Projects
Multimedia
grip
Sign Up
Log In
Username
Password
Overview
Repositories
Revisions
Requests
Users
Attributes
Meta
Expand all
Collapse all
Changes of Revision 6
View file
grip.changes
Changed
@@ -1,4 +1,21 @@ ------------------------------------------------------------------- +Tue Mar 19 21:43:21 UTC 2019 - enzokiel@kabelmail.de + +- Update to version v3.10.1 + * Patch from Lutz Mändle: Calculates the correct space needed for + drawing the labels in the edit box + * Patch from Adrian Reber: Fix errors with gcc9 and terminate + strings correctly + version 3.10.0 + * Patch from Frédéric Fauberteau: undefined reference to + `WIFEXITED' (patch issue #162) + * Translation updates: New danish translation + * Remove freedb.musicbrainz.org as secondary default cd database: + https://blog.metabrainz.org/2018/09/18/freedb-gateway-end-of-life-notice-march-18-2019/ + * automake: Replace INCLUDES with AM_CPPFLAGS + * Rename configure.in > configure.ac + +------------------------------------------------------------------- Wed Oct 10 10:29:07 UTC 2018 - aloisio@gmx.com - Update to version v3.9.0
View file
grip.spec
Changed
@@ -1,7 +1,7 @@ # # spec file for package grip # -# Copyright (c) 2018 Packman Team <packman@links2linux.de> +# Copyright (c) 2019 Packman Team <packman@links2linux.de> # # All modifications and additions to the file contributed by third parties # remain the property of their copyright owners, unless otherwise agreed @@ -17,7 +17,7 @@ Name: grip -Version: 3.9.0 +Version: 3.10.1 Release: 0 Summary: An Audio CD Ripping Application License: GPL-2.0-or-later @@ -93,10 +93,13 @@ %doc ABOUT-NLS AUTHORS CREDITS ChangeLog README TODO %{_bindir}/grip %{_datadir}/applications/grip.desktop -%dir %{_datadir}/apps/ +%dir %{_datadir}/apps %dir %{_datadir}/apps/solid %dir %{_datadir}/apps/solid/actions +%dir %{_datadir}/solid +%dir %{_datadir}/solid/actions %{_datadir}/apps/solid/actions/grip-audiocd.desktop +%{_datadir}/solid/actions/grip-audiocd.desktop %{_datadir}/icons/hicolor/*/apps/grip.* %{_datadir}/pixmaps/grip*.png %{_mandir}/man1/grip.1%{?ext_man}
View file
grip-3.9.0.tar.gz/ChangeLog -> grip-3.10.1.tar.gz/ChangeLog
Changed
@@ -1,3 +1,19 @@ +v3.10.1 2019-02-05 Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net> + + * Patch from Lutz Mändle: Calculates the correct space needed for + drawing the labels in the edit box + * Patch from Adrian Reber: Fix errors with gcc9 and terminate strings correctly + +v3.10.0 2019-01-07 Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net> + + * Patch from Frédéric Fauberteau: undefined reference to `WIFEXITED' + (patch issue #162) + * Translation updates: New danish translation + * Remove freedb.musicbrainz.org as secondary default cd database: + https://blog.metabrainz.org/2018/09/18/freedb-gateway-end-of-life-notice-march-18-2019/ + * automake: Replace INCLUDES with AM_CPPFLAGS + * Rename configure.in > configure.ac + v3.9.0 2018-07-10 Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net> * Add freedb.musicbrainz.org as secondary default cd database
View file
grip-3.9.0.tar.gz/INSTALL -> grip-3.10.1.tar.gz/INSTALL
Changed
@@ -3,22 +3,26 @@ To use Grip, you must have: - o The Gnome desktop - o POSIX thread support (http://pauillac.inria.fr/~xleroy/linuxthreads) - o a net connection (if you want to use disc database lookup) - o a CD player (surprise, surprise) +A CD/DVD player (surprise, surprise) +Some GTK2 libraries. -Grip requires that you have at least a basic version of the Gnome desktop -installed on your computer. +On a Redhat/Fedora/Mageia/OpenMandriva or other RPM based distributions, +you need these packages installed: -If you wish to have builtin cdparanoia support, or id3v2 support, you must -have the appropriate packages on your system. You can find them here: +gnomeui2-devel +cdda-devel +id3-devel +vte-devel - cdparanoia: http://xiph.org/paranoia/index.html - id3v2: http://id3lib.sourceforge.net/ -Grip is designed to work closely with DigitalDJ, an SQL-based mp3 jukebox -system (although it does not require it). +On Debian derivatives you need these packages, as listed in the Debian control file (as maintained by Josef Grosch): + +libgnome2-dev +libgnomeui-dev +libcurl4-openssl-dev +libvte-dev +libid3-3.8.3-dev + Installation @@ -49,6 +53,9 @@ --disable-shared-id3 -- This will force Grip to link statically, rather than dynamically with id3lib + --disable-werror -- This will turn most errors into warnings. + (Do Not use this option when creating and testing patches!) + Note that if Gnome is installed in a non-standard place (such as /opt), you may need to use the '--with-gnome' configure option for all libraries to be found correctly.
View file
grip-3.9.0.tar.gz/Makefile.am -> grip-3.10.1.tar.gz/Makefile.am
Changed
@@ -9,6 +9,9 @@ Applicationsdir = $(datadir)/applications Applications_DATA = grip.desktop -soliddatadir = $(datadir)/apps/solid/actions +soliddataappsdir = $(datadir)/apps/solid/actions +soliddataapps_DATA = grip-audiocd.desktop + +soliddatadir = $(datadir)/solid/actions soliddata_DATA = grip-audiocd.desktop dist_man_MANS = grip.1
View file
grip-3.9.0.tar.gz/Makefile.in -> grip-3.10.1.tar.gz/Makefile.in
Changed
@@ -86,7 +86,7 @@ COPYING TODO compile config.guess config.sub depcomp \ install-sh missing ltmain.sh ltconfig ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.in +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) am__CONFIG_DISTCLEAN_FILES = config.status config.cache config.log \ @@ -151,10 +151,11 @@ } man1dir = $(mandir)/man1 am__installdirs = "$(DESTDIR)$(man1dir)" \ - "$(DESTDIR)$(Applicationsdir)" "$(DESTDIR)$(soliddatadir)" + "$(DESTDIR)$(Applicationsdir)" "$(DESTDIR)$(soliddatadir)" \ + "$(DESTDIR)$(soliddataappsdir)" NROFF = nroff MANS = $(dist_man_MANS) -DATA = $(Applications_DATA) $(soliddata_DATA) +DATA = $(Applications_DATA) $(soliddata_DATA) $(soliddataapps_DATA) RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ distclean-recursive maintainer-clean-recursive am__recursive_targets = \ @@ -382,7 +383,9 @@ Applicationsdir = $(datadir)/applications Applications_DATA = grip.desktop -soliddatadir = $(datadir)/apps/solid/actions +soliddataappsdir = $(datadir)/apps/solid/actions +soliddataapps_DATA = grip-audiocd.desktop +soliddatadir = $(datadir)/solid/actions soliddata_DATA = grip-audiocd.desktop dist_man_MANS = grip.1 all: config.h @@ -532,6 +535,27 @@ @list='$(soliddata_DATA)'; test -n "$(soliddatadir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ dir='$(DESTDIR)$(soliddatadir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) +install-soliddataappsDATA: $(soliddataapps_DATA) + @$(NORMAL_INSTALL) + @list='$(soliddataapps_DATA)'; test -n "$(soliddataappsdir)" || list=; \ + if test -n "$$list"; then \ + echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(soliddataappsdir)'"; \ + $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(soliddataappsdir)" || exit 1; \ + fi; \ + for p in $$list; do \ + if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ + echo "$$d$$p"; \ + done | $(am__base_list) | \ + while read files; do \ + echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(soliddataappsdir)'"; \ + $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(soliddataappsdir)" || exit $$?; \ + done + +uninstall-soliddataappsDATA: + @$(NORMAL_UNINSTALL) + @list='$(soliddataapps_DATA)'; test -n "$(soliddataappsdir)" || list=; \ + files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ + dir='$(DESTDIR)$(soliddataappsdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) # This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd # into them and run 'make' without going through this Makefile. @@ -832,7 +856,7 @@ all-am: Makefile $(MANS) $(DATA) config.h installdirs: installdirs-recursive installdirs-am: - for dir in "$(DESTDIR)$(man1dir)" "$(DESTDIR)$(Applicationsdir)" "$(DESTDIR)$(soliddatadir)"; do \ + for dir in "$(DESTDIR)$(man1dir)" "$(DESTDIR)$(Applicationsdir)" "$(DESTDIR)$(soliddatadir)" "$(DESTDIR)$(soliddataappsdir)"; do \ test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ done install: install-recursive @@ -888,7 +912,7 @@ info-am: install-data-am: install-ApplicationsDATA install-man \ - install-soliddataDATA + install-soliddataDATA install-soliddataappsDATA install-dvi: install-dvi-recursive @@ -935,7 +959,7 @@ ps-am: uninstall-am: uninstall-ApplicationsDATA uninstall-man \ - uninstall-soliddataDATA + uninstall-soliddataDATA uninstall-soliddataappsDATA uninstall-man: uninstall-man1 @@ -953,12 +977,13 @@ install-exec install-exec-am install-html install-html-am \ install-info install-info-am install-man install-man1 \ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ - install-soliddataDATA install-strip installcheck \ - installcheck-am installdirs installdirs-am maintainer-clean \ - maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic \ - mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am tags tags-am uninstall \ - uninstall-ApplicationsDATA uninstall-am uninstall-man \ - uninstall-man1 uninstall-soliddataDATA + install-soliddataDATA install-soliddataappsDATA install-strip \ + installcheck installcheck-am installdirs installdirs-am \ + maintainer-clean maintainer-clean-generic mostlyclean \ + mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \ + tags tags-am uninstall uninstall-ApplicationsDATA uninstall-am \ + uninstall-man uninstall-man1 uninstall-soliddataDATA \ + uninstall-soliddataappsDATA # Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
View file
grip-3.9.0.tar.gz/TODO -> grip-3.10.1.tar.gz/TODO
Changed
@@ -0,0 +1,2 @@ +* Port to GTK3. (Someone who actually know programming need to do the job. I'll gladly accept patches/Pull requests and test them) +* Add support for the musicbrainz API. (Again, someone need to do the job)
View file
grip-3.9.0.tar.gz/config.h.in -> grip-3.10.1.tar.gz/config.h.in
Changed
@@ -1,4 +1,4 @@ -/* config.h.in. Generated from configure.in by autoheader. */ +/* config.h.in. Generated from configure.ac by autoheader. */ /* always defined to indicate that i18n is enabled */ #undef ENABLE_NLS
View file
grip-3.9.0.tar.gz/configure -> grip-3.10.1.tar.gz/configure
Changed
@@ -1,6 +1,6 @@ #! /bin/sh # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. -# Generated by GNU Autoconf 2.69 for grip 3.9.0. +# Generated by GNU Autoconf 2.69 for grip 3.10.1. # # Report bugs to <https://sourceforge.net/projects/grip>. # @@ -590,8 +590,8 @@ # Identity of this package. PACKAGE_NAME='grip' PACKAGE_TARNAME='grip' -PACKAGE_VERSION='3.9.0' -PACKAGE_STRING='grip 3.9.0' +PACKAGE_VERSION='3.10.1' +PACKAGE_STRING='grip 3.10.1' PACKAGE_BUGREPORT='https://sourceforge.net/projects/grip' PACKAGE_URL='' @@ -1363,7 +1363,7 @@ # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF -\`configure' configures grip 3.9.0 to adapt to many kinds of systems. +\`configure' configures grip 3.10.1 to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... @@ -1433,7 +1433,7 @@ if test -n "$ac_init_help"; then case $ac_init_help in - short | recursive ) echo "Configuration of grip 3.9.0:";; + short | recursive ) echo "Configuration of grip 3.10.1:";; esac cat <<\_ACEOF @@ -1561,7 +1561,7 @@ test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF -grip configure 3.9.0 +grip configure 3.10.1 generated by GNU Autoconf 2.69 Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. @@ -2051,7 +2051,7 @@ This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. -It was created by grip $as_me 3.9.0, which was +It was created by grip $as_me 3.10.1, which was generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was $ $0 $@ @@ -2915,7 +2915,7 @@ # Define the identity of the package. PACKAGE='grip' - VERSION='3.9.0' + VERSION='3.10.1' cat >>confdefs.h <<_ACEOF @@ -15788,7 +15788,7 @@ #define GETTEXT_PACKAGE "$GETTEXT_PACKAGE" _ACEOF -ALL_LINGUAS="be bg ca de es fi fr fur hu it ja uk nb nl pl pt_BR ru sr vi zh_CN zh_HK zh_TW" +ALL_LINGUAS="be bg ca da de es fi fr fur hu it ja uk nb nl pl pt_BR ru sr vi zh_CN zh_HK zh_TW" for ac_header in locale.h do : @@ -17259,7 +17259,7 @@ # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their # values after options handling. ac_log=" -This file was extended by grip $as_me 3.9.0, which was +This file was extended by grip $as_me 3.10.1, which was generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES @@ -17325,7 +17325,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`" ac_cs_version="\\ -grip config.status 3.9.0 +grip config.status 3.10.1 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69, with options \\"\$ac_cs_config\\"
View file
grip-3.10.1.tar.gz/configure.ac
Added
@@ -0,0 +1,152 @@ +AC_PREREQ(2.52) + +AC_INIT([grip], [3.10.1], [https://sourceforge.net/projects/grip]) +AC_CONFIG_SRCDIR([src/main.c]) +AM_INIT_AUTOMAKE + +AM_MAINTAINER_MODE +AM_CONFIG_HEADER(config.h) + +AC_ARG_ENABLE(shared_cdpar, + [ --disable-shared-cdpar use static cdparanoia lib], + ,enable_shared_cdpar=yes) + +AC_ARG_ENABLE(cdpar, + [ --disable-cdpar do not compile with cdparanoia], + , enable_cdpar=yes) + +AC_ARG_ENABLE(id3, + [ --disable-id3 do not compile with id3lib], + , enable_id3=yes) + +AC_ARG_ENABLE(shared_id3, + [ --disable-shared-id3 use static id3lib], + , enable_shared_id3=yes) + +warning_flags="$CFLAGS -Wall" +werror_flags="$warning_flags -Werror" + +AC_ARG_ENABLE([werror], + [ --disable-werror do not treat warnings as errors], + [CFLAGS=$warning_flags], [CFLAGS=$werror_flags]) + +AC_PROG_CC +AC_PROG_CXX +AC_ISC_POSIX +AC_HEADER_STDC +AC_CHECK_HEADERS(sys/vfs.h sys/statvfs.h) +AC_CHECK_HEADERS(linux/cdrom.h linux/ucdrom.h sys/cdio.h io/cam/cdrom.h sys/mntent.h) +AC_CHECK_HEADERS(linux/soundcard.h machine/soundcard.h sys/soundcard.h sys/audioio.h sys/audio.io.h sun/audioio.h) + +AM_PROG_LIBTOOL + +PKG_CHECK_MODULES(GNOME, libgnomeui-2.0 >= 2.2.0, + [LIBS="$LIBS $GNOME_LIBS" + CFLAGS="$CFLAGS $GNOME_CFLAGS"]) + +PKG_CHECK_MODULES(TERMINAL_WIDGET, vte) +CFLAGS="$TERMINAL_WIDGET_CFLAGS $CFLAGS" + +dnl check for ghttp +AC_CHECK_HEADER(curl/curl.h, [], [AC_MSG_ERROR(libcurl headers are missing)]) +AC_CHECK_LIB(curl,curl_global_init, [LIBS="$LIBS `curl-config --libs`"], [AC_MSG_ERROR(curl libs are missing)]) + +GETTEXT_PACKAGE=grip +AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE) +AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE,"$GETTEXT_PACKAGE", [Gettext package]) +ALL_LINGUAS="be bg ca da de es fi fr fur hu it ja uk nb nl pl pt_BR ru sr vi zh_CN zh_HK zh_TW" +AM_GLIB_GNU_GETTEXT + +dnl do cdparanoia check +if test "$enable_cdpar" = "yes"; then + LIBS="$LIBS -lm" + + AC_CHECK_HEADERS([cdda_interface.h cdda_paranoia.h], [], [], + [[#ifdef HAVE_CDDA_INTERFACE_H + # include <cdda_interface.h> + #endif + #ifdef HAVE_CDDA_PARANOIA_H + # include <cdda_paranoia.h> + #endif + ]]) + AC_CHECK_HEADERS([cdda/cdda_interface.h cdda/cdda_paranoia.h], [], [], + [[#ifdef HAVE_CDDA_CDDA_INTERFACE_H + # include <cdda/cdda_interface.h> + #endif + #ifdef HAVE_CDDA_CDDA_PARANOIA_H + # include <cdda/cdda_paranoia.h> + #endif + ]]) + + AC_CHECK_LIB(cdda_interface,main, + if test "$enable_shared_cdpar" = "yes"; then + echo "using shared cdparanoia libraries" + CDPAR_LIBS="-lcdda_interface -lcdda_paranoia" + else + echo "using static cdparanoia libraries" + CDPAR_LIBS="$prefix/lib/libcdda_interface.a $prefix/lib/libcdda_paranoia.a" + fi) +fi +AC_SUBST(CDPAR_LIBS) + +id3_libs_bak=$LIBS +if test "$enable_id3" = "yes"; then + AC_SEARCH_LIBS(ID3Tag_Link,"id3 -lz -lstdc++", + id3lib=yes + AC_DEFINE(HAVE_ID3V2, [], [Description]) + if test "$enable_shared_id3" = "yes"; then + echo "using shared id3lib" + ID3_LIBS="-lid3 -lz -lstdc++" + else + echo "using static id3lib" + ID3_LIBS="$prefix/lib/libid3.a -lz -lstdc++" + fi, + id3lib=no + AC_MSG_WARN(id3lib not found - disabling id3v2 support)) +fi + +dnl expected version for cross compiling +ID3LIB_MAJOR=3 +ID3LIB_MINOR=8 +ID3LIB_PATCH=3 + +dnl This test will extract the version number from id3lib and define the macros +dnl ID3LIB_MAJOR, ID3LIB_MINOR, ID3LIB_PATCH +if test $id3lib = yes; then + AC_MSG_CHECKING(for id3lib version) + AC_TRY_RUN([ +#include <id3.h> +#include <stdio.h> +int +main () +{ + FILE *output; + output=fopen("conftest.id3","w"); + fprintf(output,"ID3LIB_MAJOR=%d\nID3LIB_MINOR=%d\nID3LIB_PATCH=%d\n", + ID3LIB_MAJOR_VERSION,ID3LIB_MINOR_VERSION,ID3LIB_PATCH_VERSION); + fclose(output); + exit(0); +} +], . ./conftest.id3 + echo "${ID3LIB_MAJOR}.${ID3LIB_MINOR}.${ID3LIB_PATCH}", + AC_MSG_WARN(could not determine id3lib version),[echo $ac_n "cross compiling; assuming ${ID3LIB_MAJOR}.${ID3LIB_MINOR}.${ID3LIB_PATCH} $ac_c"]) + AC_DEFINE_UNQUOTED(ID3LIB_MAJOR, $ID3LIB_MAJOR, [Description]) + AC_DEFINE_UNQUOTED(ID3LIB_MINOR, $ID3LIB_MINOR, [Description]) + AC_DEFINE_UNQUOTED(ID3LIB_PATCH, $ID3LIB_PATCH, [Description]) +fi +AC_SUBST(ID3_LIBS) +LIBS=$id3_libs_bak + +AC_SUBST(CFLAGS) +AC_SUBST(CPPFLAGS) +AC_SUBST(LDFLAGS) + +AC_OUTPUT([ +Makefile +src/Makefile +po/Makefile.in +pixmaps/Makefile +doc/Makefile +doc/C/Makefile +contrib/Makefile +])
View file
grip-3.9.0.tar.gz/contrib/Makefile.in -> grip-3.10.1.tar.gz/contrib/Makefile.in
Changed
@@ -81,7 +81,7 @@ DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ $(top_srcdir)/mkinstalldirs ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.in +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
View file
grip-3.9.0.tar.gz/doc/C/Makefile.in -> grip-3.10.1.tar.gz/doc/C/Makefile.in
Changed
@@ -82,7 +82,7 @@ DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ $(top_srcdir)/mkinstalldirs ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.in +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
View file
grip-3.9.0.tar.gz/doc/Makefile.in -> grip-3.10.1.tar.gz/doc/Makefile.in
Changed
@@ -81,7 +81,7 @@ DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ $(top_srcdir)/mkinstalldirs ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.in +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
View file
grip-3.9.0.tar.gz/pixmaps/Makefile.in -> grip-3.10.1.tar.gz/pixmaps/Makefile.in
Changed
@@ -82,7 +82,7 @@ DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ $(top_srcdir)/mkinstalldirs $(nobase_dist_icon_DATA) ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.in +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
View file
grip-3.9.0.tar.gz/po/be.po -> grip-3.10.1.tar.gz/po/be.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: grip.old\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/projects/grip\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-10 17:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-29 14:38+0300\n" "Last-Translator: Vital Khilko <dojlid@mova.org>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" @@ -60,20 +60,20 @@ msgid "Run in verbose (debug) mode" msgstr "Запусьціць у рэжыме адладкі" -#: src/grip.c:185 +#: src/grip.c:187 msgid "Grip" msgstr "Grip" -#: src/grip.c:242 +#: src/grip.c:244 #, c-format msgid "Error: Unable to initialize [%s]\n" msgstr "Памылка: Немагчыма ініцыялізаваць [%s]\n" -#: src/grip.c:334 +#: src/grip.c:336 msgid "Grip started successfully\n" msgstr "" -#: src/grip.c:348 +#: src/grip.c:350 msgid "" "Work is in progress.\n" "Really shut down?" @@ -81,75 +81,75 @@ "Праца ў прагрэсе.\n" "Сапраўды выйсьці?" -#: src/grip.c:399 +#: src/grip.c:401 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "Стан запісу" -#: src/grip.c:414 +#: src/grip.c:416 msgid "General" msgstr "" -#: src/grip.c:429 src/gripcfg.c:366 src/cdplay.c:275 src/cdplay.c:388 +#: src/grip.c:431 src/gripcfg.c:366 src/cdplay.c:277 src/cdplay.c:390 #: src/rip.c:95 msgid "Rip" msgstr "Запіс" -#: src/grip.c:444 src/gripcfg.c:511 +#: src/grip.c:446 src/gripcfg.c:511 msgid "Encode" msgstr "Кадаваньне" -#: src/grip.c:489 +#: src/grip.c:491 msgid "Help" msgstr "Дапамога" -#: src/grip.c:494 +#: src/grip.c:496 msgid "Table Of Contents" msgstr "Зьмест" -#: src/grip.c:500 +#: src/grip.c:502 msgid "Playing CDs" msgstr "Прайграваньне дыскаў" -#: src/grip.c:506 +#: src/grip.c:508 msgid "Ripping CDs" msgstr "Запіс з дыскаў" -#: src/grip.c:512 +#: src/grip.c:514 msgid "Configuring Grip" msgstr "Канфігураваньне Grip" -#: src/grip.c:518 +#: src/grip.c:520 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" -#: src/grip.c:524 +#: src/grip.c:526 msgid "Getting More Help" msgstr "Атрыманьне дадатковых зьвестак" -#: src/grip.c:530 +#: src/grip.c:532 msgid "Reporting Bugs" msgstr "Дасланьне паведамленьняў аб памылках" -#: src/grip.c:550 +#: src/grip.c:552 msgid "About" msgstr "Пра праграму" -#: src/grip.c:569 +#: src/grip.c:571 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "" -#: src/grip.c:639 +#: src/grip.c:641 #, fuzzy msgid "Error: Trying to show homepage failed." msgstr "Памылка: Немагчыма захаваць файл канфігурацыі" -#: src/grip.c:918 +#: src/grip.c:920 msgid "Created by Grip" msgstr "" -#: src/grip.c:936 +#: src/grip.c:938 msgid "" "Your config file is out of date -- resetting to defaults.\n" "You will need to re-configure Grip.\n" @@ -159,12 +159,12 @@ "Вы мусіце пераканфігураваць Grip.\n" "Ваш стары файл канфігурацыі будзе захаваны з канчаткам -old." -#: src/grip.c:1019 +#: src/grip.c:1021 #, c-format msgid "server is %s, port %d\n" msgstr "паслужнік %s, порт %d\n" -#: src/grip.c:1040 +#: src/grip.c:1042 #, fuzzy msgid "Error: Unable to save config file." msgstr "Памылка: Немагчыма захаваць файл канфігурацыі" @@ -570,36 +570,36 @@ msgid "CDIOCEJECT" msgstr "CDIOCEJECT" -#: src/cdplay.c:88 +#: src/cdplay.c:90 #, fuzzy msgid "Cannot do lookup while ripping." msgstr "Немагчыма дасылаць запыт падчас запісу" #. "misc" -#: src/cdplay.c:125 +#: src/cdplay.c:127 msgid "Unknown Disc" msgstr "Невядомы дыск" -#: src/cdplay.c:129 +#: src/cdplay.c:131 #, c-format msgid "Track %02d" msgstr "Трэк %02d" -#: src/cdplay.c:183 +#: src/cdplay.c:185 #, c-format msgid "Querying %s (through %s) for disc %02x.\n" msgstr "Запыт %s (праз %s) для дыска %02x.\n" -#: src/cdplay.c:188 +#: src/cdplay.c:190 #, c-format msgid "Querying %s for disc %02x.\n" msgstr "Запыт %s для дыска %02x.\n" -#: src/cdplay.c:210 +#: src/cdplay.c:212 msgid "No match\n" msgstr "Няма супадзеньняў\n" -#: src/cdplay.c:237 +#: src/cdplay.c:239 #, c-format msgid "" "Match for \"%s / %s\"\n" @@ -608,205 +608,205 @@ "Супадзеньне для \"%s / %s\"\n" "Загрузка даньняў...\n" -#: src/cdplay.c:246 +#: src/cdplay.c:248 msgid "Done\n" msgstr "Выканана\n" -#: src/cdplay.c:249 +#: src/cdplay.c:251 msgid "Error saving disc data\n" msgstr "Памылка захаваньня даньняў дыска\n" -#: src/cdplay.c:266 src/cdplay.c:377 +#: src/cdplay.c:268 src/cdplay.c:379 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "Час" -#: src/cdplay.c:321 +#: src/cdplay.c:323 msgid "Tracks" msgstr "Трэкі" -#: src/cdplay.c:338 +#: src/cdplay.c:340 msgid "Select previous CDDB entry." msgstr "" -#: src/cdplay.c:346 +#: src/cdplay.c:348 msgid "Select next CDDB entry." msgstr "" -#: src/cdplay.c:366 +#: src/cdplay.c:368 msgid "Track" msgstr "Трэк" -#: src/cdplay.c:453 +#: src/cdplay.c:455 msgid "DoNextDiscDBEntry.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:456 src/cdplay.c:483 +#: src/cdplay.c:458 src/cdplay.c:485 msgid "No disc data. Returning.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:461 +#: src/cdplay.c:463 msgid "Already at last index. Returning.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:470 src/cdplay.c:497 +#: src/cdplay.c:472 src/cdplay.c:499 #, fuzzy msgid "Done.\n" msgstr "Выканана\n" -#: src/cdplay.c:480 +#: src/cdplay.c:482 msgid "DoPrevDiscDBEntry.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:488 +#: src/cdplay.c:490 msgid "Already at first index. Returning.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:724 src/discedit.c:390 +#: src/cdplay.c:726 src/discedit.c:390 #, fuzzy msgid "Error saving disc data." msgstr "Памылка запісу даньняў дыска" -#: src/cdplay.c:795 +#: src/cdplay.c:797 msgid "Rotate play mode" msgstr "Рэжым паўтору прайграваньня" -#: src/cdplay.c:815 +#: src/cdplay.c:817 msgid "Toggle loop play" msgstr "Пераключыць паўтор прайграваньня" -#: src/cdplay.c:893 src/rip.c:230 +#: src/cdplay.c:895 src/rip.c:230 msgid "Rip status" msgstr "Стан запісу" -#: src/cdplay.c:960 +#: src/cdplay.c:962 msgid "Play track / Pause play" msgstr "Граць / прыпыніць" -#: src/cdplay.c:971 +#: src/cdplay.c:973 msgid "Rewind" msgstr "Пераматаць назад" -#: src/cdplay.c:982 +#: src/cdplay.c:984 msgid "FastForward" msgstr "Пераматаць наперад" -#: src/cdplay.c:992 +#: src/cdplay.c:994 msgid "Go to previous track" msgstr "Перайсьці да папярэдняга трэка" -#: src/cdplay.c:1001 +#: src/cdplay.c:1003 msgid "Go to next track" msgstr "Перайсьці да наступнага трэка" -#: src/cdplay.c:1010 +#: src/cdplay.c:1012 msgid "Toggle play mode options" msgstr "Пераключыць рэжым прайграваньня" -#: src/cdplay.c:1020 +#: src/cdplay.c:1022 msgid "Next Disc" msgstr "Наступны дыск" -#: src/cdplay.c:1034 +#: src/cdplay.c:1036 msgid "Stop play" msgstr "Спыніць прайграваньне" -#: src/cdplay.c:1044 +#: src/cdplay.c:1046 msgid "Eject disc" msgstr "Вызваліць дыск" -#: src/cdplay.c:1053 +#: src/cdplay.c:1055 msgid "Scan Disc Contents" msgstr "Сканаваць дыск" -#: src/cdplay.c:1061 +#: src/cdplay.c:1063 msgid "Toggle Volume Control" msgstr "Пераключыць кіраваньне гучнасьцю" -#: src/cdplay.c:1070 +#: src/cdplay.c:1072 msgid "Toggle disc editor" msgstr "Пераключыць рэдактар дыска" -#: src/cdplay.c:1080 +#: src/cdplay.c:1082 msgid "Initiate/abort DiscDB lookup" msgstr "Запытаць зьвесткі ў БД дыскаў" -#: src/cdplay.c:1090 +#: src/cdplay.c:1092 msgid "Toggle track display" msgstr "Пераключыць адлюстраваньне запіса" -#: src/cdplay.c:1097 +#: src/cdplay.c:1099 msgid "Exit Grip" msgstr "Выйсьці з Grip" -#: src/cdplay.c:1264 +#: src/cdplay.c:1266 #, fuzzy msgid "Cannot fast forward while ripping." msgstr "Немагчыма пераматаць падчас запісу" -#: src/cdplay.c:1295 +#: src/cdplay.c:1297 #, fuzzy msgid "Cannot rewind while ripping." msgstr "Немагчыма пераматаць падчас запісу" -#: src/cdplay.c:1326 +#: src/cdplay.c:1328 #, fuzzy msgid "Cannot switch discs while ripping." msgstr "Немагчыма пераключаць дыскі падчас запісу" -#: src/cdplay.c:1344 +#: src/cdplay.c:1346 msgid "Eject disc\n" msgstr "Вызваліць дыск\n" -#: src/cdplay.c:1348 +#: src/cdplay.c:1350 #, fuzzy msgid "Cannot eject while ripping." msgstr "Немагчыма вызваліць дыск падчас запісу" -#: src/cdplay.c:1358 +#: src/cdplay.c:1360 msgid "Have disc -- ejecting\n" msgstr "Маецца дыск - вызваленьне\n" -#: src/cdplay.c:1425 +#: src/cdplay.c:1427 #, fuzzy msgid "Cannot play while ripping." msgstr "Немагчыма прайграваць падчас запісу" -#: src/cdplay.c:1493 src/cdplay.c:1524 +#: src/cdplay.c:1495 src/cdplay.c:1526 #, fuzzy msgid "Cannot switch tracks while ripping." msgstr "Немагчыма пераключыць запісы падчас запісу" -#: src/cdplay.c:1615 +#: src/cdplay.c:1617 msgid "Checking for a new disc\n" msgstr "Праверка новага дыска\n" -#: src/cdplay.c:1620 +#: src/cdplay.c:1622 msgid "CDStat found a disc, checking tracks\n" msgstr "CDStat адшукаў дыск, прагляд запісаў\n" -#: src/cdplay.c:1623 +#: src/cdplay.c:1625 msgid "We have a valid disc!\n" msgstr "Маецца дыск.\n" -#: src/cdplay.c:1650 +#: src/cdplay.c:1652 msgid "No non-zero length tracks\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:1659 +#: src/cdplay.c:1661 msgid "CDStat said no disc\n" msgstr "CDStat паведамляе аб адсутнасьці дыска\n" -#: src/cdplay.c:1808 src/cdplay.c:1830 +#: src/cdplay.c:1810 src/cdplay.c:1832 #, c-format msgid "Current sector: %6d" msgstr "Бягучы сэктар: %6d" -#: src/cdplay.c:1931 +#: src/cdplay.c:1933 msgid "No Disc" msgstr "Дыск адсутнічае" -#: src/cdplay.c:1983 +#: src/cdplay.c:1985 msgid "" "This disc has been found on your secondary server,\n" "but not on your primary server.\n" @@ -818,22 +818,22 @@ "\n" "Вы жадаеце прыняць зьвесткі аб гэтым дыске?" -#: src/cdplay.c:2012 src/cdplay.c:2021 +#: src/cdplay.c:2014 src/cdplay.c:2023 #, fuzzy msgid "Error: Unable to create temporary file." msgstr "Памылка: Немагчыма стварыць часовы файл" -#: src/cdplay.c:2039 +#: src/cdplay.c:2041 #, fuzzy msgid "Error: Unable to write disc data." msgstr "Памылка: Немагчыма запісаць даньні дыска" -#: src/cdplay.c:2048 +#: src/cdplay.c:2050 #, c-format msgid "Mailing entry to %s\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:2053 +#: src/cdplay.c:2055 #, fuzzy msgid "Error: Unable to execute mail command." msgstr "Памылка: Немагчыма захаваць файл канфігурацыі"
