Projects
Extra
clawsker
Sign Up
Log In
Username
Password
Overview
Repositories
Revisions
Requests
Users
Attributes
Meta
Expand all
Collapse all
Changes of Revision 6
View file
clawsker.changes
Changed
@@ -1,4 +1,13 @@ ------------------------------------------------------------------- +Tue Oct 6 16:53:52 UTC 2015 - lazy.kent@opensuse.org + +- Update to 0.7.13. + * New Norwegian Bokmål translation. + * Honor TMPDIR environment variable. + * Added short version of options and some minor fixes. + * Updated Spanish translation. + +------------------------------------------------------------------- Fri Oct 24 17:20:20 UTC 2014 - lazy.kent@opensuse.org - Update to 0.7.12.
View file
clawsker.spec
Changed
@@ -1,7 +1,7 @@ # # spec file for package clawsker # -# Copyright (c) 2014 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany. +# Copyright (c) 2015 SUSE LINUX GmbH, Nuernberg, Germany. # # All modifications and additions to the file contributed by third parties # remain the property of their copyright owners, unless otherwise agreed @@ -17,7 +17,7 @@ Name: clawsker -Version: 0.7.12 +Version: 0.7.13 Release: 0 License: GPL-3.0 Summary: Applet to Edit Claws Mail's Hidden Preferences @@ -66,7 +66,7 @@ %doc AUTHORS ChangeLog.old COPYING NEWS README %{_bindir}/%{name} %{_datadir}/applications/%{name}.desktop -%doc %{_mandir}/man1/%{name}.1.gz +%{_mandir}/man1/%{name}.1.gz %files lang -f %{name}.lang
View file
clawsker-0.7.12.tar.gz/po/es.pox
Deleted
@@ -1,841 +0,0 @@ -# Clawsker Spanish translation. -# Copyright (C) 2007-2014 Ricardo Mones -# This file is distributed under the same license as the Clawsker package. -# Ricardo Mones <ricardo@mones.org>, 2007. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Clawsker 0.7.11\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ricardo@mones.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-27 01:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-08 23:37+0200\n" -"Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n" -"Language-Team: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../clawsker:48 -msgid "Claws Mail Hidden Preferences" -msgstr "Preferencias ocultas de Claws Mail" - -#: ../clawsker:49 -msgid "About..." -msgstr "Acerca de..." - -#: ../clawsker:50 -msgid "Clawsker :: A Claws Mail Tweaker" -msgstr "Clawsker :: Un ajustador de Claws Mail" - -#: ../clawsker:51 -msgid "License:" -msgstr "Licencia:" - -#: ../clawsker:52 -msgid "Version:" -msgstr "Versión:" - -#: ../clawsker:54 -msgid "Colours" -msgstr "Colores" - -#: ../clawsker:55 -msgid "Behaviour" -msgstr "Comportamiento" - -#: ../clawsker:56 -msgid "GUI" -msgstr "Interfaz gráfico" - -#: ../clawsker:57 ../clawsker:1843 -msgid "Other" -msgstr "Otros" - -#: ../clawsker:58 -msgid "Windows" -msgstr "Ventanas" - -#: ../clawsker:60 ../clawsker:1839 -msgid "Addressbook" -msgstr "Agenda de direcciones" - -#: ../clawsker:61 -msgid "Memory" -msgstr "Memoria" - -#: ../clawsker:62 ../clawsker:71 -msgid "Message View" -msgstr "Vista de mensajes" - -#: ../clawsker:63 ../clawsker:1818 -msgid "Log window" -msgstr "Ventana de traza" - -#: ../clawsker:64 -msgid "Drag 'n' drop" -msgstr "Arrastrar y soltar" - -#: ../clawsker:65 -msgid "Secure Sockets Layer" -msgstr "Capa de sockets seguros (SSL)" - -#: ../clawsker:66 -msgid "Messages" -msgstr "Mensajes" - -#: ../clawsker:67 -msgid "Completion" -msgstr "Completar" - -#: ../clawsker:68 -msgid "Coloured stripes" -msgstr "Bandas coloreadas" - -#: ../clawsker:69 -msgid "Scroll bars" -msgstr "Barras de desplazamiento" - -#: ../clawsker:70 -msgid "Message List" -msgstr "Lista de mensajes" - -#: ../clawsker:72 -msgid "Compose window" -msgstr "Ventana de composición" - -#: ../clawsker:73 -msgid "NetworkManager" -msgstr "Gestión de red con NetworkManager" - -#: ../clawsker:74 -msgid "Viewing patches" -msgstr "Visualización de parches" - -#: ../clawsker:76 -msgid "Use detached address book edit dialogue" -msgstr "Utilizar un diálogo separado para editar la agenda" - -#: ../clawsker:77 -msgid "" -"If true use a separate dialogue to edit a person's details. Otherwise will " -"use a form embedded in the address book's main window." -msgstr "" -"Si es cierto usará un diálogo separado para editar los detalles personales. " -"En caso contrario se usará un formulario incrustado en la ventana." - -#: ../clawsker:78 -msgid "Maximum memory for message cache (kB)" -msgstr "Memoria máxima para la caché de mensajes (kB)" - -#: ../clawsker:79 -msgid "The maximum amount of memory to use to cache messages, in kilobytes." -msgstr "El tamaño de memoria máxima en kB a usar como caché de mensajes." - -#: ../clawsker:80 -msgid "Minimun time for cache elements (minutes)" -msgstr "Tiempo mínimo para los elementos de caché (minutos)" - -#: ../clawsker:81 -msgid "" -"The minimum time in minutes to keep a cache in memory. Caches more recent " -"than this time will not be freed, even if the memory usage is too high." -msgstr "" -"El tiempo mínimo en minutos para mantener una caché en memoria. Cachés más " -"recientes que este tiempo no se liberarán, incluso si el uso de memoria es " -"demasiado elevado." - -#: ../clawsker:82 -msgid "Use NetworkManager" -msgstr "Usar el gestor de red NetworkManager" - -#: ../clawsker:83 -msgid "Use NetworkManager to switch offline automatically." -msgstr "" -"Utiliza el gestor de red NetworkManager para cambiar a modo desconectado " -"automáticamente." - -#: ../clawsker:85 -msgid "Show unread messages with bold font" -msgstr "Mostrar los mensajes no leídos con negrita" - -#: ../clawsker:86 -msgid "Show unread messages in the Message List using a bold font." -msgstr "Mostrar los mensajes no leidos en la lista de mensajes con negrita." - -#: ../clawsker:87 -msgid "Don't use markup in compose window" -msgstr "No usar formato en la ventana de composición" - -#: ../clawsker:88 -msgid "Don't use bold and italic text in Compose dialogue's account selector." -msgstr "" -"No usar negrita ni cursiva en el texto del selector de cuentas de la ventana " -"de composición." - -#: ../clawsker:89 -msgid "Use dotted lines in tree view components" -msgstr "Usar líneas punteadas en los componentes de árboles" - -#: ../clawsker:90 -msgid "" -"Use the old dotted line look in the main window tree views (Folder, Message " -"and other lists) instead of the modern lineless look." -msgstr "" -"Usar la apariencia antigua con líneas punteadas en los árboles de la ventana " -"principal (carpetas, mensajes y otras) en vez de la moderna sin líneas." - -#: ../clawsker:91 -msgid "Enable horizontal scrollbar" -msgstr "Activar la barra de desplazamiento horizontal" - -#: ../clawsker:92 -msgid "Enable the horizontal scrollbar in the Message List." -msgstr "Actiar la barra de desplazamiento horizontal en la lista de mensajes." - -#: ../clawsker:93 -msgid "Display To column instead From column in Sent folder" -msgstr "Mostrar la cabecera «Para» en el campo «Desde» de la carpeta Enviado" - -#: ../clawsker:94 -msgid "" -"Display the recipient's email address in a To column of the Sent folder " -"instead of the originator's one in a From column." -msgstr "" -"Mostrar la dirección de correo del destinatario en una columna «Para» de la " -"carpeta Enviado en vez de la del remitente en una columna «Desde»." - -#: ../clawsker:95 -msgid "Folder List scrollbar behaviour" -msgstr "Barra de desplazamiento de la lista de carpetas" - -#: ../clawsker:96 -msgid "" -"Specify the policy of vertical scrollbar of Folder List: show always, " -"automatic or hide always." -msgstr "" -"Especificar el comportamiento de la barra vertical de desplazamiento en la " -"lista de carpetas: siempre presente, automático o siempre oculta." - -#: ../clawsker:97 -msgid "Show always" -msgstr "Mostrar siempre" - -#: ../clawsker:98 -msgid "Automatic" -msgstr "Automática" - -#: ../clawsker:99 -msgid "Hide always" -msgstr "Ocultar siempre" - -#: ../clawsker:100 -msgid "From column displays" -msgstr "La columna «Desde» muestra" - -#: ../clawsker:101 -msgid "" -"Selects the data displayed in the From column of the Message List: name, " -"address or both" -msgstr "" -"Selecciona la información mostrada en la columna «Desde» de la lista de " -"mensajes: el nombre, la dirección o ambos" - -#: ../clawsker:102 -msgid "Name only" -msgstr "Sólo el nombre" - -#: ../clawsker:103 -msgid "Address only" -msgstr "Sólo la dirección" - -#: ../clawsker:104 -msgid "Both name and address" -msgstr "El nombre y la dirección" - -#: ../clawsker:105 -msgid "Coloured lines contrast" -msgstr "Contraste de las bandas coloreadas" - -#: ../clawsker:106 -msgid "" -"Specify the value to use when creating alternately coloured lines in tree " -"view components. The smaller the value, the less visible the difference in " -"the alternating colours of the lines." -msgstr "" -"Especificar el valor a usar para crear las bandas coloreadas alternativas en " -"los árboles. Cuanto más pequeño sea el valor menos visible será la " -"diferencia entre los colores alternados." - -#: ../clawsker:107 -msgid "Show cursor" -msgstr "Mostrar cursor" - -#: ../clawsker:108 -msgid "Display the cursor in the Message View." -msgstr "Mostrar el cursor en la vista de mensaje." - -#: ../clawsker:109 -msgid "Detachable toolbars" -msgstr "Barras de herramientas flotantes" - -#: ../clawsker:110 -msgid "Show handles in the toolbars." -msgstr "Mostrar asideros en las barras de herramientas" - -#: ../clawsker:111 -msgid "Use stripes in all tree view components" -msgstr "Usar bandas en todos los árboles" - -#: ../clawsker:112 -msgid "Enable alternately coloured lines in all tree view components." -msgstr "Activar las bandas coloreadas alternantes en todos los árboles." - -#: ../clawsker:113 -msgid "Use stripes in Folder List and Message List" -msgstr "Usar bandas en la lista de mensajes y de carpetas" - -#: ../clawsker:114 -msgid "Enable alternately coloured lines in Message List and Folder List." -msgstr "" -"Usar bandas de colores alternados en la lista de mensajes y en la de carpetas" - -#: ../clawsker:115 -msgid "2 lines per Message List item in 3-column layout" -msgstr "En el modo de 3 columnas usa 2 líneas en cada elemento" - -#: ../clawsker:116 -msgid "" -"Spread Message List information over two lines when using the three column " -"mode." -msgstr "" -"Distribuye la información de la lista de mensajes en dos líneas cuando se " -"usa el modo de tres columnas" - -#: ../clawsker:117 -msgid "Show compose margin" -msgstr "Mostrar margen al componer" - -#: ../clawsker:118 -msgid "Shows a small margin in the Compose View." -msgstr "Muestra un pequeño margen en la ventana de composición." - -#: ../clawsker:119 -msgid "Don't display localized date" -msgstr "No mostrar la fecha en formato local" - -#: ../clawsker:120 -msgid "Toggles localization of date format in Message View" -msgstr "" -"Permite desactivar el formato de la fecha en función de la ubicación en la " -"vista de mensakes." - -#: ../clawsker:121 -msgid "Zero replacement character" -msgstr "Caracter para reemplazar al cero" - -#: ../clawsker:122 -msgid "Replaces '0' with the given character in Folder List" -msgstr "En la lista de carpetas sustituye el '0' con el caracter indicado" - -#: ../clawsker:124 -msgid "Drag 'n' drop hover timeout (ms)" -msgstr "Tiempo límite para arrastrar y soltar (ms)" - -#: ../clawsker:125 -msgid "" -"Time in milliseconds that will cause a folder tree to expand when the mouse " -"cursor is held over it during drag and drop." -msgstr "" -"Tiempo en milisegundos que hay que mantener el puntero del ratón sobre una " -"carpeta del árbol para que se expanda durante el arrastrar y soltar." - -#: ../clawsker:126 -msgid "Don't confirm deletions (dangerous!)" -msgstr "No confirmar los borrados (¡Peligroso!)" - -#: ../clawsker:127 -msgid "Don't ask for confirmation before definitive deletion of emails." -msgstr "No pedir confirmación antes de la eliminación definitiva de correos." - -#: ../clawsker:128 -msgid "Respect format=flowed in messages" -msgstr "Respetar el «format=flowed» en los mensajes" - -#: ../clawsker:129 -msgid "" -"Respect format=flowed on text/plain message parts. This will cause some " -"mails to have long lines, but will fix some URLs that would otherwise be " -"wrapped." -msgstr "" -"Respetar el «format=flowed» en partes de mensaje de texto plano. Esto " -"provocará líneas largas en ciertos correos, pero corregirá algunas URLs que " -"de otra manera serían