimun time for cache elements (minutes)" +msgstr "Minst tid för cachade element (minuter)" + +#: ../clawsker:76 +msgid "The minimum time in minutes to keep a cache in memory. Caches more recent than this time will not be freed, even if the memory usage is too high." +msgstr "Minimal tid i minuter att behålla en cache i minnet. Cachar som är yngre än denna tid kommer inte att frias, även om minnesanvändningen är för hög." + +#: ../clawsker:77 +msgid "Use NetworkManager" +msgstr "Använd Nätverkshanteraren" + +#: ../clawsker:78 +msgid "Use NetworkManager to switch offline automatically." +msgstr "Använd Nätverkshanteraren för att gå offline automatiskt" + +#: ../clawsker:80 +msgid "Show unread messages with bold font" +msgstr "Visa olästa meddelanden med fetstil" + +#: ../clawsker:81 +msgid "Show unread messages in the Message List using a bold font." +msgstr "Visa olästa meddelanden i Meddelandelistan med fetstil" + +#: ../clawsker:82 +msgid "Don't use markup in compose window" +msgstr "Använd inte markup i komponera-fönstret" + +#: ../clawsker:83 +msgid "Don't use bold and italic text in Compose dialogue's account selector." +msgstr "Använd inte fetstil och kursiv text i komponera-dialogens konto-väljare" + +#: ../clawsker:84 +msgid "Use dotted lines in tree view components" +msgstr "Använd streckade linjer i trädvy-komponenter" + +#: ../clawsker:85 +msgid "Use the old dotted line look in the main window tree views (Folder, Message and other lists) instead of the modern lineless look." +msgstr "Använd det gamla utseendet med sträckade linjer i huvudfönstrets trädvyer (Mapp, Meddelande och andra listor) istället för det moderna utseendet utan linjer" + +#: ../clawsker:86 +msgid "Enable horizontal scrollbar" +msgstr "Aktivera horisontell rullningslist" + +#: ../clawsker:87 +msgid "Enable the horizontal scrollbar in the Message List." +msgstr "Aktivera den horisontella rullningslisten i meddelande-listan" + +#: ../clawsker:88 +msgid "Display To column instead From column in Sent folder" +msgstr "Visa Till-kolumn istället för Från-kolumn i Skickat-mappen" + +#: ../clawsker:89 +msgid "Display the recipient's email address in a To column of the Sent folder instead of the originator's one in a From column." +msgstr "Visa mottagarens emailadress i en Till-kolumn i Skickat-mappen istället för avsändarens i en Från-kolumn" + +#: ../clawsker:90 +msgid "Folder List scrollbar behaviour" +msgstr "Beteende för mapp-listans rullningslist" + +#: ../clawsker:91 +msgid "Specify the policy of vertical scrollbar of Folder List: show always, automatic or hide always." +msgstr "Specificera beteendet för vertikala rullningslister i Mapp-listan: Visa alltid, automatiskt eller göm alltid" + +#: ../clawsker:92 +msgid "Show always" +msgstr "Visa alltid" + +#: ../clawsker:93 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisk" + +#: ../clawsker:94 +msgid "Hide always" +msgstr "Göm alltid" + +#: ../clawsker:95 +msgid "From column displays" +msgstr "Från-kolumnen visar" + +#: ../clawsker:96 +msgid "Selects the data displayed in the From column of the Message List: name, address or both" +msgstr "Välj vad som visas i från-kolumnen av meddelandelistan: Namn, Adress, eller både och" + +#: ../clawsker:97 +msgid "Name only" +msgstr "Endast namn" + +#: ../clawsker:98 +msgid "Address only" +msgstr "Endast adress" + +#: ../clawsker:99 +msgid "Both name and address" +msgstr "Både namn och adress" + +#: ../clawsker:100 +msgid "Coloured lines contrast" +msgstr "Kontrast för färgade rader" + +#: ../clawsker:101 +msgid "Specify the value to use when creating alternately coloured