View file
grip-3.9.0.tar.gz/po/bg.po -> grip-3.10.1.tar.gz/po/bg.po
Changed
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/projects/grip\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-10 17:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-08 14:03+0200\n" "Last-Translator: Vladimir \"Kaladan\" Petkov <vpetkov@i-space.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -60,20 +60,20 @@ msgid "Run in verbose (debug) mode" msgstr "Стартира в режим за докладване на грешки" -#: src/grip.c:185 +#: src/grip.c:187 msgid "Grip" msgstr "Grip" -#: src/grip.c:242 +#: src/grip.c:244 #, c-format msgid "Error: Unable to initialize [%s]\n" msgstr "Грешка: Разпознаването е невъзможно [%s]\n" -#: src/grip.c:334 +#: src/grip.c:336 msgid "Grip started successfully\n" msgstr "" -#: src/grip.c:348 +#: src/grip.c:350 msgid "" "Work is in progress.\n" "Really shut down?" @@ -81,74 +81,74 @@ "Извършва се работа.\n" "Да изгася програмата?" -#: src/grip.c:399 +#: src/grip.c:401 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: src/grip.c:414 +#: src/grip.c:416 msgid "General" msgstr "Основен" -#: src/grip.c:429 src/gripcfg.c:366 src/cdplay.c:275 src/cdplay.c:388 +#: src/grip.c:431 src/gripcfg.c:366 src/cdplay.c:277 src/cdplay.c:390 #: src/rip.c:95 msgid "Rip" msgstr "Извличане" -#: src/grip.c:444 src/gripcfg.c:511 +#: src/grip.c:446 src/gripcfg.c:511 msgid "Encode" msgstr "Кодиране" -#: src/grip.c:489 +#: src/grip.c:491 msgid "Help" msgstr "Помощ" -#: src/grip.c:494 +#: src/grip.c:496 msgid "Table Of Contents" msgstr "Съдържание" -#: src/grip.c:500 +#: src/grip.c:502 msgid "Playing CDs" msgstr "Изпълняващи се CD-та" -#: src/grip.c:506 +#: src/grip.c:508 msgid "Ripping CDs" msgstr "Извличащи се CD-та" -#: src/grip.c:512 +#: src/grip.c:514 msgid "Configuring Grip" msgstr "Конфигурация" -#: src/grip.c:518 +#: src/grip.c:520 msgid "FAQ" msgstr "Често Задавани Въпроси" -#: src/grip.c:524 +#: src/grip.c:526 msgid "Getting More Help" msgstr "Допълнителна помощ" -#: src/grip.c:530 +#: src/grip.c:532 msgid "Reporting Bugs" msgstr "Докладване за грешки" -#: src/grip.c:550 +#: src/grip.c:552 msgid "About" msgstr "Относно" -#: src/grip.c:569 +#: src/grip.c:571 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "" -#: src/grip.c:639 +#: src/grip.c:641 #, fuzzy msgid "Error: Trying to show homepage failed." msgstr "Грешка: Запазването на конфигурационния файл е невъзможно" -#: src/grip.c:918 +#: src/grip.c:920 msgid "Created by Grip" msgstr "" -#: src/grip.c:936 +#: src/grip.c:938 msgid "" "Your config file is out of date -- resetting to defaults.\n" "You will need to re-configure Grip.\n" @@ -159,12 +159,12 @@ "Grip трябва да бъде пренастроен.\n" "Старият конфигурационен фал е запазен с -old·в края." -#: src/grip.c:1019 +#: src/grip.c:1021 #, c-format msgid "server is %s, port %d\n" msgstr "сървър е·%s,·порт·%d\n" -#: src/grip.c:1040 +#: src/grip.c:1042 #, fuzzy msgid "Error: Unable to save config file." msgstr "Грешка: Запазването на конфигурационния файл е невъзможно" @@ -564,36 +564,36 @@ msgid "CDIOCEJECT" msgstr "" -#: src/cdplay.c:88 +#: src/cdplay.c:90 #, fuzzy msgid "Cannot do lookup while ripping." msgstr "Прегледа е невъзможен по време на извличане" #. "misc" -#: src/cdplay.c:125 +#: src/cdplay.c:127 msgid "Unknown Disc" msgstr "Непознат Диск" -#: src/cdplay.c:129 +#: src/cdplay.c:131 #, c-format msgid "Track %02d" msgstr "Песен %02d" -#: src/cdplay.c:183 +#: src/cdplay.c:185 #, c-format msgid "Querying %s (through %s) for disc %02x.\n" msgstr "Запитва·%s·(през·%s)·за диск·%02x.\n" -#: src/cdplay.c:188 +#: src/cdplay.c:190 #, c-format msgid "Querying %s for disc %02x.\n" msgstr "Запитва·%s·за дискт·%02x.\n" -#: src/cdplay.c:210 +#: src/cdplay.c:212 msgid "No match\n" msgstr "Няма съвпадение\n" -#: src/cdplay.c:237 +#: src/cdplay.c:239 #, c-format msgid "" "Match for \"%s / %s\"\n" @@ -602,205 +602,205 @@ "Намерена информация за·\"%s·/·%s\"\n" "Изтегляне на информация...\n" -#: src/cdplay.c:246 +#: src/cdplay.c:248 msgid "Done\n" msgstr "Готово\n" -#: src/cdplay.c:249 +#: src/cdplay.c:251 msgid "Error saving disc data\n" msgstr "Грешка при запазване на информацията за диска\n" -#: src/cdplay.c:266 src/cdplay.c:377 +#: src/cdplay.c:268 src/cdplay.c:379 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "Дължина" -#: src/cdplay.c:321 +#: src/cdplay.c:323 msgid "Tracks" msgstr "Песни" -#: src/cdplay.c:338 +#: src/cdplay.c:340 msgid "Select previous CDDB entry." msgstr "" -#: src/cdplay.c:346 +#: src/cdplay.c:348 msgid "Select next CDDB entry." msgstr "" -#: src/cdplay.c:366 +#: src/cdplay.c:368 msgid "Track" msgstr "Песен" -#: src/cdplay.c:453 +#: src/cdplay.c:455 msgid "DoNextDiscDBEntry.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:456 src/cdplay.c:483 +#: src/cdplay.c:458 src/cdplay.c:485 msgid "No disc data. Returning.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:461 +#: src/cdplay.c:463 msgid "Already at last index. Returning.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:470 src/cdplay.c:497 +#: src/cdplay.c:472 src/cdplay.c:499 #, fuzzy msgid "Done.\n" msgstr "Готово\n" -#: src/cdplay.c:480 +#: src/cdplay.c:482 msgid "DoPrevDiscDBEntry.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:488 +#: src/cdplay.c:490 msgid "Already at first index. Returning.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:724 src/discedit.c:390 +#: src/cdplay.c:726 src/discedit.c:390 #, fuzzy msgid "Error saving disc data." msgstr "Грешка при запазването на информацията за диска" -#: src/cdplay.c:795 +#: src/cdplay.c:797 msgid "Rotate play mode" msgstr "Режим въртене" -#: src/cdplay.c:815 +#: src/cdplay.c:817 msgid "Toggle loop play" msgstr "Режим пеобръщане" -#: src/cdplay.c:893 src/rip.c:230 +#: src/cdplay.c:895 src/rip.c:230 msgid "Rip status" msgstr "Статус на извличането" -#: src/cdplay.c:960 +#: src/cdplay.c:962 msgid "Play track / Pause play" msgstr "Изпълнява песен / Пауза" -#: src/cdplay.c:971 +#: src/cdplay.c:973 msgid "Rewind" msgstr "Начало" -#: src/cdplay.c:982 +#: src/cdplay.c:984 msgid "FastForward" msgstr "Напред" -#: src/cdplay.c:992 +#: src/cdplay.c:994 msgid "Go to previous track" msgstr "Отива на предишната песен" -#: src/cdplay.c:1001 +#: src/cdplay.c:1003 msgid "Go to next track" msgstr "Отива на следващата песен" -#: src/cdplay.c:1010 +#: src/cdplay.c:1012 msgid "Toggle play mode options" msgstr "Опции на изпълненията" -#: src/cdplay.c:1020 +#: src/cdplay.c:1022 msgid "Next Disc" msgstr "Следващ Диск" -#: src/cdplay.c:1034 +#: src/cdplay.c:1036 msgid "Stop play" msgstr "Спира изпълението" -#: src/cdplay.c:1044 +#: src/cdplay.c:1046 msgid "Eject disc" msgstr "Изважда диск" -#: src/cdplay.c:1053 +#: src/cdplay.c:1055 msgid "Scan Disc Contents" msgstr "Сканира съдържанието на диска" -#: src/cdplay.c:1061 +#: src/cdplay.c:1063 msgid "Toggle Volume Control" msgstr "Сила на звука" -#: src/cdplay.c:1070 +#: src/cdplay.c:1072 msgid "Toggle disc editor" msgstr "Редактор на дискове" -#: src/cdplay.c:1080 +#: src/cdplay.c:1082 msgid "Initiate/abort DiscDB lookup" msgstr "Прави/отказва заявка към БД за дискове" -#: src/cdplay.c:1090 +#: src/cdplay.c:1092 msgid "Toggle track display" msgstr "Изобразяване на песните" -#: src/cdplay.c:1097 +#: src/cdplay.c:1099 msgid "Exit Grip" msgstr "Напуска Grip" -#: src/cdplay.c:1264 +#: src/cdplay.c:1266 #, fuzzy msgid "Cannot fast forward while ripping." msgstr "Прескачането напред в невъзможно по време на извличане" -#: src/cdplay.c:1295 +#: src/cdplay.c:1297 #, fuzzy msgid "Cannot rewind while ripping." msgstr "Връщането в началото е невъзможно по време на извличане" -#: src/cdplay.c:1326 +#: src/cdplay.c:1328 #, fuzzy msgid "Cannot switch discs while ripping." msgstr "Смяна на дискове е невъзможна по време на извличане" -#: src/cdplay.c:1344 +#: src/cdplay.c:1346 msgid "Eject disc\n" msgstr "Изважда диск\n" -#: src/cdplay.c:1348 +#: src/cdplay.c:1350 #, fuzzy msgid "Cannot eject while ripping." msgstr "Дискът не може да бъде изваден докато се извлича информация" -#: src/cdplay.c:1358 +#: src/cdplay.c:1360 msgid "Have disc -- ejecting\n" msgstr "Изважда диска\n" -#: src/cdplay.c:1425 +#: src/cdplay.c:1427 #, fuzzy msgid "Cannot play while ripping." msgstr "Не може да бъде изпълнен докато се извлича информация" -#: src/cdplay.c:1493 src/cdplay.c:1524 +#: src/cdplay.c:1495 src/cdplay.c:1526 #, fuzzy msgid "Cannot switch tracks while ripping." msgstr "Не може да се разменят песни по време на извличане" -#: src/cdplay.c:1615 +#: src/cdplay.c:1617 msgid "Checking for a new disc\n" msgstr "Проверява за нов диск\n" -#: src/cdplay.c:1620 +#: src/cdplay.c:1622 msgid "CDStat found a disc, checking tracks\n" msgstr "CDStat намери диск, проверкана песните\n" -#: src/cdplay.c:1623 +#: src/cdplay.c:1625 msgid "We have a valid disc!\n" msgstr "Валиден диск!\n" -#: src/cdplay.c:1650 +#: src/cdplay.c:1652 msgid "No non-zero length tracks\n" msgstr "Песни с дължина над 0\n" -#: src/cdplay.c:1659 +#: src/cdplay.c:1661 msgid "CDStat said no disc\n" msgstr "CDStat докладва че няма диск\n" -#: src/cdplay.c:1808 src/cdplay.c:1830 +#: src/cdplay.c:1810 src/cdplay.c:1832 #, c-format msgid "Current sector: %6d" msgstr "Текущ селектор: %6d" -#: src/cdplay.c:1931 +#: src/cdplay.c:1933 msgid "No Disc" msgstr "Няма Диск" -#: src/cdplay.c:1983 +#: src/cdplay.c:1985 msgid "" "This disc has been found on your secondary server,\n" "but not on your primary server.\n" @@ -812,22 +812,22 @@ "\n" "Искате ли да изпратите информация за диска?" -#: src/cdplay.c:2012 src/cdplay.c:2021 +#: src/cdplay.c:2014 src/cdplay.c:2023 #, fuzzy msgid "Error: Unable to create temporary file." msgstr "Грешка: Неуспешно създаване на временен файл" -#: src/cdplay.c:2039 +#: src/cdplay.c:2041 #, fuzzy msgid "Error: Unable to write disc data." msgstr "Грешка: Незъвможно записването на информация за диска" -#: src/cdplay.c:2048 +#: src/cdplay.c:2050 #, c-format msgid "Mailing entry to %s\n" msgstr "Изпраща запис чрез Ел. Поща към %s\n" -#: src/cdplay.c:2053 +#: src/cdplay.c:2055 #, fuzzy msgid "Error: Unable to execute mail command." msgstr "Грешка: Запазването на конфигурационния файл е невъзможно"
View file
grip-3.9.0.tar.gz/po/ca.po -> grip-3.10.1.tar.gz/po/ca.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: grip 3.1.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/projects/grip\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-10 17:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-16 02:42+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" @@ -61,20 +61,20 @@ msgid "Run in verbose (debug) mode" msgstr "Executa en mode detallat (debug)" -#: src/grip.c:185 +#: src/grip.c:187 msgid "Grip" msgstr "Grip" -#: src/grip.c:242 +#: src/grip.c:244 #, c-format msgid "Error: Unable to initialize [%s]\n" msgstr "Error: no s'ha pogut inicialitzar [%s]\n" -#: src/grip.c:334 +#: src/grip.c:336 msgid "Grip started successfully\n" msgstr "Grip s'ha iniciat amb èxit\n" -#: src/grip.c:348 +#: src/grip.c:350 msgid "" "Work is in progress.\n" "Really shut down?" @@ -82,74 +82,74 @@ "Hi ha treballs en progrés.\n" "De veritat voleu sortir?" -#: src/grip.c:399 +#: src/grip.c:401 msgid "Status" msgstr "Estat" -#: src/grip.c:414 +#: src/grip.c:416 msgid "General" msgstr "General" -#: src/grip.c:429 src/gripcfg.c:366 src/cdplay.c:275 src/cdplay.c:388 +#: src/grip.c:431 src/gripcfg.c:366 src/cdplay.c:277 src/cdplay.c:390 #: src/rip.c:95 msgid "Rip" msgstr "Extracció" -#: src/grip.c:444 src/gripcfg.c:511 +#: src/grip.c:446 src/gripcfg.c:511 msgid "Encode" msgstr "Codificació" -#: src/grip.c:489 +#: src/grip.c:491 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: src/grip.c:494 +#: src/grip.c:496 msgid "Table Of Contents" msgstr "Taula de continguts" -#: src/grip.c:500 +#: src/grip.c:502 msgid "Playing CDs" msgstr "Reproducció de CD" -#: src/grip.c:506 +#: src/grip.c:508 msgid "Ripping CDs" msgstr "Extracció de CD" -#: src/grip.c:512 +#: src/grip.c:514 msgid "Configuring Grip" msgstr "Configuració de Grip" -#: src/grip.c:518 +#: src/grip.c:520 msgid "FAQ" msgstr "Preguntes més freqüents" -#: src/grip.c:524 +#: src/grip.c:526 msgid "Getting More Help" msgstr "Obtenir més ajuda" -#: src/grip.c:530 +#: src/grip.c:532 msgid "Reporting Bugs" msgstr "Informar d'errors" -#: src/grip.c:550 +#: src/grip.c:552 msgid "About" msgstr "Quant a" -#: src/grip.c:569 +#: src/grip.c:571 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "Versió %s" -#: src/grip.c:639 +#: src/grip.c:641 #, fuzzy msgid "Error: Trying to show homepage failed." msgstr "Error: No s'ha pogut desar el fitxer de configuració" -#: src/grip.c:918 +#: src/grip.c:920 msgid "Created by Grip" msgstr "Creat amb el Grip" -#: src/grip.c:936 +#: src/grip.c:938 msgid "" "Your config file is out of date -- resetting to defaults.\n" "You will need to re-configure Grip.\n" @@ -160,12 +160,12 @@ "Tindreu que reconfigurar Grip.\n" "La vostra configuració antiga s'ha desat amb el sufixe -old." -#: src/grip.c:1019 +#: src/grip.c:1021 #, c-format msgid "server is %s, port %d\n" msgstr "el servidor és %s, port %d\n" -#: src/grip.c:1040 +#: src/grip.c:1042 #, fuzzy msgid "Error: Unable to save config file." msgstr "Error: No s'ha pogut desar el fitxer de configuració" @@ -565,36 +565,36 @@ msgid "CDIOCEJECT" msgstr "CDIOCEJECT" -#: src/cdplay.c:88 +#: src/cdplay.c:90 #, fuzzy msgid "Cannot do lookup while ripping." msgstr "No es pot consultar mentre s'extrau" #. "misc" -#: src/cdplay.c:125 +#: src/cdplay.c:127 msgid "Unknown Disc" msgstr "Disc desconegut" -#: src/cdplay.c:129 +#: src/cdplay.c:131 #, c-format msgid "Track %02d" msgstr "Pista %02d" -#: src/cdplay.c:183 +#: src/cdplay.c:185 #, c-format msgid "Querying %s (through %s) for disc %02x.\n" msgstr "S'està consultant a %s (a través de %s) el disc %02x.\n" -#: src/cdplay.c:188 +#: src/cdplay.c:190 #, c-format msgid "Querying %s for disc %02x.\n" msgstr "S'està consultant a %s el disc %02x.\n" -#: src/cdplay.c:210 +#: src/cdplay.c:212 msgid "No match\n" msgstr "No hi ha coincidències\n" -#: src/cdplay.c:237 +#: src/cdplay.c:239 #, c-format msgid "" "Match for \"%s / %s\"\n" @@ -603,204 +603,204 @@ "Coincidir amb «%s / %s»\n" "S'estan descarregant dades...\n" -#: src/cdplay.c:246 +#: src/cdplay.c:248 msgid "Done\n" msgstr "Fet\n" -#: src/cdplay.c:249 +#: src/cdplay.c:251 msgid "Error saving disc data\n" msgstr "S'ha produït un error al desar les dades del disc\n" -#: src/cdplay.c:266 src/cdplay.c:377 +#: src/cdplay.c:268 src/cdplay.c:379 msgid "Length" msgstr "Longitud" -#: src/cdplay.c:321 +#: src/cdplay.c:323 msgid "Tracks" msgstr "Pistes" -#: src/cdplay.c:338 +#: src/cdplay.c:340 msgid "Select previous CDDB entry." msgstr "" -#: src/cdplay.c:346 +#: src/cdplay.c:348 msgid "Select next CDDB entry." msgstr "" -#: src/cdplay.c:366 +#: src/cdplay.c:368 msgid "Track" msgstr "Pista" -#: src/cdplay.c:453 +#: src/cdplay.c:455 msgid "DoNextDiscDBEntry.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:456 src/cdplay.c:483 +#: src/cdplay.c:458 src/cdplay.c:485 msgid "No disc data. Returning.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:461 +#: src/cdplay.c:463 msgid "Already at last index. Returning.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:470 src/cdplay.c:497 +#: src/cdplay.c:472 src/cdplay.c:499 #, fuzzy msgid "Done.\n" msgstr "Fet\n" -#: src/cdplay.c:480 +#: src/cdplay.c:482 msgid "DoPrevDiscDBEntry.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:488 +#: src/cdplay.c:490 msgid "Already at first index. Returning.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:724 src/discedit.c:390 +#: src/cdplay.c:726 src/discedit.c:390 #, fuzzy msgid "Error saving disc data." msgstr "Error saving disc data" -#: src/cdplay.c:795 +#: src/cdplay.c:797 msgid "Rotate play mode" msgstr "Rota el mode de reproducció" -#: src/cdplay.c:815 +#: src/cdplay.c:817 msgid "Toggle loop play" msgstr "Activa/Desactiva la repetició de la reproducció" -#: src/cdplay.c:893 src/rip.c:230 +#: src/cdplay.c:895 src/rip.c:230 msgid "Rip status" msgstr "Estat de l'extracció" -#: src/cdplay.c:960 +#: src/cdplay.c:962 msgid "Play track / Pause play" msgstr "Reprodueix la pista / Pausa la reproducció" -#: src/cdplay.c:971 +#: src/cdplay.c:973 msgid "Rewind" msgstr "Rebobina" -#: src/cdplay.c:982 +#: src/cdplay.c:984 msgid "FastForward" msgstr "Avanç ràpid" -#: src/cdplay.c:992 +#: src/cdplay.c:994 msgid "Go to previous track" msgstr "Vés a la pista anterior" -#: src/cdplay.c:1001 +#: src/cdplay.c:1003 msgid "Go to next track" msgstr "Vés a la pista següent" -#: src/cdplay.c:1010 +#: src/cdplay.c:1012 msgid "Toggle play mode options" msgstr "Mostra/oculta les opcions del mode de reproducció" -#: src/cdplay.c:1020 +#: src/cdplay.c:1022 msgid "Next Disc" msgstr "Següent disc" -#: src/cdplay.c:1034 +#: src/cdplay.c:1036 msgid "Stop play" msgstr "Para la reproducció" -#: src/cdplay.c:1044 +#: src/cdplay.c:1046 msgid "Eject disc" msgstr "Expulsa el disc" -#: src/cdplay.c:1053 +#: src/cdplay.c:1055 msgid "Scan Disc Contents" msgstr "Escaneja els continguts del disc" -#: src/cdplay.c:1061 +#: src/cdplay.c:1063 msgid "Toggle Volume Control" msgstr "Mostra/oculta el control de volum" -#: src/cdplay.c:1070 +#: src/cdplay.c:1072 msgid "Toggle disc editor" msgstr "Mostra/oculta l'editor de discs" -#: src/cdplay.c:1080 +#: src/cdplay.c:1082 msgid "Initiate/abort DiscDB lookup" msgstr "Inicia/avorta les cerques de DiscDB" -#: src/cdplay.c:1090 +#: src/cdplay.c:1092 msgid "Toggle track display" msgstr "Mostra/oculta les pistes" -#: src/cdplay.c:1097 +#: src/cdplay.c:1099 msgid "Exit Grip" msgstr "Surt de Grip" -#: src/cdplay.c:1264 +#: src/cdplay.c:1266 #, fuzzy msgid "Cannot fast forward while ripping." msgstr "No es pot avançar ràpidament mentre s'extrau" -#: src/cdplay.c:1295 +#: src/cdplay.c:1297 #, fuzzy msgid "Cannot rewind while ripping." msgstr "No es pot rebobinar mentre s'extrau" -#: src/cdplay.c:1326 +#: src/cdplay.c:1328 #, fuzzy msgid "Cannot switch discs while ripping." msgstr "No es pot canviar de disc mentre s'extrau" -#: src/cdplay.c:1344 +#: src/cdplay.c:1346 msgid "Eject disc\n" msgstr "Expulsa el disc\n" -#: src/cdplay.c:1348 +#: src/cdplay.c:1350 #, fuzzy msgid "Cannot eject while ripping." msgstr "No es pot expular mentre s'extrau" -#: src/cdplay.c:1358 +#: src/cdplay.c:1360 msgid "Have disc -- ejecting\n" msgstr "Teniu el disc -- expulsant\n" -#: src/cdplay.c:1425 +#: src/cdplay.c:1427 #, fuzzy msgid "Cannot play while ripping." msgstr "No es pot reproduir mentre s'extrau" -#: src/cdplay.c:1493 src/cdplay.c:1524 +#: src/cdplay.c:1495 src/cdplay.c:1526 #, fuzzy msgid "Cannot switch tracks while ripping." msgstr "No es pot canviar de pista mentre s'extrau" -#: src/cdplay.c:1615 +#: src/cdplay.c:1617 msgid "Checking for a new disc\n" msgstr "S'està comprovant si hi ha un nou disc\n" -#: src/cdplay.c:1620 +#: src/cdplay.c:1622 msgid "CDStat found a disc, checking tracks\n" msgstr "CDStat ha trobat un disc, s'estan comprovant les pistes\n" -#: src/cdplay.c:1623 +#: src/cdplay.c:1625 msgid "We have a valid disc!\n" msgstr "Hi ha un disc vàlid!\n" -#: src/cdplay.c:1650 +#: src/cdplay.c:1652 msgid "No non-zero length tracks\n" msgstr "No hi ha pistes amb llargària no-zero\n" -#: src/cdplay.c:1659 +#: src/cdplay.c:1661 msgid "CDStat said no disc\n" msgstr "CDStat ha dit que no hi ha cap disc\n" -#: src/cdplay.c:1808 src/cdplay.c:1830 +#: src/cdplay.c:1810 src/cdplay.c:1832 #, c-format msgid "Current sector: %6d" msgstr "Sector actual: %6d" -#: src/cdplay.c:1931 +#: src/cdplay.c:1933 msgid "No Disc" msgstr "No hi ha disc" -#: src/cdplay.c:1983 +#: src/cdplay.c:1985 msgid "" "This disc has been found on your secondary server,\n" "but not on your primary server.\n" @@ -812,22 +812,22 @@ "\n" "Voleu enviar la informació sobre aquest disc?" -#: src/cdplay.c:2012 src/cdplay.c:2021 +#: src/cdplay.c:2014 src/cdplay.c:2023 #, fuzzy msgid "Error: Unable to create temporary file." msgstr "Error: No s'ha pogut crear un fitxer temporal" -#: src/cdplay.c:2039 +#: src/cdplay.c:2041 #, fuzzy msgid "Error: Unable to write disc data." msgstr "Error: No s'ha pogut escriure les dades del disc" -#: src/cdplay.c:2048 +#: src/cdplay.c:2050 #, c-format msgid "Mailing entry to %s\n" msgstr "S'està enviant l'entrada a %s\n" -#: src/cdplay.c:2053 +#: src/cdplay.c:2055 #, fuzzy msgid "Error: Unable to execute mail command." msgstr "Error: No s'ha pogut desar la configuració del codificador"
View file
grip-3.10.1.tar.gz/po/da.po
Added