cortadas." - -#: ../clawsker:130 -msgid "Allow writable temporary files" -msgstr "Permitir ficheros temporales modificables" - -#: ../clawsker:131 -msgid "Saves temporary files when opening attachment with write bit set." -msgstr "" -"Guarda los ficheros temporales con el bit de escritura activo al abrir los " -"adjuntos." - -#: ../clawsker:132 -msgid "Don't check SSL certificates" -msgstr "No comprobar los certificados SSL" - -#: ../clawsker:133 -msgid "Disables the verification of SSL certificates." -msgstr "Desactiva la comprobación de los certificados SSL." - -#: ../clawsker:134 -msgid "Progress bar update step (items)" -msgstr "Salto para actualizar la barra de progreso (elementos)" - -#: ../clawsker:135 -msgid "Update stepping in progress bars." -msgstr "" -"El número de elementos para realizar una actualización de la barra de " -"progreso." - -#: ../clawsker:136 -msgid "Maximum age when threading by subject (days)" -msgstr "Antiguedad máxima al jerarquizar por asunto (días)" - -#: ../clawsker:137 -msgid "" -"Number of days to include a message in a thread when using \"Thread using " -"subject in addition to standard headers\"." -msgstr "" -"Número máximo de días para incluir un mensaje en un hilo cuando se usa " -"«Jerarquizar usando el asunto además de las cabeceras estándar»." - -#: ../clawsker:138 -msgid "Allow unsafe SSL certificates" -msgstr "Permitir certificados SSL inseguros" - -#: ../clawsker:139 -msgid "" -"Allows Claws Mail to remember multiple SSL certificates for a given server/" -"port." -msgstr "" -"Permite a Claws Mail recordar múltiples certificados SSL para un servidor/" -"puerto dado." - -#: ../clawsker:140 -msgid "Force UTF-8 for broken mails" -msgstr "Usar UTF-8 para los correos erróneos" - -#: ../clawsker:141 -msgid "Use UTF-8 encoding for broken mails instead of current locale." -msgstr "" -"Usar la codificación UTF-8 para los correos corruptos en vez de la " -"localización actual." - -#: ../clawsker:142 -msgid "Warn on drag 'n' drop" -msgstr "Avisar al arrastrar y soltar" - -#: ../clawsker:143 -msgid "Display a confirmation dialogue on drag 'n' drop of folders." -msgstr "Mostrar un diálogo de confirmación al arrastrar y soltar carpetas." - -#: ../clawsker:144 -msgid "Outgoing messages fallback to ASCII" -msgstr "Los mensajes se envían en ASCII si es posible" - -#: ../clawsker:145 -msgid "" -"If content allows, ASCII will be used to encode outgoing messages, otherwise " -"the user-defined encoding is enforced always." -msgstr "" -"Si el contenido lo permite, se usará ASCII para codificar los mensajes " -"salientes, si no se usará siempre la codificación definida por el usuario." - -#: ../clawsker:146 -msgid "Primary paste unselects selection" -msgstr "El pegado primario deselecciona la selección" - -#: ../clawsker:147 -msgid "" -"Controls how pasting using middle-click changes the selected text and " -"insertion point." -msgstr "" -"Controla la manera en que se cambia el texto seleccionado y el punto de " -"inserción al pegar con el botón central." - -#: ../clawsker:148 -msgid "Show inline attachments" -msgstr "Mostrar adjuntos incrustados" - -#: ../clawsker:149 -msgid "Allows hiding inline attachments already shown in mail structure view" -msgstr "" -"Permite ocultar los adjuntos incrustados que ya se muestran en la vista de " -"la estructura del mensaje" - -#: ../clawsker:150 -msgid "Address search in compose window matches any" -msgstr "" -"La búsqueda de direcciones en la ventana de composición coincide con " -"cualquiera" - -#: ../clawsker:151 -msgid "" -"On Tab-key completion, address text will match any part of the string or " -"only the from the start" -msgstr "" -"Cuando se completa con el tabulador, el texto de la dirección coincidirá con " -"cualquier parte de la cadena o sólo con el inicio" - -#: ../clawsker:152 -msgid "Folder search in folder selector matches any" -msgstr "" -"La búsqueda de carpetas en el selector de carpetas coincide con cualquiera" - -#: ../clawsker:153 -msgid "" -"On folder name completion text will match any part of the string or only " -"from the start" -msgstr "" -"Cuando se completa el nombre de una carpeta, el texto coincidirá con " -"cualquier parte de la cadena o sólo con el inicio" - -#: ../clawsker:155 -msgid "X-Mailer header" -msgstr "Cabecera X-Mailer" - -#: ../clawsker:156 -msgid "The colour used for the X-Mailer line when its value is Claws Mail." -msgstr "El color que se usará para la línea X-Mailer si contiene «Claws Mail»" - -#: ../clawsker:157 -msgid "Error messages" -msgstr "Mensajes de error" - -#: ../clawsker:158 -msgid "Colour for error messages in log window." -msgstr "El color de los mensajes de error en la ventana de traza." - -#: ../clawsker:159 -msgid "Server messages" -msgstr "Mensajes del servidor" - -#: ../clawsker:160 -msgid "Colour for messages received from servers in log window." -msgstr "" -"El color de los mensajes recibidos de los servidores en la ventana de traza." - -#: ../clawsker:161 -msgid "Standard messages" -msgstr "Mensajes estándar" - -#: ../clawsker:162 -msgid "Colour for messages in log window." -msgstr "El color de los mensajes en la ventana de traza." - -#: ../clawsker:163 -msgid "Client messages" -msgstr "Mensajes del cliente" - -#: ../clawsker:164 -msgid "Colour for messages sent to servers in log window." -msgstr "" -"El color de los mensajes enviados a los servidores en la ventana de traza." - -#: ../clawsker:165 -msgid "Warnings" -msgstr "Avisos" - -#: ../clawsker:166 -msgid "Colour for warning messages in log window." -msgstr "El color para los mensajes de aviso en la ventana de traza." - -#: ../clawsker:168 -msgid "Added lines" -msgstr "Líneas añadidas" - -#: ../clawsker:169 -msgid "Colour for added lines in patches." -msgstr "Color de las líneas añadidas en los parches." - -#: ../clawsker:170 -msgid "Deleted lines" -msgstr "Líneas borradas" - -#: ../clawsker:171 -msgid "Colour for deleted lines in patches." -msgstr "Color de las líneas borradas en los parches" - -#: ../clawsker:172 -msgid "Hunk lines" -msgstr "Líneas de cabecera" - -#: ../clawsker:173 -msgid "Color for hunk headers in patches." -msgstr "Color de las líneas de cabecera en los parches" - -#: ../clawsker:175 -msgid "X position" -msgstr "Posición X" - -#: ../clawsker:176 -msgid "X coordinate for window's top-left corner." -msgstr "Coordenada X de la esquina superior izquierda de la ventana." - -#: ../clawsker:177 -msgid "Y position" -msgstr "Posición Y" - -#: ../clawsker:178 -msgid "Y coordinate for window's top-left corner." -msgstr "Coordenada Y de la esquina superior izquierda de la ventana." - -#: ../clawsker:179 -msgid "Width" -msgstr "Ancho" - -#: ../clawsker:180 -msgid "Window's width in pixels." -msgstr "Anchura de la ventana en pixels." - -#: ../clawsker:181 -msgid "Height" -msgstr "Alto" - -#: ../clawsker:182 -msgid "Window's height in pixels." -msgstr "Altura de la ventana en pixels." - -#: ../clawsker:184 -msgid "Maximized" -msgstr "Maximizada" - -#: ../clawsker:185 -msgid "Changes window maximized status." -msgstr "Cambia el estado de maximización de la ventana." - -#: ../clawsker:186 -msgid "Full-screen" -msgstr "Pantalla completa" - -#: ../clawsker:187 -msgid "Changes full screen status." -msgstr "Cambia el estado de pantalla completa de la ventana." - -#: ../clawsker:189 -msgid "Error: " -msgstr "Error: " - -#: ../clawsker:190 -msgid "resource file for Claws Mail was not found." -msgstr "no se encontro el fichero de configuración de Claws Mail." - -#: ../clawsker:191 -msgid "seems Claws Mail is currently running, close it first." -msgstr "parece que Claws Mail está en ejecución actualmente, ciérrelo primero." - -#: ../clawsker:192 -msgid "option requires a directory name." -msgstr "la opción necesita un nombre de directorio." - -#: ../clawsker:193 -msgid "option requires a file name." -msgstr "la opción necesita un nombre de fichero." - -#: ../clawsker:194 -msgid "specified name is not a directory or does not exist." -msgstr "el nombre especificado no es un directorio o no existe." - -#: ../clawsker:195 -msgid "specified name is not a file or does not exist." -msgstr "el nombre especificado no es un fichero o no existe." - -#: ../clawsker:359 -msgid "Error message" -msgstr "Mensaje de error" - -#: ../clawsker:1661 -msgid "Main window" -msgstr "Ventana principal" - -#: ../clawsker:1674 -msgid "Message window" -msgstr "Ventana de mensajes" - -#: ../clawsker:1684 -msgid "Send window" -msgstr "Ventana de enviar" - -#: ../clawsker:1689 -msgid "Receive window" -msgstr "Ventana de recibir" - -#: ../clawsker:1703 -msgid "Folder window" -msgstr "Ventana de carpetas" - -#: ../clawsker:1708 -msgid "Folder selection window" -msgstr "Ventana de selección de carpetas" - -#: ../clawsker:1718 -msgid "Addressbook main window" -msgstr "Ventana principal de la agenda de direcciones" - -#: ../clawsker:1723 -msgid "Edit person window" -msgstr "Ventana de edición de persona" - -#: ../clawsker:1728 -msgid "Edit group window" -msgstr "Ventana de edición de grupo" - -#: ../clawsker:1733 -msgid "Add address window" -msgstr "Ventana de agregar dirección" - -#: ../clawsker:1738 -msgid "Folder select window" -msgstr "Ventana de selección de carpeta" - -#: ../clawsker:1748 -msgid "Accounts window" -msgstr "Ventana de cuentas" - -#: ../clawsker:1753 -msgid "Edit account window" -msgstr "Ventana de edición de cuenta" - -#: ../clawsker:1763 -msgid "Filtering window" -msgstr "Ventana de filtrado" - -#: ../clawsker:1768 -msgid "Filtering actions window" -msgstr "Ventana de acciones de filtrado" - -#: ../clawsker:1773 -msgid "Filtering debug window" -msgstr "Ventana de depuración de filtrado" - -#: ../clawsker:1778 -msgid "Matcher window" -msgstr "Ventana del selector" - -#: ../clawsker:1788 -msgid "Preferences window" -msgstr "Ventana de preferencias" - -#: ../clawsker:1793 -msgid "Templates window" -msgstr "Ventana de plantillas" - -#: ../clawsker:1798 -msgid "Actions window" -msgstr "Ventana de acciones" - -#: ../clawsker:1803 -msgid "Tags window" -msgstr "Ventana de etiquetas" - -#: ../clawsker:1808 -msgid "Plugins window" -msgstr "Ventana de módulos" - -#: ../clawsker:1823 -msgid "Print preview window" -msgstr "Ventana de previsualización de impresión" - -#: ../clawsker:1828 -msgid "View source window" -msgstr "Ventana de fuente del mensaje" - -#: ../clawsker:1835 -msgid "Main" -msgstr "Principal" - -#: ../clawsker:1836 -msgid "Message" -msgstr "Mensajes" - -#: ../clawsker:1837 -msgid "Send/Receive" -msgstr "Enviar/recibir" - -#: ../clawsker:1838 -msgid "Folder" -msgstr "Carpetas" - -#: ../clawsker:1840 -msgid "Accounts" -msgstr "Cuentas" - -#: ../clawsker:1841 -msgid "Filtering" -msgstr "Filtrado" - -#: ../clawsker:1842 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" - -#: ../clawsker:1854 ../clawsker:1861 -msgid ", built for " -msgstr ", construido para " - -#: ../clawsker:1855 ../clawsker:1862 -msgid ", running with " -msgstr ", en ejecución con " - -#: ../clawsker:1867 -msgid "was not found!" -msgstr "¡no se encontró!" - -#: ../clawsker:1868 -msgid "returned version " -msgstr "devolvió la versión " - -#: ../clawsker:1878 -msgid "Syntax:\n" -msgstr "Sintaxis:\n" - -#: ../clawsker:1879 -msgid " clawsker [options]\n" -msgstr " clawsker [opciones]\n" - -#: ../clawsker:1880 -msgid "Options:\n" -msgstr "Opciones:\n" - -#: ../clawsker:1881 -msgid " --help Prints this help screen.\n" -msgstr " --help Imprime esta pantalla de ayuda.\n" - -#: ../clawsker:1882 -msgid " --version Prints version infos.\n" -msgstr " --version Imprime información de versiones.\n" - -#: ../clawsker:1883 -msgid " --verbose More messages on standard output.\n" -msgstr "" -" --verbose Más mensajes en la salida estándar.\n" - -#: ../clawsker:1884 -msgid "" -" --alternate-config-dir <dir> Uses <dir> as Claws Mail config dir.\n" -msgstr "" -" --alternate-config-dir <dir> Usa <dir> como configuración de Claws " -"Mail.\n" - -#: ../clawsker:1885 -msgid " --clawsrc <file> Uses <file> as full resource name.\n" -msgstr "" -" --clawsrc <fichero> Usa <fichero> como fichero de " -"configuración.\n" - -#: ../clawsker:1945 -#, perl-brace-format -msgid "unknown option '{opt}'.\n" -msgstr "opción desconocida «{opt}».\n"
View file
clawsker-0.7.12.tar.gz/AUTHORS -> clawsker-0.7.13.tar.gz/AUTHORS
Changed
@@ -33,3 +33,6 @@ Marcel Pol <marcel@timelord.nl> - Dutch translation. + +Petter Adsen <petter@synth.no> + - Norwegian Bokmål translation.