lines in tree view components. The smaller the value, the less visible the difference in the alternating colours of the lines." +msgstr "Specificera vilket värde att använda när rader med alternerande färger skapas i trädvy-komponenter. Ju mindre värde, ju mindre skillnad på färgerna på raderna." + +#: ../clawsker:102 +msgid "Show cursor" +msgstr "Visa markör" + +#: ../clawsker:103 +msgid "Display the cursor in the Message View." +msgstr "Visa markör i Meddelande-vyn" + +#: ../clawsker:104 +msgid "Detachable toolbars" +msgstr "Löstagbara verktygsfält" + +#: ../clawsker:105 +msgid "Show handles in the toolbars." +msgstr "Visa handtag i verktygsfälten." + +#: ../clawsker:106 +msgid "Use stripes in all tree view components" +msgstr "Använd alternerande färger i alla trädvykomponenter" + +#: ../clawsker:107 +msgid "Enable alternately coloured lines in all tree view components." +msgstr "Aktivera alternerande färger på rader i alla trädvy-komponenter" + +#: ../clawsker:108 +msgid "Use stripes in Folder List and Message List" +msgstr "Använd alternerande färger i Mapplistan och Meddelandelistan" + +#: ../clawsker:109 +msgid "Enable alternately coloured lines in Message List and Folder List." +msgstr "Aktivera alternerande färger på rader i Meddelande-listan och Mapp-listan." + +#: ../clawsker:110 +msgid "2 lines per Message List item in 3-column layout" +msgstr "2 rader per Meddelandeobjekt i 3-kolumnslayouten" + +#: ../clawsker:111 +msgid "Spread Message List information over two lines when using the three column mode." +msgstr "Använd två rader för varje objekt i Meddelandelistan när trekolumns-layout används." + +#: ../clawsker:112 +msgid "Show compose margin" +msgstr "Visa marginal i Skriv-dialogen" + +#: ../clawsker:113 +msgid "Shows a small margin in the Compose View." +msgstr "Visar en liten marginal i Skriv-dialogen" + +#: ../clawsker:114 +msgid "Don't display localized date" +msgstr "Visa inte lokaliserat datum" + +#: ../clawsker:115 +msgid "Toggles localization of date format in Message View" +msgstr "Skiftar lokalisering av datum i Meddelandevyn" + +#: ../clawsker:116 +msgid "Zero replacement character" +msgstr "Tecken för noll-ersättning" + +#: ../clawsker:117 +msgid "Replaces '0' with the given character in Folder List" +msgstr "Ersätter '0' med given bokstav i Mapplistan" + +#: ../clawsker:119 +msgid "Drag 'n' drop hover timeout (ms)" +msgstr "Time-out för Dra och Släpp-hovring (ms)" + +#: ../clawsker:120 +msgid "Time in milliseconds that will cause a folder tree to expand when the mouse cursor is held over it during drag and drop." +msgstr "Fördröjning i millisekunder innan ett mappträd expanderar när musen hålls över under en dra och släpp-operation." + +#: ../clawsker:121 +msgid "Don't confirm deletions (dangerous!)" +msgstr "Konfirmera inte borttagningar (farligt!)" + +#: ../clawsker:122 +msgid "Don't ask for confirmation before definitive deletion of emails." +msgstr "Fråga inte efter bekräftelse innan definitiv radering av email" + +#: ../clawsker:123 +msgid "Respect format=flowed in messages" +msgstr "Respektera format=flowed i meddelanden" + +#: ../clawsker:124 +msgid "Respect format=flowed on text/plain message parts. This will cause some mails to have long lines, but will fix some URLs that would otherwise be wrapped." +msgstr "Respektera format=flowed på text/plain meddelanden. Detta kommer att göra att vissa meddelanden har långa rader, men kommer att fixa URLer som annars hade brutits" + +#: ../clawsker:125 +msgid "Allow writable temporary files" +msgstr "Tillåt skrivbara temporära filer" + +#: ../clawsker:126 +msgid "Saves temporary files when opening attachment with write bit set." +msgstr "Spara temporära filer när bilagor med skriv-bitten satt öppnas." + +#: ../clawsker:127 +msgid "Don't check SSL certificates" +msgstr "Kontrollera inte SSL-certifikat" + +#: ../clawsker:128 +msgid "Disables the verification of SSL certificates." +msgstr "Stänger av verifiering av SSL-certifikat" + +#: ../clawsker:129 +msgid "Progress bar update step (items)" +msgstr "Uppdateringssteg för Förloppsindikatorn (enheter)" + +#: ../clawsker:130 +msgid "Update stepping in progress bars." +msgstr "Uppdateringssteg i förloppsindikatorer" + +#: ../clawsker:131 +msgid "Maximum age when threading by subject (days)" +msgstr "Maximal ålder vid trådning efter ämne (dagar)" + +#: ../clawsker:132 +msgid "Number of days to include a message in a thread when using \"Thread using subject in addition to standard headers\"." +msgstr "Antal dagar att inkludera ett meddelande i en tråd när \"Trådar änvänder ämne som tillägg till standardhuvud\"." + +#: ../clawsker:133 +msgid "Allow unsafe SSL certificates" +msgstr "Tillåt icke-säkra SSL-certifikat" + +#: ../clawsker:134 +msgid "Allows Claws Mail to remember multiple SSL certificates for a given server/port." +msgstr "Tillåter Claws Mail att komma ihåg flera SSL-certifikat för en given server/port." + +#: ../clawsker:135 +msgid "Force UTF-8 for broken mails" +msgstr "Tvinga UTF-8 för trasiga mail" + +#: ../clawsker:136 +msgid "Use UTF-8 encoding for broken mails instead of current locale." +msgstr "Använd UTF-8-kodning för trasiga mail istället för aktuell locale" + +#: ../clawsker:137 +msgid "Warn on drag 'n' drop" +msgstr "Varna vid Dra och Släpp" + +#: ../clawsker:138 +msgid "Display a confirmation dialogue on drag 'n' drop of folders." +msgstr "Visa en bekräftelse-dialog vid dra och släpp av mappar" + +#: ../clawsker:139 +msgid "Outgoing messages fallback to ASCII" +msgstr "Utgående meddelanden återgår till ASCII" + +#: ../clawsker:140 +msgid "If content allows, ASCII will be used to encode outgoing messages, otherwise the user-defined encoding is enforced always." +msgstr "Om innehållet tillåter, kommer ASCII att användas för utgående meddelanden, annars kommer den användar-definierade kodningen alltid användas." + +#: ../clawsker:141 +msgid "Primary paste unselects selection" +msgstr "Primär paste avmarkerar aktuellt val" + +#: ../clawsker:142 +msgid "Controls how pasting using middle-click changes the selected text and insertion point." +msgstr "Kontrollerar hur inklistring med hjälp av mitten-knappen ändrar vald text och insättningspunkt" + +#: ../clawsker:143 +msgid "Show inline attachments" +msgstr "Visa inline-bilagor" + +#: ../clawsker:144 +msgid "Allows hiding inline attachments already shown in mail structure view" +msgstr "Tillåter att gömma inline-bilagor som redan visas i e-postvyn" + +#: ../clawsker:146 +msgid "X-Mailer header" +msgstr "X-Mailer huvud" + +#: ../clawsker:147 +msgid "The colour used for the X-Mailer line when its value is Claws Mail." +msgstr "Färgen som används för X-Mailer-raden när dess värde är Claws Mail" + +#: ../clawsker:148 +msgid "Error messages" +msgstr "Felmeddelanden" + +#: ../clawsker:149 +msgid "Colour for error messages in log window." +msgstr "Färg för felmeddelanden i loggfönstret" + +#: ../clawsker:150 +msgid "Server messages" +msgstr "Servermeddelanden" + +#: ../clawsker:151 +msgid "Colour for messages received from servers in log window." +msgstr "Färg för meddelanden från servrar i loggfönstret." + +#: ../clawsker:152 +msgid "Standard messages" +msgstr "Standard-meddelanden" + +#: ../clawsker:153 +msgid "Colour for messages in log window." +msgstr "Färg för meddelanden i loggfönstret" + +#: ../clawsker:154 +msgid "Client messages" +msgstr "Klient-meddelanden" + +#: ../clawsker:155 +msgid "Colour for messages sent to servers in log window." +msgstr "Färg för meddelanden skickade till servrar i loggfönstret" + +#: ../clawsker:156 +msgid "Warnings" +msgstr "Varningar" + +#: ../clawsker:157 +msgid "Colour for warning messages in log window." +msgstr "Färg för varningsmeddelanden i loggfönstret" + +#: ../clawsker:159 +msgid "Added lines" +msgstr "Adderade rader" + +#: ../clawsker:160 +msgid "Colour for added lines in patches." +msgstr "Färg på adderade rader i patchar" + +#: ../clawsker:161 +msgid "Deleted lines" +msgstr "Borttagna rader" + +#: ../clawsker:162 +msgid "Colour for deleted lines in patches." +msgstr "Färg på borttagna rader i patchar" + +#: ../clawsker:163 +msgid "Hunk lines" +msgstr "Rubrik för stycke" + +#: ../clawsker:164 +msgid "Color for hunk headers in patches." +msgstr "Färg på stycke-rubriker i patchar." + +#: ../clawsker:166 +msgid "X position" +msgstr "X-position" + +#: ../clawsker:167 +msgid "X coordinate for window's top-left corner." +msgstr "X-koordinat för fönstrets övre vänstra hörn" + +#: ../clawsker:168 +msgid "Y position" +msgstr "Y-position" + +#: ../clawsker:169 +msgid "Y coordinate for window's top-left corner." +msgstr "Y-koordinat för fönstrets övre vänstra hörn" + +#: ../clawsker:170 +msgid "Width" +msgstr "Bredd" + +#: ../clawsker:171 +msgid "Window's width in pixels." +msgstr "Fönstrets bredd i pixels" + +#: ../clawsker:172 +msgid "Height" +msgstr "Höjd" + +#: ../clawsker:173 +msgid "Window's height in pixels." +msgstr "Fönstrets höjd i pixels" + +#: ../clawsker:175 +msgid "Maximized" +msgstr "Maximerat" + +#: ../clawsker:176 +msgid "Changes window maximized status." +msgstr "Ändrar fönstrets maximerad-status" + +#: ../clawsker:177 +msgid "Full-screen" +msgstr "Fullskärm" + +#: ../clawsker:178 +msgid "Changes full screen status." +msgstr "Ändrar fullskärms-status" + +#: ../clawsker:180 +msgid "Error: " +msgstr "Fel: " + +#: ../clawsker:181 +msgid "resource file for Claws Mail was not found." +msgstr "resursfilen för Claws Mail hittades inte." + +#: ../clawsker:182 +msgid "seems Claws Mail is currently running, close it first." +msgstr "det verkar som om Claws Mail kör för närvarande, stäng det först." + +#: ../clawsker:183 +msgid "option requires a directory name." +msgstr "alternativ kräver ett mappnamn" + +#: ../clawsker:184 +msgid "option requires a file name." +msgstr "alternativ kräver ett filnamn" + +#: ../clawsker:185 +msgid "specified name is not a directory or does not exist." +msgstr "angivet namn är inte en folder eller finns inte" + +#: ../clawsker:186 +msgid "specified name is not a file or does not exist." +msgstr "angivet namn är inte en fil eller finns inte" + +#: ../clawsker:350 +msgid "Error message" +msgstr "Felmeddelande" + +#: ../clawsker:1611 +msgid "Main window" +msgstr "Huvudfönster" + +#: ../clawsker:1624 +msgid "Message window" +msgstr "Meddelandefönster" + +#: ../clawsker:1634 +msgid "Send window" +msgstr "Skicka-fönster" + +#: ../clawsker:1639 +msgid "Receive window" +msgstr "Mottagarfönster" + +#: ../clawsker:1653 +msgid "Folder window" +msgstr "Mappfönster" + +#: ../clawsker:1658 +msgid "Folder selection window" +msgstr "Fönster för Mappval" + +#: ../clawsker:1668 +msgid "Addressbook main window" +msgstr "Huvudfönster för Adressbok" + +#: ../clawsker:1673 +msgid "Edit person window" +msgstr "Fönster för att editera person" + +#: ../clawsker:1678 +msgid "Edit group window" +msgstr "Fönster för att editera grupp" + +#: ../clawsker:1683 +msgid "Add address window" +msgstr "Fönster för att Lägga till adress" + +#: ../clawsker:1688 +msgid "Folder select window" +msgstr "Fönster för att välja mapp" + +#: ../clawsker:1698 +msgid "Accounts window" +msgstr "Kontofönster" + +#: ../clawsker:1703 +msgid "Edit account window" +msgstr "Fönster för att ändra konto" + +#: ../clawsker:1713 +msgid "Filtering window" +msgstr "Fönster för Filtrering" + +#: ../clawsker:1718 +msgid "Filtering actions window" +msgstr "Fönster för Filtreringsåtgärder" + +#: ../clawsker:1723 +msgid "Filtering debug window" +msgstr "Fönster för Debuggning av Filter" + +#: ../clawsker:1728 +msgid "Matcher window" +msgstr "Matchningsfönster" + +#: ../clawsker:1738 +msgid "Preferences window" +msgstr "Fönster för Egenskaper" + +#: ../clawsker:1743 +msgid "Templates window" +msgstr "Mallfönster" + +#: ../clawsker:1748 +msgid "Actions window" +msgstr "Aktivitetsfönster" + +#: ../clawsker:1753 +msgid "Tags window" +msgstr "Taggfönster" + +#: ../clawsker:1758 +msgid "Plugins window" +msgstr "Pluginfönster" + +#: ../clawsker:1773 +msgid "Print preview window" +msgstr "Förhandsgranskningsfönster" + +#: ../clawsker:1778 +msgid "View source window" +msgstr "Visa källkod" + +#: ../clawsker:1785 +msgid "Main" +msgstr "Huvudfönster" + +#: ../clawsker:1786 +msgid "Message" +msgstr "Meddelande" + +#: ../clawsker:1787 +msgid "Send/Receive" +msgstr "Skicka/Ta emot" + +#: ../clawsker:1788 +msgid "Folder" +msgstr "Mapp" + +#: ../clawsker:1790 +msgid "Accounts" +msgstr "Konton" + +#: ../clawsker:1791 +msgid "Filtering" +msgstr "Filtrering" + +#: ../clawsker:1792 +msgid "Preferences" +msgstr "Egenskaper" + +#: ../clawsker:1804 +#: ../clawsker:1811 +msgid ", built for " +msgstr ", byggt för " + +#: ../clawsker:1805 +#: ../clawsker:1812 +msgid ", running with " +msgstr ", körandes med " + +#: ../clawsker:1817 +msgid "was not found!" +msgstr "hittades inte!" + +#: ../clawsker:1818 +msgid "returned version " +msgstr "returnerad version " + +#: ../clawsker:1828 +msgid "Syntax:\n" +msgstr "Syntax:\n" + +#: ../clawsker:1829 +msgid " clawsker [options]\n" +msgstr " clawsker [val]\n" + +#: ../clawsker:1830 +msgid "Options:\n" +msgstr "Val:\n" + +#: ../clawsker:1831 +msgid " --help Prints this help screen.\n" +msgstr " --help Visa denna hjälp-skärm.\n" + +#: ../clawsker:1832 +msgid " --version Prints version infos.\n" +msgstr " --version Skriver ut versions-information.\n" + +#: ../clawsker:1833 +msgid " --verbose More messages on standard output.\n" +msgstr " --verbose Fler meddelanden på standard output.\n" + +#: ../clawsker:1834 +msgid " --alternate-config-dir <dir> Uses <dir> as Claws Mail config dir.\n" +msgstr " --alternate-config-dir <dir> Använder <dir> som Claws Mail konfigurations-folder.\n" + +#: ../clawsker:1835 +msgid " --clawsrc <file> Uses <file> as full resource name.\n" +msgstr " --clawsrc <file> Använder <file> som fullt resurs-namn.\n" + +#: ../clawsker:1895 +#, perl-brace-format +msgid "unknown option '{opt}'.\n" +msgstr "okänt alternativ '{opt}'.\n" +
View file
clawsker.desktop
Changed
@@ -2,7 +2,7 @@ Encoding=UTF-8 Type=Application Name=Clawsker -Comment=Edit Claws Mail Settings +GenericName=Edit Claws Mail Settings Exec=clawsker -Icon=claws-mail-64x64 -Categories=System;SystemSetup; +Icon=claws-mail +Categories=Network;Email;
Locations
Projects
Search
Status Monitor
Help
Open Build Service
OBS Manuals
API Documentation
OBS Portal
Reporting a Bug
Contact
Mailing List
Forums
Chat (IRC)
Twitter
Open Build Service (OBS)
is an
openSUSE project
.