@@ -0,0 +1,1346 @@ +# Danish translation grip. +# Copyright (C) 2017 grip. +# This file is distributed under the same license as the grip package. +# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: grip-3.6.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/projects/grip\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-14 22:30+0200\n" +"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" +"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" + +#: src/main.c:56 +msgid "Specify the geometry of the main window" +msgstr "Angiv geometrien for hovedvinduet" + +#: src/main.c:57 +msgid "GEOMETRY" +msgstr "GEOMETRI" + +#: src/main.c:65 +msgid "Specify the config file to use (in your home dir)" +msgstr "Angiv konfigurationsfilen at bruge (i din hjemmemappe)" + +#: src/main.c:66 +msgid "CONFIG" +msgstr "KONFIGURATION" + +#: src/main.c:74 +msgid "Specify the cdrom device to use" +msgstr "Angiv cdrom-enheden at bruge" + +#: src/main.c:75 src/main.c:84 +msgid "DEVICE" +msgstr "ENHED" + +#: src/main.c:83 +msgid "Specify the generic scsi device to use" +msgstr "Angiv den generiske scsi-enhed at bruge" + +#: src/main.c:92 +msgid "Launch in \"small\" (cd-only) mode" +msgstr "Start i »small« (kun-cd) tilstand" + +#: src/main.c:101 +msgid "\"Local\" mode -- do not look up disc info on the net" +msgstr "»Local« tilstand - slå ikke diskinformation op på nettet" + +#: src/main.c:110 +msgid "Do not do I/O redirection" +msgstr "Udfør ikke I/O-videresendelse" + +#: src/main.c:119 +msgid "Run in verbose (debug) mode" +msgstr "Afvikl i uddybende (fejlsøgning) tilstand" + +#: src/grip.c:187 +msgid "Grip" +msgstr "Grip" + +#: src/grip.c:244 +#, c-format +msgid "Error: Unable to initialize [%s]\n" +msgstr "Fejl: Kunne ikke initialisere [%s]\n" + +#: src/grip.c:336 +msgid "Grip started successfully\n" +msgstr "Grip startede\n" + +#: src/grip.c:350 +msgid "" +"Work is in progress.\n" +"Really shut down?" +msgstr "" +"Arbejde er i gang.\n" +"Ønsker du at lukke ned?" + +#: src/grip.c:401 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/grip.c:416 +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: src/grip.c:431 src/gripcfg.c:366 src/cdplay.c:277 src/cdplay.c:390 +#: src/rip.c:95 +msgid "Rip" +msgstr "Udtræk" + +#: src/grip.c:446 src/gripcfg.c:511 +msgid "Encode" +msgstr "Kod" + +#: src/grip.c:491 +msgid "Help" +msgstr "Hjælp" + +#: src/grip.c:496 +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Indholdsfortegnelse" + +#: src/grip.c:502 +msgid "Playing CDs" +msgstr "Afspiller cd'er" + +#: src/grip.c:508 +msgid "Ripping CDs" +msgstr "Udtrækker cd'er" + +#: src/grip.c:514 +msgid "Configuring Grip" +msgstr "Konfigurering af Grip" + +#: src/grip.c:520 +msgid "FAQ" +msgstr "OSS" + +#: src/grip.c:526 +msgid "Getting More Help" +msgstr "Få yderligere hjælp" + +#: src/grip.c:532 +msgid "Reporting Bugs" +msgstr "Rapporter fejl" + +#: src/grip.c:552 +msgid "About" +msgstr "Om" + +#: src/grip.c:571 +#, c-format +msgid "Version %s" +msgstr "Version %s" + +#: src/grip.c:641 +msgid "Error: Trying to show homepage failed." +msgstr "Fejl: Kunne ikke vise hjemmesiden." + +#: src/grip.c:920 +msgid "Created by Grip" +msgstr "Oprettet af Grip" + +#: src/grip.c:938 +msgid "" +"Your config file is out of date -- resetting to defaults.\n" +"You will need to re-configure Grip.\n" +"Your old config file has been saved with -old appended." +msgstr "" +"Din konfigurationsfil er forældet - nulstiller til standarderne.\n" +"Du skal konfigurere Grip om.\n" +"Din gamle konfigurationsfil er blevet gemt med -old tilføjet." + +#: src/grip.c:1021 +#, c-format +msgid "server is %s, port %d\n" +msgstr "server er %s, port %d\n" + +#: src/grip.c:1042 +msgid "Error: Unable to save config file." +msgstr "Fejl: Kan ikke gemme konfigurationsfilen." + +#: src/gripcfg.c:104 +msgid "Config" +msgstr "Konfiguration" + +#: src/gripcfg.c:112 +msgid "CDRom device" +msgstr "CDRom-enhed" + +#: src/gripcfg.c:117 +msgid "Don't interrupt playback on exit/startup" +msgstr "Afbryd ikke afspilning ved afslut/opstart" + +#: src/gripcfg.c:121 +msgid "Rewind when stopped" +msgstr "Spol tilbage ved stop" + +#: src/gripcfg.c:126 +msgid "Startup with first track if not playing" +msgstr "Start med første nummer hvis der ikke afspilles" + +#: src/gripcfg.c:131 +msgid "Auto-play on disc insert" +msgstr "Automatisk afspilning ved diskindsættelse" + +#: src/gripcfg.c:136 +msgid "Reshuffle before each playback" +msgstr "Bland før hver afspilning" + +#: src/gripcfg.c:141 +msgid "Work around faulty eject" +msgstr "Omgå fejlramt skub ud" + +#: src/gripcfg.c:146 +msgid "Poll disc drive for new disc" +msgstr "Forespørg diskdrev for ny disk" + +#: src/gripcfg.c:150 +msgid "Poll interval (seconds)" +msgstr "Forespørg-interval (sekunder)" + +#: src/gripcfg.c:158 +msgid "CD" +msgstr "Cd" + +#: src/gripcfg.c:174 +msgid "Ripper:" +msgstr "Udtrækker:" + +#: src/gripcfg.c:219 +msgid "Ripping executable" +msgstr "Kørbar fil for udtrækker" + +#: src/gripcfg.c:224 +msgid "Rip command-line" +msgstr "Udtrækskommandolinje" + +#: src/gripcfg.c:235 +msgid "Disable paranoia" +msgstr "Deaktiver paranoia" + +#: src/gripcfg.c:240 +msgid "Disable extra paranoia" +msgstr "Deaktiver ekstra paranoia" + +#: src/gripcfg.c:246 +msgid "Disable scratch" +msgstr "Deaktiver scratch" + +#: src/gripcfg.c:250 +msgid "detection" +msgstr "detektion" + +#: src/gripcfg.c:254 +msgid "repair" +msgstr "reparer" + +#: src/gripcfg.c:262 +msgid "Calculate gain adjustment" +msgstr "Beregn forstærkningsjustering" + +#: src/gripcfg.c:270 +msgid "Rip file format" +msgstr "Udtræk filformat" + +#: src/gripcfg.c:275 +msgid "Rip file format (Multi-artist)" +msgstr "Udtræk filformat (flere kunstnere)" + +#: src/gripcfg.c:279 +msgid "Generic SCSI device" +msgstr "Generisk SCSI-enhed" + +#: src/gripcfg.c:287 +msgid "Ripper" +msgstr "Udtrækker" + +#: src/gripcfg.c:296 +msgid "Rip 'nice' value" +msgstr "Udtræk »nice«-værdi" + +#: src/gripcfg.c:300 +msgid "Max non-encoded .wav's" +msgstr "Maks. ikke-kodede .wav'er" + +#: src/gripcfg.c:306 +msgid "Auto-rip on insert" +msgstr "Udtræk automatisk ved indsættelse" + +#: src/gripcfg.c:310 +msgid "Beep after rip" +msgstr "Bip efter udtræk" + +#: src/gripcfg.c:320 +msgid "Auto-eject after rip" +msgstr "Skub ud automatisk efter udtrækning" + +#: src/gripcfg.c:324 +msgid "Auto-eject delay" +msgstr "Forsinkelse for automatisk skub ud" + +#: src/gripcfg.c:332 +msgid "Delay before ripping" +msgstr "Forsinkelse før udtrækning" + +#: src/gripcfg.c:337 +msgid "Delay encoding until disc is ripped" +msgstr "Forsink kodning indtil disk er udtrukket" + +#: src/gripcfg.c:342 +msgid "Stop cdrom drive between tracks" +msgstr "Stop cdrom-drev mellem numrene" + +#: src/gripcfg.c:346 +msgid "Wav filter command" +msgstr "Wav-filterkommando" + +#: src/gripcfg.c:351 +msgid "Disc filter command" +msgstr "Diskfilterkommando" + +#: src/gripcfg.c:359 src/gripcfg.c:504 +msgid "Options" +msgstr "Indstillinger" + +#: src/gripcfg.c:381 +msgid "Encoder:" +msgstr "Koder:" + +#: src/gripcfg.c:416 +msgid "Encoder executable" +msgstr "Koderens kørbare fil" + +#: src/gripcfg.c:421 +msgid "Encoder command-line" +msgstr "Koderens kommandolinje" + +#: src/gripcfg.c:427 +msgid "Encoder file extension" +msgstr "Koderens filendelse" + +#: src/gripcfg.c:432 +msgid "Encoder file format" +msgstr "Koderens filformat" + +#: src/gripcfg.c:438 +msgid "Encode file format (Multi-artist)" +msgstr "Koderens filformat (flere kunstnere)" + +#: src/gripcfg.c:446 +msgid "Encoder" +msgstr "Koder" + +#: src/gripcfg.c:456 +msgid "Delete .wav after encoding" +msgstr "Slet .wav efter kodning" + +#: src/gripcfg.c:461 +msgid "Insert info into SQL database" +msgstr "Indsæt informationen i SQL-databasen" + +#: src/gripcfg.c:465 +msgid "Create .m3u files" +msgstr "Opret .m3u-filer" + +#: src/gripcfg.c:470 +msgid "Use relative paths in .m3u files" +msgstr "Brug relative stier i .m3u-filer" + +#: src/gripcfg.c:474 +msgid "M3U file format" +msgstr "M3U-filformat" + +#: src/gripcfg.c:479 +msgid "Encoding bitrate (kbits/sec)" +msgstr "Kodningsbithastighed (kbit/sek)" + +#: src/gripcfg.c:483 +msgid "Number of CPUs to use" +msgstr "Antallet af cpu'er at bruge" + +#: src/gripcfg.c:487 +msgid "Encoder 'nice' value" +msgstr "Koderens »nice«-værdi" + +#: src/gripcfg.c:491 +msgid "Encoder filter command" +msgstr "Koderens filterkommando" + +#: src/gripcfg.c:496 +msgid "Execute command after encode" +msgstr "Kør kommando efter kodning" + +#: src/gripcfg.c:520 +msgid "Add ID3 tags to encoded files" +msgstr "Tilføj ID3-mærker til kodede filer" + +#: src/gripcfg.c:526 +msgid "Add ID3v2 tags to encoded files" +msgstr "Tilføj ID3v2-mærker til kodede filer" + +#: src/gripcfg.c:532 +msgid "Only tag files ending in '.mp3'" +msgstr "Mærk kun filer der ender med ».mp3«" + +#: src/gripcfg.c:536 +msgid "ID3 comment field" +msgstr "ID3-kommentarfelt" + +#: src/gripcfg.c:541 +msgid "ID3v1 Character set encoding" +msgstr "ID3v1-tegnsætkodning" + +#: src/gripcfg.c:547 +msgid "ID3v2 Character set encoding" +msgstr "ID3v2-tegnsætkodning" + +#: src/gripcfg.c:555 +msgid "ID3" +msgstr "ID3" + +#: src/gripcfg.c:572 src/gripcfg.c:592 +msgid "DB server" +msgstr "DB-server" + +#: src/gripcfg.c:576 src/gripcfg.c:596 +msgid "CGI path" +msgstr "CGI-sti" + +#: src/gripcfg.c:583 +msgid "Primary Server" +msgstr "Primær server" + +#: src/gripcfg.c:603 +msgid "Secondary Server" +msgstr "Sekundær server" + +#: src/gripcfg.c:613 +msgid "DB Submit email" +msgstr "DB-indlægs e-post" + +#: src/gripcfg.c:618 +msgid "DB Character set encoding" +msgstr "DB-tegnsætkodning" + +#: src/gripcfg.c:623 +msgid "Use freedb extensions" +msgstr "Brug freedb-udvidelser" + +#: src/gripcfg.c:628 +msgid "Perform disc lookups automatically" +msgstr "Udfør diskopslag automatisk" + +#: src/gripcfg.c:636 +msgid "DiscDB" +msgstr "DiscDB" + +#: src/gripcfg.c:645 +msgid "Use proxy server" +msgstr "Brug proxyserver" + +#: src/gripcfg.c:652 +msgid "Get server from 'http_proxy' env. var" +msgstr "Hent server fra »http_proxy«-miljøvariablen" + +#: src/gripcfg.c:656 +msgid "Proxy server" +msgstr "Proxyserver" + +#: src/gripcfg.c:660 +msgid "Proxy port" +msgstr "Proxyport" + +#: src/gripcfg.c:664 +msgid "Proxy username" +msgstr "Proxybrugernavn" + +#: src/gripcfg.c:670 +msgid "Proxy password" +msgstr "Proxyadgangskode" + +#: src/gripcfg.c:678 +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +#: src/gripcfg.c:687 +msgid "Email address" +msgstr "E-postadresse" + +#: src/gripcfg.c:691 +msgid "CD update program" +msgstr "Cd-opdateringsprogram" + +#: src/gripcfg.c:696 +msgid "Do not lowercase filenames" +msgstr "Lav ikke små bogstaver i filnavne" + +#: src/gripcfg.c:701 +msgid "Allow high bits in filenames" +msgstr "Tillad høje bit i filnavne" + +#: src/gripcfg.c:706 +msgid "Replace incompatible characters by hexadecimal numbers" +msgstr "Erstat ikke kompatible tegn med hexadecimale numre" + +#: src/gripcfg.c:711 +msgid "Do not change spaces to underscores" +msgstr "Ændr ikke mellemrum til understreg" + +#: src/gripcfg.c:716 +msgid "Write m3u files using non-posix compliant '\\'s" +msgstr "Skriv m3u-filer via non-posix-overholdende '\\'s" + +#: src/gripcfg.c:721 +msgid "" +"Characters to not strip\n" +"in filenames" +msgstr "" +"Tegn der ikke skal fjernes\n" +"i filnavne" + +#: src/gripcfg.c:726 +msgid "Show tray icon" +msgstr "Vis statusfeltikon" + +#: src/gripcfg.c:733 +msgid "Misc" +msgstr "Div." + +#: src/gripcfg.c:839 +msgid "Error: Unable to save ripper config." +msgstr "Fejl: Kunne ikke gemme udtrækkerkonfig." + +#: src/gripcfg.c:913 +msgid "Error: Unable to save encoder config." +msgstr "Fejl: Kunne ikke gemme koderkonfig." + +#: src/cddev.c:174 src/cddev.c:604 +#, c-format +msgid "Drive status is %d\n" +msgstr "Drevstatus er %d\n" + +#: src/cddev.c:176 +msgid "Drive doesn't support drive status check (assume CDS_NO_INFO)\n" +msgstr "Drev understøtter ikke kontrol af drevstatus (antager CDS_NO_INFO)\n" + +#: src/cddev.c:179 +msgid "No disc\n" +msgstr "Ingen disk\n" + +#: src/cddev.c:284 src/cddev.c:293 src/cddev.c:310 src/cddev.c:337 +msgid "Error: Failed to read disc contents\n" +msgstr "Fejl: Kunne ikke læse diskindhold\n" + +#: src/cddev.c:607 +msgid "Drive doesn't support drive status check\n" +msgstr "Drev understøtter ikke kontrol af drevstatus\n" + +#: src/cddev.c:627 src/cddev.c:632 +#, c-format +msgid "Unlock failed: %d" +msgstr "Fjernelse af lås mislykkedes: %d" + +#: src/cddev.c:636 +msgid "CDIOCEJECT" +msgstr "CDIOCEJECT" + +#: src/cdplay.c:90 +msgid "Cannot do lookup while ripping." +msgstr "Kan ikke lave opslag under udtrækning." + +#. "misc" +#: src/cdplay.c:127 +msgid "Unknown Disc" +msgstr "Ukendt disk" + +#: src/cdplay.c:131 +#, c-format +msgid "Track %02d" +msgstr "Nummer %02d" + +#: src/cdplay.c:185 +#, c-format +msgid "Querying %s (through %s) for disc %02x.\n" +msgstr "Forespørger %s (via %s) for disk %02x.\n" + +#: src/cdplay.c:190 +#, c-format +msgid "Querying %s for disc %02x.\n" +msgstr "Forespørger %s for disk %02x.\n" + +#: src/cdplay.c:212 +msgid "No match\n" +msgstr "Ingen match\n" + +#: src/cdplay.c:239 +#, c-format +msgid "" +"Match for \"%s / %s\"\n" +"Downloading data...\n" +msgstr "" +"Match for »%s / %s«\n" +"Henter data ...\n" + +#: src/cdplay.c:248 +msgid "Done\n" +msgstr "Færdig\n" + +#: src/cdplay.c:251 +msgid "Error saving disc data\n" +msgstr "Kunne ikke gemmel diskdata\n" + +#: src/cdplay.c:268 src/cdplay.c:379 +msgid "Length" +msgstr "Længde" + +#: src/cdplay.c:323 +msgid "Tracks" +msgstr "Numre" + +#: src/cdplay.c:340 +msgid "Select previous CDDB entry." +msgstr "Vælg forrige CDDB-post." + +#: src/cdplay.c:348 +msgid "Select next CDDB entry." +msgstr "Vælg næste CDDB-post." + +#: src/cdplay.c:368 +msgid "Track" +msgstr "Nummer" + +#: src/cdplay.c:455 +msgid "DoNextDiscDBEntry.\n" +msgstr "UdførNæsteDiskDBPost.\n" + +#: src/cdplay.c:458 src/cdplay.c:485 +msgid "No disc data. Returning.\n" +msgstr "Ingen diskdata. Returnerer.\n" + +#: src/cdplay.c:463 +msgid "Already at last index. Returning.\n" +msgstr "Allerede ved sidste indeks. Returnerer.\n" + +#: src/cdplay.c:472 src/cdplay.c:499 +msgid "Done.\n" +msgstr "Færdig.\n" + +#: src/cdplay.c:482 +msgid "DoPrevDiscDBEntry.\n" +msgstr "UdførForrDiskDBPost.\n" + +#: src/cdplay.c:490 +msgid "Already at first index. Returning.\n" +msgstr "Allrede ved første indeks. Returnerer.\n" + +#: src/cdplay.c:726 src/discedit.c:390 +msgid "Error saving disc data." +msgstr "Kunne ikke gemme diskdata." + +#: src/cdplay.c:797 +msgid "Rotate play mode" +msgstr "Roter afspilningstilstand" + +#: src/cdplay.c:817 +msgid "Toggle loop play" +msgstr "Aktiver loop-afspilning" + +#: src/cdplay.c:895 src/rip.c:230 +msgid "Rip status" +msgstr "Udtræk-status" + +#: src/cdplay.c:962 +msgid "Play track / Pause play" +msgstr "Afspil nummer / sæt afspilning på pause" + +#: src/cdplay.c:973 +msgid "Rewind" +msgstr "Spol tilbage" + +#: src/cdplay.c:984 +msgid "FastForward" +msgstr "HurtigFremad" + +#: src/cdplay.c:994 +msgid "Go to previous track" +msgstr "Gå til forrige nummer" + +#: src/cdplay.c:1003 +msgid "Go to next track" +msgstr "Gå til næste nummer" + +#: src/cdplay.c:1012 +msgid "Toggle play mode options" +msgstr "Aktiver indstillinger for afspilningstilstand" + +#: src/cdplay.c:1022 +msgid "Next Disc" +msgstr "Næste disk" + +#: src/cdplay.c:1036 +msgid "Stop play" +msgstr "Stop afspilning" + +#: src/cdplay.c:1046 +msgid "Eject disc" +msgstr "Skub disk ud" + +#: src/cdplay.c:1055 +msgid "Scan Disc Contents" +msgstr "Skan diskindhold" + +#: src/cdplay.c:1063 +msgid "Toggle Volume Control" +msgstr "Aktiver lydstyrkekontrol" + +#: src/cdplay.c:1072 +msgid "Toggle disc editor" +msgstr "Aktiver diskredigeringsprogram" + +#: src/cdplay.c:1082 +msgid "Initiate/abort DiscDB lookup" +msgstr "Igangsæt/afbryd DiscDB-opslag" + +#: src/cdplay.c:1092 +msgid "Toggle track display" +msgstr "Aktiver visning af numre" + +#: src/cdplay.c:1099 +msgid "Exit Grip" +msgstr "Afslut Grip" + +#: src/cdplay.c:1266 +msgid "Cannot fast forward while ripping." +msgstr "Kan ikke spole hurtigt fremad under udtrækning." + +#: src/cdplay.c:1297 +msgid "Cannot rewind while ripping." +msgstr "Kan ikke spole tilbage under udtrækning." + +#: src/cdplay.c:1328 +msgid "Cannot switch discs while ripping." +msgstr "Kan ikke skifte diske under udtrækning." + +#: src/cdplay.c:1346 +msgid "Eject disc\n" +msgstr "Skub disk ud\n" + +#: src/cdplay.c:1350 +msgid "Cannot eject while ripping." +msgstr "Kan ikke skubbe disk ud under udtrækning." + +#: src/cdplay.c:1360 +msgid "Have disc -- ejecting\n" +msgstr "Har disk - skubber den ud\n" + +#: src/cdplay.c:1427 +msgid "Cannot play while ripping." +msgstr "Kan ikke afspille under udtrækning." + +#: src/cdplay.c:1495 src/cdplay.c:1526 +msgid "Cannot switch tracks while ripping." +msgstr "Kan ikke ændre nummer under udtrækning." + +#: src/cdplay.c:1617 +msgid "Checking for a new disc\n" +msgstr "Kontroller om der er kommet en ny disk\n" + +#: src/cdplay.c:1622 +msgid "CDStat found a disc, checking tracks\n" +msgstr "CDStat fandt en disk, kontrollerer numrene\n" + +#: src/cdplay.c:1625 +msgid "We have a valid disc!\n" +msgstr "Vi har en gyldig disk!\n" + +#: src/cdplay.c:1652 +msgid "No non-zero length tracks\n" +msgstr "Ingen numre med længden nul\n" + +#: src/cdplay.c:1661 +msgid "CDStat said no disc\n" +msgstr "CDStat sagde ingen disk\n" + +#: src/cdplay.c:1810 src/cdplay.c:1832 +#, c-format +msgid "Current sector: %6d" +msgstr "Nuværende sektor: %6d" + +#: src/cdplay.c:1933 +msgid "No Disc" +msgstr "Ingen disk" + +#: src/cdplay.c:1985 +msgid "" +"This disc has been found on your secondary server,\n" +"but not on your primary server.\n" +"\n" +"Do you wish to submit this disc information?" +msgstr "" +"Denne disk er blevet fundet på din sekundære server,\n" +"men ikke på din primære server.\n" +"\n" +"Ønsker du at indsende denne diskinformation?" + +#: src/cdplay.c:2014 src/cdplay.c:2023 +msgid "Error: Unable to create temporary file." +msgstr "Fejl: Kan ikke oprette midlertidig fil." + +#: src/cdplay.c:2041 +msgid "Error: Unable to write disc data." +msgstr "Fejl: Kan ikke skrive diskdata." + +#: src/cdplay.c:2050 +#, c-format +msgid "Mailing entry to %s\n" +msgstr "Sender information til %s\n" + +#: src/cdplay.c:2055 +msgid "Error: Unable to execute mail command." +msgstr "Fejl: Kunne ikke køre postkommando." + +#: src/dialog.c:44 +msgid "System Message" +msgstr "Systembesked" + +#: src/discdb.c:209 +#, c-format +msgid "URI is %s\n" +msgstr "URI er %s\n" + +#: src/discdb.c:290 +#, c-format +msgid "Query is [%s]\n" +msgstr "Forespørgsel er [%s]\n" + +#: src/discdb.c:792 +#, c-format +msgid "Stat error %d on %s\n" +msgstr "Stat-fejl %d på %s\n" + +#: src/discdb.c:796 +#, c-format +msgid "Creating directory %s\n" +msgstr "Opretter mappen %s\n" + +#: src/discdb.c:801 +#, c-format +msgid "Error: %s exists, but is a file\n" +msgstr "Fejl: %s findes, men er en fil\n" + +#: src/discdb.c:808 +#, c-format +msgid "Error: Unable to open %s for writing\n" +msgstr "Fejl: Kan ikke åbne %s for skrivning\n" + +#: src/discedit.c:67 +msgid "Disc title" +msgstr "Disktitel" + +#: src/discedit.c:74 src/discedit.c:176 +msgid "Track name" +msgstr "Navn" + +#: src/discedit.c:84 +msgid "W" +msgstr "W" + +#: src/discedit.c:110 +msgid "Disc artist" +msgstr "Diskkunstner" + +#: src/discedit.c:127 +msgid "ID3 genre:" +msgstr "UD3-genre:" + +#: src/discedit.c:158 +msgid "Disc year" +msgstr "Diskår" + +#: src/discedit.c:196 +msgid "Track artist" +msgstr "Kunstner" + +#: src/discedit.c:213 +msgid "Split:" +msgstr "Opdel:" + +#: src/discedit.c:217 +msgid "Title/Artist" +msgstr "Titel/kunstner" + +#: src/discedit.c:224 +msgid "Artist/Title" +msgstr "Kunstner/titel" + +#: src/discedit.c:232 +msgid "Split chars" +msgstr "Opdel tegn" + +#: src/discedit.c:254 +msgid "Multi-artist" +msgstr "Flere kunstnere" + +#: src/discedit.c:265 +msgid "Save disc info" +msgstr "Gem diskinformation" + +#: src/discedit.c:274 +msgid "Submit disc info" +msgstr "Indsend diskinformation" + +#: src/discedit.c:393 +msgid "No disc present." +msgstr "Ingen disk til stede." + +#: src/discedit.c:543 +msgid "Cannot submit. No disc is present." +msgstr "Kan ikke indsende. Ingen disk er til stede." + +#: src/discedit.c:558 +msgid "You must enter a disc title." +msgstr "Du skal indtaste en disktitel." + +#: src/discedit.c:565 +msgid "You must enter a disc artist." +msgstr "Du skal indtaste en diskkunster." + +#: src/discedit.c:575 +msgid "" +"You are about to submit this disc information\n" +"to a commercial CDDB server, which will then\n" +"own the data that you submit. These servers make\n" +"a profit out of your effort. We suggest that you\n" +"support free servers instead.\n" +"\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Du er ved at indsende denne diskinformation til\n" +"en kommerciel CDDB-server, som så vil eje dataene,\n" +"du har indsendt. Disse servere tjener på dit arbejde.\n" +"Vi anbefaler, at du i stedet for støtter frie\n" +"servere.\n" +"\n" +"Fortsæt?" + +#: src/discedit.c:584 +msgid "" +"You are about to submit this\n" +"disc information via email.\n" +"\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Du er ved at indsende denne\n" +"diskinformation via e-post.\n" +"\n" +"Fortsæt?" + +#: src/discedit.c:601 +msgid "Genre selection" +msgstr "Valg af genre" + +#: src/discedit.c:605 +msgid "" +"Submission requires a genre other than 'unknown'\n" +"Please select a DiscDB genre below" +msgstr "" +"Indsendelse kræver en genre forskellig fra\n" +"»unknown«. Vælg en DiscDB-genre nedenfor" + +#: src/discedit.c:615 +msgid "DiscDB genre" +msgstr "DiscDB-genre" + +#: src/discedit.c:635 +msgid "Submit" +msgstr "Indsend" + +#: src/discedit.c:646 +msgid "Cancel" +msgstr "Afbryd" + +#. Doh! +#: src/id3.c:335 +msgid "unknown ID3 field\n" +msgstr "ukendt ID3-felt\n" + +#: src/launch.c:121 +#, c-format +msgid "Error: unable to translate filename. No such user as %s\n" +msgstr "Fejl: kan ikke oversætte filnavn. Ingen sådan bruger %s\n" + +#: src/launch.c:312 src/rip.c:1638 +msgid "Exec failed\n" +msgstr "Kørsel mislykkedes\n" + +#: src/parsecfg.c:58 +msgid "Error: Bad entry type\n" +msgstr "Fejl: Ugyldig indtastningstype\n" + +#: src/parsecfg.c:81 +msgid "Error: Reading config file\n" +msgstr "Fejl: Under læsning af konfigurationsfil\n" + +#: src/parsecfg.c:87 +msgid "Error: Invalid config file\n" +msgstr "Fejl: Ugyldig konfigurationsfil\n" + +#: src/rip.c:104 +msgid "Rip+Encode" +msgstr "Udtræk+kod" + +#: src/rip.c:106 +msgid "Rip and encode selected tracks" +msgstr "Udtræk og kod valgte numre" + +#: src/rip.c:112 +msgid "Rip Only" +msgstr "Udtræk kun" + +#: src/rip.c:114 +msgid "Rip but do not encode selected tracks" +msgstr "Udtræk men kod ikke valgte numre" + +#: src/rip.c:120 +msgid "Abort Rip and Encode" +msgstr "Om udtræk og kod" + +#: src/rip.c:122 +msgid "Kill all active rip and encode processes" +msgstr "Dræb alle aktive udtræks- og kodningsprocesser" + +#: src/rip.c:130 +msgid "Abort Ripping Only" +msgstr "Kun om udtrækning" + +#: src/rip.c:132 +msgid "Kill rip process" +msgstr "Dræb udtrækproces" + +#: src/rip.c:138 +msgid "DDJ Scan" +msgstr "DDJ-skanning" + +#: src/rip.c:140 +msgid "Insert disc information into the DigitalDJ database" +msgstr "Indsæt diskinformation i DigitalDJ-databasen" + +#: src/rip.c:155 +msgid "Rip partial track" +msgstr "Udtræk del af et nummer" + +#: src/rip.c:166 src/tray.c:186 +msgid "Play" +msgstr "Afspil" + +#: src/rip.c:173 +msgid "Current sector: 0" +msgstr "Nuværende sektor: 0" + +#: src/rip.c:204 src/rip.c:221 src/rip.c:269 src/rip.c:921 src/rip.c:974 +#: src/rip.c:976 src/rip.c:1131 src/rip.c:1132 +msgid "Rip: Idle" +msgstr "Udtræk: Ledig" + +#: src/rip.c:209 +msgid "Enc: Trk 99 (99.9x)" +msgstr "Kod: Num. 99 (99.9x)" + +#: src/rip.c:240 src/rip.c:282 src/rip.c:1102 src/rip.c:1116 +msgid "Enc: Idle" +msgstr "Kod: Ledig" + +#: src/rip.c:264 +msgid "Overall indicators:" +msgstr "Overordnede indikatorer:" + +#: src/rip.c:327 +msgid "Start sector" +msgstr "Startsektor" + +#: src/rip.c:332 +msgid "End sector" +msgstr "Slutsektor" + +#: src/rip.c:384 +#, c-format +msgid "Inserting track %d into the ddj database\n" +msgstr "Indsætter nummeret %d i ddj-databasen\n" + +#: src/rip.c:609 +msgid "Error: can't open m3u file." +msgstr "Fejl: kan ikke åbne m3u-filen." + +#: src/rip.c:703 +msgid "In KillRip\n" +msgstr "I KillRip\n" + +#: src/rip.c:729 +#, c-format +msgid "Now total enc size is: %d\n" +msgstr "Ny samlet kodningsstørrelse er: %d\n" + +#: src/rip.c:884 +#, c-format +msgid "Rip: Trk %d (%3.1fx)" +msgstr "Udtræk: Num. %d (%3.1fx)" + +#: src/rip.c:917 +#, c-format +msgid "Rip: %6.2f%%" +msgstr "Udtræk: %6.2f%%" + +#: src/rip.c:937 +msgid "Rip finished\n" +msgstr "Udtræk er færdig\n" + +# hvad mon num wavs er her? +#: src/rip.c:963 +#, c-format +msgid "Rip partial %d num wavs %d\n" +msgstr "Udtræk del af %d num wavs %d\n" + +#: src/rip.c:966 +#, c-format +msgid "Next track is %d, total is %d\n" +msgstr "Næste nummer er %d, samlet er %d\n" + +#: src/rip.c:972 +msgid "Check if we need to rip another track\n" +msgstr "Kontroller om vi skal udtrække et nummer mere\n" + +#: src/rip.c:1014 +#, c-format +msgid "Enc: Trk %d (%3.1fx)" +msgstr "Kod: Num. %d (%3.1fx)" + +#: src/rip.c:1032 +#, c-format +msgid "Enc: %6.2f%%" +msgstr "Kod: %6.2f%%" + +#: src/rip.c:1042 +#, c-format +msgid "Finished encoding on cpu %d\n" +msgstr "Afsluttede kodning på cpu %d\n" + +#: src/rip.c:1060 +#, c-format +msgid "Deleting [%s]\n" +msgstr "Sletter [%s]\n" + +#: src/rip.c:1124 +msgid "Ripping is finished\n" +msgstr "Udtrækket er færdigt\n" + +#: src/rip.c:1247 src/rip.c:1253 src/rip.c:1292 +msgid "NoArtist" +msgstr "IngenKunstner" + +#: src/rip.c:1258 +msgid "NoTitle" +msgstr "IngenTitel" + +#: src/rip.c:1354 +msgid "" +"No disc was detected in the drive. If you have a disc in your drive, please " +"check your CDRom device setting under Config->CD." +msgstr "" +"Ingen disk blev registreret i drevet. Hvis du har en disk i dit drev, så " +"kontroller dine CDRom-enhedsindstillinger under Konfiguration->Cd." + +#: src/rip.c:1367 +msgid "" +"Invalid rip executable.