View file
clawsker-0.7.12.tar.gz/Makefile -> clawsker-0.7.13.tar.gz/Makefile
Changed
@@ -1,6 +1,6 @@ # # Clawsker Makefile -# Copyright 2007-2014 Ricardo Mones <ricardo@mones.org> +# Copyright 2007-2015 Ricardo Mones <ricardo@mones.org> # # This program is free software: you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -11,7 +11,7 @@ # NAME = clawsker -VERSION ?= 0.7.12 +VERSION ?= 0.7.13 PREFIX ?= /usr/local BINDIR = ${PREFIX}/bin DATADIR = ${PREFIX}/share
View file
clawsker-0.7.12.tar.gz/NEWS -> clawsker-0.7.13.tar.gz/NEWS
Changed
@@ -1,3 +1,9 @@ +0.7.13: + - New Norwegian Bokmål translation + - Honor TMPDIR environment variable + - Added short version of options and some minor fixes + - Updated Spanish translation + 0.7.12: - New Dutch translation - Fix output encoding and some translation warnings
View file
clawsker-0.7.12.tar.gz/README -> clawsker-0.7.13.tar.gz/README
Changed
@@ -19,7 +19,7 @@ Nothing special: make, sed, install, gettext and pod2man. - On Debian systems: + On Debian systems and derivatives: # apt-get install make sed coreutils gettext perl (Although you probably already have some of these installed)
View file
clawsker-0.7.12.tar.gz/clawsker -> clawsker-0.7.13.tar.gz/clawsker
Changed
@@ -1,7 +1,7 @@ #!/usr/bin/perl -w # # Clawsker :: A Claws Mail Tweaker -# Copyright 2007-2014 Ricardo Mones <ricardo@mones.org> +# Copyright 2007-2015 Ricardo Mones <ricardo@mones.org> # # This program is free software: you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -17,11 +17,12 @@ use strict; use utf8; use Glib qw(TRUE FALSE); -use Gtk2 -init; +use Gtk2; use POSIX qw(setlocale); use Locale::gettext; use Encode; use Digest::MD5 qw(md5_hex); +use Getopt::Long; my $NAME = 'clawsker'; my $PREFIX = '@PREFIX@'; @@ -198,10 +199,6 @@ e_error => _('Error: '), e_noclawsrc => _('resource file for Claws Mail was not found.'), e_running => _('seems Claws Mail is currently running, close it first.'), - e_requireddir => _('option requires a directory name.'), - e_requiredfile => _('option requires a file name.'), - e_notadir => _('specified name is not a directory or does not exist.'), - e_notafile => _('specified name is not a file or does not exist.'), ); # all preferences read by load_preferences @@ -365,7 +362,7 @@ my ($emsg) = @_; my $markup = "<span weight=\"bold\" size=\"large\">" . $emsg . "</span>"; my $errordlg = Gtk2::MessageDialog->new_with_markup ($main_window, 'modal', 'error', 'cancel', $markup); - $errordlg->set_title (_('Error message')); + $errordlg->set_title (_('Clawsker error')); $errordlg->run; $errordlg->destroy; } @@ -378,11 +375,13 @@ } sub check_claws_not_running { - my $socket = (not $ALTCONFIGDIR)? "/tmp/": $CONFIGDIR; - $socket .= "claws-mail-$<"; + my $tmpdir = (defined $ENV{TMPDIR})? $ENV{TMPDIR}: '/tmp'; + $tmpdir = '/tmp' if ($tmpdir eq ''); + my $socket = (not $ALTCONFIGDIR)? $tmpdir: $CONFIGDIR; + $socket .= "/claws-mail-$<"; -S $socket and return claws_is_running (); # since 3.9.0cvs36 - my $lockdir = "/tmp/claws-mail-$<"; + my $lockdir = "$tmpdir/claws-mail-$<"; -d $lockdir and do { $_ = $CONFIGDIR; s/\/$//; @@ -395,7 +394,7 @@ sub check_rc_file { my ($rcfile) = @_; (defined($rcfile) && -f $rcfile) or do { - my $emsg = "$xl::s{e_error}$xl::s{e_noclawsrc}\n"; + my $emsg = "$xl::s{e_error}$xl::s{e_noclawsrc}\n"; log_message ($emsg); error_dialog ($emsg); return FALSE; @@ -1885,78 +1884,59 @@ print $xl::s{about_title} . "\n"; print $line; print _("Syntax:\n"); - print _(" clawsker [options]\n"); + print _(" clawsker [options]\n"); print _("Options:\n"); - print _(" --help Prints this help screen.\n"); - print _(" --version Prints version infos.\n"); - print _(" --verbose More messages on standard output.\n"); - print _(" --alternate-config-dir <dir> Uses <dir> as Claws Mail config dir.\n"); - print _(" --clawsrc <file> Uses <file> as full resource name.\n"); + print _(" -h|--help Prints this help screen.\n"); + print _(" -v|--version Prints version infos.\n"); + print _(" -b|--verbose More messages on standard output.\n"); + print _(" -a|--alternate-config-dir <dir> Uses <dir> as Claws Mail config dir.\n"); + print _(" -c|--clawsrc <file> Uses <file> as full resource name.\n"); } -# handle errors which don't allow to run -sub command_line_fatal { - my $reason = shift; - my $emsg = $xl::s{e_error} . $reason; - error_dialog ($emsg); - log_message ("$emsg", 'die'); -} - -# parse the command line sub parse_command_line { + my $cont = TRUE; $CLAWSV = get_claws_version (); - my $arg = 0; - while (defined($ARGV[$arg])) { - for ($ARGV[$arg]) { - /--help/ && do { - print_help (); - return FALSE; - }; - /--version/ && do { - print_version (); - return FALSE; - }; - /--verbose/ && do { - $VERBOSE = TRUE; - last; - }; - /--use-claws-version/ && do { - ++$arg; - command_line_fatal ("required version") - unless defined($ARGV[$arg]); - command_line_fatal ("required a dotted numeric value") - unless ($ARGV[$arg] =~ /[\d\.]+/); - $CLAWSV = $ARGV[$arg]; - last; - }; - /--alternate-config-dir/ && do { - ++$arg; - command_line_fatal ($xl::s{e_requireddir}) - unless defined($ARGV[$arg]); - command_line_fatal ($xl::s{e_notadir}) - unless -d $ARGV[$arg]; - $CONFIGDIR = $ARGV[$arg]; - $CONFIGDIR .= "/" - unless ($CONFIGDIR =~ /.*\/$/); - $ALTCONFIGDIR = TRUE; - last; - }; - /--clawsrc/ && do { - ++$arg; - command_line_fatal($xl::s{e_requiredfile}) - unless defined($ARGV[$arg]); - command_line_fatal($xl::s{e_notafile}) - unless -f $ARGV[$arg]; - set_rc_filename ($ARGV[$arg]); - last; - }; - /.*/ && command_line_fatal ( - _("unknown option '{opt}'.\n", opt => $ARGV[$arg])); + eval { + GetOptions('h|help' => sub { print_help (); $cont = FALSE }, + 'v|version' => sub { print_version (); $cont = FALSE }, + 'b|verbose' => sub { $VERBOSE = TRUE }, + 'u|use-claws-version=s' => \&opt_use_claws_version, + 'a|alternate-config-dir=s' => \&opt_alternate_config_dir, + 'r|clawsrc=s' => \&opt_clawsrc) + or die _("try -h or --help for syntax.\n"); + }; + if ($@) { + my $msg = _("Error in options: {msg}\n", msg => $@); + if (defined $ENV{'DISPLAY'} and $ENV{'DISPLAY'} ne '') { + eval { Gtk2->init }; + error_dialog ($msg) unless $@; } - ++$arg; + die $msg; } - # eveything continues... - return TRUE; + return $cont; +} + +sub opt_use_claws_version { + my ($name, $value) = @_; + die _("Error: {opt} requires a dotted numeric value argument\n", opt => $name) + unless ($value =~ /^[\d\.]+$/); + $CLAWSV = $value; +} + +sub opt_alternate_config_dir { + my ($name, $value) = @_; + die _("Error: '{dir}' is not a directory or does not exist\n", dir => $value) + unless -d $value; + $CONFIGDIR = $value; + $CONFIGDIR .= "/" unless ($CONFIGDIR =~ /.*\/$/); + $ALTCONFIGDIR = TRUE; +} + +sub opt_clawsrc { + my ($name, $value) = @_; + die _("Error: '{value}' is not a file or does not exist\n", value => $value) + unless -f $value; + set_rc_filename ($value); } # update the hidden preferences status from loaded values @@ -2047,7 +2027,7 @@ You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."; - my $year = "2007-2014"; + my $year = "2007-2015"; my $holder = "Ricardo Mones <ricardo\@mones.org>"; my $url = "http://www.claws-mail.org/clawsker.php"; @@ -2089,8 +2069,9 @@ } # initialise -$main_window = Gtk2::Window->new ('toplevel'); exit unless parse_command_line (); +Gtk2->init; +$main_window = Gtk2::Window->new ('toplevel'); exit unless load_preferences (); exit unless init_hidden_preferences (); # create main GUI
View file
clawsker-0.7.12.tar.gz/clawsker.pod -> clawsker-0.7.13.tar.gz/clawsker.pod
Changed
@@ -1,6 +1,6 @@ # # Clawsker manual page -# Copyright 2007-2014 Ricardo Mones <ricardo@mones.org> +# Copyright 2007-2015 Ricardo Mones <ricardo@mones.org> # # This program is free software: you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -40,23 +40,23 @@ =over 4 -=item B<--help> +=item B<-h> | B<--help> Shows a brief help screen. -=item B<--version> +=item B<-v> | B<--version> Show information about program, Claws Mail and Perl-GTK versions. -=item B<--verbose> +=item B<-b> | B<--verbose> Tells more on the standard output. -=item B<--alternate-config-dir> I<dirname> +=item B<-a> | B<--alternate-config-dir> I<dirname> Uses I<dirname> as Claws Mail configuration directory. -=item B<--clawsrc> I<filename> +=item B<-c> | B<--clawsrc> I<filename> Uses I<filename> as Claws Mail resource configuration file. This sets the full file name overriding any previous setting. @@ -85,7 +85,7 @@ =head1 COPYRIGHT -2007-2014 by Ricardo Mones Lastra +2007-2015 by Ricardo Mones Lastra =head1 LICENSE
View file
clawsker-0.7.12.tar.gz/po/Makefile -> clawsker-0.7.13.tar.gz/po/Makefile
Changed
@@ -1,6 +1,6 @@ # # Clawsker po Makefile -# Copyright 2007-2014 Ricardo Mones <ricardo@mones.org> +# Copyright 2007-2015 Ricardo Mones <ricardo@mones.org> # # This program is free software: you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -17,7 +17,7 @@ LOCALEDIR = ${DATADIR}/locale XG_ARGS = --keyword=_ --flag=_:1:pass-java-format -L Perl -w 80 --package-name=${NAME} --package-version=${VERSION} --msgid-bugs-address=ricardo@mones.org -LINGUAS = es sr sr@latin fr it id nl pt_BR sv +LINGUAS = es sr sr@latin fr it id nl pt_BR sv nb all: build
View file
clawsker-0.7.12.tar.gz/po/clawsker.pot -> clawsker-0.7.13.tar.gz/po/clawsker.pot
Changed
@@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: clawsker 0.7.10-10-g6e89bfd\n" +"Project-Id-Version: clawsker 0.7.11-14-gb9a89a0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ricardo@mones.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-27 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-09 12:21+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -16,765 +16,768 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -#: ../clawsker:48 +#: ../clawsker:58 msgid "Claws Mail Hidden Preferences" msgstr "" -#: ../clawsker:49 +#: ../clawsker:59 msgid "About..." msgstr "" -#: ../clawsker:50 +#: ../clawsker:60 msgid "Clawsker :: A Claws Mail Tweaker" msgstr "" -#: ../clawsker:51 +#: ../clawsker:61 msgid "License:" msgstr "" -#: ../clawsker:52 +#: ../clawsker:62 msgid "Version:" msgstr "" -#: ../clawsker:54 +#: ../clawsker:64 msgid "Colours" msgstr "" -#: ../clawsker:55 +#: ../clawsker:65 msgid "Behaviour" msgstr "" -#: ../clawsker:56 +#: ../clawsker:66 msgid "GUI" msgstr "" -#: ../clawsker:57 ../clawsker:1843 +#: ../clawsker:67 ../clawsker:1851 msgid "Other" msgstr "" -#: ../clawsker:58 +#: ../clawsker:68 msgid "Windows" msgstr "" -#: ../clawsker:60 ../clawsker:1839 +#: ../clawsker:70 ../clawsker:1847 msgid "Addressbook" msgstr "" -#: ../clawsker:61 +#: ../clawsker:71 msgid "Memory" msgstr "" -#: ../clawsker:62 ../clawsker:71 +#: ../clawsker:72 ../clawsker:81 msgid "Message View" msgstr "" -#: ../clawsker:63 ../clawsker:1818 +#: ../clawsker:73 ../clawsker:1826 msgid "Log window" msgstr "" -#: ../clawsker:64 +#: ../clawsker:74 msgid "Drag 'n' drop" msgstr "" -#: ../clawsker:65 +#: ../clawsker:75 msgid "Secure Sockets Layer" msgstr "" -#: ../clawsker:66 +#: ../clawsker:76 msgid "Messages" msgstr "" -#: ../clawsker:67 +#: ../clawsker:77 msgid "Completion" msgstr "" -#: ../clawsker:68 +#: ../clawsker:78 msgid "Coloured stripes" msgstr "" -#: ../clawsker:69 +#: ../clawsker:79 msgid "Scroll bars" msgstr "" -#: ../clawsker:70 +#: ../clawsker:80 msgid "Message List" msgstr "" -#: ../clawsker:72 +#: ../clawsker:82 msgid "Compose window" msgstr "" -#: ../clawsker:73 +#: ../clawsker:83 msgid "NetworkManager" msgstr "" -#: ../clawsker:74 +#: ../clawsker:84 msgid "Viewing patches" msgstr "" -#: ../clawsker:76 +#: ../clawsker:86 msgid "Use detached address book edit dialogue" msgstr "" -#: ../clawsker:77 +#: ../clawsker:87 msgid "" "If true use a separate dialogue to edit a person's details. Otherwise will " "use a form embedded in the address book's main window." msgstr "" -#: ../clawsker:78 +#: ../clawsker:88 msgid "Maximum memory for message cache (kB)" msgstr "" -#: ../clawsker:79 +#: ../clawsker:89 msgid "The maximum amount of memory to use to cache messages, in kilobytes." msgstr "" -#: ../clawsker:80 +#: ../clawsker:90 msgid "Minimun time for cache elements (minutes)" msgstr "" -#: ../clawsker:81 +#: ../clawsker:91 msgid "" "The minimum time in minutes to keep a cache in memory. Caches more recent " "than this time will not be freed, even if the memory usage is too high." msgstr "" -#: ../clawsker:82 +#: ../clawsker:92 msgid "Use NetworkManager" msgstr "" -#: ../clawsker:83 +#: ../clawsker:93 msgid "Use NetworkManager to switch offline automatically." msgstr "" -#: ../clawsker:85 +#: ../clawsker:95 msgid "Show unread messages with bold font" msgstr "" -#: ../clawsker:86 +#: ../clawsker:96 msgid "Show unread messages in the Message List using a bold font." msgstr "" -#: ../clawsker:87 +#: ../clawsker:97 msgid "Don't use markup in compose window" msgstr "" -#: ../clawsker:88 +#: ../clawsker:98 msgid "Don't use bold and italic text in Compose dialogue's account selector." msgstr "" -#: ../clawsker:89 +#: ../clawsker:99 msgid "Use dotted lines in tree view components" msgstr "" -#: ../clawsker:90 +#: ../clawsker:100 msgid "" "Use the old dotted line look in the main window tree views (Folder, Message " "and other lists) instead of the modern lineless look." msgstr "" -#: ../clawsker:91 +#: ../clawsker:101 msgid "Enable horizontal scrollbar" msgstr "" -#: ../clawsker:92 +#: ../clawsker:102 msgid "Enable the horizontal scrollbar in the Message List." msgstr "" -#: ../clawsker:93 +#: ../clawsker:103 msgid "Display To column instead From column in Sent folder" msgstr "" -#: ../clawsker:94 +#: ../clawsker:104 msgid "" "Display the recipient's email address in a To column of the Sent folder " "instead of the originator's one in a From column." msgstr "" -#: ../clawsker:95 +#: ../clawsker:105 msgid "Folder List scrollbar behaviour" msgstr "" -#: ../clawsker:96 +#: ../clawsker:106 msgid "" "Specify the policy of vertical scrollbar of Folder List: show always, " "automatic or hide always." msgstr "" -#: ../clawsker:97 +#: ../clawsker:107 msgid "Show always" msgstr "" -#: ../clawsker:98 +#: ../clawsker:108 msgid "Automatic" msgstr "" -#: ../clawsker:99 +#: ../clawsker:109 msgid "Hide always" msgstr "" -#: ../clawsker:100 +#: ../clawsker:110 msgid "From column displays" msgstr "" -#: ../clawsker:101 +#: ../clawsker:111 msgid "" "Selects the data displayed in the From column of the Message List: name, " "address or both" msgstr "" -#: ../clawsker:102 +#: ../clawsker:112 msgid "Name only" msgstr "" -#: ../clawsker:103 +#: ../clawsker:113 msgid "Address only" msgstr "" -#: ../clawsker:104 +#: ../clawsker:114 msgid "Both name and address" msgstr "" -#: ../clawsker:105 +#: ../clawsker:115 msgid "Coloured lines contrast" msgstr "" -#: ../clawsker:106 +#: ../clawsker:116 msgid "" "Specify the value to use when creating alternately coloured lines in tree " "view components. The smaller the value, the less visible the difference in " "the alternating colours of the lines." msgstr "" -#: ../clawsker:107 +#: ../clawsker:117 msgid "Show cursor" msgstr "" -#: ../clawsker:108 +#: ../clawsker:118 msgid "Display the cursor in the Message View." msgstr "" -#: ../clawsker:109 +#: ../clawsker:119 msgid "Detachable toolbars" msgstr "" -#: ../clawsker:110 +#: ../clawsker:120 msgid "Show handles in the toolbars." msgstr "" -#: ../clawsker:111 +#: ../clawsker:121 msgid "Use stripes in all tree view components" msgstr "" -#: ../clawsker:112 +#: ../clawsker:122 msgid "Enable alternately coloured lines in all tree view components." msgstr "" -#: ../clawsker:113 +#: ../clawsker:123 msgid "Use stripes in Folder List and Message List" msgstr "" -#: ../clawsker:114 +#: ../clawsker:124 msgid "Enable alternately coloured lines in Message List and Folder List." msgstr "" -#: ../clawsker:115 +#: ../clawsker:125 msgid "2 lines per Message List item in 3-column layout" msgstr "" -#: ../clawsker:116 +#: ../clawsker:126 msgid "" "Spread Message List information over two lines when using the three column " "mode." msgstr "" -#: ../clawsker:117 +#: ../clawsker:127 msgid "Show compose margin" msgstr "" -#: ../clawsker:118 +#: ../clawsker:128 msgid "Shows a small margin in the Compose View." msgstr "" -#: ../clawsker:119 +#: ../clawsker:129 msgid "Don't display localized date" msgstr "" -#: ../clawsker:120 +#: ../clawsker:130 msgid "Toggles localization of date format in Message View" msgstr "" -#: ../clawsker:121 +#: ../clawsker:131 msgid "Zero replacement character" msgstr "" -#: ../clawsker:122 +#: ../clawsker:132 msgid "Replaces '0' with the given character in Folder List" msgstr "" -#: ../clawsker:124 +#: ../clawsker:134 msgid "Drag 'n' drop hover timeout (ms)" msgstr "" -#: ../clawsker:125 +#: ../clawsker:135 msgid "" "Time in milliseconds that will cause a folder tree to expand when the mouse " "cursor is held over it during drag and drop." msgstr "" -#: ../clawsker:126 +#: ../clawsker:136 msgid "Don't confirm deletions (dangerous!)" msgstr "" -#: ../clawsker:127 +#: ../clawsker:137 msgid "Don't ask for confirmation before definitive deletion of emails." msgstr "" -#: ../clawsker:128 +#: ../clawsker:138 msgid "Respect format=flowed in messages" msgstr "" -#: ../clawsker:129 +#: ../clawsker:139 msgid "" "Respect format=flowed on text/plain message parts. This will cause some mails " "to have long lines, but will fix some URLs that would otherwise be wrapped." msgstr "" -#: ../clawsker:130 +#: ../clawsker:140 msgid "Allow writable temporary files" msgstr "" -#: ../clawsker:131 +#: ../clawsker:141 msgid "Saves temporary files when opening attachment with write bit set." msgstr "" -#: ../clawsker:132 +#: ../clawsker:142 msgid "Don't check SSL certificates" msgstr "" -#: ../clawsker:133 +#: ../clawsker:143 msgid "Disables the verification of SSL certificates." msgstr "" -#: ../clawsker:134 +#: ../clawsker:144 msgid "Progress bar update step (items)" msgstr "" -#: ../clawsker:135 +#: ../clawsker:145 msgid "Update stepping in progress bars." msgstr "" -#: ../clawsker:136 +#: ../clawsker:146 msgid "Maximum age when threading by subject (days)" msgstr "" -#: ../clawsker:137 +#: ../clawsker:147 msgid "" "Number of days to include a message in a thread when using \"Thread using " "subject in addition to standard headers\"." msgstr "" -#: ../clawsker:138 +#: ../clawsker:148 msgid "Allow unsafe SSL certificates" msgstr "" -#: ../clawsker:139 +#: ../clawsker:149 msgid "" "Allows Claws Mail to remember multiple SSL certificates for a given server/" "port." msgstr "" -#: ../clawsker:140 +#: ../clawsker:150 msgid "Force UTF-8 for broken mails" msgstr "" -#: ../clawsker:141 +#: ../clawsker:151 msgid "Use UTF-8 encoding for broken mails instead of current locale." msgstr "" -#: ../clawsker:142 +#: ../clawsker:152 msgid "Warn on drag 'n' drop" msgstr "" -#: ../clawsker:143 +#: ../clawsker:153 msgid "Display a confirmation dialogue on drag 'n' drop of folders." msgstr "" -#: ../clawsker:144 +#: ../clawsker:154 msgid "Outgoing messages fallback to ASCII" msgstr "" -#: ../clawsker:145 +#: ../clawsker:155 msgid "" "If content allows, ASCII will be used to encode outgoing messages, otherwise " "the user-defined encoding is enforced always." msgstr "" -#: ../clawsker:146 +#: ../clawsker:156 msgid "Primary paste unselects selection" msgstr "" -#: ../clawsker:147 +#: ../clawsker:157 msgid "" "Controls how pasting using middle-click changes the selected text and " "insertion point." msgstr "" -#: ../clawsker:148 +#: ../clawsker:158 msgid "Show inline attachments" msgstr "" -#: ../clawsker:149 +#: ../clawsker:159 msgid "Allows hiding inline attachments already shown in mail structure view" msgstr "" -#: ../clawsker:150 +#: ../clawsker:160 msgid "Address search in compose window matches any" msgstr "" -#: ../clawsker:151 +#: ../clawsker:161 msgid "" "On Tab-key completion, address text will match any part of the string or only " "the from the start" msgstr "" -#: ../clawsker:152 +#: ../clawsker:162 msgid "Folder search in folder selector matches any" msgstr "" -#: ../clawsker:153 +#: ../clawsker:163 msgid "" "On folder name completion text will match any part of the string or only from " "the start" msgstr "" -#: ../clawsker:155 +#: ../clawsker:165 msgid "X-Mailer header" msgstr "" -#: ../clawsker:156 +#: ../clawsker:166 msgid "The colour used for the X-Mailer line when its value is Claws Mail." msgstr "" -#: ../clawsker:157 +#: ../clawsker:167 msgid "Error messages" msgstr "" -#: ../clawsker:158 +#: ../clawsker:168 msgid "Colour for error messages in log window." msgstr "" -#: ../clawsker:159 +#: ../clawsker:169 msgid "Server messages" msgstr "" -#: ../clawsker:160 +#: ../clawsker:170 msgid "Colour for messages received from servers in log window." msgstr "" -#: ../clawsker:161 +#: ../clawsker:171 msgid "Standard messages" msgstr "" -#: ../clawsker:162 +#: ../clawsker:172 msgid "Colour for messages in log window." msgstr "" -#: ../clawsker:163 +#: ../clawsker:173 msgid "Client messages" msgstr "" -#: ../clawsker:164 +#: ../clawsker:174 msgid "Colour for messages sent to servers in log window." msgstr "" -#: ../clawsker:165 +#: ../clawsker:175 msgid "Warnings" msgstr "" -#: ../clawsker:166 +#: ../clawsker:176 msgid "Colour for warning messages in log window." msgstr "" -#: ../clawsker:168 +#: ../clawsker:178 msgid "Added lines" msgstr "" -#: ../clawsker:169 +#: ../clawsker:179 msgid "Colour for added lines in patches." msgstr "" -#: ../clawsker:170 +#: ../clawsker:180 msgid "Deleted lines" msgstr "" -#: ../clawsker:171 +#: ../clawsker:181 msgid "Colour for deleted lines in patches." msgstr "" -#: ../clawsker:172 +#: ../clawsker:182 msgid "Hunk lines" msgstr "" -#: ../clawsker:173 +#: ../clawsker:183 msgid "Color for hunk headers in patches." msgstr "" -#: ../clawsker:175 +#: ../clawsker:185 msgid "X position" msgstr "" -#: ../clawsker:176 +#: ../clawsker:186 msgid "X coordinate for window's top-left corner." msgstr "" -#: ../clawsker:177 +#: ../clawsker:187 msgid "Y position" msgstr "" -#: ../clawsker:178 +#: ../clawsker:188 msgid "Y coordinate for window's top-left corner." msgstr "" -#: ../clawsker:179 +#: ../clawsker:189 msgid "Width" msgstr "" -#: ../clawsker:180 +#: ../clawsker:190 msgid "Window's width in pixels." msgstr "" -#: ../clawsker:181 +#: ../clawsker:191 msgid "Height" msgstr "" -#: ../clawsker:182 +#: ../clawsker:192 msgid "Window's height in pixels." msgstr "" -#: ../clawsker:184 +#: ../clawsker:194 msgid "Maximized" msgstr "" -#: ../clawsker:185 +#: ../clawsker:195 msgid "Changes window maximized status." msgstr "" -#: ../clawsker:186 +#: ../clawsker:196 msgid "Full-screen" msgstr "" -#: ../clawsker:187 +#: ../clawsker:197 msgid "Changes full screen status." msgstr "" -#: ../clawsker:189 +#: ../clawsker:199 msgid "Error: " msgstr "" -#: ../clawsker:190 +#: ../clawsker:200 msgid "resource file for Claws Mail was not found." msgstr "" -#: ../clawsker:191 +#: ../clawsker:201 msgid "seems Claws Mail is currently running, close it first." msgstr "" -#: ../clawsker:192 -msgid "option requires a directory name." -msgstr "" - -#: ../clawsker:193 -msgid "option requires a file name." -msgstr "" - -#: ../clawsker:194 -msgid "specified name is not a directory or does not exist." -msgstr "" - -#: ../clawsker:195 -msgid "specified name is not a file or does not exist." -msgstr "" - -#: ../clawsker:359 -msgid "Error message" +#: ../clawsker:365 +msgid "Clawsker error" msgstr "" -#: ../clawsker:1661 +#: ../clawsker:1669 msgid "Main window" msgstr "" -#: ../clawsker:1674 +#: ../clawsker:1682 msgid "Message window" msgstr "" -#: ../clawsker:1684 +#: ../clawsker:1692 msgid "Send window" msgstr "" -#: ../clawsker:1689 +#: ../clawsker:1697 msgid "Receive window" msgstr "" -#: ../clawsker:1703 +#: ../clawsker:1711 msgid "Folder window" msgstr "" -#: ../clawsker:1708 +#: ../clawsker:1716 msgid "Folder selection window" msgstr "" -#: ../clawsker:1718 +#: ../clawsker:1726 msgid "Addressbook main window" msgstr "" -#: ../clawsker:1723 +#: ../clawsker:1731 msgid "Edit person window" msgstr "" -#: ../clawsker:1728 +#: ../clawsker:1736 msgid "Edit group window" msgstr "" -#: ../clawsker:1733 +#: ../clawsker:1741 msgid "Add address window" msgstr "" -#: ../clawsker:1738 +#: ../clawsker:1746 msgid "Folder select window" msgstr "" -#: ../clawsker:1748 +#: ../clawsker:1756 msgid "Accounts window" msgstr "" -#: ../clawsker:1753 +#: ../clawsker:1761 msgid "Edit account window" msgstr "" -#: ../clawsker:1763 +#: ../clawsker:1771 msgid "Filtering window" msgstr "" -#: ../clawsker:1768 +#: ../clawsker:1776 msgid "Filtering actions window" msgstr "" -#: ../clawsker:1773 +#: ../clawsker:1781 msgid "Filtering debug window" msgstr "" -#: ../clawsker:1778 +#: ../clawsker:1786 msgid "Matcher window" msgstr "" -#: ../clawsker:1788 +#: ../clawsker:1796 msgid "Preferences window" msgstr "" -#: ../clawsker:1793 +#: ../clawsker:1801 msgid "Templates window" msgstr "" -#: ../clawsker:1798 +#: ../clawsker:1806 msgid "Actions window" msgstr "" -#: ../clawsker:1803 +#: ../clawsker:1811 msgid "Tags window" msgstr "" -#: ../clawsker:1808 +#: ../clawsker:1816 msgid "Plugins window" msgstr "" -#: ../clawsker:1823 +#: ../clawsker:1831 msgid "Print preview window" msgstr "" -#: ../clawsker:1828 +#: ../clawsker:1836 msgid "View source window" msgstr "" -#: ../clawsker:1835 +#: ../clawsker:1843 msgid "Main" msgstr "" -#: ../clawsker:1836 +#: ../clawsker:1844 msgid "Message" msgstr "" -#: ../clawsker:1837 +#: ../clawsker:1845 msgid "Send/Receive" msgstr "" -#: ../clawsker:1838 +#: ../clawsker:1846 msgid "Folder" msgstr "" -#: ../clawsker:1840 +#: ../clawsker:1848 msgid "Accounts" msgstr "" -#: ../clawsker:1841 +#: ../clawsker:1849 msgid "Filtering" msgstr "" -#: ../clawsker:1842 +#: ../clawsker:1850 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../clawsker:1854 ../clawsker:1861 +#: ../clawsker:1862 ../clawsker:1869 msgid ", built for " msgstr "" -#: ../clawsker:1855 ../clawsker:1862 +#: ../clawsker:1863 ../clawsker:1870 msgid ", running with " msgstr "" -#: ../clawsker:1867 +#: ../clawsker:1875 msgid "was not found!" msgstr "" -#: ../clawsker:1868 +#: ../clawsker:1876 msgid "returned version " msgstr "" -#: ../clawsker:1878 +#: ../clawsker:1886 msgid "Syntax:\n" msgstr "" -#: ../clawsker:1879 -msgid " clawsker [options]\n" +#: ../clawsker:1887 +msgid " clawsker [options]\n" msgstr "" -#: ../clawsker:1880 +#: ../clawsker:1888 msgid "Options:\n" msgstr "" -#: ../clawsker:1881 -msgid " --help Prints this help screen.