\n" +"Check your rip config, and ensure it specifies the full path to the ripper " +"executable." +msgstr "" +"Ugyldig kørbar fil for udtrækkeren.\n" +"Kontroller din udtrækskonfiguration og sikr dig, at den angiver den fulde " +"sti til udtrækkerens kørbare fil." + +#: src/rip.c:1378 +msgid "" +"Invalid encoder executable.\n" +"Check your encoder config, and ensure it specifies the full path to the " +"encoder executable." +msgstr "" +"Ugyldig kørbar fil for koderen.\n" +"Kontroller din kodningskonfiguration og sikr dig, at den angiver den fulde " +"stil til koderens kørbare fil." + +#: src/rip.c:1414 +msgid "" +"No tracks selected.\n" +"Rip whole CD?\n" +msgstr "" +"Ingen numre valgt.\n" +"Udtræk hele cd'en?\n" + +#: src/rip.c:1440 +msgid "Ripping whole CD\n" +msgstr "Udtrækker hele cd'en\n" + +#: src/rip.c:1480 +msgid "In RipNextTrack\n" +msgstr "I RipNextTrack\n" + +#: src/rip.c:1487 +#, c-format +msgid "First checked track is %d\n" +msgstr "Første kontrollerede nummer er %d\n" + +#: src/rip.c:1497 +msgid "Ripping away!\n" +msgstr "Udtræk i gang!\n" + +#: src/rip.c:1547 +msgid "No write access to write wav file" +msgstr "Ingen skriveadgang til at skrive wav-filen" + +#: src/rip.c:1561 +#, c-format +msgid "Ripping track %d to %s\n" +msgstr "Udtrækker nummer %d til %s\n" + +#: src/rip.c:1565 +#, c-format +msgid "Rip: Trk %d (0.0x)" +msgstr "Udtræk: Num. %d (0.0x)" + +#: src/rip.c:1570 +#, c-format +msgid "File %s has already been ripped. Skipping...\n" +msgstr "Filen %s er allerede blevet udtrukket. Udelader ...\n" + +#: src/rip.c:1591 src/rip.c:1856 +msgid "Out of space in output directory" +msgstr "Ikke nok plads i uddatamappen" + +#: src/rip.c:1673 +msgid "Calling CDPRip\n" +msgstr "Kalder CDPRip\n" + +#: src/rip.c:1762 +#, c-format +msgid "Added track %d to %s list\n" +msgstr "Tilføjede nummer %d til %s-listen\n" + +#: src/rip.c:1789 +msgid "No free cpus\n" +msgstr "Ingen ledige cpu'er\n" + +#: src/rip.c:1805 +#, c-format +msgid "Enc track %d\n" +msgstr "Koder nummer %d\n" + +#: src/rip.c:1830 +msgid "No write access to write encoded file." +msgstr "Ingen skriveadgang til at skrive kodet fil." + +#: src/rip.c:1841 +#, c-format +msgid "%i: Encoding to %s\n" +msgstr "%i: Koder til %s\n" + +#: src/rip.c:1845 +#, c-format +msgid "Enc: Trk %d (0.0x)" +msgstr "Kod: Num. %d (0.0x)" + +#: src/rip.c:1915 +msgid "In CalculateAll\n" +msgstr "I CalculateAll\n" + +#: src/rip.c:1921 +msgid "We aren't ripping now, so let's zero encoding values\n" +msgstr "Vi udtrækker ikke nu, lad os nulkode værdier\n" + +#: src/rip.c:1937 +#, c-format +msgid "Total rip size is: %d\n" +msgstr "Samlet udtrækstørrelse er: %d\n" + +#: src/rip.c:1938 +#, c-format +msgid "Total enc size is: %d\n" +msgstr "Samlet kodet størrelse er: %d\n" + +#: src/tray.c:57 +msgid "Artist" +msgstr "Kunstner" + +#: src/tray.c:58 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: src/tray.c:83 +#, c-format +msgid "" +"%s - %s\n" +"%02d:%02d of %02d:%02d" +msgstr "" +"%s - %s\n" +"%02d:%02d af %02d:%02d" + +#: src/tray.c:87 +#, c-format +msgid "Ripping Track %02d:\t%6.2f%% (%6.2f%% )" +msgstr "Udtrækker Num. %02d:\t%6.2f%% (%6.2f%% )" + +#: src/tray.c:88 +#, c-format +msgid "Encoding Track %02d:\t%6.2f%% (%6.2f%% )" +msgstr "Koder nummer %02d:\t%6.2f%% (%6.2f%% )" + +#: src/tray.c:89 +#, c-format +msgid "" +"%s - %s\n" +"%s%s%s" +msgstr "" +"%s - %s\n" +"%s%s%s" + +#: src/tray.c:92 +#, c-format +msgid "" +"%s - %s\n" +"Idle" +msgstr "" +"%s - %s\n" +"Ledig" + +#: src/tray.c:191 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: src/tray.c:196 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: src/tray.c:204 +msgid "Previous" +msgstr "Forrige" + +#: src/tray.c:209 +msgid "Next" +msgstr "Næste" + +#: src/tray.c:217 +msgid "Rip and Encode" +msgstr "Udtræk og kod" + +#: src/tray.c:224 +msgid "Quit" +msgstr "Afslut"
View file
grip-3.9.0.tar.gz/po/de.po -> grip-3.10.1.tar.gz/po/de.po
Changed
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: grip 3.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/projects/grip\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-10 17:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-04 20:02+0200\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" @@ -63,20 +63,20 @@ msgid "Run in verbose (debug) mode" msgstr "Ausführlichen (Debug)-Modus verwenden" -#: src/grip.c:185 +#: src/grip.c:187 msgid "Grip" msgstr "Grip" -#: src/grip.c:242 +#: src/grip.c:244 #, c-format msgid "Error: Unable to initialize [%s]\n" msgstr "Fehler: Initialisierung ist fehlgeschlagen [%s]\n" -#: src/grip.c:334 +#: src/grip.c:336 msgid "Grip started successfully\n" msgstr "Grip wurde erfolgreich gestartet\n" -#: src/grip.c:348 +#: src/grip.c:350 msgid "" "Work is in progress.\n" "Really shut down?" @@ -84,73 +84,73 @@ "Noch nicht fertig,\n" "wirklich beenden?" -#: src/grip.c:399 +#: src/grip.c:401 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/grip.c:414 +#: src/grip.c:416 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: src/grip.c:429 src/gripcfg.c:366 src/cdplay.c:275 src/cdplay.c:388 +#: src/grip.c:431 src/gripcfg.c:366 src/cdplay.c:277 src/cdplay.c:390 #: src/rip.c:95 msgid "Rip" msgstr "Auslesen" -#: src/grip.c:444 src/gripcfg.c:511 +#: src/grip.c:446 src/gripcfg.c:511 msgid "Encode" msgstr "Kodieren" -#: src/grip.c:489 +#: src/grip.c:491 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: src/grip.c:494 +#: src/grip.c:496 msgid "Table Of Contents" msgstr "Inhaltsverzeichnis" -#: src/grip.c:500 +#: src/grip.c:502 msgid "Playing CDs" msgstr "CDs abspielen" -#: src/grip.c:506 +#: src/grip.c:508 msgid "Ripping CDs" msgstr "CDs auslesen" -#: src/grip.c:512 +#: src/grip.c:514 msgid "Configuring Grip" msgstr "Grip konfigurieren" -#: src/grip.c:518 +#: src/grip.c:520 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" -#: src/grip.c:524 +#: src/grip.c:526 msgid "Getting More Help" msgstr "Mehr Hilfe erhalten" -#: src/grip.c:530 +#: src/grip.c:532 msgid "Reporting Bugs" msgstr "Fehler melden" -#: src/grip.c:550 +#: src/grip.c:552 msgid "About" msgstr "Info" -#: src/grip.c:569 +#: src/grip.c:571 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "Version %s" -#: src/grip.c:639 +#: src/grip.c:641 msgid "Error: Trying to show homepage failed." msgstr "Fehler: Homepage konnte nicht angezeigt werden." -#: src/grip.c:918 +#: src/grip.c:920 msgid "Created by Grip" msgstr "Erstellt von Grip" -#: src/grip.c:936 +#: src/grip.c:938 msgid "" "Your config file is out of date -- resetting to defaults.\n" "You will need to re-configure Grip.\n" @@ -161,12 +161,12 @@ "Sie müssen Grip nun neu konfigurieren.\n" "Die alte Konfigurationsdatei wurde durch Anhängen von -old umbenannt." -#: src/grip.c:1019 +#: src/grip.c:1021 #, c-format msgid "server is %s, port %d\n" msgstr "Server ist %s, Port %d\n" -#: src/grip.c:1040 +#: src/grip.c:1042 msgid "Error: Unable to save config file." msgstr "Fehler: Konfigurationsdatei konnte nicht gespeichert werden." @@ -558,35 +558,35 @@ msgid "CDIOCEJECT" msgstr "CDIOCEJECT" -#: src/cdplay.c:88 +#: src/cdplay.c:90 msgid "Cannot do lookup while ripping." msgstr "Die CD kann nicht während des Rippens nachgeschlagen werden." #. "misc" -#: src/cdplay.c:125 +#: src/cdplay.c:127 msgid "Unknown Disc" msgstr "Unbekannte CD" -#: src/cdplay.c:129 +#: src/cdplay.c:131 #, c-format msgid "Track %02d" msgstr "Titel %02d" -#: src/cdplay.c:183 +#: src/cdplay.c:185 #, c-format msgid "Querying %s (through %s) for disc %02x.\n" msgstr "%s wird abgefragt (über %s) nach CD %02x.\n" -#: src/cdplay.c:188 +#: src/cdplay.c:190 #, c-format msgid "Querying %s for disc %02x.\n" msgstr "Wird abgefragt %s nach CD %02x.\n" -#: src/cdplay.c:210 +#: src/cdplay.c:212 msgid "No match\n" msgstr "Kein Treffer\n" -#: src/cdplay.c:237 +#: src/cdplay.c:239 #, c-format msgid "" "Match for \"%s / %s\"\n" @@ -595,196 +595,196 @@ "Treffer für »%s / %s«\n" "Daten werden heruntergeladen …\n" -#: src/cdplay.c:246 +#: src/cdplay.c:248 msgid "Done\n" msgstr "Fertig\n" -#: src/cdplay.c:249 +#: src/cdplay.c:251 msgid "Error saving disc data\n" msgstr "Fehler beim Speichern der CD-Daten\n" -#: src/cdplay.c:266 src/cdplay.c:377 +#: src/cdplay.c:268 src/cdplay.c:379 msgid "Length" msgstr "Länge" -#: src/cdplay.c:321 +#: src/cdplay.c:323 msgid "Tracks" msgstr "Titel" -#: src/cdplay.c:338 +#: src/cdplay.c:340 msgid "Select previous CDDB entry." msgstr "Vorigen CDDB-Eintrag auswählen." -#: src/cdplay.c:346 +#: src/cdplay.c:348 msgid "Select next CDDB entry." msgstr "Nächsten CDDB-Eintrag auswählen." -#: src/cdplay.c:366 +#: src/cdplay.c:368 msgid "Track" msgstr "Titel" -#: src/cdplay.c:453 +#: src/cdplay.c:455 msgid "DoNextDiscDBEntry.\n" msgstr "DoNextDiscDBEntry.\n" -#: src/cdplay.c:456 src/cdplay.c:483 +#: src/cdplay.c:458 src/cdplay.c:485 msgid "No disc data. Returning.\n" msgstr "Keine Daten zur CD. Zurück.\n" -#: src/cdplay.c:461 +#: src/cdplay.c:463 msgid "Already at last index. Returning.\n" msgstr "Bereits im letzten Index. Zurück.\n" -#: src/cdplay.c:470 src/cdplay.c:497 +#: src/cdplay.c:472 src/cdplay.c:499 msgid "Done.\n" msgstr "Fertig.\n" -#: src/cdplay.c:480 +#: src/cdplay.c:482 msgid "DoPrevDiscDBEntry.\n" msgstr "DoPrevDiscDBEntry.\n" -#: src/cdplay.c:488 +#: src/cdplay.c:490 msgid "Already at first index. Returning.\n" msgstr "Bereits im ersten Index. Zurück.\n" -#: src/cdplay.c:724 src/discedit.c:390 +#: src/cdplay.c:726 src/discedit.c:390 msgid "Error saving disc data." msgstr "Fehler beim Speichern der CD-Daten." -#: src/cdplay.c:795 +#: src/cdplay.c:797 msgid "Rotate play mode" msgstr "Abspielmodus rotieren" -#: src/cdplay.c:815 +#: src/cdplay.c:817 msgid "Toggle loop play" msgstr "Wiederholung an-/ausschalten" -#: src/cdplay.c:893 src/rip.c:230 +#: src/cdplay.c:895 src/rip.c:230 msgid "Rip status" msgstr "Rip-Status" -#: src/cdplay.c:960 +#: src/cdplay.c:962 msgid "Play track / Pause play" msgstr "Titel / Pause abspielen" -#: src/cdplay.c:971 +#: src/cdplay.c:973 msgid "Rewind" msgstr "Zurückspulen" -#: src/cdplay.c:982 +#: src/cdplay.c:984 msgid "FastForward" msgstr "Vorspulen" -#: src/cdplay.c:992 +#: src/cdplay.c:994 msgid "Go to previous track" msgstr "Zum vorherigen Titel gehen" -#: src/cdplay.c:1001 +#: src/cdplay.c:1003 msgid "Go to next track" msgstr "Zum nächsten Titel gehen" -#: src/cdplay.c:1010 +#: src/cdplay.c:1012 msgid "Toggle play mode options" msgstr "Abspielmodi an-/ausschalten" -#: src/cdplay.c:1020 +#: src/cdplay.c:1022 msgid "Next Disc" msgstr "Nächste CD" -#: src/cdplay.c:1034 +#: src/cdplay.c:1036 msgid "Stop play" msgstr "Abspielen stoppen" -#: src/cdplay.c:1044 +#: src/cdplay.c:1046 msgid "Eject disc" msgstr "CD auswerfen" -#: src/cdplay.c:1053 +#: src/cdplay.c:1055 msgid "Scan Disc Contents" msgstr "CD-Verzeichnis lesen" -#: src/cdplay.c:1061 +#: src/cdplay.c:1063 msgid "Toggle Volume Control" msgstr "Lautstärkeregler an-/ausschalten" -#: src/cdplay.c:1070 +#: src/cdplay.c:1072 msgid "Toggle disc editor" msgstr "CD-Editor an-/ausschalten" -#: src/cdplay.c:1080 +#: src/cdplay.c:1082 msgid "Initiate/abort DiscDB lookup" msgstr "Start/Abbruch der DiscDB-Abfrage" -#: src/cdplay.c:1090 +#: src/cdplay.c:1092 msgid "Toggle track display" msgstr "Titelanzeige an-/ausschalten" -#: src/cdplay.c:1097 +#: src/cdplay.c:1099 msgid "Exit Grip" msgstr "Grip beenden" -#: src/cdplay.c:1264 +#: src/cdplay.c:1266 msgid "Cannot fast forward while ripping." msgstr "Während des Auslesens kann nicht vorgespult werden." -#: src/cdplay.c:1295 +#: src/cdplay.c:1297 msgid "Cannot rewind while ripping." msgstr "Während des Auslesens kann nicht zurückgespult werden." -#: src/cdplay.c:1326 +#: src/cdplay.c:1328 msgid "Cannot switch discs while ripping." msgstr "Während des Auslesens kann die CD nicht gewechselt werden." -#: src/cdplay.c:1344 +#: src/cdplay.c:1346 msgid "Eject disc\n" msgstr "CD auswerfen\n" -#: src/cdplay.c:1348 +#: src/cdplay.c:1350 msgid "Cannot eject while ripping." msgstr "Die CD kann während des Auslesens nicht ausgeworfen werden." -#: src/cdplay.c:1358 +#: src/cdplay.c:1360 msgid "Have disc -- ejecting\n" msgstr "CD vorhanden – wird ausgeworfen\n" -#: src/cdplay.c:1425 +#: src/cdplay.c:1427 msgid "Cannot play while ripping." msgstr "Die CD kann während des Auslesens nicht abgespielt werden." -#: src/cdplay.c:1493 src/cdplay.c:1524 +#: src/cdplay.c:1495 src/cdplay.c:1526 msgid "Cannot switch tracks while ripping." msgstr "Während des Auslesens kann der Titel nicht gewechselt werden." -#: src/cdplay.c:1615 +#: src/cdplay.c:1617 msgid "Checking for a new disc\n" msgstr "Auf neue CD wird geprüft\n" -#: src/cdplay.c:1620 +#: src/cdplay.c:1622 msgid "CDStat found a disc, checking tracks\n" msgstr "CDStat fand eine CD, Titel werden überprüft\n" -#: src/cdplay.c:1623 +#: src/cdplay.c:1625 msgid "We have a valid disc!\n" msgstr "Wir haben eine gültige CD!\n" -#: src/cdplay.c:1650 +#: src/cdplay.c:1652 msgid "No non-zero length tracks\n" msgstr "Keine Titel mit einer Länge ungleich null\n" -#: src/cdplay.c:1659 +#: src/cdplay.c:1661 msgid "CDStat said no disc\n" msgstr "CDStat sagt, dass keine CD vorhanden ist\n" -#: src/cdplay.c:1808 src/cdplay.c:1830 +#: src/cdplay.c:1810 src/cdplay.c:1832 #, c-format msgid "Current sector: %6d" msgstr "Aktueller Sektor: %6d" -#: src/cdplay.c:1931 +#: src/cdplay.c:1933 msgid "No Disc" msgstr "Keine CD" -#: src/cdplay.c:1983 +#: src/cdplay.c:1985 msgid "" "This disc has been found on your secondary server,\n" "but not on your primary server.\n" @@ -796,20 +796,20 @@ "\n" "Möchten Sie diese CD-Information übertragen?" -#: src/cdplay.c:2012 src/cdplay.c:2021 +#: src/cdplay.c:2014 src/cdplay.c:2023 msgid "Error: Unable to create temporary file." msgstr "Fehler: Temporäre Datei konnte nicht angelegt werden." -#: src/cdplay.c:2039 +#: src/cdplay.c:2041 msgid "Error: Unable to write disc data." msgstr "Fehler: CD-Daten konnten nicht geschrieben werden." -#: src/cdplay.c:2048 +#: src/cdplay.c:2050 #, c-format msgid "Mailing entry to %s\n" msgstr "Eintrag wird per E-Mail an %s gesendet\n" -#: src/cdplay.c:2053 +#: src/cdplay.c:2055 msgid "Error: Unable to execute mail command." msgstr "Fehler: E-Mail-Befehl konnte nicht ausgeführt werden."
View file
grip-3.9.0.tar.gz/po/es.po -> grip-3.10.1.tar.gz/po/es.po
Changed
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: grip 3.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/projects/grip\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-10 17:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-06 21:57+0200\n" "Last-Translator: Francisco Javier Serrador <fserrador@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n" @@ -67,20 +67,20 @@ msgid "Run in verbose (debug) mode" msgstr "Correr en modo prolijo (depuración)" -#: src/grip.c:185 +#: src/grip.c:187 msgid "Grip" msgstr "Grip" -#: src/grip.c:242 +#: src/grip.c:244 #, c-format msgid "Error: Unable to initialize [%s]\n" msgstr "Error: no se pudo inicializar [%s]\n" -#: src/grip.c:334 +#: src/grip.c:336 msgid "Grip started successfully\n" msgstr "Grip iniciado correctamente\n" -#: src/grip.c:348 +#: src/grip.c:350 msgid "" "Work is in progress.\n" "Really shut down?" @@ -88,73 +88,73 @@ "Hay trabajos en proceso\n" "¿Realmente quieres cerrar?" -#: src/grip.c:399 +#: src/grip.c:401 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: src/grip.c:414 +#: src/grip.c:416 msgid "General" msgstr "General" -#: src/grip.c:429 src/gripcfg.c:366 src/cdplay.c:275 src/cdplay.c:388 +#: src/grip.c:431 src/gripcfg.c:366 src/cdplay.c:277 src/cdplay.c:390 #: src/rip.c:95 msgid "Rip" msgstr "Extraer" -#: src/grip.c:444 src/gripcfg.c:511 +#: src/grip.c:446 src/gripcfg.c:511 msgid "Encode" msgstr "Codificar" -#: src/grip.c:489 +#: src/grip.c:491 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: src/grip.c:494 +#: src/grip.c:496 msgid "Table Of Contents" msgstr "Distribución de Contenidos" -#: src/grip.c:500 +#: src/grip.c:502 msgid "Playing CDs" msgstr "Reproduciendo CD" -#: src/grip.c:506 +#: src/grip.c:508 msgid "Ripping CDs" msgstr "Extrayendo CD" -#: src/grip.c:512 +#: src/grip.c:514 msgid "Configuring Grip" msgstr "Configurar Grip" -#: src/grip.c:518 +#: src/grip.c:520 msgid "FAQ" msgstr "P+F" -#: src/grip.c:524 +#: src/grip.c:526 msgid "Getting More Help" msgstr "Obtener Más Ayuda" -#: src/grip.c:530 +#: src/grip.c:532 msgid "Reporting Bugs" msgstr "Declarando Defectos" -#: src/grip.c:550 +#: src/grip.c:552 msgid "About" msgstr "Acerca de..." -#: src/grip.c:569 +#: src/grip.c:571 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "Versión %s" -#: src/grip.c:639 +#: src/grip.c:641 msgid "Error: Trying to show homepage failed." msgstr "Error: intentando mostrar página inicial fallada." -#: src/grip.c:918 +#: src/grip.c:920 msgid "Created by Grip" msgstr "Creado por Grip" -#: src/grip.c:936 +#: src/grip.c:938 msgid "" "Your config file is out of date -- resetting to defaults.\n" "You will need to re-configure Grip.\n" @@ -165,12 +165,12 @@ "Necesitará reconfigurar Grip\n" "Se ha guardado su fichero de configuración antiguo añadiéndole un -old." -#: src/grip.c:1019 +#: src/grip.c:1021 #, c-format msgid "server is %s, port %d\n" msgstr "servidor es %s, puerto: %d\n" -#: src/grip.c:1040 +#: src/grip.c:1042 msgid "Error: Unable to save config file." msgstr "Error: no pude guardar el fichero de configuración." @@ -561,35 +561,35 @@ msgid "CDIOCEJECT" msgstr "CDIOCEJECT" -#: src/cdplay.c:88 +#: src/cdplay.c:90 msgid "Cannot do lookup while ripping." msgstr "No puedo hacer una búsqueda mientras estoy extrayendo." #. "misc" -#: src/cdplay.c:125 +#: src/cdplay.c:127 msgid "Unknown Disc" msgstr "Disco desconocido" -#: src/cdplay.c:129 +#: src/cdplay.c:131 #, c-format msgid "Track %02d" msgstr "Pista %02d" -#: src/cdplay.c:183 +#: src/cdplay.c:185 #, c-format msgid "Querying %s (through %s) for disc %02x.\n" msgstr "Consultando %s (por medio de %s) para el disco %02x.\n" -#: src/cdplay.c:188 +#: src/cdplay.c:190 #, c-format msgid "Querying %s for disc %02x.\n" msgstr "Consutando %s para el disco %02x.\n" -#: src/cdplay.c:210 +#: src/cdplay.c:212 msgid "No match\n" msgstr "No se encontró coincidencia\n" -#: src/cdplay.c:237 +#: src/cdplay.c:239 #, c-format msgid "" "Match for \"%s / %s\"\n" @@ -598,196 +598,196 @@ "Coincidencia para «%s / %s»\n" "Descargando datos...\n" -#: src/cdplay.c:246 +#: src/cdplay.c:248 msgid "Done\n" msgstr "Finalizado\n" -#: src/cdplay.c:249 +#: src/cdplay.c:251 msgid "Error saving disc data\n" msgstr "Error al guardar los datos del disco\n" -#: src/cdplay.c:266 src/cdplay.c:377 +#: src/cdplay.c:268 src/cdplay.c:379 msgid "Length" msgstr "Longitud" -#: src/cdplay.c:321 +#: src/cdplay.c:323 msgid "Tracks" msgstr "Pistas" -#: src/cdplay.c:338 +#: src/cdplay.c:340 msgid "Select previous CDDB entry." msgstr "Seleccione precia entrada CDDB." -#: src/cdplay.c:346 +#: src/cdplay.c:348 msgid "Select next CDDB entry." msgstr "Seleccione siguiente registro CDDB." -#: src/cdplay.c:366 +#: src/cdplay.c:368 msgid "Track" msgstr "Pista" -#: src/cdplay.c:453 +#: src/cdplay.c:455 msgid "DoNextDiscDBEntry.\n" msgstr "DoNextDiscDBEntry.\n" -#: src/cdplay.c:456 src/cdplay.c:483 +#: src/cdplay.c:458 src/cdplay.c:485 msgid "No disc data. Returning.\n" msgstr "Ningún datos de disco. Volviendo.\n" -#: src/cdplay.c:461 +#: src/cdplay.c:463 msgid "Already at last index. Returning.\n" msgstr "Ya al último índice. Volviendo.\n" -#: src/cdplay.c:470 src/cdplay.c:497 +#: src/cdplay.c:472 src/cdplay.c:499 msgid "Done.\n" msgstr "Finalizado.\n" -#: src/cdplay.c:480 +#: src/cdplay.c:482 msgid "DoPrevDiscDBEntry.\n" msgstr "DoPrevDiscDBEntry.\n" -#: src/cdplay.c:488 +#: src/cdplay.c:490 msgid "Already at first index. Returning.\n" msgstr "Siempre al primer índice. volviendo.\n" -#: src/cdplay.c:724 src/discedit.c:390 +#: src/cdplay.c:726 src/discedit.c:390 msgid "Error saving disc data." msgstr "Error al guardar los datos del disco." -#: src/cdplay.c:795 +#: src/cdplay.c:797 msgid "Rotate play mode" msgstr "Reproducción en rotación" -#: src/cdplay.c:815 +#: src/cdplay.c:817 msgid "Toggle loop play" msgstr "Conmutar reproducción en bucle" -#: src/cdplay.c:893 src/rip.c:230 +#: src/cdplay.c:895 src/rip.c:230 msgid "Rip status" msgstr "Estado de la extracción" -#: src/cdplay.c:960 +#: src/cdplay.c:962 msgid "Play track / Pause play" msgstr "Reproducir pista / pausa" -#: src/cdplay.c:971 +#: src/cdplay.c:973 msgid "Rewind" msgstr "Rebobinar" -#: src/cdplay.c:982 +#: src/cdplay.c:984 msgid "FastForward" msgstr "Avance rápido" -#: src/cdplay.c:992 +#: src/cdplay.c:994 msgid "Go to previous track" msgstr "Ir a la pista anterior" -#: src/cdplay.c:1001 +#: src/cdplay.c:1003 msgid "Go to next track" msgstr "Ir a la pista siguiente" -#: src/cdplay.c:1010 +#: src/cdplay.c:1012 msgid "Toggle play mode options" msgstr "Conmutar modos de reproducción" -#: src/cdplay.c:1020 +#: src/cdplay.c:1022 msgid "Next Disc" msgstr "Siguiente Disco" -#: src/cdplay.c:1034 +#: src/cdplay.c:1036 msgid "Stop play" msgstr "Parar reproducción" -#: src/cdplay.c:1044 +#: src/cdplay.c:1046 msgid "Eject disc" msgstr "Expulsar disco" -#: src/cdplay.c:1053 +#: src/cdplay.c:1055 msgid "Scan Disc Contents" msgstr "Analizar Contenido Distribuído" -#: src/cdplay.c:1061 +#: src/cdplay.c:1063 msgid "Toggle Volume Control" msgstr "Conmutar control de volumen" -#: src/cdplay.c:1070 +#: src/cdplay.c:1072 msgid "Toggle disc editor" msgstr "Conmutar editor de pistas" -#: src/cdplay.c:1080 +#: src/cdplay.c:1082 msgid "Initiate/abort DiscDB lookup" msgstr "Iniciar/abortar consulta a DiscDB" -#: src/cdplay.c:1090 +#: src/cdplay.c:1092 msgid "Toggle track display" msgstr "Conmutar lista de pistas" -#: src/cdplay.c:1097 +#: src/cdplay.c:1099 msgid "Exit Grip" msgstr "Salir de Grip" -#: src/cdplay.c:1264 +#: src/cdplay.c:1266 msgid "Cannot fast forward while ripping." msgstr "No puedo avanzar mientras esté extrayendo datos." -#: src/cdplay.c:1295 +#: src/cdplay.c:1297 msgid "Cannot rewind while ripping." msgstr "No puede retroceder mientras esté extrayendo datos." -#: src/cdplay.c:1326 +#: src/cdplay.c:1328 msgid "Cannot switch discs while ripping." msgstr "No puedo cambiar de discos mientras esté extrayendo datos." -#: src/cdplay.c:1344 +#: src/cdplay.c:1346 msgid "Eject disc\n" msgstr "Expulsar disco\n" -#: src/cdplay.c:1348 +#: src/cdplay.c:1350 msgid "Cannot eject while ripping." msgstr "No puede expulsar mientras esté extrayendo datos." -#: src/cdplay.c:1358 +#: src/cdplay.c:1360 msgid "Have disc -- ejecting\n" msgstr "Hay disco -- expulsando\n" -#: src/cdplay.c:1425 +#: src/cdplay.c:1427 msgid "Cannot play while ripping." msgstr "No puedo reproducir mientras esté extrayendo datos." -#: src/cdplay.c:1493 src/cdplay.c:1524 +#: src/cdplay.c:1495 src/cdplay.c:1526 msgid "Cannot switch tracks while ripping." msgstr "No puedo cambiar de pistas mientras esté extrayendo datos." -#: src/cdplay.c:1615 +#: src/cdplay.c:1617 msgid "Checking for a new disc\n" msgstr "Comprobando un nuevo disco\n" -#: src/cdplay.c:1620 +#: src/cdplay.c:1622 msgid "CDStat found a disc, checking tracks\n" msgstr "CDStat encontró un disco, verificando pistas\n" -#: src/cdplay.c:1623 +#: src/cdplay.c:1625 msgid "We have a valid disc!\n" msgstr "Tenemos un disco válido\n" -#: src/cdplay.c:1650 +#: src/cdplay.c:1652 msgid "No non-zero length tracks\n" msgstr "No hay pistas de longitud cero\n" -#: src/cdplay.c:1659 +#: src/cdplay.c:1661 msgid "CDStat said no disc\n" msgstr "CDStat dice que no hay disco\n" -#: src/cdplay.c:1808 src/cdplay.c:1830 +#: src/cdplay.c:1810 src/cdplay.c:1832 #, c-format msgid "Current sector: %6d" msgstr "Sector actual: %6d" -#: src/cdplay.c:1931 +#: src/cdplay.c:1933 msgid "No Disc" msgstr "Sin Disco" -#: src/cdplay.c:1983 +#: src/cdplay.c:1985 msgid "" "This disc has been found on your secondary server,\n" "but not on your primary server.\n" @@ -799,20 +799,20 @@ "\n" "¿Deseas enviar la información del disco?" -#: src/cdplay.c:2012 src/cdplay.c:2021 +#: src/cdplay.c:2014 src/cdplay.c:2023 msgid "Error: Unable to create temporary file." msgstr "Error: no pude crear un fichero temporal." -#: src/cdplay.c:2039 +#: src/cdplay.c:2041 msgid "Error: Unable to write disc data." msgstr "Error: no pude escribir los datos del disco." -#: src/cdplay.c:2048 +#: src/cdplay.c:2050 #, c-format msgid "Mailing entry to %s\n" msgstr "Enviando entrada a %s\n" -#: src/cdplay.c:2053 +#: src/cdplay.c:2055 msgid "Error: Unable to execute mail command." msgstr "Error: no pude ejecutar orden de correo."
View file
grip-3.9.0.tar.gz/po/fi.po -> grip-3.10.1.tar.gz/po/fi.po
Changed
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: grip 3.1.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/projects/grip\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-10 17:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-30 12:00+0300\n" "Last-Translator: Flammie Pirinen <flammie@gnome-fi.org>\n" "Language-Team: Finnish <lokalisointi-laatu@lists.linux-aktivaattori.org>\n" @@ -66,20 +66,20 @@ msgid "Run in verbose (debug) mode" msgstr "Suorita yksityiskohtaisessa vianetsintätilassa" -#: src/grip.c:185 +#: src/grip.c:187 msgid "Grip" msgstr "Grip" -#: src/grip.c:242 +#: src/grip.c:244 #, c-format msgid "Error: Unable to initialize [%s]\n" msgstr "Virhe: Alustus ei onnistunut [%s]\n" -#: src/grip.c:334 +#: src/grip.c:336 msgid "Grip started successfully\n" msgstr "Grip käynnistyi onnistuneesti\n" -#: src/grip.c:348 +#: src/grip.c:350 msgid "" "Work is in progress.\n" "Really shut down?" @@ -87,74 +87,74 @@ "Työ on kesken\n" "Haluatko varmasti lopettaa?" -#: src/grip.c:399 +#: src/grip.c:401 msgid "Status" msgstr "Tila" -#: src/grip.c:414 +#: src/grip.c:416 msgid "General" msgstr "Yleiset" -#: src/grip.c:429 src/gripcfg.c:366 src/cdplay.c:275 src/cdplay.c:388 +#: src/grip.c:431 src/gripcfg.c:366 src/cdplay.c:277 src/cdplay.c:390 #: src/rip.c:95 msgid "Rip" msgstr "Kopiointi" -#: src/grip.c:444 src/gripcfg.c:511 +#: src/grip.c:446 src/gripcfg.c:511 msgid "Encode" msgstr "Koodaus" -#: src/grip.c:489 +#: src/grip.c:491 msgid "Help" msgstr "Ohje" -#: src/grip.c:494 +#: src/grip.c:496 msgid "Table Of Contents" msgstr "Sisällysluettelo" -#: src/grip.c:500 +#: src/grip.c:502 msgid "Playing CDs" msgstr "CD-levyjen soitto" -#: src/grip.c:506 +#: src/grip.c:508 msgid "Ripping CDs" msgstr "CD-levyjen kopiointi" -#: src/grip.c:512 +#: src/grip.c:514 msgid "Configuring Grip" msgstr "Gripin asetusten tekeminen" -#: src/grip.c:518 +#: src/grip.c:520 msgid "FAQ" msgstr "VUKK" -#: src/grip.c:524 +#: src/grip.c:526 msgid "Getting More Help" msgstr "Lisäohjeiden hakeminen" -#: src/grip.c:530 +#: src/grip.c:532 msgid "Reporting Bugs" msgstr "Ohjelmavirheiden raportointi" -#: src/grip.c:550 +#: src/grip.c:552 msgid "About" msgstr "Tietoja" -#: src/grip.c:569 +#: src/grip.c:571 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "Versio %s" -#: src/grip.c:639 +#: src/grip.c:641 #, fuzzy msgid "Error: Trying to show homepage failed." msgstr "Virhe: Asetustiedostoa ei voitu tallentaa" -#: src/grip.c:918 +#: src/grip.c:920 msgid "Created by Grip" msgstr "Tehty Gripillä" -#: src/grip.c:936 +#: src/grip.c:938 msgid "" "Your config file is out of date -- resetting to defaults.\n" "You will need to re-configure Grip.\n" @@ -164,12 +164,12 @@ "Gripin asetukset täytyy tehdä uudelleen.\n" "Vanha asetustiedostosi tallennettiin -old-päätteellä." -#: src/grip.c:1019 +#: src/grip.c:1021 #, c-format msgid "server is %s, port %d\n" msgstr "palvelin on %s, portti %d\n" -#: src/grip.c:1040 +#: src/grip.c:1042 #, fuzzy msgid "Error: Unable to save config file." msgstr "Virhe: Asetustiedostoa ei voitu tallentaa" @@ -569,36 +569,36 @@ msgid "CDIOCEJECT" msgstr "CDIOCEJECT" -#: src/cdplay.c:88 +#: src/cdplay.c:90 #, fuzzy msgid "Cannot do lookup while ripping." msgstr "Ei voida hakea kopioitaessa" #. "misc" -#: src/cdplay.c:125 +#: src/cdplay.c:127 msgid "Unknown Disc" msgstr "Tuntematon levy" -#: src/cdplay.c:129 +#: src/cdplay.c:131 #, c-format msgid "Track %02d" msgstr "Raita %02d" -#: src/cdplay.c:183 +#: src/cdplay.c:185 #, c-format msgid "Querying %s (through %s) for disc %02x.\n" msgstr "Haetaan osoitteesta %s (%s:n kautta) tietoja levylle %02x.\n" -#: src/cdplay.c:188 +#: src/cdplay.c:190 #, c-format msgid "Querying %s for disc %02x.\n" msgstr "Haetaan osoitteesta %s tietoja levylle %02x.\n" -#: src/cdplay.c:210 +#: src/cdplay.c:212 msgid "No match\n" msgstr "Ei vastinetta\n" -#: src/cdplay.c:237 +#: src/cdplay.c:239 #, c-format msgid "" "Match for \"%s / %s\"\n" @@ -607,204 +607,204 @@ "Vastine löydetty \"%s / %s\"\n" "Ladataan tietoja...\n" -#: src/cdplay.c:246 +#: src/cdplay.c:248 msgid "Done\n" msgstr "Valmis\n" -#: src/cdplay.c:249 +#: src/cdplay.c:251 msgid "Error saving disc data\n" msgstr "Virhe levyn tietoja tallennettaessa\n" -#: src/cdplay.c:266 src/cdplay.c:377 +#: src/cdplay.c:268 src/cdplay.c:379 msgid "Length" msgstr "Pituus" -#: src/cdplay.c:321 +#: src/cdplay.c:323 msgid "Tracks" msgstr "Raidat" -#: src/cdplay.c:338 +#: src/cdplay.c:340 msgid "Select previous CDDB entry." msgstr "" -#: src/cdplay.c:346 +#: src/cdplay.c:348 msgid "Select next CDDB entry." msgstr "" -#: src/cdplay.c:366 +#: src/cdplay.c:368 msgid "Track" msgstr "Raita" -#: src/cdplay.c:453 +#: src/cdplay.c:455 msgid "DoNextDiscDBEntry.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:456 src/cdplay.c:483 +#: src/cdplay.c:458 src/cdplay.c:485 msgid "No disc data. Returning.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:461 +#: src/cdplay.c:463 msgid "Already at last index. Returning.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:470 src/cdplay.c:497 +#: src/cdplay.c:472 src/cdplay.c:499 #, fuzzy msgid "Done.\n" msgstr "Valmis\n" -#: src/cdplay.c:480 +#: src/cdplay.c:482 msgid "DoPrevDiscDBEntry.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:488 +#: src/cdplay.c:490 msgid "Already at first index. Returning.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:724 src/discedit.c:390 +#: src/cdplay.c:726 src/discedit.c:390 #, fuzzy msgid "Error saving disc data." msgstr "Virhe levyn tietoja tallennettaessa" -#: src/cdplay.c:795 +#: src/cdplay.c:797 msgid "Rotate play mode" msgstr "Kierrätä soittotapaa" -#: src/cdplay.c:815 +#: src/cdplay.c:817 msgid "Toggle loop play" msgstr "Aseta soittolistan toisto" -#: src/cdplay.c:893 src/rip.c:230 +#: src/cdplay.c:895 src/rip.c:230 msgid "Rip status" msgstr "Kopiointitila" -#: src/cdplay.c:960 +#: src/cdplay.c:962 msgid "Play track / Pause play" msgstr "Soita raita / Keskeytä soitto" -#: src/cdplay.c:971 +#: src/cdplay.c:973 msgid "Rewind" msgstr "Kelaa taaksepäin" -#: src/cdplay.c:982 +#: src/cdplay.c:984 msgid "FastForward" msgstr "Kelaa eteenpäin" -#: src/cdplay.c:992 +#: src/cdplay.c:994 msgid "Go to previous track" msgstr "Edelliseen raitaan" -#: src/cdplay.c:1001 +#: src/cdplay.c:1003 msgid "Go to next track" msgstr "Seuraavaan raitaan" -#: src/cdplay.c:1010 +#: src/cdplay.c:1012 msgid "Toggle play mode options" msgstr "Vaihda soittotavan asetuksia" -#: src/cdplay.c:1020 +#: src/cdplay.c:1022 msgid "Next Disc" msgstr "Seuraava levy" -#: src/cdplay.c:1034 +#: src/cdplay.c:1036 msgid "Stop play" msgstr "Pysäytä soitto" -#: src/cdplay.c:1044 +#: src/cdplay.c:1046 msgid "Eject disc" msgstr "Poista levy asemasta" -#: src/cdplay.c:1053 +#: src/cdplay.c:1055 msgid "Scan Disc Contents" msgstr "Lue levyn sisältö" -#: src/cdplay.c:1061 +#: src/cdplay.c:1063 msgid "Toggle Volume Control" msgstr "Vaihda äänenvoimakkuussäädintä" -#: src/cdplay.c:1070 +#: src/cdplay.c:1072 msgid "Toggle disc editor" msgstr "Vaihda levyn tietoja" -#: src/cdplay.c:1080 +#: src/cdplay.c:1082 msgid "Initiate/abort DiscDB lookup" msgstr "Käynnistä tai lopeta DiscDB-haku" -#: src/cdplay.c:1090 +#: src/cdplay.c:1092 msgid "Toggle track display" msgstr "Vaihda raitojen näyttöä" -#: src/cdplay.c:1097 +#: src/cdplay.c:1099 msgid "Exit Grip" msgstr "Poistu Gripistä" -#: src/cdplay.c:1264 +#: src/cdplay.c:1266 #, fuzzy msgid "Cannot fast forward while ripping." msgstr "Kopioitaessa ei voi kelata eteenpäin" -#: src/cdplay.c:1295 +#: src/cdplay.c:1297 #, fuzzy msgid "Cannot rewind while ripping." msgstr "Kopioitaessa ei voi kelata taaksepäin" -#: src/cdplay.c:1326 +#: src/cdplay.c:1328 #, fuzzy msgid "Cannot switch discs while ripping." msgstr "Kopioitaessa ei voi vaihtaa levyä" -#: src/cdplay.c:1344 +#: src/cdplay.c:1346 msgid "Eject disc\n" msgstr "Poista levy asemasta\n" -#: src/cdplay.c:1348 +#: src/cdplay.c:1350 #, fuzzy msgid "Cannot eject while ripping." msgstr "Kopioitaessa ei voi poistaa levyä asemasta" -#: src/cdplay.c:1358 +#: src/cdplay.c:1360 msgid "Have disc -- ejecting\n" msgstr "Ota levy -- poistetaan asemasta\n" -#: src/cdplay.c:1425 +#: src/cdplay.c:1427 #, fuzzy msgid "Cannot play while ripping." msgstr "Kopioitaessa ei voida soittaa" -#: src/cdplay.c:1493 src/cdplay.c:1524 +#: src/cdplay.c:1495 src/cdplay.c:1526 #, fuzzy msgid "Cannot switch tracks while ripping." msgstr "Kopioitaessa ei voida vaihtaa raitoja" -#: src/cdplay.c:1615 +#: src/cdplay.c:1617 msgid "Checking for a new disc\n" msgstr "Luetaan uutta levyä\n" -#: src/cdplay.c:1620 +#: src/cdplay.c:1622 msgid "CDStat found a disc, checking tracks\n" msgstr "CDStat löysi levyn, luetaan raitoja\n" -#: src/cdplay.c:1623 +#: src/cdplay.c:1625 msgid "We have a valid disc!\n" msgstr "Levy on toimiva!\n" -#: src/cdplay.c:1650 +#: src/cdplay.c:1652 msgid "No non-zero length tracks\n" msgstr "Ei epätyhjiä raitoja\n" -#: src/cdplay.c:1659 +#: src/cdplay.c:1661 msgid "CDStat said no disc\n" msgstr "CDStat ei huomannut levyä\n" -#: src/cdplay.c:1808 src/cdplay.c:1830 +#: src/cdplay.c:1810 src/cdplay.c:1832 #, c-format msgid "Current sector: %6d" msgstr "Nykyinen sektori: %6d" -#: src/cdplay.c:1931 +#: src/cdplay.c:1933 msgid "No Disc" msgstr "Ei levyä" -#: src/cdplay.c:1983 +#: src/cdplay.c:1985 msgid "" "This disc has been found on your secondary server,\n" "but not on your primary server.\n" @@ -816,22 +816,22 @@ "\n" "Lähetetäänkö levyn tiedot?" -#: src/cdplay.c:2012 src/cdplay.c:2021 +#: src/cdplay.c:2014 src/cdplay.c:2023 #, fuzzy msgid "Error: Unable to create temporary file." msgstr "Virhe: Väliaikaistiedoston luonti ei onnistu" -#: src/cdplay.c:2039 +#: src/cdplay.c:2041 #, fuzzy msgid "Error: Unable to write disc data." msgstr "Virhe: Levyn tietoja ei voitu kirjoittaa" -#: src/cdplay.c:2048 +#: src/cdplay.c:2050 #, c-format msgid "Mailing entry to %s\n" msgstr "Postitetaan tiedot osoitteeseen %s\n" -#: src/cdplay.c:2053 +#: src/cdplay.c:2055 #, fuzzy msgid "Error: Unable to execute mail command." msgstr "Virhe: Koodaajan asetustiedostoa ei voitu tallentaa"
View file
grip-3.9.0.tar.gz/po/fr.po -> grip-3.10.1.tar.gz/po/fr.po
Changed
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: grip 3.5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/projects/grip\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-10 17:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-21 23:15+0200\n" "Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -65,20 +65,20 @@ msgid "Run in verbose (debug) mode" msgstr "Lancer en mode verbeux (debug)" -#: src/grip.c:185 +#: src/grip.c:187 msgid "Grip" msgstr "Grip" -#: src/grip.c:242 +#: src/grip.c:244 #, c-format msgid "Error: Unable to initialize [%s]\n" msgstr "Erreur : impossible d’initialiser [%s]\n" -#: src/grip.c:334 +#: src/grip.c:336 msgid "Grip started successfully\n" msgstr "Démarrage réussi de Grip\n" -#: src/grip.c:348 +#: src/grip.c:350 msgid "" "Work is in progress.\n" "Really shut down?" @@ -86,73 +86,73 @@ "Travail en cours.\n" "Voulez vous vraiment arrêter ?" -#: src/grip.c:399 +#: src/grip.c:401 msgid "Status" msgstr "État" -#: src/grip.c:414 +#: src/grip.c:416 msgid "General" msgstr "Général" -#: src/grip.c:429 src/gripcfg.c:366 src/cdplay.c:275 src/cdplay.c:388 +#: src/grip.c:431 src/gripcfg.c:366 src/cdplay.c:277 src/cdplay.c:390 #: src/rip.c:95 msgid "Rip" msgstr "Extraction" -#: src/grip.c:444 src/gripcfg.c:511 +#: src/grip.c:446 src/gripcfg.c:511 msgid "Encode" msgstr "Encodage" -#: src/grip.c:489 +#: src/grip.c:491 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: src/grip.c:494 +#: src/grip.c:496 msgid "Table Of Contents" msgstr "Table des matières" -#: src/grip.c:500 +#: src/grip.c:502 msgid "Playing CDs" msgstr "Lecture CDs" -#: src/grip.c:506 +#: src/grip.c:508 msgid "Ripping CDs" msgstr "Extraction CDs" -#: src/grip.c:512 +#: src/grip.c:514 msgid "Configuring Grip" msgstr "Configuration de Grip" -#: src/grip.c:518 +#: src/grip.c:520 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" -#: src/grip.c:524 +#: src/grip.c:526 msgid "Getting More Help" msgstr "Plus d’aide" -#: src/grip.c:530 +#: src/grip.c:532 msgid "Reporting Bugs" msgstr "Signaler les erreurs" -#: src/grip.c:550 +#: src/grip.c:552 msgid "About" msgstr "À propos de…" -#: src/grip.c:569 +#: src/grip.c:571 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "Version %s" -#: src/grip.c:639 +#: src/grip.c:641 msgid "Error: Trying to show homepage failed." msgstr "Erreur : l’affichage de la page d’acceuil a échoué." -#: src/grip.c:918 +#: src/grip.c:920 msgid "Created by Grip" msgstr "Créé par Grip" -#: src/grip.c:936 +#: src/grip.c:938 msgid "" "Your config file is out of date -- resetting to defaults.\n" "You will need to re-configure Grip.\n" @@ -162,12 +162,12 @@ "Grip utilisera les valeurs par défaut et vous devrez le reconfigurer\n" "Votre ancien fichier a été sauvé avec l’extension -old." -#: src/grip.c:1019 +#: src/grip.c:1021 #, c-format msgid "server is %s, port %d\n" msgstr "Le serveur est %s, port %d\n" -#: src/grip.c:1040 +#: src/grip.c:1042 msgid "Error: Unable to save config file." msgstr "Erreur : impossible de sauver le fichier de configuration." @@ -560,35 +560,35 @@ msgid "CDIOCEJECT" msgstr "CDIOCEJECT" -#: src/cdplay.c:88 +#: src/cdplay.c:90 msgid "Cannot do lookup while ripping." msgstr "Recherche impossible pendant l’extraction." #. "misc" -#: src/cdplay.c:125 +#: src/cdplay.c:127 msgid "Unknown Disc" msgstr "Disque inconnu" -#: src/cdplay.c:129 +#: src/cdplay.c:131 #, c-format msgid "Track %02d" msgstr "Piste %02d" -#: src/cdplay.c:183 +#: src/cdplay.c:185 #, c-format msgid "Querying %s (through %s) for disc %02x.\n" msgstr "Recherche %s (via %s) sur le disque %02x.\n" -#: src/cdplay.c:188 +#: src/cdplay.c:190 #, c-format msgid "Querying %s for disc %02x.\n" msgstr "Recherche %s sur le disque %02x.\n" -#: src/cdplay.c:210 +#: src/cdplay.c:212 msgid "No match\n" msgstr "Pas de correspondance\n" -#: src/cdplay.c:237 +#: src/cdplay.c:239 #, c-format msgid "" "Match for \"%s / %s\"\n" @@ -597,197 +597,197 @@ "Correspondance pour \"%s / %s\"\n" "Téléchargement des données…\n" -#: src/cdplay.c:246 +#: src/cdplay.c:248 msgid "Done\n" msgstr "Terminé\n" -#: src/cdplay.c:249 +#: src/cdplay.c:251 msgid "Error saving disc data\n" msgstr "Erreur d’enregistrement des données du disque\n" -#: src/cdplay.c:266 src/cdplay.c:377 +#: src/cdplay.c:268 src/cdplay.c:379 msgid "Length" msgstr "Durée" -#: src/cdplay.c:321 +#: src/cdplay.c:323 msgid "Tracks" msgstr "Pistes" -#: src/cdplay.c:338 +#: src/cdplay.c:340 msgid "Select previous CDDB entry." msgstr "" -#: src/cdplay.c:346 +#: src/cdplay.c:348 msgid "Select next CDDB entry." msgstr "" -#: src/cdplay.c:366 +#: src/cdplay.c:368 msgid "Track" msgstr "Piste" -#: src/cdplay.c:453 +#: src/cdplay.c:455 msgid "DoNextDiscDBEntry.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:456 src/cdplay.c:483 +#: src/cdplay.c:458 src/cdplay.c:485 msgid "No disc data. Returning.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:461 +#: src/cdplay.c:463 msgid "Already at last index. Returning.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:470 src/cdplay.c:497 +#: src/cdplay.c:472 src/cdplay.c:499 #, fuzzy msgid "Done.\n" msgstr "Terminé\n" -#: src/cdplay.c:480 +#: src/cdplay.c:482 msgid "DoPrevDiscDBEntry.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:488 +#: src/cdplay.c:490 msgid "Already at first index. Returning.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:724 src/discedit.c:390 +#: src/cdplay.c:726 src/discedit.c:390 msgid "Error saving disc data." msgstr "Erreur d’enregistrement des données du disque." -#: src/cdplay.c:795 +#: src/cdplay.c:797 msgid "Rotate play mode" msgstr "Mode de lecture par rotation" -#: src/cdplay.c:815 +#: src/cdplay.c:817 msgid "Toggle loop play" msgstr "Passer en lecture continu" -#: src/cdplay.c:893 src/rip.c:230 +#: src/cdplay.c:895 src/rip.c:230 msgid "Rip status" msgstr "État d’extraction" -#: src/cdplay.c:960 +#: src/cdplay.c:962 msgid "Play track / Pause play" msgstr "Lire la piste / mettre en pause" -#: src/cdplay.c:971 +#: src/cdplay.c:973 msgid "Rewind" msgstr "Retour" -#: src/cdplay.c:982 +#: src/cdplay.c:984 msgid "FastForward" msgstr "Avance rapide" -#: src/cdplay.c:992 +#: src/cdplay.c:994 msgid "Go to previous track" msgstr "Aller à la piste précédente" -#: src/cdplay.c:1001 +#: src/cdplay.c:1003 msgid "Go to next track" msgstr "Aller à la piste suivante" -#: src/cdplay.c:1010 +#: src/cdplay.c:1012 msgid "Toggle play mode options" msgstr "Changer les options de lecture" -#: src/cdplay.c:1020 +#: src/cdplay.c:1022 msgid "Next Disc" msgstr "Disque suivant" -#: src/cdplay.c:1034 +#: src/cdplay.c:1036 msgid "Stop play" msgstr "Arrêter la lecture" -#: src/cdplay.c:1044 +#: src/cdplay.c:1046 msgid "Eject disc" msgstr "Éjecter le disque" -#: src/cdplay.c:1053 +#: src/cdplay.c:1055 msgid "Scan Disc Contents" msgstr "Analyse du disque" -#: src/cdplay.c:1061 +#: src/cdplay.c:1063 msgid "Toggle Volume Control" msgstr "Basculer l’affichage du contrôle de volume" -#: src/cdplay.c:1070 +#: src/cdplay.c:1072 msgid "Toggle disc editor" msgstr "Basculer l’éditeur de disque" -#: src/cdplay.c:1080 +#: src/cdplay.c:1082 msgid "Initiate/abort DiscDB lookup" msgstr "Démarrer/arrêter la recherche DiscDB" -#: src/cdplay.c:1090 +#: src/cdplay.c:1092 msgid "Toggle track display" msgstr "Basculer l’affichage des pistes" -#: src/cdplay.c:1097 +#: src/cdplay.c:1099 msgid "Exit Grip" msgstr "Sortir de Grip" -#: src/cdplay.c:1264 +#: src/cdplay.c:1266 msgid "Cannot fast forward while ripping." msgstr "Avance rapide impossible pendant l’extraction." -#: src/cdplay.c:1295 +#: src/cdplay.c:1297 msgid "Cannot rewind while ripping." msgstr "Retour arrière impossible pendant l’extraction." -#: src/cdplay.c:1326 +#: src/cdplay.c:1328 msgid "Cannot switch discs while ripping." msgstr "Changement de disque impossible pendant l’extraction." -#: src/cdplay.c:1344 +#: src/cdplay.c:1346 msgid "Eject disc\n" msgstr "Éjection du disque\n" -#: src/cdplay.c:1348 +#: src/cdplay.c:1350 msgid "Cannot eject while ripping." msgstr "Éjection impossible pendant l’extraction." -#: src/cdplay.c:1358 +#: src/cdplay.c:1360 msgid "Have disc -- ejecting\n" msgstr "Disque présent -- éjection\n" -#: src/cdplay.c:1425 +#: src/cdplay.c:1427 msgid "Cannot play while ripping." msgstr "Lecture impossible pendant l’extraction." -#: src/cdplay.c:1493 src/cdplay.c:1524 +#: src/cdplay.c:1495 src/cdplay.c:1526 msgid "Cannot switch tracks while ripping." msgstr "Changement de piste impossible pendant l’extraction." -#: src/cdplay.c:1615 +#: src/cdplay.c:1617 msgid "Checking for a new disc\n" msgstr "Vérification de la présence d’un nouveau disque\n" -#: src/cdplay.c:1620 +#: src/cdplay.c:1622 msgid "CDStat found a disc, checking tracks\n" msgstr "CDstat a trouvé un disque, vérification des pistes\n" -#: src/cdplay.c:1623 +#: src/cdplay.c:1625 msgid "We have a valid disc!\n" msgstr "Disque valide détecté !\n" -#: src/cdplay.c:1650 +#: src/cdplay.c:1652 msgid "No non-zero length tracks\n" msgstr "Pas de piste de durée non-nulle\n" -#: src/cdplay.c:1659 +#: src/cdplay.c:1661 msgid "CDStat said no disc\n" msgstr "CDstat n’a pas trouvé de disque\n" -#: src/cdplay.c:1808 src/cdplay.c:1830 +#: src/cdplay.c:1810 src/cdplay.c:1832 #, c-format msgid "Current sector: %6d" msgstr "Secteur courant : %6d" -#: src/cdplay.c:1931 +#: src/cdplay.c:1933 msgid "No Disc" msgstr "Pas de disque" -#: src/cdplay.c:1983 +#: src/cdplay.c:1985 msgid "" "This disc has been found on your secondary server,\n" "but not on your primary server.\n" @@ -799,20 +799,20 @@ "\n" "Voulez-vous soumettre les informations de ce disque ?" -#: src/cdplay.c:2012 src/cdplay.c:2021 +#: src/cdplay.c:2014 src/cdplay.c:2023 msgid "Error: Unable to create temporary file." msgstr "Erreur : impossible de créer un fichier temporaire." -#: src/cdplay.c:2039 +#: src/cdplay.c:2041 msgid "Error: Unable to write disc data." msgstr "Erreur : impossible d’enregistrer les données du disque." -#: src/cdplay.c:2048 +#: src/cdplay.c:2050 #, c-format msgid "Mailing entry to %s\n" msgstr "Envoi de l’entrée à %s\n" -#: src/cdplay.c:2053 +#: src/cdplay.c:2055 msgid "Error: Unable to execute mail command." msgstr "Erreur : impossible d’exécuter la commande mail."