\n" +#: ../clawsker:1889 +msgid " -h|--help Prints this help screen.\n" msgstr "" -#: ../clawsker:1882 -msgid " --version Prints version infos.\n" +#: ../clawsker:1890 +msgid " -v|--version Prints version infos.\n" msgstr "" -#: ../clawsker:1883 -msgid " --verbose More messages on standard output.\n" +#: ../clawsker:1891 +msgid " -b|--verbose More messages on standard output.\n" msgstr "" -#: ../clawsker:1884 +#: ../clawsker:1892 msgid "" -" --alternate-config-dir <dir> Uses <dir> as Claws Mail config dir.\n" +" -a|--alternate-config-dir <dir> Uses <dir> as Claws Mail config dir.\n" +msgstr "" + +#: ../clawsker:1893 +msgid " -c|--clawsrc <file> Uses <file> as full resource name.\n" +msgstr "" + +#: ../clawsker:1906 +msgid "try -h or --help for syntax.\n" msgstr "" -#: ../clawsker:1885 -msgid " --clawsrc <file> Uses <file> as full resource name.\n" +#: ../clawsker:1909 +#, perl-brace-format +msgid "Error in options: {msg}\n" +msgstr "" + +#: ../clawsker:1921 +#, perl-brace-format +msgid "Error: {opt} requires a dotted numeric value argument\n" +msgstr "" + +#: ../clawsker:1928 +#, perl-brace-format +msgid "Error: '{dir}' is not a directory or does not exist\n" msgstr "" -#: ../clawsker:1945 +#: ../clawsker:1937 #, perl-brace-format -msgid "unknown option '{opt}'.\n" +msgid "Error: '{value}' is not a file or does not exist\n" msgstr ""
View file
clawsker-0.7.12.tar.gz/po/es.po -> clawsker-0.7.13.tar.gz/po/es.po
Changed
@@ -1,13 +1,13 @@ # Clawsker Spanish translation. -# Copyright (C) 2007-2014 Ricardo Mones +# Copyright (C) 2007-2015 Ricardo Mones # This file is distributed under the same license as the Clawsker package. # Ricardo Mones <ricardo@mones.org>, 2007. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Clawsker 0.7.11\n" +"Project-Id-Version: Clawsker 0.7.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ricardo@mones.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-27 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-09 12:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-08 23:37+0200\n" "Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n" "Language-Team: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n" @@ -16,107 +16,107 @@ "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../clawsker:48 +#: ../clawsker:58 msgid "Claws Mail Hidden Preferences" msgstr "Preferencias ocultas de Claws Mail" -#: ../clawsker:49 +#: ../clawsker:59 msgid "About..." msgstr "Acerca de..." -#: ../clawsker:50 +#: ../clawsker:60 msgid "Clawsker :: A Claws Mail Tweaker" msgstr "Clawsker :: Un ajustador de Claws Mail" -#: ../clawsker:51 +#: ../clawsker:61 msgid "License:" msgstr "Licencia:" -#: ../clawsker:52 +#: ../clawsker:62 msgid "Version:" msgstr "Versión:" -#: ../clawsker:54 +#: ../clawsker:64 msgid "Colours" msgstr "Colores" -#: ../clawsker:55 +#: ../clawsker:65 msgid "Behaviour" msgstr "Comportamiento" -#: ../clawsker:56 +#: ../clawsker:66 msgid "GUI" msgstr "Interfaz gráfico" -#: ../clawsker:57 ../clawsker:1843 +#: ../clawsker:67 ../clawsker:1851 msgid "Other" msgstr "Otros" -#: ../clawsker:58 +#: ../clawsker:68 msgid "Windows" msgstr "Ventanas" -#: ../clawsker:60 ../clawsker:1839 +#: ../clawsker:70 ../clawsker:1847 msgid "Addressbook" msgstr "Agenda de direcciones" -#: ../clawsker:61 +#: ../clawsker:71 msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: ../clawsker:62 ../clawsker:71 +#: ../clawsker:72 ../clawsker:81 msgid "Message View" msgstr "Vista de mensajes" -#: ../clawsker:63 ../clawsker:1818 +#: ../clawsker:73 ../clawsker:1826 msgid "Log window" msgstr "Ventana de traza" -#: ../clawsker:64 +#: ../clawsker:74 msgid "Drag 'n' drop" msgstr "Arrastrar y soltar" -#: ../clawsker:65 +#: ../clawsker:75 msgid "Secure Sockets Layer" msgstr "Capa de sockets seguros (SSL)" -#: ../clawsker:66 +#: ../clawsker:76 msgid "Messages" msgstr "Mensajes" -#: ../clawsker:67 +#: ../clawsker:77 msgid "Completion" msgstr "Completar" -#: ../clawsker:68 +#: ../clawsker:78 msgid "Coloured stripes" msgstr "Bandas coloreadas" -#: ../clawsker:69 +#: ../clawsker:79 msgid "Scroll bars" msgstr "Barras de desplazamiento" -#: ../clawsker:70 +#: ../clawsker:80 msgid "Message List" msgstr "Lista de mensajes" -#: ../clawsker:72 +#: ../clawsker:82 msgid "Compose window" msgstr "Ventana de composición" -#: ../clawsker:73 +#: ../clawsker:83 msgid "NetworkManager" msgstr "Gestión de red con NetworkManager" -#: ../clawsker:74 +#: ../clawsker:84 msgid "Viewing patches" msgstr "Visualización de parches" -#: ../clawsker:76 +#: ../clawsker:86 msgid "Use detached address book edit dialogue" msgstr "Utilizar un diálogo separado para editar la agenda" -#: ../clawsker:77 +#: ../clawsker:87 msgid "" "If true use a separate dialogue to edit a person's details. Otherwise will " "use a form embedded in the address book's main window." @@ -124,19 +124,19 @@ "Si es cierto usará un diálogo separado para editar los detalles personales. " "En caso contrario se usará un formulario incrustado en la ventana." -#: ../clawsker:78 +#: ../clawsker:88 msgid "Maximum memory for message cache (kB)" msgstr "Memoria máxima para la caché de mensajes (kB)" -#: ../clawsker:79 +#: ../clawsker:89 msgid "The maximum amount of memory to use to cache messages, in kilobytes." msgstr "El tamaño de memoria máxima en kB a usar como caché de mensajes." -#: ../clawsker:80 +#: ../clawsker:90 msgid "Minimun time for cache elements (minutes)" msgstr "Tiempo mínimo para los elementos de caché (minutos)" -#: ../clawsker:81 +#: ../clawsker:91 msgid "" "The minimum time in minutes to keep a cache in memory. Caches more recent " "than this time will not be freed, even if the memory usage is too high." @@ -145,39 +145,39 @@ "recientes que este tiempo no se liberarán, incluso si el uso de memoria es " "demasiado elevado." -#: ../clawsker:82 +#: ../clawsker:92 msgid "Use NetworkManager" msgstr "Usar el gestor de red NetworkManager" -#: ../clawsker:83 +#: ../clawsker:93 msgid "Use NetworkManager to switch offline automatically." msgstr "" "Utiliza el gestor de red NetworkManager para cambiar a modo desconectado " "automáticamente." -#: ../clawsker:85 +#: ../clawsker:95 msgid "Show unread messages with bold font" msgstr "Mostrar los mensajes no leídos con negrita" -#: ../clawsker:86 +#: ../clawsker:96 msgid "Show unread messages in the Message List using a bold font." msgstr "Mostrar los mensajes no leidos en la lista de mensajes con negrita." -#: ../clawsker:87 +#: ../clawsker:97 msgid "Don't use markup in compose window" msgstr "No usar formato en la ventana de composición" -#: ../clawsker:88 +#: ../clawsker:98 msgid "Don't use bold and italic text in Compose dialogue's account selector." msgstr "" "No usar negrita ni cursiva en el texto del selector de cuentas de la ventana " "de composición." -#: ../clawsker:89 +#: ../clawsker:99 msgid "Use dotted lines in tree view components" msgstr "Usar líneas punteadas en los componentes de árboles" -#: ../clawsker:90 +#: ../clawsker:100 msgid "" "Use the old dotted line look in the main window tree views (Folder, Message " "and other lists) instead of the modern lineless look." @@ -185,19 +185,19 @@ "Usar la apariencia antigua con líneas punteadas en los árboles de la ventana " "principal (carpetas, mensajes y otras) en vez de la moderna sin líneas." -#: ../clawsker:91 +#: ../clawsker:101 msgid "Enable horizontal scrollbar" msgstr "Activar la barra de desplazamiento horizontal" -#: ../clawsker:92 +#: ../clawsker:102 msgid "Enable the horizontal scrollbar in the Message List." msgstr "Actiar la barra de desplazamiento horizontal en la lista de mensajes." -#: ../clawsker:93 +#: ../clawsker:103 msgid "Display To column instead From column in Sent folder" msgstr "Mostrar la cabecera «Para» en el campo «Desde» de la carpeta Enviado" -#: ../clawsker:94 +#: ../clawsker:104 msgid "" "Display the recipient's email address in a To column of the Sent folder " "instead of the originator's one in a From column." @@ -205,11 +205,11 @@ "Mostrar la dirección de correo del destinatario en una columna «Para» de la " "carpeta Enviado en vez de la del remitente en una columna «Desde»." -#: ../clawsker:95 +#: ../clawsker:105 msgid "Folder List scrollbar behaviour" msgstr "Barra de desplazamiento de la lista de carpetas" -#: ../clawsker:96 +#: ../clawsker:106 msgid "" "Specify the policy of vertical scrollbar of Folder List: show always, " "automatic or hide always." @@ -217,23 +217,23 @@ "Especificar el comportamiento de la barra vertical de desplazamiento en la " "lista de carpetas: siempre presente, automático o siempre oculta." -#: ../clawsker:97 +#: ../clawsker:107 msgid "Show always" msgstr "Mostrar siempre" -#: ../clawsker:98 +#: ../clawsker:108 msgid "Automatic" msgstr "Automática" -#: ../clawsker:99 +#: ../clawsker:109 msgid "Hide always" msgstr "Ocultar siempre" -#: ../clawsker:100 +#: ../clawsker:110 msgid "From column displays" msgstr "La columna «Desde» muestra" -#: ../clawsker:101 +#: ../clawsker:111 msgid "" "Selects the data displayed in the From column of the Message List: name, " "address or both" @@ -241,23 +241,23 @@ "Selecciona la información mostrada en la columna «Desde» de la lista de " "mensajes: el nombre, la dirección o ambos" -#: ../clawsker:102 +#: ../clawsker:112 msgid "Name only" msgstr "Sólo el nombre" -#: ../clawsker:103 +#: ../clawsker:113 msgid "Address only" msgstr "Sólo la dirección" -#: ../clawsker:104 +#: ../clawsker:114 msgid "Both name and address" msgstr "El nombre y la dirección" -#: ../clawsker:105 +#: ../clawsker:115 msgid "Coloured lines contrast" msgstr "Contraste de las bandas coloreadas" -#: ../clawsker:106 +#: ../clawsker:116 msgid "" "Specify the value to use when creating alternately coloured lines in tree " "view components. The smaller the value, the less visible the difference in " @@ -267,44 +267,44 @@ "los árboles. Cuanto más pequeño sea el valor menos visible será la " "diferencia entre los colores alternados." -#: ../clawsker:107 +#: ../clawsker:117 msgid "Show cursor" msgstr "Mostrar cursor" -#: ../clawsker:108 +#: ../clawsker:118 msgid "Display the cursor in the Message View." msgstr "Mostrar el cursor en la vista de mensaje." -#: ../clawsker:109 +#: ../clawsker:119 msgid "Detachable toolbars" msgstr "Barras de herramientas flotantes" -#: ../clawsker:110 +#: ../clawsker:120 msgid "Show handles in the toolbars." msgstr "Mostrar asideros en las barras de herramientas" -#: ../clawsker:111 +#: ../clawsker:121 msgid "Use stripes in all tree view components" msgstr "Usar bandas en todos los árboles" -#: ../clawsker:112 +#: ../clawsker:122 msgid "Enable alternately coloured lines in all tree view components." msgstr "Activar las bandas coloreadas alternantes en todos los árboles." -#: ../clawsker:113 +#: ../clawsker:123 msgid "Use stripes in Folder List and Message List" msgstr "Usar bandas en la lista de mensajes y de carpetas" -#: ../clawsker:114 +#: ../clawsker:124 msgid "Enable alternately coloured lines in Message List and Folder List." msgstr "" "Usar bandas de colores alternados en la lista de mensajes y en la de carpetas" -#: ../clawsker:115 +#: ../clawsker:125 msgid "2 lines per Message List item in 3-column layout" msgstr "En el modo de 3 columnas usa 2 líneas en cada elemento" -#: ../clawsker:116 +#: ../clawsker:126 msgid "" "Spread Message List information over two lines when using the three column " "mode." @@ -312,37 +312,37 @@ "Distribuye la información de la lista de mensajes en dos líneas cuando se " "usa el modo de tres columnas" -#: ../clawsker:117 +#: ../clawsker:127 msgid "Show compose margin" msgstr "Mostrar margen al componer" -#: ../clawsker:118 +#: ../clawsker:128 msgid "Shows a small margin in the Compose View." msgstr "Muestra un pequeño margen en la ventana de composición." -#: ../clawsker:119 +#: ../clawsker:129 msgid "Don't display localized date" msgstr "No mostrar la fecha en formato local" -#: ../clawsker:120 +#: ../clawsker:130 msgid "Toggles localization of date format in Message View" msgstr "" "Permite desactivar el formato de la fecha en función de la ubicación en la " "vista de mensakes." -#: ../clawsker:121 +#: ../clawsker:131 msgid "Zero