View file
grip-3.9.0.tar.gz/po/fur.po -> grip-3.10.1.tar.gz/po/fur.po
Changed
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: grip-3.4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/projects/grip\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-10 17:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-27 15:50+0200\n" "Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n" "Language-Team: Friulian <f.t.public@gmail.com>\n" @@ -63,20 +63,20 @@ msgid "Run in verbose (debug) mode" msgstr "Eseguìs in modalitât lungje/fetose (debug)" -#: src/grip.c:185 +#: src/grip.c:187 msgid "Grip" msgstr "Grip" -#: src/grip.c:242 +#: src/grip.c:244 #, c-format msgid "Error: Unable to initialize [%s]\n" msgstr "Erôr: impussibil inizializâ [%s]\n" -#: src/grip.c:334 +#: src/grip.c:336 msgid "Grip started successfully\n" msgstr "Grip si è inviât cun sucès\n" -#: src/grip.c:348 +#: src/grip.c:350 msgid "" "Work is in progress.\n" "Really shut down?" @@ -84,74 +84,74 @@ "Lavôr in cors.\n" "Distudâ pardabon?" -#: src/grip.c:399 +#: src/grip.c:401 msgid "Status" msgstr "Stât" -#: src/grip.c:414 +#: src/grip.c:416 msgid "General" msgstr "Gjenerâl" -#: src/grip.c:429 src/gripcfg.c:366 src/cdplay.c:275 src/cdplay.c:388 +#: src/grip.c:431 src/gripcfg.c:366 src/cdplay.c:277 src/cdplay.c:390 #: src/rip.c:95 msgid "Rip" msgstr "Estrazion" -#: src/grip.c:444 src/gripcfg.c:511 +#: src/grip.c:446 src/gripcfg.c:511 msgid "Encode" msgstr "Codifiche" -#: src/grip.c:489 +#: src/grip.c:491 msgid "Help" msgstr "Jutori" -#: src/grip.c:494 +#: src/grip.c:496 msgid "Table Of Contents" msgstr "Tabele dai contignûts" -#: src/grip.c:500 +#: src/grip.c:502 msgid "Playing CDs" msgstr "Riproduzion dai CD" -#: src/grip.c:506 +#: src/grip.c:508 msgid "Ripping CDs" msgstr "Estrazion dai CD" -#: src/grip.c:512 +#: src/grip.c:514 msgid "Configuring Grip" msgstr "Configure Grip" -#: src/grip.c:518 +#: src/grip.c:520 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" -#: src/grip.c:524 +#: src/grip.c:526 msgid "Getting More Help" msgstr "Par vê plui jutori" -#: src/grip.c:530 +#: src/grip.c:532 msgid "Reporting Bugs" msgstr "Segnalazion erôrs" -#: src/grip.c:550 +#: src/grip.c:552 msgid "About" msgstr "Informazions" -#: src/grip.c:569 +#: src/grip.c:571 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "Version %s" -#: src/grip.c:639 +#: src/grip.c:641 #, fuzzy msgid "Error: Trying to show homepage failed." msgstr "Erôr: impussibil salvâ il file di configurazion." -#: src/grip.c:918 +#: src/grip.c:920 msgid "Created by Grip" msgstr "Creât di Grip" -#: src/grip.c:936 +#: src/grip.c:938 msgid "" "Your config file is out of date -- resetting to defaults.\n" "You will need to re-configure Grip.\n" @@ -162,12 +162,12 @@ "Al coventarà tornâ a configurâ Grip.\n" "Il to vecjo file di configurazion al è stât salvât zontant tal non \"-old\"." -#: src/grip.c:1019 +#: src/grip.c:1021 #, c-format msgid "server is %s, port %d\n" msgstr "il servidôr al è %s, puarte %d\n" -#: src/grip.c:1040 +#: src/grip.c:1042 msgid "Error: Unable to save config file." msgstr "Erôr: impussibil salvâ il file di configurazion." @@ -557,35 +557,35 @@ msgid "CDIOCEJECT" msgstr "CDIOCEJECT" -#: src/cdplay.c:88 +#: src/cdplay.c:90 msgid "Cannot do lookup while ripping." msgstr "Impussibil fâ ricercjis intant che si fâs estrazions." #. "misc" -#: src/cdplay.c:125 +#: src/cdplay.c:127 msgid "Unknown Disc" msgstr "Disc no cognossût" -#: src/cdplay.c:129 +#: src/cdplay.c:131 #, c-format msgid "Track %02d" msgstr "Linie %02d" -#: src/cdplay.c:183 +#: src/cdplay.c:185 #, c-format msgid "Querying %s (through %s) for disc %02x.\n" msgstr "Daûr a interogâ %s (par mieç di %s) pal disc %02x.\n" -#: src/cdplay.c:188 +#: src/cdplay.c:190 #, c-format msgid "Querying %s for disc %02x.\n" msgstr "Daûr a interogâ %s pal disc %02x.\n" -#: src/cdplay.c:210 +#: src/cdplay.c:212 msgid "No match\n" msgstr "Nissune corispuindince\n" -#: src/cdplay.c:237 +#: src/cdplay.c:239 #, c-format msgid "" "Match for \"%s / %s\"\n" @@ -594,197 +594,197 @@ "Coincidence par \"%s / %s\"\n" "Daûr a discjariâ dâts...\n" -#: src/cdplay.c:246 +#: src/cdplay.c:248 msgid "Done\n" msgstr "Fat\n" -#: src/cdplay.c:249 +#: src/cdplay.c:251 msgid "Error saving disc data\n" msgstr "Erôr tal salvâ i dâts dal disc\n" -#: src/cdplay.c:266 src/cdplay.c:377 +#: src/cdplay.c:268 src/cdplay.c:379 msgid "Length" msgstr "Lungjece" -#: src/cdplay.c:321 +#: src/cdplay.c:323 msgid "Tracks" msgstr "Liniis/Tocs" -#: src/cdplay.c:338 +#: src/cdplay.c:340 msgid "Select previous CDDB entry." msgstr "" -#: src/cdplay.c:346 +#: src/cdplay.c:348 msgid "Select next CDDB entry." msgstr "" -#: src/cdplay.c:366 +#: src/cdplay.c:368 msgid "Track" msgstr "Linie/Toc" -#: src/cdplay.c:453 +#: src/cdplay.c:455 msgid "DoNextDiscDBEntry.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:456 src/cdplay.c:483 +#: src/cdplay.c:458 src/cdplay.c:485 msgid "No disc data. Returning.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:461 +#: src/cdplay.c:463 msgid "Already at last index. Returning.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:470 src/cdplay.c:497 +#: src/cdplay.c:472 src/cdplay.c:499 #, fuzzy msgid "Done.\n" msgstr "Fat\n" -#: src/cdplay.c:480 +#: src/cdplay.c:482 msgid "DoPrevDiscDBEntry.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:488 +#: src/cdplay.c:490 msgid "Already at first index. Returning.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:724 src/discedit.c:390 +#: src/cdplay.c:726 src/discedit.c:390 msgid "Error saving disc data." msgstr "Erôr tal salvâ i dâts dal disc." -#: src/cdplay.c:795 +#: src/cdplay.c:797 msgid "Rotate play mode" msgstr "Riproduzion cicliche" -#: src/cdplay.c:815 +#: src/cdplay.c:817 msgid "Toggle loop play" msgstr "Comute riproduzion cicliche" -#: src/cdplay.c:893 src/rip.c:230 +#: src/cdplay.c:895 src/rip.c:230 msgid "Rip status" msgstr "Stât de estrazion" -#: src/cdplay.c:960 +#: src/cdplay.c:962 msgid "Play track / Pause play" msgstr "Riprodûs toc / met in pause la riproduzion" -#: src/cdplay.c:971 +#: src/cdplay.c:973 msgid "Rewind" msgstr "Fâs sù" -#: src/cdplay.c:982 +#: src/cdplay.c:984 msgid "FastForward" msgstr "Indenant veloç" -#: src/cdplay.c:992 +#: src/cdplay.c:994 msgid "Go to previous track" msgstr "Va al toc prime" -#: src/cdplay.c:1001 +#: src/cdplay.c:1003 msgid "Go to next track" msgstr "Va al prossim toc" -#: src/cdplay.c:1010 +#: src/cdplay.c:1012 msgid "Toggle play mode options" msgstr "Comute lis opzions de modalitât di riproduzion" -#: src/cdplay.c:1020 +#: src/cdplay.c:1022 msgid "Next Disc" msgstr "Prossim disc" -#: src/cdplay.c:1034 +#: src/cdplay.c:1036 msgid "Stop play" msgstr "Ferme riproduzion" -#: src/cdplay.c:1044 +#: src/cdplay.c:1046 msgid "Eject disc" msgstr "Pare fûr il disc" -#: src/cdplay.c:1053 +#: src/cdplay.c:1055 msgid "Scan Disc Contents" msgstr "Analize contignûts dal disc" -#: src/cdplay.c:1061 +#: src/cdplay.c:1063 msgid "Toggle Volume Control" msgstr "Comute il control dal volum" -#: src/cdplay.c:1070 +#: src/cdplay.c:1072 msgid "Toggle disc editor" msgstr "Comute l'editôr dal disc" -#: src/cdplay.c:1080 +#: src/cdplay.c:1082 msgid "Initiate/abort DiscDB lookup" msgstr "Inizie/termine la ricercje DiscDB" -#: src/cdplay.c:1090 +#: src/cdplay.c:1092 msgid "Toggle track display" msgstr "Comute visualizazion linie/toc" -#: src/cdplay.c:1097 +#: src/cdplay.c:1099 msgid "Exit Grip" msgstr "Jes di Grip" -#: src/cdplay.c:1264 +#: src/cdplay.c:1266 msgid "Cannot fast forward while ripping." msgstr "Impussibil lâ indenant veloç intant che fâs estrazions." -#: src/cdplay.c:1295 +#: src/cdplay.c:1297 msgid "Cannot rewind while ripping." msgstr "Impussibil fâ sù intant che si fâs estrazions." -#: src/cdplay.c:1326 +#: src/cdplay.c:1328 msgid "Cannot switch discs while ripping." msgstr "Impussibil cambiâ discs intant che si fâs estrazions." -#: src/cdplay.c:1344 +#: src/cdplay.c:1346 msgid "Eject disc\n" msgstr "Pare fûr il disc\n" -#: src/cdplay.c:1348 +#: src/cdplay.c:1350 msgid "Cannot eject while ripping." msgstr "Impussibil parâ fûr intant che si fâs estrazions." -#: src/cdplay.c:1358 +#: src/cdplay.c:1360 msgid "Have disc -- ejecting\n" msgstr "Cjo il disc -- daûr a parâ fûr\n" -#: src/cdplay.c:1425 +#: src/cdplay.c:1427 msgid "Cannot play while ripping." msgstr "Impussibil riprodusi intant che si fâs estrazions." -#: src/cdplay.c:1493 src/cdplay.c:1524 +#: src/cdplay.c:1495 src/cdplay.c:1526 msgid "Cannot switch tracks while ripping." msgstr "Impussibil cambiâ liniis/tocs intant che si fâs estrazions." -#: src/cdplay.c:1615 +#: src/cdplay.c:1617 msgid "Checking for a new disc\n" msgstr "Daûr a cirî un gnûf disc\n" -#: src/cdplay.c:1620 +#: src/cdplay.c:1622 msgid "CDStat found a disc, checking tracks\n" msgstr "CDStat al à cjatât un disc, control des liniis\n" -#: src/cdplay.c:1623 +#: src/cdplay.c:1625 msgid "We have a valid disc!\n" msgstr "O vin un disc valit!\n" -#: src/cdplay.c:1650 +#: src/cdplay.c:1652 msgid "No non-zero length tracks\n" msgstr "Nissune linie di lungjece divierse di zero\n" -#: src/cdplay.c:1659 +#: src/cdplay.c:1661 msgid "CDStat said no disc\n" msgstr "CDStat al à dite: nissun disc\n" -#: src/cdplay.c:1808 src/cdplay.c:1830 +#: src/cdplay.c:1810 src/cdplay.c:1832 #, c-format msgid "Current sector: %6d" msgstr "Setôr atuâl: %6d" -#: src/cdplay.c:1931 +#: src/cdplay.c:1933 msgid "No Disc" msgstr "Nissun disc" -#: src/cdplay.c:1983 +#: src/cdplay.c:1985 msgid "" "This disc has been found on your secondary server,\n" "but not on your primary server.\n" @@ -796,20 +796,20 @@ "\n" "Inviâ cheste informazion sul disc?" -#: src/cdplay.c:2012 src/cdplay.c:2021 +#: src/cdplay.c:2014 src/cdplay.c:2023 msgid "Error: Unable to create temporary file." msgstr "Erôr: Impussibil creâ il file temporani." -#: src/cdplay.c:2039 +#: src/cdplay.c:2041 msgid "Error: Unable to write disc data." msgstr "Erôr: impussibil scrivi i dâts dal disc." -#: src/cdplay.c:2048 +#: src/cdplay.c:2050 #, c-format msgid "Mailing entry to %s\n" msgstr "Notifiche imission a %s\n" -#: src/cdplay.c:2053 +#: src/cdplay.c:2055 #, fuzzy msgid "Error: Unable to execute mail command." msgstr "Erôr: impussibil salvâ la configurazion dal codificadôr."
View file
grip-3.9.0.tar.gz/po/grip.pot -> grip-3.10.1.tar.gz/po/grip.pot
Changed
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/projects/grip\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-10 17:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:45+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -61,104 +61,104 @@ msgid "Run in verbose (debug) mode" msgstr "" -#: src/grip.c:185 +#: src/grip.c:187 msgid "Grip" msgstr "" -#: src/grip.c:242 +#: src/grip.c:244 #, c-format msgid "Error: Unable to initialize [%s]\n" msgstr "" -#: src/grip.c:334 +#: src/grip.c:336 msgid "Grip started successfully\n" msgstr "" -#: src/grip.c:348 +#: src/grip.c:350 msgid "" "Work is in progress.\n" "Really shut down?" msgstr "" -#: src/grip.c:399 +#: src/grip.c:401 msgid "Status" msgstr "" -#: src/grip.c:414 +#: src/grip.c:416 msgid "General" msgstr "" -#: src/grip.c:429 src/gripcfg.c:366 src/cdplay.c:275 src/cdplay.c:388 +#: src/grip.c:431 src/gripcfg.c:366 src/cdplay.c:277 src/cdplay.c:390 #: src/rip.c:95 msgid "Rip" msgstr "" -#: src/grip.c:444 src/gripcfg.c:511 +#: src/grip.c:446 src/gripcfg.c:511 msgid "Encode" msgstr "" -#: src/grip.c:489 +#: src/grip.c:491 msgid "Help" msgstr "" -#: src/grip.c:494 +#: src/grip.c:496 msgid "Table Of Contents" msgstr "" -#: src/grip.c:500 +#: src/grip.c:502 msgid "Playing CDs" msgstr "" -#: src/grip.c:506 +#: src/grip.c:508 msgid "Ripping CDs" msgstr "" -#: src/grip.c:512 +#: src/grip.c:514 msgid "Configuring Grip" msgstr "" -#: src/grip.c:518 +#: src/grip.c:520 msgid "FAQ" msgstr "" -#: src/grip.c:524 +#: src/grip.c:526 msgid "Getting More Help" msgstr "" -#: src/grip.c:530 +#: src/grip.c:532 msgid "Reporting Bugs" msgstr "" -#: src/grip.c:550 +#: src/grip.c:552 msgid "About" msgstr "" -#: src/grip.c:569 +#: src/grip.c:571 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "" -#: src/grip.c:639 +#: src/grip.c:641 msgid "Error: Trying to show homepage failed." msgstr "" -#: src/grip.c:918 +#: src/grip.c:920 msgid "Created by Grip" msgstr "" -#: src/grip.c:936 +#: src/grip.c:938 msgid "" "Your config file is out of date -- resetting to defaults.\n" "You will need to re-configure Grip.\n" "Your old config file has been saved with -old appended." msgstr "" -#: src/grip.c:1019 +#: src/grip.c:1021 #, c-format msgid "server is %s, port %d\n" msgstr "" -#: src/grip.c:1040 +#: src/grip.c:1042 msgid "Error: Unable to save config file." msgstr "" @@ -546,231 +546,231 @@ msgid "CDIOCEJECT" msgstr "" -#: src/cdplay.c:88 +#: src/cdplay.c:90 msgid "Cannot do lookup while ripping." msgstr "" #. "misc" -#: src/cdplay.c:125 +#: src/cdplay.c:127 msgid "Unknown Disc" msgstr "" -#: src/cdplay.c:129 +#: src/cdplay.c:131 #, c-format msgid "Track %02d" msgstr "" -#: src/cdplay.c:183 +#: src/cdplay.c:185 #, c-format msgid "Querying %s (through %s) for disc %02x.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:188 +#: src/cdplay.c:190 #, c-format msgid "Querying %s for disc %02x.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:210 +#: src/cdplay.c:212 msgid "No match\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:237 +#: src/cdplay.c:239 #, c-format msgid "" "Match for \"%s / %s\"\n" "Downloading data...\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:246 +#: src/cdplay.c:248 msgid "Done\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:249 +#: src/cdplay.c:251 msgid "Error saving disc data\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:266 src/cdplay.c:377 +#: src/cdplay.c:268 src/cdplay.c:379 msgid "Length" msgstr "" -#: src/cdplay.c:321 +#: src/cdplay.c:323 msgid "Tracks" msgstr "" -#: src/cdplay.c:338 +#: src/cdplay.c:340 msgid "Select previous CDDB entry." msgstr "" -#: src/cdplay.c:346 +#: src/cdplay.c:348 msgid "Select next CDDB entry." msgstr "" -#: src/cdplay.c:366 +#: src/cdplay.c:368 msgid "Track" msgstr "" -#: src/cdplay.c:453 +#: src/cdplay.c:455 msgid "DoNextDiscDBEntry.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:456 src/cdplay.c:483 +#: src/cdplay.c:458 src/cdplay.c:485 msgid "No disc data. Returning.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:461 +#: src/cdplay.c:463 msgid "Already at last index. Returning.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:470 src/cdplay.c:497 +#: src/cdplay.c:472 src/cdplay.c:499 msgid "Done.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:480 +#: src/cdplay.c:482 msgid "DoPrevDiscDBEntry.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:488 +#: src/cdplay.c:490 msgid "Already at first index. Returning.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:724 src/discedit.c:390 +#: src/cdplay.c:726 src/discedit.c:390 msgid "Error saving disc data." msgstr "" -#: src/cdplay.c:795 +#: src/cdplay.c:797 msgid "Rotate play mode" msgstr "" -#: src/cdplay.c:815 +#: src/cdplay.c:817 msgid "Toggle loop play" msgstr "" -#: src/cdplay.c:893 src/rip.c:230 +#: src/cdplay.c:895 src/rip.c:230 msgid "Rip status" msgstr "" -#: src/cdplay.c:960 +#: src/cdplay.c:962 msgid "Play track / Pause play" msgstr "" -#: src/cdplay.c:971 +#: src/cdplay.c:973 msgid "Rewind" msgstr "" -#: src/cdplay.c:982 +#: src/cdplay.c:984 msgid "FastForward" msgstr "" -#: src/cdplay.c:992 +#: src/cdplay.c:994 msgid "Go to previous track" msgstr "" -#: src/cdplay.c:1001 +#: src/cdplay.c:1003 msgid "Go to next track" msgstr "" -#: src/cdplay.c:1010 +#: src/cdplay.c:1012 msgid "Toggle play mode options" msgstr "" -#: src/cdplay.c:1020 +#: src/cdplay.c:1022 msgid "Next Disc" msgstr "" -#: src/cdplay.c:1034 +#: src/cdplay.c:1036 msgid "Stop play" msgstr "" -#: src/cdplay.c:1044 +#: src/cdplay.c:1046 msgid "Eject disc" msgstr "" -#: src/cdplay.c:1053 +#: src/cdplay.c:1055 msgid "Scan Disc Contents" msgstr "" -#: src/cdplay.c:1061 +#: src/cdplay.c:1063 msgid "Toggle Volume Control" msgstr "" -#: src/cdplay.c:1070 +#: src/cdplay.c:1072 msgid "Toggle disc editor" msgstr "" -#: src/cdplay.c:1080 +#: src/cdplay.c:1082 msgid "Initiate/abort DiscDB lookup" msgstr "" -#: src/cdplay.c:1090 +#: src/cdplay.c:1092 msgid "Toggle track display" msgstr "" -#: src/cdplay.c:1097 +#: src/cdplay.c:1099 msgid "Exit Grip" msgstr "" -#: src/cdplay.c:1264 +#: src/cdplay.c:1266 msgid "Cannot fast forward while ripping." msgstr "" -#: src/cdplay.c:1295 +#: src/cdplay.c:1297 msgid "Cannot rewind while ripping." msgstr "" -#: src/cdplay.c:1326 +#: src/cdplay.c:1328 msgid "Cannot switch discs while ripping." msgstr "" -#: src/cdplay.c:1344 +#: src/cdplay.c:1346 msgid "Eject disc\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:1348 +#: src/cdplay.c:1350 msgid "Cannot eject while ripping." msgstr "" -#: src/cdplay.c:1358 +#: src/cdplay.c:1360 msgid "Have disc -- ejecting\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:1425 +#: src/cdplay.c:1427 msgid "Cannot play while ripping." msgstr "" -#: src/cdplay.c:1493 src/cdplay.c:1524 +#: src/cdplay.c:1495 src/cdplay.c:1526 msgid "Cannot switch tracks while ripping." msgstr "" -#: src/cdplay.c:1615 +#: src/cdplay.c:1617 msgid "Checking for a new disc\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:1620 +#: src/cdplay.c:1622 msgid "CDStat found a disc, checking tracks\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:1623 +#: src/cdplay.c:1625 msgid "We have a valid disc!\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:1650 +#: src/cdplay.c:1652 msgid "No non-zero length tracks\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:1659 +#: src/cdplay.c:1661 msgid "CDStat said no disc\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:1808 src/cdplay.c:1830 +#: src/cdplay.c:1810 src/cdplay.c:1832 #, c-format msgid "Current sector: %6d" msgstr "" -#: src/cdplay.c:1931 +#: src/cdplay.c:1933 msgid "No Disc" msgstr "" -#: src/cdplay.c:1983 +#: src/cdplay.c:1985 msgid "" "This disc has been found on your secondary server,\n" "but not on your primary server.\n" @@ -778,20 +778,20 @@ "Do you wish to submit this disc information?" msgstr "" -#: src/cdplay.c:2012 src/cdplay.c:2021 +#: src/cdplay.c:2014 src/cdplay.c:2023 msgid "Error: Unable to create temporary file." msgstr "" -#: src/cdplay.c:2039 +#: src/cdplay.c:2041 msgid "Error: Unable to write disc data." msgstr "" -#: src/cdplay.c:2048 +#: src/cdplay.c:2050 #, c-format msgid "Mailing entry to %s\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:2053 +#: src/cdplay.c:2055 msgid "Error: Unable to execute mail command." msgstr ""
View file
grip-3.9.0.tar.gz/po/hu.po -> grip-3.10.1.tar.gz/po/hu.po
Changed
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: grip 3.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/projects/grip\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-10 17:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-20 16:19+0100\n" "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -63,20 +63,20 @@ msgid "Run in verbose (debug) mode" msgstr "Futtatás bőbeszédű (hibakereső) módban" -#: src/grip.c:185 +#: src/grip.c:187 msgid "Grip" msgstr "Grip" -#: src/grip.c:242 +#: src/grip.c:244 #, c-format msgid "Error: Unable to initialize [%s]\n" msgstr "Hiba: nem sikerült előkészíteni [%s]\n" -#: src/grip.c:334 +#: src/grip.c:336 msgid "Grip started successfully\n" msgstr "A Grip sikeresen elindítva\n" -#: src/grip.c:348 +#: src/grip.c:350 msgid "" "Work is in progress.\n" "Really shut down?" @@ -84,73 +84,73 @@ "A feldolgozás folyamatban van.\n" "Valóban leállítja?" -#: src/grip.c:399 +#: src/grip.c:401 msgid "Status" msgstr "Állapot" -#: src/grip.c:414 +#: src/grip.c:416 msgid "General" msgstr "Általános" -#: src/grip.c:429 src/gripcfg.c:366 src/cdplay.c:275 src/cdplay.c:388 +#: src/grip.c:431 src/gripcfg.c:366 src/cdplay.c:277 src/cdplay.c:390 #: src/rip.c:95 msgid "Rip" msgstr "Beolvasás" -#: src/grip.c:444 src/gripcfg.c:511 +#: src/grip.c:446 src/gripcfg.c:511 msgid "Encode" msgstr "Kódolás" -#: src/grip.c:489 +#: src/grip.c:491 msgid "Help" msgstr "Súgó" -#: src/grip.c:494 +#: src/grip.c:496 msgid "Table Of Contents" msgstr "Tartalomjegyzék" -#: src/grip.c:500 +#: src/grip.c:502 msgid "Playing CDs" msgstr "CD lejátszása" -#: src/grip.c:506 +#: src/grip.c:508 msgid "Ripping CDs" msgstr "CD beolvasása" -#: src/grip.c:512 +#: src/grip.c:514 msgid "Configuring Grip" msgstr "A Grip beállítása" -#: src/grip.c:518 +#: src/grip.c:520 msgid "FAQ" msgstr "GyIK" -#: src/grip.c:524 +#: src/grip.c:526 msgid "Getting More Help" msgstr "További segítség" -#: src/grip.c:530 +#: src/grip.c:532 msgid "Reporting Bugs" msgstr "Hibák jelentése" -#: src/grip.c:550 +#: src/grip.c:552 msgid "About" msgstr "Névjegy" -#: src/grip.c:569 +#: src/grip.c:571 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "%s verzió" -#: src/grip.c:639 +#: src/grip.c:641 msgid "Error: Trying to show homepage failed." msgstr "Hiba: a honlap megjelenítésének kísérlete sikertelen." -#: src/grip.c:918 +#: src/grip.c:920 msgid "Created by Grip" msgstr "Létrehozta: Grip" -#: src/grip.c:936 +#: src/grip.c:938 msgid "" "Your config file is out of date -- resetting to defaults.\n" "You will need to re-configure Grip.\n" @@ -160,12 +160,12 @@ "A Grip újbóli beállítása szükséges.\n" "A régi beállítófájlja „-old” hozzáadásával elmentve." -#: src/grip.c:1019 +#: src/grip.c:1021 #, c-format msgid "server is %s, port %d\n" msgstr "a kiszolgáló: %s, port: %d\n" -#: src/grip.c:1040 +#: src/grip.c:1042 msgid "Error: Unable to save config file." msgstr "Hiba: nem sikerült elmenteni a beállítófájlt." @@ -557,35 +557,35 @@ msgid "CDIOCEJECT" msgstr "CDIOCEJECT" -#: src/cdplay.c:88 +#: src/cdplay.c:90 msgid "Cannot do lookup while ripping." msgstr "Nem lehet keresést végezni beolvasás közben." #. "misc" -#: src/cdplay.c:125 +#: src/cdplay.c:127 msgid "Unknown Disc" msgstr "Ismeretlen lemez" -#: src/cdplay.c:129 +#: src/cdplay.c:131 #, c-format msgid "Track %02d" msgstr "%02d. sáv" -#: src/cdplay.c:183 +#: src/cdplay.c:185 #, c-format msgid "Querying %s (through %s) for disc %02x.\n" msgstr "%s lekérdezése (ezen keresztül:%s) a(z) %02x lemezhez.\n" -#: src/cdplay.c:188 +#: src/cdplay.c:190 #, c-format msgid "Querying %s for disc %02x.\n" msgstr "%s lekérdezése a(z) %02x lemezhez.\n" -#: src/cdplay.c:210 +#: src/cdplay.c:212 msgid "No match\n" msgstr "Nincs találat\n" -#: src/cdplay.c:237 +#: src/cdplay.c:239 #, c-format msgid "" "Match for \"%s / %s\"\n" @@ -594,196 +594,196 @@ "Találat: „%s / %s”\n" "Adatok letöltése…\n" -#: src/cdplay.c:246 +#: src/cdplay.c:248 msgid "Done\n" msgstr "Kész\n" -#: src/cdplay.c:249 +#: src/cdplay.c:251 msgid "Error saving disc data\n" msgstr "Hiba a lemezadatok mentésekor\n" -#: src/cdplay.c:266 src/cdplay.c:377 +#: src/cdplay.c:268 src/cdplay.c:379 msgid "Length" msgstr "Hossz" -#: src/cdplay.c:321 +#: src/cdplay.c:323 msgid "Tracks" msgstr "Sávok" -#: src/cdplay.c:338 +#: src/cdplay.c:340 msgid "Select previous CDDB entry." msgstr "Előző CDDB bejegyzés kiválasztása." -#: src/cdplay.c:346 +#: src/cdplay.c:348 msgid "Select next CDDB entry." msgstr "következő CDDB bejegyzés kiválasztása." -#: src/cdplay.c:366 +#: src/cdplay.c:368 msgid "Track" msgstr "Sáv" -#: src/cdplay.c:453 +#: src/cdplay.c:455 msgid "DoNextDiscDBEntry.\n" msgstr "DoNextDiscDBEntry.\n" -#: src/cdplay.c:456 src/cdplay.c:483 +#: src/cdplay.c:458 src/cdplay.c:485 msgid "No disc data. Returning.\n" msgstr "Nincsenek lemezadatok. Visszatérés.\n" -#: src/cdplay.c:461 +#: src/cdplay.c:463 msgid "Already at last index. Returning.\n" msgstr "Már az utolsó indexnél van. Visszatérés.\n" -#: src/cdplay.c:470 src/cdplay.c:497 +#: src/cdplay.c:472 src/cdplay.c:499 msgid "Done.\n" msgstr "Kész.\n" -#: src/cdplay.c:480 +#: src/cdplay.c:482 msgid "DoPrevDiscDBEntry.\n" msgstr "DoPrevDiscDBEntry.\n" -#: src/cdplay.c:488 +#: src/cdplay.c:490 msgid "Already at first index. Returning.\n" msgstr "Már az első indexnél van. Visszatérés.\n" -#: src/cdplay.c:724 src/discedit.c:390 +#: src/cdplay.c:726 src/discedit.c:390 msgid "Error saving disc data." msgstr "Hiba a lemezadatok mentésekor." -#: src/cdplay.c:795 +#: src/cdplay.c:797 msgid "Rotate play mode" msgstr "Lejátszási mód forgatása" -#: src/cdplay.c:815 +#: src/cdplay.c:817 msgid "Toggle loop play" msgstr "Ismétlés ki/be" -#: src/cdplay.c:893 src/rip.c:230 +#: src/cdplay.c:895 src/rip.c:230 msgid "Rip status" msgstr "Beolvasás állapota" -#: src/cdplay.c:960 +#: src/cdplay.c:962 msgid "Play track / Pause play" msgstr "Sáv lejátszása / lejátszás szüneteltetése" -#: src/cdplay.c:971 +#: src/cdplay.c:973 msgid "Rewind" msgstr "Visszatekerés" -#: src/cdplay.c:982 +#: src/cdplay.c:984 msgid "FastForward" msgstr "Gyors előre tekerés" -#: src/cdplay.c:992 +#: src/cdplay.c:994 msgid "Go to previous track" msgstr "Ugrás az előző sávra" -#: src/cdplay.c:1001 +#: src/cdplay.c:1003 msgid "Go to next track" msgstr "Ugrás a következő sávra" -#: src/cdplay.c:1010 +#: src/cdplay.c:1012 msgid "Toggle play mode options" msgstr "Lejátszási mód lehetőségek váltása" -#: src/cdplay.c:1020 +#: src/cdplay.c:1022 msgid "Next Disc" msgstr "Következő lemez" -#: src/cdplay.c:1034 +#: src/cdplay.c:1036 msgid "Stop play" msgstr "Lejátszás megállítása" -#: src/cdplay.c:1044 +#: src/cdplay.c:1046 msgid "Eject disc" msgstr "Lemez kiadása" -#: src/cdplay.c:1053 +#: src/cdplay.c:1055 msgid "Scan Disc Contents" msgstr "Lemeztartalom vizsgálata" -#: src/cdplay.c:1061 +#: src/cdplay.c:1063 msgid "Toggle Volume Control" msgstr "Hangerőszabályzó ki/be" -#: src/cdplay.c:1070 +#: src/cdplay.c:1072 msgid "Toggle disc editor" msgstr "Lemezszerkesztő ki/be" -#: src/cdplay.c:1080 +#: src/cdplay.c:1082 msgid "Initiate/abort DiscDB lookup" msgstr "DiscDB lekérdezés előkészítése/megszakítása" -#: src/cdplay.c:1090 +#: src/cdplay.c:1092 msgid "Toggle track display" msgstr "Sávmegjelenítés ki/be" -#: src/cdplay.c:1097 +#: src/cdplay.c:1099 msgid "Exit Grip" msgstr "Kilépés a Grip programból" -#: src/cdplay.c:1264 +#: src/cdplay.c:1266 msgid "Cannot fast forward while ripping." msgstr "Nem lehet gyorsan előre tekerni beolvasás közben." -#: src/cdplay.c:1295 +#: src/cdplay.c:1297 msgid "Cannot rewind while ripping." msgstr "Nem lehet visszatekerni beolvasás közben." -#: src/cdplay.c:1326 +#: src/cdplay.c:1328 msgid "Cannot switch discs while ripping." msgstr "Nem lehet lemezt váltani beolvasás közben." -#: src/cdplay.c:1344 +#: src/cdplay.c:1346 msgid "Eject disc\n" msgstr "Lemez kiadása\n" -#: src/cdplay.c:1348 +#: src/cdplay.c:1350 msgid "Cannot eject while ripping." msgstr "Nem lehet kiadni beolvasás közben." -#: src/cdplay.c:1358 +#: src/cdplay.c:1360 msgid "Have disc -- ejecting\n" msgstr "Van lemez -- kiadás\n" -#: src/cdplay.c:1425 +#: src/cdplay.c:1427 msgid "Cannot play while ripping." msgstr "Nem lehet lejátszani beolvasás közben." -#: src/cdplay.c:1493 src/cdplay.c:1524 +#: src/cdplay.c:1495 src/cdplay.c:1526 msgid "Cannot switch tracks while ripping." msgstr "Nem lehet sávot váltani beolvasás közben." -#: src/cdplay.c:1615 +#: src/cdplay.c:1617 msgid "Checking for a new disc\n" msgstr "Új lemez keresése\n" -#: src/cdplay.c:1620 +#: src/cdplay.c:1622 msgid "CDStat found a disc, checking tracks\n" msgstr "A CDStat új lemezt talált, sávok ellenőrzése\n" -#: src/cdplay.c:1623 +#: src/cdplay.c:1625 msgid "We have a valid disc!\n" msgstr "Érvényes lemez található!\n" -#: src/cdplay.c:1650 +#: src/cdplay.c:1652 msgid "No non-zero length tracks\n" msgstr "Nincsenek nem nulla hosszúságú sávok\n" -#: src/cdplay.c:1659 +#: src/cdplay.c:1661 msgid "CDStat said no disc\n" msgstr "A CDStat szerint nincs lemez\n" -#: src/cdplay.c:1808 src/cdplay.c:1830 +#: src/cdplay.c:1810 src/cdplay.c:1832 #, c-format msgid "Current sector: %6d" msgstr "Jelenlegi szektor: %6d" -#: src/cdplay.c:1931 +#: src/cdplay.c:1933 msgid "No Disc" msgstr "Nincs lemez" -#: src/cdplay.c:1983 +#: src/cdplay.c:1985 msgid "" "This disc has been found on your secondary server,\n" "but not on your primary server.\n" @@ -795,20 +795,20 @@ "\n" "Szeretné beküldeni a lemezinformációkat?" -#: src/cdplay.c:2012 src/cdplay.c:2021 +#: src/cdplay.c:2014 src/cdplay.c:2023 msgid "Error: Unable to create temporary file." msgstr "Hiba: nem sikerült létrehozni átmeneti fájlt." -#: src/cdplay.c:2039 +#: src/cdplay.c:2041 msgid "Error: Unable to write disc data." msgstr "Hiba: nem sikerült kiírni a lemezadatokat." -#: src/cdplay.c:2048 +#: src/cdplay.c:2050 #, c-format msgid "Mailing entry to %s\n" msgstr "Bejegyzés elküldés ide: %s\n" -#: src/cdplay.c:2053 +#: src/cdplay.c:2055 msgid "Error: Unable to execute mail command." msgstr "Hiba: nem sikerült végrehajtani a levélküldési parancsot."
View file
grip-3.9.0.tar.gz/po/it.po -> grip-3.10.1.tar.gz/po/it.po
Changed
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: grip 3.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/projects/grip\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-10 17:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-29 18:56+0100\n" "Last-Translator: Sebastiano Pistore <sebastianopistore.info@protonmail.ch>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -64,20 +64,20 @@ msgid "Run in verbose (debug) mode" msgstr "Avvia in modalità prolissa (debug)" -#: src/grip.c:185 +#: src/grip.c:187 msgid "Grip" msgstr "Grip" -#: src/grip.c:242 +#: src/grip.c:244 #, c-format msgid "Error: Unable to initialize [%s]\n" msgstr "Errore: non è possibile inizializzare [%s]\n" -#: src/grip.c:334 +#: src/grip.c:336 msgid "Grip started successfully\n" msgstr "Grip è stato avviato con successo!\n" -#: src/grip.c:348 +#: src/grip.c:350 msgid "" "Work is in progress.\n" "Really shut down?" @@ -85,73 +85,73 @@ "Sto svolgendo il lavoro richiesto!\n" "Vuoi davvero chiudere tutto?" -#: src/grip.c:399 +#: src/grip.c:401 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/grip.c:414 +#: src/grip.c:416 msgid "General" msgstr "Generale" -#: src/grip.c:429 src/gripcfg.c:366 src/cdplay.c:275 src/cdplay.c:388 +#: src/grip.c:431 src/gripcfg.c:366 src/cdplay.c:277 src/cdplay.c:390 #: src/rip.c:95 msgid "Rip" msgstr "Estrazione" -#: src/grip.c:444 src/gripcfg.c:511 +#: src/grip.c:446 src/gripcfg.c:511 msgid "Encode" msgstr "Codifica" -#: src/grip.c:489 +#: src/grip.c:491 msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: src/grip.c:494 +#: src/grip.c:496 msgid "Table Of Contents" msgstr "Table Of Contents" -#: src/grip.c:500 +#: src/grip.c:502 msgid "Playing CDs" msgstr "Riproduzione del CD" -#: src/grip.c:506 +#: src/grip.c:508 msgid "Ripping CDs" msgstr "Estrazione del CD" -#: src/grip.c:512 +#: src/grip.c:514 msgid "Configuring Grip" msgstr "Configurazione di Grip" -#: src/grip.c:518 +#: src/grip.c:520 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" -#: src/grip.c:524 +#: src/grip.c:526 msgid "Getting More Help" msgstr "Ottieni più aiuto" -#: src/grip.c:530 +#: src/grip.c:532 msgid "Reporting Bugs" msgstr "Segnala gli errori" -#: src/grip.c:550 +#: src/grip.c:552 msgid "About" msgstr "Chi siamo" -#: src/grip.c:569 +#: src/grip.c:571 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "Versione %s" -#: src/grip.c:639 +#: src/grip.c:641 msgid "Error: Trying to show homepage failed." msgstr "Errore: impossibile raggiungere la homepage." -#: src/grip.c:918 +#: src/grip.c:920 msgid "Created by Grip" msgstr "Creato con Grip" -#: src/grip.c:936 +#: src/grip.c:938 msgid "" "Your config file is out of date -- resetting to defaults.\n" "You will need to re-configure Grip.\n" @@ -162,12 +162,12 @@ "Avrai bisogno di configurare Grip di nuovo.\n" "Il tuo vecchio file di configurazione è stato salvato con l'estensione 'old'." -#: src/grip.c:1019 +#: src/grip.c:1021 #, c-format msgid "server is %s, port %d\n" msgstr "il server è %s, la porta è %d\n" -#: src/grip.c:1040 +#: src/grip.c:1042 msgid "Error: Unable to save config file." msgstr "Errore: non è possibile salvare il file di configurazione." @@ -561,35 +561,35 @@ msgid "CDIOCEJECT" msgstr "CDIOCEJECT" -#: src/cdplay.c:88 +#: src/cdplay.c:90 msgid "Cannot do lookup while ripping." msgstr "Non posso compiere alcuna ricerca durante un'estrazione." #. "misc" -#: src/cdplay.c:125 +#: src/cdplay.c:127 msgid "Unknown Disc" msgstr "Il disco è sconosciuto" -#: src/cdplay.c:129 +#: src/cdplay.c:131 #, c-format msgid "Track %02d" msgstr "Traccia %02d" -#: src/cdplay.c:183 +#: src/cdplay.c:185 #, c-format msgid "Querying %s (through %s) for disc %02x.\n" msgstr "Ricerca %s (su %s) per il disco %02x.\n" -#: src/cdplay.c:188 +#: src/cdplay.c:190 #, c-format msgid "Querying %s for disc %02x.\n" msgstr "Ricerca %s per il disco %02x.\n" -#: src/cdplay.c:210 +#: src/cdplay.c:212 msgid "No match\n" msgstr "Non è stato trovato alcun riscontro\n" -#: src/cdplay.c:237 +#: src/cdplay.c:239 #, c-format msgid "" "Match for \"%s / %s\"\n" @@ -598,196 +598,196 @@ "È stato trovato un riscontro per \"%s / %s\"\n" "Sto scaricando i dati...\n" -#: src/cdplay.c:246 +#: src/cdplay.c:248 msgid "Done\n" msgstr "Fatto\n" -#: src/cdplay.c:249 +#: src/cdplay.c:251 msgid "Error saving disc data\n" msgstr "Si è verificato un errore salvando i dati del disco\n" -#: src/cdplay.c:266 src/cdplay.c:377 +#: src/cdplay.c:268 src/cdplay.c:379 msgid "Length" msgstr "Durata" -#: src/cdplay.c:321 +#: src/cdplay.c:323 msgid "Tracks" msgstr "Tracce" -#: src/cdplay.c:338 +#: src/cdplay.c:340 msgid "Select previous CDDB entry." msgstr "" -#: src/cdplay.c:346 +#: src/cdplay.c:348 msgid "Select next CDDB entry." msgstr "" -#: src/cdplay.c:366 +#: src/cdplay.c:368 msgid "Track" msgstr "Traccia" -#: src/cdplay.c:453 +#: src/cdplay.c:455 msgid "DoNextDiscDBEntry.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:456 src/cdplay.c:483 +#: src/cdplay.c:458 src/cdplay.c:485 msgid "No disc data. Returning.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:461 +#: src/cdplay.c:463 msgid "Already at last index. Returning.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:470 src/cdplay.c:497 +#: src/cdplay.c:472 src/cdplay.c:499 msgid "Done.\n" msgstr "Fatto.\n" -#: src/cdplay.c:480 +#: src/cdplay.c:482 msgid "DoPrevDiscDBEntry.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:488 +#: src/cdplay.c:490 msgid "Already at first index. Returning.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:724 src/discedit.c:390 +#: src/cdplay.c:726 src/discedit.c:390 msgid "Error saving disc data." msgstr "Si è verificato un errore mentre salvavo i dati del disco." -#: src/cdplay.c:795 +#: src/cdplay.c:797 msgid "Rotate play mode" msgstr "Modalità di esecuzione ciclica" -#: src/cdplay.c:815 +#: src/cdplay.c:817 msgid "Toggle loop play" msgstr "Avvia/Ferma l'esecuzione ciclica" -#: src/cdplay.c:893 src/rip.c:230 +#: src/cdplay.c:895 src/rip.c:230 msgid "Rip status" msgstr "Stato dell'estrazione" -#: src/cdplay.c:960 +#: src/cdplay.c:962 msgid "Play track / Pause play" msgstr "Riproduci traccia / Pausa riproduzione" -#: src/cdplay.c:971 +#: src/cdplay.c:973 msgid "Rewind" msgstr "Riavvolgi" -#: src/cdplay.c:982 +#: src/cdplay.c:984 msgid "FastForward" msgstr "Avanti veloce" -#: src/cdplay.c:992 +#: src/cdplay.c:994 msgid "Go to previous track" msgstr "Vai alla traccia precedente" -#: src/cdplay.c:1001 +#: src/cdplay.c:1003 msgid "Go to next track" msgstr "Vai alla traccia successiva" -#: src/cdplay.c:1010 +#: src/cdplay.c:1012 msgid "Toggle play mode options" msgstr "Mostra/Nascondi le opzioni in riproduzione" -#: src/cdplay.c:1020 +#: src/cdplay.c:1022 msgid "Next Disc" msgstr "Prossimo disco" -#: src/cdplay.c:1034 +#: src/cdplay.c:1036 msgid "Stop play" msgstr "Ferma l'esecuzione" -#: src/cdplay.c:1044 +#: src/cdplay.c:1046 msgid "Eject disc" msgstr "Espelli il disco" -#: src/cdplay.c:1053 +#: src/cdplay.c:1055 msgid "Scan Disc Contents" msgstr "Esamina i contenuti del disco" -#: src/cdplay.c:1061 +#: src/cdplay.c:1063 msgid "Toggle Volume Control" msgstr "Mostra/Nascondi il controllo del volume" -#: src/cdplay.c:1070 +#: src/cdplay.c:1072 msgid "Toggle disc editor" msgstr "Mostra/Nascondi l'editor del disco" -#: src/cdplay.c:1080 +#: src/cdplay.c:1082 msgid "Initiate/abort DiscDB lookup" msgstr "Inizia/termina la ricerca DiscoDB" -#: src/cdplay.c:1090 +#: src/cdplay.c:1092 msgid "Toggle track display" msgstr "Mostra/Nascondi la visualizzazione delle tracce" -#: src/cdplay.c:1097 +#: src/cdplay.c:1099 msgid "Exit Grip" msgstr "Esci da Grip" -#: src/cdplay.c:1264 +#: src/cdplay.c:1266 msgid "Cannot fast forward while ripping." msgstr "Con posso fare l'avanzamento veloce durante un'estrazione." -#: src/cdplay.c:1295 +#: src/cdplay.c:1297 msgid "Cannot rewind while ripping." msgstr "Non posso riavvolgere durante un'estrazione." -#: src/cdplay.c:1326 +#: src/cdplay.c:1328 msgid "Cannot switch discs while ripping." msgstr "Non posso cambiare dischi durante un'estrazione." -#: src/cdplay.c:1344 +#: src/cdplay.c:1346 msgid "Eject disc\n" msgstr "Espelli il disco\n" -#: src/cdplay.c:1348 +#: src/cdplay.c:1350 msgid "Cannot eject while ripping." msgstr "Non posso espellere alcun disco durante un'estrazione." -#: src/cdplay.c:1358 +#: src/cdplay.c:1360 msgid "Have disc -- ejecting\n" msgstr "Ecco il disco... in espulsione\n" -#: src/cdplay.c:1425 +#: src/cdplay.c:1427 msgid "Cannot play while ripping." msgstr "Non posso riprodurre nulla durante un'estrazione." -#: src/cdplay.c:1493 src/cdplay.c:1524 +#: src/cdplay.c:1495 src/cdplay.c:1526 msgid "Cannot switch tracks while ripping." msgstr "Non posso cambiare traccia durante un'estrazione." -#: src/cdplay.c:1615 +#: src/cdplay.c:1617 msgid "Checking for a new disc\n" msgstr "Controllo per un nuovo disco\n" -#: src/cdplay.c:1620 +#: src/cdplay.c:1622 msgid "CDStat found a disc, checking tracks\n" msgstr "StatusCD ha trovato un disco, controllo le tracce\n" -#: src/cdplay.c:1623 +#: src/cdplay.c:1625 msgid "We have a valid disc!\n" msgstr "Abbiamo un disco valido!\n" -#: src/cdplay.c:1650 +#: src/cdplay.c:1652 msgid "No non-zero length tracks\n" msgstr "Nessuna traccia di lunghezza zero\n" -#: src/cdplay.c:1659 +#: src/cdplay.c:1661 msgid "CDStat said no disc\n" msgstr "StatusCD dice che non c'è alcun disco\n" -#: src/cdplay.c:1808 src/cdplay.c:1830 +#: src/cdplay.c:1810 src/cdplay.c:1832 #, c-format msgid "Current sector: %6d" msgstr "Settore corrente: %6d" -#: src/cdplay.c:1931 +#: src/cdplay.c:1933 msgid "No Disc" msgstr "Nessun disco" -#: src/cdplay.c:1983 +#: src/cdplay.c:1985 msgid "" "This disc has been found on your secondary server,\n" "but not on your primary server.\n" @@ -799,20 +799,20 @@ "\n" "Vuoi davvero inviare questa informazione riguardo il disco?" -#: src/cdplay.c:2012 src/cdplay.c:2021 +#: src/cdplay.c:2014 src/cdplay.c:2023 msgid "Error: Unable to create temporary file." msgstr "Errore: non è possibile creare alcun file temporaneo." -#: src/cdplay.c:2039 +#: src/cdplay.c:2041 msgid "Error: Unable to write disc data." msgstr "Errore: non è possibile scrivere i dati del disco." -#: src/cdplay.c:2048 +#: src/cdplay.c:2050 #, c-format msgid "Mailing entry to %s\n" msgstr "Notifica l'immissione a %s\n" -#: src/cdplay.c:2053 +#: src/cdplay.c:2055 msgid "Error: Unable to execute mail command." msgstr ""
View file
grip-3.9.0.tar.gz/po/ja.po -> grip-3.10.1.tar.gz/po/ja.po
Changed
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: grip 3.1.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/projects/grip\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-10 17:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-04 12:27+0900\n" "Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" @@ -60,20 +60,20 @@ msgid "Run in verbose (debug) mode" msgstr "詳細モード (デバッグ用) モードで起動する" -#: src/grip.c:185 +#: src/grip.c:187 msgid "Grip" msgstr "Grip" -#: src/grip.c:242 +#: src/grip.c:244 #, c-format msgid "Error: Unable to initialize [%s]\n" msgstr "エラー: [%s] を初期化できません\n" -#: src/grip.c:334 +#: src/grip.c:336 msgid "Grip started successfully\n" msgstr "" -#: src/grip.c:348 +#: src/grip.c:350 msgid "" "Work is in progress.\n" "Really shut down?" @@ -81,74 +81,74 @@ "処理中です。\n" "本当に終了しますか?" -#: src/grip.c:399 +#: src/grip.c:401 msgid "Status" msgstr "ステータス" -#: src/grip.c:414 +#: src/grip.c:416 msgid "General" msgstr "全般" -#: src/grip.c:429 src/gripcfg.c:366 src/cdplay.c:275 src/cdplay.c:388 +#: src/grip.c:431 src/gripcfg.c:366 src/cdplay.c:277 src/cdplay.c:390 #: src/rip.c:95 msgid "Rip" msgstr "切り出し" -#: src/grip.c:444 src/gripcfg.c:511 +#: src/grip.c:446 src/gripcfg.c:511 msgid "Encode" msgstr "エンコーダ" -#: src/grip.c:489 +#: src/grip.c:491 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" -#: src/grip.c:494 +#: src/grip.c:496 msgid "Table Of Contents" msgstr "目次" -#: src/grip.c:500 +#: src/grip.c:502 msgid "Playing CDs" msgstr "音楽 CD の演奏" -#: src/grip.c:506 +#: src/grip.c:508 msgid "Ripping CDs" msgstr "音楽 CD の切り出し" -#: src/grip.c:512 +#: src/grip.c:514 msgid "Configuring Grip" msgstr "Grip の設定" -#: src/grip.c:518 +#: src/grip.c:520 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" -#: src/grip.c:524 +#: src/grip.c:526 msgid "Getting More Help" msgstr "詳細なヘルプ" -#: src/grip.c:530 +#: src/grip.c:532 msgid "Reporting Bugs" msgstr "バグの報告" -#: src/grip.c:550 +#: src/grip.c:552 msgid "About" msgstr "情報" -#: src/grip.c:569 +#: src/grip.c:571 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "バージョン %s" -#: src/grip.c:639 +#: src/grip.c:641 #, fuzzy msgid "Error: Trying to show homepage failed." msgstr "エラー: 設定ファイルを保存できません" -#: src/grip.c:918 +#: src/grip.c:920 msgid "Created by Grip" msgstr "Created by Grip" -#: src/grip.c:936 +#: src/grip.c:938 msgid "" "Your config file is out of date -- resetting to defaults.\n" "You will need to re-configure Grip.\n" @@ -158,12 +158,12 @@ "Grip を再設定する必要があります。\n" "古い設定ファイルに '-old' を付けて保存しました。" -#: src/grip.c:1019 +#: src/grip.c:1021 #, c-format msgid "server is %s, port %d\n" msgstr "サーバ: %s ポート番号: %d\n" -#: src/grip.c:1040 +#: src/grip.c:1042 #, fuzzy msgid "Error: Unable to save config file." msgstr "エラー: 設定ファイルを保存できません" @@ -564,36 +564,36 @@ msgid "CDIOCEJECT" msgstr "CDIOCEJECT" -#: src/cdplay.c:88 +#: src/cdplay.c:90 #, fuzzy msgid "Cannot do lookup while ripping." msgstr "切り出し中に検索はできません" #. "misc" -#: src/cdplay.c:125 +#: src/cdplay.c:127 msgid "Unknown Disc" msgstr "不明なディスク" -#: src/cdplay.c:129 +#: src/cdplay.c:131 #, c-format msgid "Track %02d" msgstr "トラック %02d" -#: src/cdplay.c:183 +#: src/cdplay.c:185 #, c-format msgid "Querying %s (through %s) for disc %02x.\n" msgstr "%s (%s を経由 : ディスク %02x) の問い合わせ中です\n" -#: src/cdplay.c:188 +#: src/cdplay.c:190 #, c-format msgid "Querying %s for disc %02x.\n" msgstr "%s (DISC %02x) の問い合わせ中です\n" -#: src/cdplay.c:210 +#: src/cdplay.c:212 msgid "No match\n" msgstr "一致しませんでした\n" -#: src/cdplay.c:237 +#: src/cdplay.c:239 #, c-format msgid "" "Match for \"%s / %s\"\n" @@ -602,204 +602,204 @@ "\"%s / %s\" が一致しました\n" "データのダウンロード中...\n" -#: src/cdplay.c:246 +#: src/cdplay.c:248 msgid "Done\n" msgstr "完了\n" -#: src/cdplay.c:249 +#: src/cdplay.c:251 msgid "Error saving disc data\n" msgstr "ディスクのデータ保存中にエラー\n" -#: src/cdplay.c:266 src/cdplay.c:377 +#: src/cdplay.c:268 src/cdplay.c:379 msgid "Length" msgstr "演奏時間" -#: src/cdplay.c:321 +#: src/cdplay.c:323 msgid "Tracks" msgstr "トラック" -#: src/cdplay.c:338 +#: src/cdplay.c:340 msgid "Select previous CDDB entry." msgstr "" -#: src/cdplay.c:346 +#: src/cdplay.c:348 msgid "Select next CDDB entry." msgstr "" -#: src/cdplay.c:366 +#: src/cdplay.c:368 msgid "Track" msgstr "トラック" -#: src/cdplay.c:453 +#: src/cdplay.c:455 msgid "DoNextDiscDBEntry.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:456 src/cdplay.c:483 +#: src/cdplay.c:458 src/cdplay.c:485 msgid "No disc data. Returning.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:461 +#: src/cdplay.c:463 msgid "Already at last index. Returning.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:470 src/cdplay.c:497 +#: src/cdplay.c:472 src/cdplay.c:499 #, fuzzy msgid "Done.\n" msgstr "完了\n" -#: src/cdplay.c:480 +#: src/cdplay.c:482 msgid "DoPrevDiscDBEntry.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:488 +#: src/cdplay.c:490 msgid "Already at first index. Returning.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:724 src/discedit.c:390 +#: src/cdplay.c:726 src/discedit.c:390 #, fuzzy msgid "Error saving disc data." msgstr "ディスクデータの保存中にエラー" -#: src/cdplay.c:795 +#: src/cdplay.c:797 msgid "Rotate play mode" msgstr "再生モードの切り替え" -#: src/cdplay.c:815 +#: src/cdplay.c:817 msgid "Toggle loop play" msgstr "ループ再生の切り替え" -#: src/cdplay.c:893 src/rip.c:230 +#: src/cdplay.c:895 src/rip.c:230 msgid "Rip status" msgstr "切り出し状況" -#: src/cdplay.c:960 +#: src/cdplay.c:962 msgid "Play track / Pause play" msgstr "トラックの再生/演奏を一時停止します" -#: src/cdplay.c:971 +#: src/cdplay.c:973 msgid "Rewind" msgstr "巻き戻します" -#: src/cdplay.c:982 +#: src/cdplay.c:984 msgid "FastForward" msgstr "早送りします" -#: src/cdplay.c:992 +#: src/cdplay.c:994 msgid "Go to previous track" msgstr "前のトラックにジャンプします" -#: src/cdplay.c:1001 +#: src/cdplay.c:1003 msgid "Go to next track" msgstr "次のトラックにジャンプします" -#: src/cdplay.c:1010 +#: src/cdplay.c:1012 msgid "Toggle play mode options" msgstr "再生オプションを切り替えます" -#: src/cdplay.c:1020 +#: src/cdplay.c:1022 msgid "Next Disc" msgstr "次のディスク" -#: src/cdplay.c:1034 +#: src/cdplay.c:1036 msgid "Stop play" msgstr "演奏を停止します" -#: src/cdplay.c:1044 +#: src/cdplay.c:1046 msgid "Eject disc" msgstr "ディスクを取り出します" -#: src/cdplay.c:1053 +#: src/cdplay.c:1055 msgid "Scan Disc Contents" msgstr "ディスクの内容をスキャンします" -#: src/cdplay.c:1061 +#: src/cdplay.c:1063 msgid "Toggle Volume Control" msgstr "ボリューム・コントロールに切り替えます" -#: src/cdplay.c:1070 +#: src/cdplay.c:1072 msgid "Toggle disc editor" msgstr "ディスク・エディタに切り替えます" -#: src/cdplay.c:1080 +#: src/cdplay.c:1082 msgid "Initiate/abort DiscDB lookup" msgstr "DiscDB 検索を開始したり停止します" -#: src/cdplay.c:1090 +#: src/cdplay.c:1092 msgid "Toggle track display" msgstr "トラック番号表示に切り替えます" -#: src/cdplay.c:1097 +#: src/cdplay.c:1099 msgid "Exit Grip" msgstr "Grip を終了します" -#: src/cdplay.c:1264 +#: src/cdplay.c:1266 #, fuzzy msgid "Cannot fast forward while ripping." msgstr "切り出し中に早送りはできません" -#: src/cdplay.c:1295 +#: src/cdplay.c:1297 #, fuzzy msgid "Cannot rewind while ripping." msgstr "切り出し中に巻き戻しはできません" -#: src/cdplay.c:1326 +#: src/cdplay.c:1328 #, fuzzy msgid "Cannot switch discs while ripping." msgstr "切り出し中にディスクの交換はできません" -#: src/cdplay.c:1344 +#: src/cdplay.c:1346 msgid "Eject disc\n" msgstr "ディスクを取り出して下さい\n" -#: src/cdplay.c:1348 +#: src/cdplay.c:1350 #, fuzzy msgid "Cannot eject while ripping." msgstr "切り出し中に取り出せません" -#: src/cdplay.c:1358 +#: src/cdplay.c:1360 msgid "Have disc -- ejecting\n" msgstr "ディスクがあります -- 取り出し中\n" -#: src/cdplay.c:1425 +#: src/cdplay.c:1427 #, fuzzy msgid "Cannot play while ripping." msgstr "切り出し中に再生はできません" -#: src/cdplay.c:1493 src/cdplay.c:1524 +#: src/cdplay.c:1495 src/cdplay.c:1526 #, fuzzy msgid "Cannot switch tracks while ripping." msgstr "切り出し中にトラックの交換はできません" -#: src/cdplay.c:1615 +#: src/cdplay.c:1617 msgid "Checking for a new disc\n" msgstr "新しいディスクをチェックする\n" -#: src/cdplay.c:1620 +#: src/cdplay.c:1622 msgid "CDStat found a disc, checking tracks\n" msgstr "CDStat はディスクを見つけました。トラックをチェックします\n" -#: src/cdplay.c:1623 +#: src/cdplay.c:1625 msgid "We have a valid disc!\n" msgstr "おかしなディスクがあります!\n" -#: src/cdplay.c:1650 +#: src/cdplay.c:1652 msgid "No non-zero length tracks\n" msgstr "長さが 0 でないトラックがありません\n" -#: src/cdplay.c:1659 +#: src/cdplay.c:1661 msgid "CDStat said no disc\n" msgstr "CDStat よりディスクが無いとの報告です\n" -#: src/cdplay.c:1808 src/cdplay.c:1830 +#: src/cdplay.c:1810 src/cdplay.c:1832 #, c-format msgid "Current sector: %6d" msgstr "現在のセクタ: %6d" -#: src/cdplay.c:1931 +#: src/cdplay.c:1933 msgid "No Disc" msgstr "ディスクがありません" -#: src/cdplay.c:1983 +#: src/cdplay.c:1985 msgid "" "This disc has been found on your secondary server,\n" "but not on your primary server.\n" @@ -811,22 +811,22 @@ "\n" "このディスク情報を送信しますか?" -#: src/cdplay.c:2012 src/cdplay.c:2021 +#: src/cdplay.c:2014 src/cdplay.c:2023 #, fuzzy msgid "Error: Unable to create temporary file." msgstr "エラー: 作業用ファイルが作成できません" -#: src/cdplay.c:2039 +#: src/cdplay.c:2041 #, fuzzy msgid "Error: Unable to write disc data." msgstr "エラー: ディスクデータを書き込めません" -#: src/cdplay.c:2048 +#: src/cdplay.c:2050 #, c-format msgid "Mailing entry to %s\n" msgstr "エントリ %s をメール中です\n" -#: src/cdplay.c:2053 +#: src/cdplay.c:2055 #, fuzzy msgid "Error: Unable to execute mail command." msgstr "エラー: エンコーディングの設定を保存できません"
View file
grip-3.9.0.tar.gz/po/nb.po -> grip-3.10.1.tar.gz/po/nb.po
Changed