replacement character" msgstr "Caracter para reemplazar al cero" -#: ../clawsker:122 +#: ../clawsker:132 msgid "Replaces '0' with the given character in Folder List" msgstr "En la lista de carpetas sustituye el '0' con el caracter indicado" -#: ../clawsker:124 +#: ../clawsker:134 msgid "Drag 'n' drop hover timeout (ms)" msgstr "Tiempo límite para arrastrar y soltar (ms)" -#: ../clawsker:125 +#: ../clawsker:135 msgid "" "Time in milliseconds that will cause a folder tree to expand when the mouse " "cursor is held over it during drag and drop." @@ -350,19 +350,19 @@ "Tiempo en milisegundos que hay que mantener el puntero del ratón sobre una " "carpeta del árbol para que se expanda durante el arrastrar y soltar." -#: ../clawsker:126 +#: ../clawsker:136 msgid "Don't confirm deletions (dangerous!)" msgstr "No confirmar los borrados (¡Peligroso!)" -#: ../clawsker:127 +#: ../clawsker:137 msgid "Don't ask for confirmation before definitive deletion of emails." msgstr "No pedir confirmación antes de la eliminación definitiva de correos." -#: ../clawsker:128 +#: ../clawsker:138 msgid "Respect format=flowed in messages" msgstr "Respetar el «format=flowed» en los mensajes" -#: ../clawsker:129 +#: ../clawsker:139 msgid "" "Respect format=flowed on text/plain message parts. This will cause some " "mails to have long lines, but will fix some URLs that would otherwise be " @@ -372,39 +372,39 @@ "provocará líneas largas en ciertos correos, pero corregirá algunas URLs que " "de otra manera serían cortadas." -#: ../clawsker:130 +#: ../clawsker:140 msgid "Allow writable temporary files" msgstr "Permitir ficheros temporales modificables" -#: ../clawsker:131 +#: ../clawsker:141 msgid "Saves temporary files when opening attachment with write bit set." msgstr "" "Guarda los ficheros temporales con el bit de escritura activo al abrir los " "adjuntos." -#: ../clawsker:132 +#: ../clawsker:142 msgid "Don't check SSL certificates" msgstr "No comprobar los certificados SSL" -#: ../clawsker:133 +#: ../clawsker:143 msgid "Disables the verification of SSL certificates." msgstr "Desactiva la comprobación de los certificados SSL." -#: ../clawsker:134 +#: ../clawsker:144 msgid "Progress bar update step (items)" msgstr "Salto para actualizar la barra de progreso (elementos)" -#: ../clawsker:135 +#: ../clawsker:145 msgid "Update stepping in progress bars." msgstr "" "El número de elementos para realizar una actualización de la barra de " "progreso." -#: ../clawsker:136 +#: ../clawsker:146 msgid "Maximum age when threading by subject (days)" msgstr "Antiguedad máxima al jerarquizar por asunto (días)" -#: ../clawsker:137 +#: ../clawsker:147 msgid "" "Number of days to include a message in a thread when using \"Thread using " "subject in addition to standard headers\"." @@ -412,11 +412,11 @@ "Número máximo de días para incluir un mensaje en un hilo cuando se usa " "«Jerarquizar usando el asunto además de las cabeceras estándar»." -#: ../clawsker:138 +#: ../clawsker:148 msgid "Allow unsafe SSL certificates" msgstr "Permitir certificados SSL inseguros" -#: ../clawsker:139 +#: ../clawsker:149 msgid "" "Allows Claws Mail to remember multiple SSL certificates for a given server/" "port." @@ -424,29 +424,29 @@ "Permite a Claws Mail recordar múltiples certificados SSL para un servidor/" "puerto dado." -#: ../clawsker:140 +#: ../clawsker:150 msgid "Force UTF-8 for broken mails" msgstr "Usar UTF-8 para los correos erróneos" -#: ../clawsker:141 +#: ../clawsker:151 msgid "Use UTF-8 encoding for broken mails instead of current locale." msgstr "" "Usar la codificación UTF-8 para los correos corruptos en vez de la " "localización actual." -#: ../clawsker:142 +#: ../clawsker:152 msgid "Warn on drag 'n' drop" msgstr "Avisar al arrastrar y soltar" -#: ../clawsker:143 +#: ../clawsker:153 msgid "Display a confirmation dialogue on drag 'n' drop of folders." msgstr "Mostrar un diálogo de confirmación al arrastrar y soltar carpetas." -#: ../clawsker:144 +#: ../clawsker:154 msgid "Outgoing messages fallback to ASCII" msgstr "Los mensajes se envían en ASCII si es posible" -#: ../clawsker:145 +#: ../clawsker:155 msgid "" "If content allows, ASCII will be used to encode outgoing messages, otherwise " "the user-defined encoding is enforced always." @@ -454,11 +454,11 @@ "Si el contenido lo permite, se usará ASCII para codificar los mensajes " "salientes, si no se usará siempre la codificación definida por el usuario." -#: ../clawsker:146 +#: ../clawsker:156 msgid "Primary paste unselects selection" msgstr "El pegado primario deselecciona la selección" -#: ../clawsker:147 +#: ../clawsker:157 msgid "" "Controls how pasting using middle-click changes the selected text and " "insertion point." @@ -466,23 +466,23 @@ "Controla la manera en que se cambia el texto seleccionado y el punto de " "inserción al pegar con el botón central." -#: ../clawsker:148 +#: ../clawsker:158 msgid "Show inline attachments" msgstr "Mostrar adjuntos incrustados" -#: ../clawsker:149 +#: ../clawsker:159 msgid "Allows hiding inline attachments already shown in mail structure view" msgstr "" "Permite ocultar los adjuntos incrustados que ya se muestran en la vista de " "la estructura del mensaje" -#: ../clawsker:150 +#: ../clawsker:160 msgid "Address search in compose window matches any" msgstr "" "La búsqueda de direcciones en la ventana de composición coincide con " "cualquiera" -#: ../clawsker:151 +#: ../clawsker:161 msgid "" "On Tab-key completion, address text will match any part of the string or " "only the from the start" @@ -490,12 +490,12 @@ "Cuando se completa con el tabulador, el texto de la dirección coincidirá con " "cualquier parte de la cadena o sólo con el inicio" -#: ../clawsker:152 +#: ../clawsker:162 msgid "Folder search in folder selector matches any" msgstr "" "La búsqueda de carpetas en el selector de carpetas coincide con cualquiera" -#: ../clawsker:153 +#: ../clawsker:163 msgid "" "On folder name completion text will match any part of the string or only " "from the start" @@ -503,339 +503,342 @@ "Cuando se completa el nombre de una carpeta, el texto coincidirá con " "cualquier parte de la cadena o sólo con el inicio" -#: ../clawsker:155 +#: ../clawsker:165 msgid "X-Mailer header" msgstr "Cabecera X-Mailer" -#: ../clawsker:156 +#: ../clawsker:166 msgid "The colour used for the X-Mailer line when its value is Claws Mail." msgstr "El color que se usará para la línea X-Mailer si contiene «Claws Mail»" -#: ../clawsker:157 +#: ../clawsker:167 msgid "Error messages" msgstr "Mensajes de error" -#: ../clawsker:158 +#: ../clawsker:168 msgid "Colour for error messages in log window." msgstr "El color de los mensajes de error en la ventana de traza." -#: ../clawsker:159 +#: ../clawsker:169 msgid "Server messages" msgstr "Mensajes del servidor" -#: ../clawsker:160 +#: ../clawsker:170 msgid "Colour for messages received from servers in log window." msgstr "" "El color de los mensajes recibidos de los servidores en la ventana de traza." -#: ../clawsker:161 +#: ../clawsker:171 msgid "Standard messages" msgstr "Mensajes estándar" -#: ../clawsker:162 +#: ../clawsker:172 msgid "Colour for messages in log window." msgstr "El color de los mensajes en la ventana de traza." -#: ../clawsker:163 +#: ../clawsker:173 msgid "Client messages" msgstr "Mensajes del cliente" -#: ../clawsker:164 +#: ../clawsker:174 msgid "Colour for messages sent to servers in log window." msgstr "" "El color de los mensajes enviados a los servidores en la ventana de traza." -#: ../clawsker:165 +#: ../clawsker:175 msgid "Warnings" msgstr "Avisos" -#: ../clawsker:166 +#: ../clawsker:176 msgid "Colour for warning messages in log window." msgstr "El color para los mensajes de aviso en la ventana de traza." -#: ../clawsker:168 +#: ../clawsker:178 msgid "Added lines" msgstr "Líneas añadidas" -#: ../clawsker:169 +#: ../clawsker:179 msgid "Colour for added lines in patches." msgstr "Color de las líneas añadidas en los parches." -#: ../clawsker:170 +#: ../clawsker:180 msgid "Deleted lines" msgstr "Líneas borradas" -#: ../clawsker:171 +#: ../clawsker:181 msgid "Colour for deleted lines in patches." msgstr "Color de las líneas borradas en los parches" -#: ../clawsker:172 +#: ../clawsker:182 msgid "Hunk lines" msgstr "Líneas de cabecera" -#: ../clawsker:173 +#: ../clawsker:183 msgid "Color for hunk headers in patches." msgstr "Color de las líneas de cabecera en los parches" -#: ../clawsker:175 +#: ../clawsker:185 msgid "X position" msgstr "Posición X" -#: ../clawsker:176 +#: ../clawsker:186 msgid "X coordinate for window's top-left corner." msgstr "Coordenada X de la esquina superior izquierda de la ventana." -#: ../clawsker:177 +#: ../clawsker:187 msgid "Y position" msgstr "Posición Y" -#: ../clawsker:178 +#: ../clawsker:188 msgid "Y coordinate for window's top-left corner." msgstr "Coordenada Y de la esquina superior izquierda de la ventana." -#: ../clawsker:179 +#: ../clawsker:189 msgid "Width" msgstr "Ancho" -#: ../clawsker:180 +#: ../clawsker:190 msgid "Window's width in pixels." msgstr "Anchura de la ventana en pixels." -#: ../clawsker:181 +#: ../clawsker:191 msgid "Height" msgstr "Alto" -#: ../clawsker:182 +#: ../clawsker:192 msgid "Window's height in pixels." msgstr "Altura de la ventana en pixels." -#: ../clawsker:184 +#: ../clawsker:194 msgid "Maximized" msgstr "Maximizada" -#: ../clawsker:185 +#: ../clawsker:195 msgid "Changes window maximized status." msgstr "Cambia el estado de maximización de la ventana." -#: ../clawsker:186 +#: ../clawsker:196 msgid "Full-screen" msgstr "Pantalla completa" -#: ../clawsker:187 +#: ../clawsker:197 msgid "Changes full screen status." msgstr "Cambia el estado de pantalla completa de la ventana." -#: ../clawsker:189 +#: ../clawsker:199 msgid "Error: " msgstr "Error: " -#: ../clawsker:190 +#: ../clawsker:200 msgid "resource file for Claws Mail was not found." msgstr "no se encontro el fichero de configuración de Claws Mail." -#: ../clawsker:191 +#: ../clawsker:201 msgid "seems Claws Mail is currently running, close it first." msgstr "parece que Claws Mail está en ejecución actualmente, ciérrelo primero." -#: ../clawsker:192 -msgid "option requires a directory name." -msgstr "la opción necesita un nombre de directorio." - -#: ../clawsker:193 -msgid "option requires a file name." -msgstr "la opción necesita un nombre de fichero." +#: ../clawsker:365 +msgid "Clawsker error" +msgstr "Error de Clawsker" -#: ../clawsker:194 -msgid "specified name is not a directory or does not exist." -msgstr "el nombre especificado no es un directorio o no existe." - -#: ../clawsker:195 -msgid "specified name is not a file or does not exist." -msgstr "el nombre especificado no es un fichero o no existe." - -#: ../clawsker:359 -msgid "Error message" -msgstr "Mensaje de error" - -#: ../clawsker:1661 +#: ../clawsker:1669 msgid "Main window" msgstr "Ventana principal" -#: ../clawsker:1674 +#: ../clawsker:1682 msgid "Message window" msgstr "Ventana de mensajes" -#: ../clawsker:1684 +#: ../clawsker:1692 msgid "Send window" msgstr "Ventana de enviar" -#: ../clawsker:1689 +#: ../clawsker:1697 msgid "Receive window" msgstr "Ventana de recibir" -#: ../clawsker:1703 +#: ../clawsker:1711 msgid "Folder window" msgstr "Ventana de carpetas" -#: ../clawsker:1708 +#: ../clawsker:1716 msgid "Folder selection window" msgstr "Ventana de selección de carpetas" -#: ../clawsker:1718 +#: ../clawsker:1726 msgid "Addressbook main window" msgstr "Ventana principal de la agenda de direcciones" -#: ../clawsker:1723 +#: ../clawsker:1731 msgid "Edit person window" msgstr "Ventana de edición de persona" -#: ../clawsker:1728 +#: ../clawsker:1736 msgid "Edit group window" msgstr "Ventana de edición de grupo" -#: ../clawsker:1733 +#: ../clawsker:1741 msgid "Add address window" msgstr "Ventana de agregar dirección" -#: ../clawsker:1738 +#: ../clawsker:1746 msgid "Folder select window" msgstr "Ventana de selección de carpeta" -#: ../clawsker:1748 +#: ../clawsker:1756 msgid "Accounts window" msgstr "Ventana de cuentas" -#: ../clawsker:1753 +#: ../clawsker:1761 msgid "Edit account window" msgstr "Ventana de edición de cuenta" -#: ../clawsker:1763 +#: ../clawsker:1771 msgid "Filtering window" msgstr "Ventana de filtrado" -#: ../clawsker:1768 +#: ../clawsker:1776 msgid "Filtering actions window" msgstr "Ventana de acciones de filtrado" -#: ../clawsker:1773 +#: ../clawsker:1781 msgid "Filtering debug window" msgstr "Ventana de depuración de filtrado" -#: ../clawsker:1778 +#: ../clawsker:1786 msgid "Matcher window" msgstr "Ventana del selector" -#: ../clawsker:1788 +#: ../clawsker:1796 msgid "Preferences window" msgstr "Ventana de preferencias" -#: ../clawsker:1793 +#: ../clawsker:1801 msgid "Templates window" msgstr "Ventana de plantillas" -#: ../clawsker:1798 +#: ../clawsker:1806 msgid "Actions window" msgstr "Ventana de acciones" -#: ../clawsker:1803 +#: ../clawsker:1811 msgid "Tags window" msgstr "Ventana de etiquetas" -#: ../clawsker:1808 +#: ../clawsker:1816 msgid "Plugins window" msgstr "Ventana de módulos" -#: ../clawsker:1823 +#: ../clawsker:1831 msgid "Print preview window" msgstr "Ventana de previsualización de impresión" -#: ../clawsker:1828 +#: ../clawsker:1836 msgid "View source window" msgstr "Ventana de fuente del mensaje" -#: ../clawsker:1835 +#: ../clawsker:1843 msgid "Main" msgstr "Principal" -#: ../clawsker:1836 +#: ../clawsker:1844 msgid "Message" msgstr "Mensajes" -#: ../clawsker:1837 +#: ../clawsker:1845 msgid "Send/Receive" msgstr "Enviar/recibir" -#: ../clawsker:1838 +#: ../clawsker:1846 msgid "Folder" msgstr "Carpetas" -#: ../clawsker:1840 +#: ../clawsker:1848 msgid "Accounts" msgstr "Cuentas" -#: ../clawsker:1841 +#: ../clawsker:1849 msgid "Filtering" msgstr "Filtrado" -#: ../clawsker:1842 +#: ../clawsker:1850 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../clawsker:1854 ../clawsker:1861 +#: ../clawsker:1862 ../clawsker:1869 msgid ", built for " msgstr ", construido para " -#: ../clawsker:1855 ../clawsker:1862 +#: ../clawsker:1863 ../clawsker:1870 msgid ", running with " msgstr ", en ejecución con " -#: ../clawsker:1867 +#: ../clawsker:1875 msgid "was not found!" msgstr "¡no se encontró!" -#: ../clawsker:1868 +#: ../clawsker:1876 msgid "returned version " msgstr "devolvió la versión " -#: ../clawsker:1878 +#: ../clawsker:1886 msgid "Syntax:\n" msgstr "Sintaxis:\n" -#: ../clawsker:1879 -msgid " clawsker [options]\n" -msgstr " clawsker [opciones]\n" +#: ../clawsker:1887 +msgid " clawsker [options]\n" +msgstr " clawsker [opciones]\n" -#: ../clawsker:1880 +#: ../clawsker:1888 msgid "Options:\n" msgstr "Opciones:\n" -#: ../clawsker:1881 -msgid " --help Prints this help screen.\n" -msgstr " --help Imprime esta pantalla de ayuda.\n" +#: ../clawsker:1889 +msgid " -h|--help Prints this help screen.\n" +msgstr " -h|--help Imprime esta pantalla de ayuda.\n" -#: ../clawsker:1882 -msgid " --version Prints version infos.\n" -msgstr " --version Imprime información de versiones.\n" +#: ../clawsker:1890 +msgid " -v|--version Prints version infos.\n" +msgstr " -v|--version Imprime información de versiones.\n" -#: ../clawsker:1883 -msgid " --verbose More messages on standard output.\n" +#: ../clawsker:1891 +msgid " -b|--verbose More messages on standard output.\n" msgstr "" -" --verbose Más mensajes en la salida estándar.\n" +" -b|--verbose Más mensajes en la salida estándar.\n" -#: ../clawsker:1884 +#: ../clawsker:1892 msgid "" -" --alternate-config-dir <dir> Uses <dir> as Claws Mail config dir.\n" +" -a|--alternate-config-dir <dir> Uses <dir> as Claws Mail config dir.\n" msgstr "" -" --alternate-config-dir <dir> Usa <dir> como configuración de Claws " +" -a|--alternate-config-dir <dir> Usa <dir> como configuración de Claws " "Mail.\n" -#: ../clawsker:1885 -msgid " --clawsrc <file> Uses <file> as full resource name.\n" +#: ../clawsker:1893 +msgid " -c|--clawsrc <file> Uses <file> as full resource name.\n" msgstr "" -" --clawsrc <fichero> Usa <fichero> como fichero de " +" -c|--clawsrc <fichero> Usa <fichero> como fichero de " "configuración.\n" -#: ../clawsker:1945 +#: ../clawsker:1906 +msgid "try -h or --help for syntax.\n" +msgstr "intente -h o --help para ayuda de sintaxis.\n" + +#: ../clawsker:1909 +#, perl-brace-format +msgid "Error in options: {msg}\n" +msgstr "Error en las opciones: {msg}\n" + +#: ../clawsker:1921 +#, perl-brace-format +msgid "Error: {opt} requires a dotted numeric value argument\n" +msgstr "Error: {opt} requiere una número de versión separado por puntos\n" + +#: ../clawsker:1928 +#, perl-brace-format +msgid "Error: '{dir}' is not a directory or does not exist\n" +msgstr "Error: '{dir}' no es un directorio o no existe\n" + +#: ../clawsker:1937 #, perl-brace-format -msgid "unknown option '{opt}'.\n" -msgstr "opción desconocida «{opt}».\n" +msgid "Error: '{value}' is not a file or does not exist\n" +msgstr "Error: '{value}' no es un fichero o no existe\n"
View file
clawsker-0.7.13.tar.gz/po/nb.po
Added
@@ -0,0 +1,817 @@ +# Norwegian Bokmål translation for Clawsker. +# Copyright (C) 2015 Ricardo Mones Lastra +# This file is distributed under the same license as the Clawsker package. +# Petter Adsen <petter@synth.no>, 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: clawsker \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ricardo@mones.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-15 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-15 11:50+0100\n" +"Last-Translator: Petter Adsen <petter@synth.no>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål\n" +"Language: Norwegian Bokmål\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../clawsker:58 +msgid "Claws Mail Hidden Preferences" +msgstr "Claws Mail Skjulte Innstillinger" + +#: ../clawsker:59 +msgid "About..." +msgstr "Om..." + +#: ../clawsker:60 +msgid "Clawsker :: A Claws Mail Tweaker" +msgstr "Clawsker :: Tweaker For Claws Mail" + +#: ../clawsker:61 +msgid "License:" +msgstr "Lisens:" + +#: ../clawsker:62 +msgid "Version:" +msgstr "Versjon:" + +#: ../clawsker:64 +msgid "Colours" +msgstr "Farger" + +#: ../clawsker:65 +msgid "Behaviour" +msgstr "Oppførsel" + +#: ../clawsker:66 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" + +#: ../clawsker:67 ../clawsker:1851 +msgid "Other" +msgstr "Øvrig" + +#: ../clawsker:68 +msgid "Windows" +msgstr "Vinduer" + +#: ../clawsker:70 ../clawsker:1847 +msgid "Addressbook" +msgstr "Adressebok" + +#: ../clawsker:71 +msgid "Memory" +msgstr "Minne" + +#: ../clawsker:72 ../clawsker:81 +msgid "Message View" +msgstr "Meldingsvindu" + +#: ../clawsker:73 ../clawsker:1826 +msgid "Log window" +msgstr "Loggvindu" + +#: ../clawsker:74 +msgid "Drag 'n' drop" +msgstr "Dra og slipp" + +#: ../clawsker:75 +msgid "Secure Sockets Layer" +msgstr "Secure Sockets Layer" + +#: ../clawsker:76 +msgid "Messages" +msgstr "Meldinger" + +#: ../clawsker:77 +msgid "Completion" +msgstr "Komplettering" + +#: ../clawsker:78 +msgid "Coloured stripes" +msgstr "Fargede striper" + +#: ../clawsker:79 +msgid "Scroll bars" +msgstr "Scroll bars" + +#: ../clawsker:80 +msgid "Message List" +msgstr "Meldingsliste" + +#: ../clawsker:82 +msgid "Compose window" +msgstr "Komponeringsvindu" + +#: ../clawsker:83 +msgid "NetworkManager" +msgstr "NetworkManager" + +#: ../clawsker:84 +msgid "Viewing patches" +msgstr "Patch-visning" + +#: ../clawsker:86 +msgid "Use detached address book edit dialogue" +msgstr "Bruk egen dialog for å editere adressebok" + +#: ../clawsker:87 +msgid "" +"If true use a separate dialogue to edit a person's details. Otherwise will " +"use a form embedded in the address book's main window." +msgstr "" +"Bruk egen dialog for å editere en persons detaljer. Ellers vil " +"en dialog i adressebokens hovedvindu anvendes." + +#: ../clawsker:88 +msgid "Maximum memory for message cache (kB)" +msgstr "Maksimalt minne for meldings-cache (kB)" + +#: ../clawsker:89 +msgid "The maximum amount of memory to use to cache messages, in kilobytes." +msgstr "Maksimalt minne brukt for å cache meldinger, i kilobyte." + +#: ../clawsker:90 +msgid "Minimun time for cache elements (minutes)" +msgstr "Minimum tid for cachede elementer (minutter)" + +#: ../clawsker:91 +msgid "" +"The minimum time in minutes to keep a cache in memory. Caches more recent " +"than this time will not be freed, even if the memory usage is too high." +msgstr "" +"Minimum tid i minutter å holde ett cache i minne. Cacher som er " +"yngre enn denne tid vil ikke frigis, selv om minnebruken er for høy." + +#: ../clawsker:92 +msgid "Use NetworkManager" +msgstr "Bruk NetworkManager" + +#: ../clawsker:93 +msgid "Use NetworkManager to switch offline automatically." +msgstr "Bruk NetworkManager for å gå offline automatisk." + +#: ../clawsker:95 +msgid "Show unread messages with bold font" +msgstr "Vis uleste meldinger med fet skrifttype" + +#: ../clawsker:96 +msgid "Show unread messages in the Message List using a bold font." +msgstr "Vis uleste meldinger i Meldingslisten med fet skrifttype." + +#: ../clawsker:97 +msgid "Don't use markup in compose window" +msgstr "Ikke bruk markup i komponerings-vindu" + +#: ../clawsker:98 +msgid "Don't use bold and italic text in Compose dialogue's account selector." +msgstr "Ikke bruk fet og kursiv text i komponerings-dialogens konto-velger." + +#: ../clawsker:99 +msgid "Use dotted lines in tree view components" +msgstr "Bruk stiplet linje i trevisnings-komponenter" + +#: ../clawsker:100 +msgid "" +"Use the old dotted line look in the main window tree views (Folder, Message " +"and other lists) instead of the modern lineless look." +msgstr "" +"Bruk gammelt utseende med stiplet linje i hovedvinduets trevisninger (Mappe, " +"Meldinger og andre lister) istedet for det moderne utseendet uten linjer." + +#: ../clawsker:101 +msgid "Enable horizontal scrollbar" +msgstr "Aktiver horisontal scrollbar" + +#: ../clawsker:102 +msgid "Enable the horizontal scrollbar in the Message List." +msgstr "Aktiver horisontal scrollbar i Meldings-listen." + +#: ../clawsker:103 +msgid "Display To column instead From column in Sent folder" +msgstr "Vis Til-kolonnen istedet for Fra-kolonnen i Sendt-mappen" + +#: ../clawsker:104 +msgid "" +"Display the recipient's email address in a To column of the Sent folder " +"instead of the originator's one in a From column." +msgstr "" +"Vis mottagerens emailadresse i en Til-kolonne i Sendt-mappen " +"istedet for avsenderens i en Fra-kolonne." + +#: ../clawsker:105 +msgid "Folder List scrollbar behaviour" +msgstr "Oppførsel for Meldings-listens scrollbar" + +#: ../clawsker:106 +msgid "" +"Specify the policy of vertical scrollbar of Folder List: show always, " +"automatic or hide always." +msgstr "" +"Spesifiser oppførsel for vertikal scrollbar i Meldings-liste: Vis alltid, " +"automatisk eller skjul alltid." + +#: ../clawsker:107 +msgid "Show always" +msgstr "Vis alltid" + +#: ../clawsker:108 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisk" + +#: ../clawsker:109 +msgid "Hide always" +msgstr "Skjul alltid" + +#: ../clawsker:110 +msgid "From column displays" +msgstr "Fra-kolonnen viser" + +#: ../clawsker:111 +msgid "" +"Selects the data displayed in the From column of the Message List: name, " +"address or both" +msgstr "" +"Velger hva som vises i Fra-kolonnen i meldings-listen: Navn, " +"adresse eller begge" + +#: ../clawsker:112 +msgid "Name only" +msgstr "Kun navn" + +#: ../clawsker:113 +msgid "Address only" +msgstr "Kun adresse" + +#: ../clawsker:114 +msgid "Both name and address" +msgstr "Både navn og adresse" + +#: ../clawsker:115 +msgid "Coloured lines contrast" +msgstr "Kontrast for fargede linjer" + +#: ../clawsker:116 +msgid "" +"Specify the value to use when creating alternately coloured lines in tree " +"view components. The smaller the value, the less visible the difference in " +"the alternating colours of the lines." +msgstr "" +"Spesifiser verdien som brukes for å lage linjer med alternerende farger " +"i trevisnings-komponenter. Mindre verdi gir mindre synlig forskjell i " +"de alternerende fargene på linjene." + +#: ../clawsker:117 +msgid "Show cursor" +msgstr "Vis markør" + +#: ../clawsker:118 +msgid "Display the cursor in the Message View." +msgstr "Vis markør i Meldings-vindu." + +#: ../clawsker:119 +msgid "Detachable toolbars" +msgstr "Avtagbare verktøyslinjer" + +#: ../clawsker:120 +msgid "Show handles in the toolbars." +msgstr "Vis håndtak på verktøyslinjer." + +#: ../clawsker:121 +msgid "Use stripes in all tree view components" +msgstr "Bruk striper i alle trevisnings-komponenter" + +#: ../clawsker:122 +msgid "Enable alternately coloured lines in all tree view components." +msgstr "Bruk alternerende fargede linjer i alle trevisnings-komponenter." + +#: ../clawsker:123 +msgid "Use stripes in Folder List and Message List" +msgstr "Bruk striper i Mappe-liste og Meldings-liste" + +#: ../clawsker:124 +msgid "Enable alternately coloured lines in Message List and Folder List." +msgstr "Aktiver alternerende fargede linjer i Meldings-liste og Mappe-liste." + +#: ../clawsker:125 +msgid "2 lines per Message List item in 3-column layout" +msgstr "2 linjer per Meldings-listeobjekt i 3-kolonnes layout" + +#: ../clawsker:126 +msgid "" +"Spread Message List information over two lines when using the three column " +"mode." +msgstr "" +"Bruk to linjer for hvert objekt i Meldings-listen når 3-kolonnes layout " +"brukes." + +#: ../clawsker:127 +msgid "Show compose margin" +msgstr "Vis marg i komponerings-dialogen" + +#: ../clawsker:128 +msgid "Shows a small margin in the Compose View." +msgstr "Viser en liten marg i komponerings-dialogen." + +#: ../clawsker:129 +msgid "Don't display localized date" +msgstr "Ikke vis lokalisert dato" + +#: ../clawsker:130 +msgid "Toggles localization of date format in Message View" +msgstr "Skifter lokalisering av dato i Meldings-dialogen" + +#: ../clawsker:131 +msgid "Zero replacement character" +msgstr "Tegn for utskiftning av null" + +#: ../clawsker:132 +msgid "Replaces '0' with the given character in Folder List" +msgstr "Erstatter '0' med gitt bokstav i Mappelisten" + +#: ../clawsker:134 +msgid "Drag 'n' drop hover timeout (ms)" +msgstr "Timeout for dra og slipp-hover (ms)" + +#: ../clawsker:135 +msgid "" +"Time in milliseconds that will cause a folder tree to expand when the mouse " +"cursor is held over it during drag and drop." +msgstr "" +"Tid i millisekunder innen ett mappe-tre ekspanderer når pekeren holdes " +"over den under dra og slipp." + +#: ../clawsker:136 +msgid "Don't confirm deletions (dangerous!)" +msgstr "Ikke bekreft slettinger (farlig!)" + +#: ../clawsker:137 +msgid "Don't ask for confirmation before definitive deletion of emails." +msgstr "Ikke spør om bekreftelse ved sletting av email." + +#: ../clawsker:138 +msgid "Respect format=flowed in messages" +msgstr "Respekter format=flowed i meldinger" + +#: ../clawsker:139 +msgid "" +"Respect format=flowed on text/plain message parts. This will cause some mails " +"to have long lines, but will fix some URLs that would otherwise be wrapped." +msgstr "" +"Respekter format=flowed i text/plain meldinger. Dette forårsaker at noen " +"mailer får lange linjer, men vil fikse noen URL'er som ellers ville brytes." + +#: ../clawsker:140 +msgid "Allow writable temporary files" +msgstr "Tillat skrivbare temporære filer" + +#: ../clawsker:141 +msgid "Saves temporary files when opening attachment with write bit set." +msgstr "Lagrer temporære filer når vedlegg med skrive-bit åpnes." + +#: ../clawsker:142 +msgid "Don't check SSL certificates" +msgstr "Ikke kontroller SSL-sertifikater" + +#: ../clawsker:143 +msgid "Disables the verification of SSL certificates." +msgstr "Skrur av verifisering av SSL-sertifikater." + +#: ../clawsker:144 +msgid "Progress bar update step (items)" +msgstr "Oppdateringssteg i forløpsindikator (enheter)" + +#: ../clawsker:145 +msgid "Update stepping in progress bars." +msgstr "Oppdateringssteg i forløpsindikatorer." + +#: ../clawsker:146 +msgid "Maximum age when threading by subject (days)" +msgstr "Maksimal alder når meldinger vises i tråd etter emne (dager)" + +#: ../clawsker:147 +msgid "" +"Number of days to include a message in a thread when using \"Thread using " +"subject in addition to standard headers\"." +msgstr "" +"Antall dager å inkludere i en tråd når \"Tråd bruker emne i " +"tillegg til standard headere\"." + +#: ../clawsker:148 +msgid "Allow unsafe SSL certificates" +msgstr "Tillat usikre SSL-sertifikater" + +#: ../clawsker:149 +msgid "" +"Allows Claws Mail to remember multiple SSL certificates for a given server/" +"port." +msgstr "" +"Tillater Claws Mail å huske flere SSL-sertifikater for en angitt server/" +"port." + +#: ../clawsker:150 +msgid "Force UTF-8 for broken mails" +msgstr "Tving UTF-8 for ødelagte mailer" + +#: ../clawsker:151 +msgid "Use UTF-8 encoding for broken mails instead of current locale." +msgstr "Bruk UTF-8 enkoding for ødelagte mailer istedenfor aktuelt lokale." + +#: ../clawsker:152 +msgid "Warn on drag 'n' drop" +msgstr "Advar ved dra og slipp" + +#: ../clawsker:153 +msgid "Display a confirmation dialogue on drag 'n' drop of folders." +msgstr "Vis en bekreftelses-dialog ved dra og slipp av mapper." + +#: ../clawsker:154 +msgid "Outgoing messages fallback to ASCII" +msgstr "Utgående meldinger faller tilbake til ASCII" + +#: ../clawsker:155 +msgid "" +"If content allows, ASCII will be used to encode outgoing messages, otherwise " +"the user-defined encoding is enforced always." +msgstr "" +"Hvis innholdet tillater, vil ASCII alltid brukes til å enkode utgående " +"meldinger, ellers brukes alltid bruker-definert enkoding." + +#: ../clawsker:156 +msgid "Primary paste unselects selection" +msgstr "Primær lim avmarkerer valg" + +#: ../clawsker:157 +msgid "" +"Controls how pasting using middle-click changes the selected text and " +"insertion point." +msgstr "" +"Kontrollerer hvordan å lime inn med midt-knappen endrer valgt tekst og " +"insettningspunkt." + +#: ../clawsker:158 +msgid "Show inline attachments" +msgstr "Vis inline-vedlegg" + +#: ../clawsker:159 +msgid "Allows hiding inline attachments already shown in mail structure view" +msgstr "Tillater å skjule inline-vedlegg som allerede vises i mail-vindu" + +#: ../clawsker:160 +msgid "Address search in compose window matches any" +msgstr "Adressesøk i komponeringsvindu matcher alle" + +#: ../clawsker:161 +msgid "" +"On Tab-key completion, address text will match any part of the string or only " +"the from the start" +msgstr "" +"Ved Tab-komplettering kommer adresse-teksten til å matche enhver del av " +"strengen eller bare fra begynnelsen" + +#: ../clawsker:162 +msgid "Folder search in folder selector matches any" +msgstr "Søkning i mappe matcher alle" + +#: ../clawsker:163 +msgid "" +"On folder name completion text will match any part of the string or only from " +"the start" +msgstr "" +"Komplettering av mappe-navn vil matche enhver del av strengen eller bare fra " +"begynnelsen" + +#: ../clawsker:165 +msgid "X-Mailer header" +msgstr "X-Mailer header" + +#: ../clawsker:166 +msgid "The colour used for the X-Mailer line when its value is Claws Mail." +msgstr "Farge som brukes for X-Mailer linje når verdien er Claws Mail." + +#: ../clawsker:167 +msgid "Error messages" +msgstr "Feilmeldinger" + +#: ../clawsker:168 +msgid "Colour for error messages in log window." +msgstr "Farge for feilmeldinger i logg-vindu." + +#: ../clawsker:169 +msgid "Server messages" +msgstr "Servermeldinger" + +#: ../clawsker:170 +msgid "Colour for messages received from servers in log window." +msgstr "Farge for meldinger mottatt fra server i logg-vindu." + +#: ../clawsker:171 +msgid "Standard messages" +msgstr "Standard meldinger" + +#: ../clawsker:172 +msgid "Colour for messages in log window." +msgstr "Farge for meldinger i logg-vindu." + +#: ../clawsker:173 +msgid "Client messages" +msgstr "Klient-meldinger" + +#: ../clawsker:174 +msgid "Colour for messages sent to servers in log window." +msgstr "Farge for meldinger sendt til servere i logg-vindu." + +#: ../clawsker:175 +msgid "Warnings" +msgstr "Advarsler" + +#: ../clawsker:176 +msgid "Colour for warning messages in log window." +msgstr "Farge for advarsler i logg-vindu." + +#: ../clawsker:178 +msgid "Added lines" +msgstr "Tilleggslinjer" + +#: ../clawsker:179 +msgid "Colour for added lines in patches." +msgstr "Farge for tilleggslinjer i patcher." + +#: ../clawsker:180 +msgid "Deleted lines" +msgstr "Slettede linjer" + +#: ../clawsker:181 +msgid "Colour for deleted lines in patches." +msgstr "Farge for slettede linjer i patcher." + +#: ../clawsker:182 +msgid "Hunk lines" +msgstr "Rubrikk for stykke" + +#: ../clawsker:183 +msgid "Color for hunk headers in patches." +msgstr "Farge for stykke-rubrikker i patcher." + +#: ../clawsker:185 +msgid "X position" +msgstr "X-posisjon" + +#: ../clawsker:186 +msgid "X coordinate for window's top-left corner." +msgstr "X-koordinat for vinduets øvre venstre hjørne." + +#: ../clawsker:187 +msgid "Y position" +msgstr "Y-posisjon" + +#: ../clawsker:188 +msgid "Y coordinate for window's top-left corner." +msgstr "Y-koordinat for vinduets øvre venstre hjørne." + +#: ../clawsker:189 +msgid "Width" +msgstr "Vidde" + +#: ../clawsker:190 +msgid "Window's width in pixels." +msgstr "Vinduets vidde i pixler." + +#: ../clawsker:191 +msgid "Height" +msgstr "Høyde" + +#: ../clawsker:192 +msgid "Window's height in pixels." +msgstr "Vinduets høyde i pixler." + +#: ../clawsker:194 +msgid "Maximized" +msgstr "Maksimert" + +#: ../clawsker:195 +msgid "Changes window maximized status." +msgstr "Endrer vinduets maksimerings-status." + +#: ../clawsker:196 +msgid "Full-screen" +msgstr "Fullskjerm" + +#: ../clawsker:197 +msgid "Changes full screen status." +msgstr "Endrer fullskjermsstatus." + +#: ../clawsker:199 +msgid "Error: " +msgstr "Feil: " + +#: ../clawsker:200 +msgid "resource file for Claws Mail was not found." +msgstr "ressursfilen for Claws Mail fantes ikke." + +#: ../clawsker:201 +msgid "seems Claws Mail is currently running, close it first." +msgstr "det virker som Claws Mail kjører nå, lukk den først." + +#: ../clawsker:365 +msgid "Clawsker error" +msgstr "Clawsker-feil" + +#: ../clawsker:1669 +msgid "Main window" +msgstr "Hovedvindu" + +#: ../clawsker:1682 +msgid "Message window" +msgstr "Meldingsvindu" + +#: ../clawsker:1692 +msgid "Send window" +msgstr "Send-vindu" + +#: ../clawsker:1697 +msgid "Receive window" +msgstr "Mottaks-vindu" + +#: ../clawsker:1711 +msgid "Folder window" +msgstr "Mappe-vindu" + +#: ../clawsker:1716 +msgid "Folder selection window" +msgstr "Mappevalgs-vindu" + +#: ../clawsker:1726 +msgid "Addressbook main window" +msgstr "Hovedvindu for adressebok" + +#: ../clawsker:1731 +msgid "Edit person window" +msgstr "Editer person-vindu" + +#: ../clawsker:1736 +msgid "Edit group window" +msgstr "Editer gruppe-vindu" + +#: ../clawsker:1741 +msgid "Add address window" +msgstr "Legg til adresse-vindu" + +#: ../clawsker:1746 +msgid "Folder select window" +msgstr "Mappevalgs-vindu" + +#: ../clawsker:1756 +msgid "Accounts window" +msgstr "Konto-vindu" + +#: ../clawsker:1761 +msgid "Edit account window" +msgstr "Editer konto-vindu" + +#: ../clawsker:1771 +msgid "Filtering window" +msgstr "Filter-vindu" + +#: ../clawsker:1776 +msgid "Filtering actions window" +msgstr "Filter-handlinger vindu" + +#: ../clawsker:1781 +msgid "Filtering debug window" +msgstr "Debug-vindu for filter" + +#: ../clawsker:1786 +msgid "Matcher window" +msgstr "Match-vindu" + +#: ../clawsker:1796 +msgid "Preferences window" +msgstr "Vindu for Egenskaper" + +#: ../clawsker:1801 +msgid "Templates window" +msgstr "Vindu for Maler" + +#: ../clawsker:1806 +msgid "Actions window" +msgstr "Aktivitets-vindu" + +#: ../clawsker:1811 +msgid "Tags window" +msgstr "Tags-vindu" + +#: ../clawsker:1816 +msgid "Plugins window" +msgstr "Plugins-vindu" + +#: ../clawsker:1831 +msgid "Print preview window" +msgstr "Forhåndsvisnings-vindu" + +#: ../clawsker:1836 +msgid "View source window" +msgstr "Vis kildekode" + +#: ../clawsker:1843 +msgid "Main" +msgstr "Hoved" + +#: ../clawsker:1844 +msgid "Message" +msgstr "Melding" + +#: ../clawsker:1845 +msgid "Send/Receive" +msgstr "Send/Motta" + +#: ../clawsker:1846 +msgid "Folder" +msgstr "Mappe" + +#: ../clawsker:1848 +msgid "Accounts" +msgstr "Kontoer" + +#: ../clawsker:1849 +msgid "Filtering" +msgstr "Filtrering" + +#: ../clawsker:1850 +msgid "Preferences" +msgstr "Innstillinger" + +#: ../clawsker:1862 ../clawsker:1869 +msgid ", built for " +msgstr ", bygget for " + +#: ../clawsker:1863 ../clawsker:1870 +msgid ", running with " +msgstr ", kjøres med " + +#: ../clawsker:1875 +msgid "was not found!" +msgstr "fantes ikke!" + +#: ../clawsker:1876 +msgid "returned version " +msgstr "returnerte versjon" + +#: ../clawsker:1886 +msgid "Syntax:\n" +msgstr "Syntaks:\n" + +#: ../clawsker:1887 +msgid " clawsker [options]\n" +msgstr " clawsker [valg]\n" + +#: ../clawsker:1888 +msgid "Options:\n" +msgstr "Valg:\n" + +#: ../clawsker:1889 +msgid " -h|--help Prints this help screen.\n" +msgstr " -h|--help Viser denne hjelpe-skjermen.\n" + +#: ../clawsker:1890 +msgid " -v|--version Prints version infos.\n" +msgstr " -v|--version Viser versjons-info.\n" + +#: ../clawsker:1891 +msgid " -b|--verbose More messages on standard output.\n" +msgstr " -b|--verbose Fler meldinger til standard output.\n" + +#: ../clawsker:1892 +msgid "" +" -a|--alternate-config-dir <dir> Uses <dir> as Claws Mail config dir.\n" +msgstr "" +" -a|--alternate-config-dir <dir> Bruker <dir> som Claws Mail konfig-katalog.\n" + +#: ../clawsker:1893 +msgid " -c|--clawsrc <file> Uses <file> as full resource name.\n" +msgstr " -c|--clawsrc <fil> Bruker <fil> som fullt ressurs-navn.\n" + +#: ../clawsker:1906 +msgid "try -h or --help for syntax.\n" +msgstr "prøv -h eller --help for syntaks.\n" + +#: ../clawsker:1909 +#, perl-brace-format +msgid "Error in options: {msg}\n" +msgstr "Feil i valg: {msg}\n" + +#: ../clawsker:1921 +#, perl-brace-format +msgid "Error: {opt} requires a dotted numeric value argument\n" +msgstr "Feil: {opt} krever numerisk verdi som argument\n" + +#: ../clawsker:1928 +#, perl-brace-format +msgid "Error: '{dir}' is not a directory or does not exist\n" +msgstr "Feil: '{dir}' er ingen katalog eller finnes ikke\n" + +#: ../clawsker:1937 +#, perl-brace-format +msgid "Error: '{value}' is not a file or does not exist" +msgstr "Feil: '{value}' er ingen fil eller finnes ikke"
Locations
Projects
Search
Status Monitor
Help
Open Build Service
OBS Manuals
API Documentation
OBS Portal
Reporting a Bug
Contact
Mailing List
Forums
Chat (IRC)
Twitter
Open Build Service (OBS)
is an
openSUSE project
.