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: grip 3.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/projects/grip\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-10 17:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-04 10:43+0200\n" "Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -63,20 +63,20 @@ msgid "Run in verbose (debug) mode" msgstr "Kjør i detaljert modus (feilsøking)" -#: src/grip.c:185 +#: src/grip.c:187 msgid "Grip" msgstr "Grip" -#: src/grip.c:242 +#: src/grip.c:244 #, c-format msgid "Error: Unable to initialize [%s]\n" msgstr "Feil: Kan ikke initialisere [%s]\n" -#: src/grip.c:334 +#: src/grip.c:336 msgid "Grip started successfully\n" msgstr "Grip startet med hell\n" -#: src/grip.c:348 +#: src/grip.c:350 msgid "" "Work is in progress.\n" "Really shut down?" @@ -84,73 +84,73 @@ "Arbeid pågår.\n" "Virkelig slå av?" -#: src/grip.c:399 +#: src/grip.c:401 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/grip.c:414 +#: src/grip.c:416 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: src/grip.c:429 src/gripcfg.c:366 src/cdplay.c:275 src/cdplay.c:388 +#: src/grip.c:431 src/gripcfg.c:366 src/cdplay.c:277 src/cdplay.c:390 #: src/rip.c:95 msgid "Rip" msgstr "Ripp" -#: src/grip.c:444 src/gripcfg.c:511 +#: src/grip.c:446 src/gripcfg.c:511 msgid "Encode" msgstr "Omkode" -#: src/grip.c:489 +#: src/grip.c:491 msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: src/grip.c:494 +#: src/grip.c:496 msgid "Table Of Contents" msgstr "Innholdsfortegnelse" -#: src/grip.c:500 +#: src/grip.c:502 msgid "Playing CDs" msgstr "Spille CD-er" -#: src/grip.c:506 +#: src/grip.c:508 msgid "Ripping CDs" msgstr "Rippe CD-er" -#: src/grip.c:512 +#: src/grip.c:514 msgid "Configuring Grip" msgstr "Konfigurere Grip" -#: src/grip.c:518 +#: src/grip.c:520 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" -#: src/grip.c:524 +#: src/grip.c:526 msgid "Getting More Help" msgstr "Finne mer hjelp" -#: src/grip.c:530 +#: src/grip.c:532 msgid "Reporting Bugs" msgstr "Rapportere feil" -#: src/grip.c:550 +#: src/grip.c:552 msgid "About" msgstr "Om" -#: src/grip.c:569 +#: src/grip.c:571 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "Versjon %s" -#: src/grip.c:639 +#: src/grip.c:641 msgid "Error: Trying to show homepage failed." msgstr "Feil: Kunne ikke åpne hjemmesiden." -#: src/grip.c:918 +#: src/grip.c:920 msgid "Created by Grip" msgstr "Laget med Grip" -#: src/grip.c:936 +#: src/grip.c:938 msgid "" "Your config file is out of date -- resetting to defaults.\n" "You will need to re-configure Grip.\n" @@ -160,12 +160,12 @@ "Du trenger å rekonfigurere Grip.\n" "Din gamle konfigurasjonfil er lagret med «-old» lagt til." -#: src/grip.c:1019 +#: src/grip.c:1021 #, c-format msgid "server is %s, port %d\n" msgstr "tjener er %s, port %d\n" -#: src/grip.c:1040 +#: src/grip.c:1042 msgid "Error: Unable to save config file." msgstr "Feil: Kan ikke lagre konfigurasjonsfilen." @@ -555,35 +555,35 @@ msgid "CDIOCEJECT" msgstr "CDIOCEJECT" -#: src/cdplay.c:88 +#: src/cdplay.c:90 msgid "Cannot do lookup while ripping." msgstr "Kan ikke gjøre oppslag under ripping" #. "misc" -#: src/cdplay.c:125 +#: src/cdplay.c:127 msgid "Unknown Disc" msgstr "Ukjent plate" -#: src/cdplay.c:129 +#: src/cdplay.c:131 #, c-format msgid "Track %02d" msgstr "Spor %02d" -#: src/cdplay.c:183 +#: src/cdplay.c:185 #, c-format msgid "Querying %s (through %s) for disc %02x.\n" msgstr "Søker %s (gjennom %s) etter plate %02x.\n" -#: src/cdplay.c:188 +#: src/cdplay.c:190 #, c-format msgid "Querying %s for disc %02x.\n" msgstr "Søker %s etter plate %02x.\n" -#: src/cdplay.c:210 +#: src/cdplay.c:212 msgid "No match\n" msgstr "Ingen treff\n" -#: src/cdplay.c:237 +#: src/cdplay.c:239 #, c-format msgid "" "Match for \"%s / %s\"\n" @@ -592,196 +592,196 @@ "Treff for \"%s / %s\"\n" "Laster ned data…\n" -#: src/cdplay.c:246 +#: src/cdplay.c:248 msgid "Done\n" msgstr "Utført\n" -#: src/cdplay.c:249 +#: src/cdplay.c:251 msgid "Error saving disc data\n" msgstr "Feil ved lagring av data\n" -#: src/cdplay.c:266 src/cdplay.c:377 +#: src/cdplay.c:268 src/cdplay.c:379 msgid "Length" msgstr "Lengde" -#: src/cdplay.c:321 +#: src/cdplay.c:323 msgid "Tracks" msgstr "Spor" -#: src/cdplay.c:338 +#: src/cdplay.c:340 msgid "Select previous CDDB entry." msgstr "Velg forrige CDDB-oppføring." -#: src/cdplay.c:346 +#: src/cdplay.c:348 msgid "Select next CDDB entry." msgstr "Velg neste CDDB-oppføring." -#: src/cdplay.c:366 +#: src/cdplay.c:368 msgid "Track" msgstr "Spor" -#: src/cdplay.c:453 +#: src/cdplay.c:455 msgid "DoNextDiscDBEntry.\n" msgstr "DoNextDiscDBEntry.\n" -#: src/cdplay.c:456 src/cdplay.c:483 +#: src/cdplay.c:458 src/cdplay.c:485 msgid "No disc data. Returning.\n" msgstr "Ingen platedata. Returnerer.\n" -#: src/cdplay.c:461 +#: src/cdplay.c:463 msgid "Already at last index. Returning.\n" msgstr "Allerede ved siste plate-indeks. Returnerer.\n" -#: src/cdplay.c:470 src/cdplay.c:497 +#: src/cdplay.c:472 src/cdplay.c:499 msgid "Done.\n" msgstr "Ferdig.\n" -#: src/cdplay.c:480 +#: src/cdplay.c:482 msgid "DoPrevDiscDBEntry.\n" msgstr "DoPrevDiscDBEntry.\n" -#: src/cdplay.c:488 +#: src/cdplay.c:490 msgid "Already at first index. Returning.\n" msgstr "Allerede ved første plate-indeks. Returnerer.\n" -#: src/cdplay.c:724 src/discedit.c:390 +#: src/cdplay.c:726 src/discedit.c:390 msgid "Error saving disc data." msgstr "Feil ved lagring av platedata" -#: src/cdplay.c:795 +#: src/cdplay.c:797 msgid "Rotate play mode" msgstr "Roter spillemodus" -#: src/cdplay.c:815 +#: src/cdplay.c:817 msgid "Toggle loop play" msgstr "inverter loop-spilling" -#: src/cdplay.c:893 src/rip.c:230 +#: src/cdplay.c:895 src/rip.c:230 msgid "Rip status" msgstr "Rippestatus" -#: src/cdplay.c:960 +#: src/cdplay.c:962 msgid "Play track / Pause play" msgstr "Spill spor / Pause avspilling" -#: src/cdplay.c:971 +#: src/cdplay.c:973 msgid "Rewind" msgstr "Spol tilbake" -#: src/cdplay.c:982 +#: src/cdplay.c:984 msgid "FastForward" msgstr "Spol fremover" -#: src/cdplay.c:992 +#: src/cdplay.c:994 msgid "Go to previous track" msgstr "Gå til forrige spor" -#: src/cdplay.c:1001 +#: src/cdplay.c:1003 msgid "Go to next track" msgstr "Gå til neste spor" -#: src/cdplay.c:1010 +#: src/cdplay.c:1012 msgid "Toggle play mode options" msgstr "Inverter spillemodusvalg" -#: src/cdplay.c:1020 +#: src/cdplay.c:1022 msgid "Next Disc" msgstr "Neste plate" -#: src/cdplay.c:1034 +#: src/cdplay.c:1036 msgid "Stop play" msgstr "Stopp avspilling" -#: src/cdplay.c:1044 +#: src/cdplay.c:1046 msgid "Eject disc" msgstr "Løs ut plate" -#: src/cdplay.c:1053 +#: src/cdplay.c:1055 msgid "Scan Disc Contents" msgstr "Skann plateinnhold" -#: src/cdplay.c:1061 +#: src/cdplay.c:1063 msgid "Toggle Volume Control" msgstr "Veksle volumkontroll" -#: src/cdplay.c:1070 +#: src/cdplay.c:1072 msgid "Toggle disc editor" msgstr "Inverter plateredigerer" -#: src/cdplay.c:1080 +#: src/cdplay.c:1082 msgid "Initiate/abort DiscDB lookup" msgstr "Start/avbryt DiskDB-oppslag" -#: src/cdplay.c:1090 +#: src/cdplay.c:1092 msgid "Toggle track display" msgstr "Veksle sporvisning" -#: src/cdplay.c:1097 +#: src/cdplay.c:1099 msgid "Exit Grip" msgstr "Avslutt Grip" -#: src/cdplay.c:1264 +#: src/cdplay.c:1266 msgid "Cannot fast forward while ripping." msgstr "Kan ikke spole frem under ripping." -#: src/cdplay.c:1295 +#: src/cdplay.c:1297 msgid "Cannot rewind while ripping." msgstr "Kan ikke spole tilbake under ripping." -#: src/cdplay.c:1326 +#: src/cdplay.c:1328 msgid "Cannot switch discs while ripping." msgstr "Kan ikke bytte plater under ripping." -#: src/cdplay.c:1344 +#: src/cdplay.c:1346 msgid "Eject disc\n" msgstr "Løs ut plate\n" -#: src/cdplay.c:1348 +#: src/cdplay.c:1350 msgid "Cannot eject while ripping." msgstr "Kan ikke løse ut under ripping." -#: src/cdplay.c:1358 +#: src/cdplay.c:1360 msgid "Have disc -- ejecting\n" msgstr "Har plate – løser ut\n" -#: src/cdplay.c:1425 +#: src/cdplay.c:1427 msgid "Cannot play while ripping." msgstr "Kan ikke spille av under ripping." -#: src/cdplay.c:1493 src/cdplay.c:1524 +#: src/cdplay.c:1495 src/cdplay.c:1526 msgid "Cannot switch tracks while ripping." msgstr "Kan ikke bytte spor under ripping." -#: src/cdplay.c:1615 +#: src/cdplay.c:1617 msgid "Checking for a new disc\n" msgstr "Ser etter ny plate\n" -#: src/cdplay.c:1620 +#: src/cdplay.c:1622 msgid "CDStat found a disc, checking tracks\n" msgstr "CDStat fant en ny plate, sjekker spor\n" -#: src/cdplay.c:1623 +#: src/cdplay.c:1625 msgid "We have a valid disc!\n" msgstr "Vi har en gyldig plate!\n" -#: src/cdplay.c:1650 +#: src/cdplay.c:1652 msgid "No non-zero length tracks\n" msgstr "Ingen ikke-null-lengde spor\n" -#: src/cdplay.c:1659 +#: src/cdplay.c:1661 msgid "CDStat said no disc\n" msgstr "CDStat sa ingen plate\n" -#: src/cdplay.c:1808 src/cdplay.c:1830 +#: src/cdplay.c:1810 src/cdplay.c:1832 #, c-format msgid "Current sector: %6d" msgstr "Gjeldende sektor: %6d" -#: src/cdplay.c:1931 +#: src/cdplay.c:1933 msgid "No Disc" msgstr "Ingen plate" -#: src/cdplay.c:1983 +#: src/cdplay.c:1985 msgid "" "This disc has been found on your secondary server,\n" "but not on your primary server.\n" @@ -793,20 +793,20 @@ "\n" "Ønsker du å sende inn denne plateinformasjonen? " -#: src/cdplay.c:2012 src/cdplay.c:2021 +#: src/cdplay.c:2014 src/cdplay.c:2023 msgid "Error: Unable to create temporary file." msgstr "Feil: Kan ikke opprette midlertidig fil." -#: src/cdplay.c:2039 +#: src/cdplay.c:2041 msgid "Error: Unable to write disc data." msgstr "Feil: Kan ikke skrive platedata." -#: src/cdplay.c:2048 +#: src/cdplay.c:2050 #, c-format msgid "Mailing entry to %s\n" msgstr "Mailer oppføringen til %s\n" -#: src/cdplay.c:2053 +#: src/cdplay.c:2055 msgid "Error: Unable to execute mail command." msgstr "Feil: Kunne ikke kjøre e-postkommandoen."
View file
grip-3.9.0.tar.gz/po/nl.po -> grip-3.10.1.tar.gz/po/nl.po
Changed
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: grip 3.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/projects/grip\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-10 17:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-18 16:09+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -62,20 +62,20 @@ msgid "Run in verbose (debug) mode" msgstr "In breedsprakige modus draaien (debug)" -#: src/grip.c:185 +#: src/grip.c:187 msgid "Grip" msgstr "Grip" -#: src/grip.c:242 +#: src/grip.c:244 #, c-format msgid "Error: Unable to initialize [%s]\n" msgstr "Fout: kan [%s] niet initialiseren\n" -#: src/grip.c:334 +#: src/grip.c:336 msgid "Grip started successfully\n" msgstr "Grip is met succes gestart\n" -#: src/grip.c:348 +#: src/grip.c:350 msgid "" "Work is in progress.\n" "Really shut down?" @@ -83,74 +83,74 @@ "Werk is in uitvoering.\n" "Weet u zeker dat u wilt afsluiten?" -#: src/grip.c:399 +#: src/grip.c:401 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/grip.c:414 +#: src/grip.c:416 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: src/grip.c:429 src/gripcfg.c:366 src/cdplay.c:275 src/cdplay.c:388 +#: src/grip.c:431 src/gripcfg.c:366 src/cdplay.c:277 src/cdplay.c:390 #: src/rip.c:95 msgid "Rip" msgstr "Rippen" -#: src/grip.c:444 src/gripcfg.c:511 +#: src/grip.c:446 src/gripcfg.c:511 msgid "Encode" msgstr "Coderen" -#: src/grip.c:489 +#: src/grip.c:491 msgid "Help" msgstr "Hulp" -#: src/grip.c:494 +#: src/grip.c:496 msgid "Table Of Contents" msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/grip.c:500 +#: src/grip.c:502 msgid "Playing CDs" msgstr "CD's afspelen" -#: src/grip.c:506 +#: src/grip.c:508 msgid "Ripping CDs" msgstr "CD's rippen" -#: src/grip.c:512 +#: src/grip.c:514 msgid "Configuring Grip" msgstr "Grip configureren" -#: src/grip.c:518 +#: src/grip.c:520 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" -#: src/grip.c:524 +#: src/grip.c:526 msgid "Getting More Help" msgstr "Meer hulp verkrijgen" -#: src/grip.c:530 +#: src/grip.c:532 msgid "Reporting Bugs" msgstr "Bugs rapporteren" -#: src/grip.c:550 +#: src/grip.c:552 msgid "About" msgstr "Over" -#: src/grip.c:569 +#: src/grip.c:571 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "Versie %s" -#: src/grip.c:639 +#: src/grip.c:641 #, fuzzy msgid "Error: Trying to show homepage failed." msgstr "Fout: kan configuratiebestand niet opslaan" -#: src/grip.c:918 +#: src/grip.c:920 msgid "Created by Grip" msgstr "Gemaakt door Grip" -#: src/grip.c:936 +#: src/grip.c:938 msgid "" "Your config file is out of date -- resetting to defaults.\n" "You will need to re-configure Grip.\n" @@ -160,12 +160,12 @@ "U zult Grip opnieuw moeten instellen.\n" "Uw oude configuratiebestand is opgeslagen met '-old' eraan toegevoegd." -#: src/grip.c:1019 +#: src/grip.c:1021 #, c-format msgid "server is %s, port %d\n" msgstr "server is %s, poort %d\n" -#: src/grip.c:1040 +#: src/grip.c:1042 msgid "Error: Unable to save config file." msgstr "Fout: kan configuratiebestand niet opslaan" @@ -559,35 +559,35 @@ msgid "CDIOCEJECT" msgstr "CDIOCUITWERPEN" -#: src/cdplay.c:88 +#: src/cdplay.c:90 msgid "Cannot do lookup while ripping." msgstr "Kan niet opzoeken tijdens het rippen." #. "misc" -#: src/cdplay.c:125 +#: src/cdplay.c:127 msgid "Unknown Disc" msgstr "Onbekende schijf" -#: src/cdplay.c:129 +#: src/cdplay.c:131 #, c-format msgid "Track %02d" msgstr "Nummer %02d" -#: src/cdplay.c:183 +#: src/cdplay.c:185 #, c-format msgid "Querying %s (through %s) for disc %02x.\n" msgstr "Opvragen van %s (door %s) voor schijf %02x.\n" -#: src/cdplay.c:188 +#: src/cdplay.c:190 #, c-format msgid "Querying %s for disc %02x.\n" msgstr "Opvragen van %s voor schijf %02x.\n" -#: src/cdplay.c:210 +#: src/cdplay.c:212 msgid "No match\n" msgstr "Geen overeenkomst\n" -#: src/cdplay.c:237 +#: src/cdplay.c:239 #, c-format msgid "" "Match for \"%s / %s\"\n" @@ -596,197 +596,197 @@ "Overeenkomst voor \"%s / %s\"\n" "Gegevens aan het downloaden...\n" -#: src/cdplay.c:246 +#: src/cdplay.c:248 msgid "Done\n" msgstr "Klaar\n" -#: src/cdplay.c:249 +#: src/cdplay.c:251 msgid "Error saving disc data\n" msgstr "Fout bij het opslaan van schijfgegevens\n" -#: src/cdplay.c:266 src/cdplay.c:377 +#: src/cdplay.c:268 src/cdplay.c:379 msgid "Length" msgstr "Lengte" -#: src/cdplay.c:321 +#: src/cdplay.c:323 msgid "Tracks" msgstr "Nummers" -#: src/cdplay.c:338 +#: src/cdplay.c:340 msgid "Select previous CDDB entry." msgstr "" -#: src/cdplay.c:346 +#: src/cdplay.c:348 msgid "Select next CDDB entry." msgstr "" -#: src/cdplay.c:366 +#: src/cdplay.c:368 msgid "Track" msgstr "Nummer" -#: src/cdplay.c:453 +#: src/cdplay.c:455 msgid "DoNextDiscDBEntry.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:456 src/cdplay.c:483 +#: src/cdplay.c:458 src/cdplay.c:485 msgid "No disc data. Returning.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:461 +#: src/cdplay.c:463 msgid "Already at last index. Returning.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:470 src/cdplay.c:497 +#: src/cdplay.c:472 src/cdplay.c:499 #, fuzzy msgid "Done.\n" msgstr "Klaar\n" -#: src/cdplay.c:480 +#: src/cdplay.c:482 msgid "DoPrevDiscDBEntry.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:488 +#: src/cdplay.c:490 msgid "Already at first index. Returning.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:724 src/discedit.c:390 +#: src/cdplay.c:726 src/discedit.c:390 msgid "Error saving disc data." msgstr "Fout tijdens het opslaan van schijfgegevens." -#: src/cdplay.c:795 +#: src/cdplay.c:797 msgid "Rotate play mode" msgstr "Afspeelmodus roteren" -#: src/cdplay.c:815 +#: src/cdplay.c:817 msgid "Toggle loop play" msgstr "Lus-afspelen omschakelen" -#: src/cdplay.c:893 src/rip.c:230 +#: src/cdplay.c:895 src/rip.c:230 msgid "Rip status" msgstr "Rip-status" -#: src/cdplay.c:960 +#: src/cdplay.c:962 msgid "Play track / Pause play" msgstr "Afspelen / Pauzeren" -#: src/cdplay.c:971 +#: src/cdplay.c:973 msgid "Rewind" msgstr "Terugspoelen" -#: src/cdplay.c:982 +#: src/cdplay.c:984 msgid "FastForward" msgstr "Snelvooruit" -#: src/cdplay.c:992 +#: src/cdplay.c:994 msgid "Go to previous track" msgstr "Naar voorgaande nummer" -#: src/cdplay.c:1001 +#: src/cdplay.c:1003 msgid "Go to next track" msgstr "Naar volgende nummer" -#: src/cdplay.c:1010 +#: src/cdplay.c:1012 msgid "Toggle play mode options" msgstr "Afspeelmodusopties omschakelen" -#: src/cdplay.c:1020 +#: src/cdplay.c:1022 msgid "Next Disc" msgstr "Volgende schijf" -#: src/cdplay.c:1034 +#: src/cdplay.c:1036 msgid "Stop play" msgstr "Stoppen met afspelen" -#: src/cdplay.c:1044 +#: src/cdplay.c:1046 msgid "Eject disc" msgstr "Schijf uitwerpen" -#: src/cdplay.c:1053 +#: src/cdplay.c:1055 msgid "Scan Disc Contents" msgstr "Schijfinhoud scannen" -#: src/cdplay.c:1061 +#: src/cdplay.c:1063 msgid "Toggle Volume Control" msgstr "Volumeregelaar omschakelen" -#: src/cdplay.c:1070 +#: src/cdplay.c:1072 msgid "Toggle disc editor" msgstr "Schijfbewerker omschakelen" -#: src/cdplay.c:1080 +#: src/cdplay.c:1082 msgid "Initiate/abort DiscDB lookup" msgstr "Opzoeken in DiscDB starten/afbreken" -#: src/cdplay.c:1090 +#: src/cdplay.c:1092 msgid "Toggle track display" msgstr "Nummervenster omschakelen" -#: src/cdplay.c:1097 +#: src/cdplay.c:1099 msgid "Exit Grip" msgstr "Grip afsluiten" -#: src/cdplay.c:1264 +#: src/cdplay.c:1266 msgid "Cannot fast forward while ripping." msgstr "Kan niet vooruitspoelen tijdens het rippen." -#: src/cdplay.c:1295 +#: src/cdplay.c:1297 msgid "Cannot rewind while ripping." msgstr "Kan niet terugspoelen tijdens het rippen." -#: src/cdplay.c:1326 +#: src/cdplay.c:1328 msgid "Cannot switch discs while ripping." msgstr "Kan niet van schijf wisselen tijdens het rippen." -#: src/cdplay.c:1344 +#: src/cdplay.c:1346 msgid "Eject disc\n" msgstr "Schijf uitwerpen\n" -#: src/cdplay.c:1348 +#: src/cdplay.c:1350 msgid "Cannot eject while ripping." msgstr "Kan niet uitwerpen tijdens het rippen." -#: src/cdplay.c:1358 +#: src/cdplay.c:1360 msgid "Have disc -- ejecting\n" msgstr "Heb de schijf -- bezig met uitwerpen\n" -#: src/cdplay.c:1425 +#: src/cdplay.c:1427 msgid "Cannot play while ripping." msgstr "Kan niet afspelen tijdens het rippen." -#: src/cdplay.c:1493 src/cdplay.c:1524 +#: src/cdplay.c:1495 src/cdplay.c:1526 msgid "Cannot switch tracks while ripping." msgstr "Kan niet van nummer wisselen tijdens het rippen." -#: src/cdplay.c:1615 +#: src/cdplay.c:1617 msgid "Checking for a new disc\n" msgstr "Controleren op een nieuwe schijf\n" -#: src/cdplay.c:1620 +#: src/cdplay.c:1622 msgid "CDStat found a disc, checking tracks\n" msgstr "CDStat heeft een schijf gevonden, bezig met checken van nummers\n" -#: src/cdplay.c:1623 +#: src/cdplay.c:1625 msgid "We have a valid disc!\n" msgstr "We hebben een geldige schijf!\n" -#: src/cdplay.c:1650 +#: src/cdplay.c:1652 msgid "No non-zero length tracks\n" msgstr "Geen nummers met een niet-nul lengte\n" -#: src/cdplay.c:1659 +#: src/cdplay.c:1661 msgid "CDStat said no disc\n" msgstr "CDStat gaf aan dat er geen schijf is\n" -#: src/cdplay.c:1808 src/cdplay.c:1830 +#: src/cdplay.c:1810 src/cdplay.c:1832 #, c-format msgid "Current sector: %6d" msgstr "Huidige sector: %6d" -#: src/cdplay.c:1931 +#: src/cdplay.c:1933 msgid "No Disc" msgstr "Geen schijf" -#: src/cdplay.c:1983 +#: src/cdplay.c:1985 msgid "" "This disc has been found on your secondary server,\n" "but not on your primary server.\n" @@ -798,20 +798,20 @@ "\n" "Wilt u deze schijfinformatie verzenden?" -#: src/cdplay.c:2012 src/cdplay.c:2021 +#: src/cdplay.c:2014 src/cdplay.c:2023 msgid "Error: Unable to create temporary file." msgstr "Fout: kan geen tijdelijk bestand aanmaken." -#: src/cdplay.c:2039 +#: src/cdplay.c:2041 msgid "Error: Unable to write disc data." msgstr "Fout: kan schijfgegevens niet schrijven" -#: src/cdplay.c:2048 +#: src/cdplay.c:2050 #, c-format msgid "Mailing entry to %s\n" msgstr "Item wordt gemaild naar %s\n" -#: src/cdplay.c:2053 +#: src/cdplay.c:2055 #, fuzzy msgid "Error: Unable to execute mail command." msgstr "Fout: kan encoder-configuratie niet opslaan."
View file
grip-3.9.0.tar.gz/po/pl.po -> grip-3.10.1.tar.gz/po/pl.po
Changed
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: grip.old\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/projects/grip\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-10 17:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-10 11:22+0200\n" "Last-Translator: Piotr Adamocha <piotr@adamocha.net>\n" "Language-Team: Poland\n" @@ -60,20 +60,20 @@ msgid "Run in verbose (debug) mode" msgstr "Uruchom w trybie debugowania" -#: src/grip.c:185 +#: src/grip.c:187 msgid "Grip" msgstr "Grip" -#: src/grip.c:242 +#: src/grip.c:244 #, c-format msgid "Error: Unable to initialize [%s]\n" msgstr "B³±d: Nie mo¿na zainicjalizowaæ [%s]\n" -#: src/grip.c:334 +#: src/grip.c:336 msgid "Grip started successfully\n" msgstr "Uruchomienie Grip'a zakoñczy³o siê sukcesem\n" -#: src/grip.c:348 +#: src/grip.c:350 msgid "" "Work is in progress.\n" "Really shut down?" @@ -81,74 +81,74 @@ "Program pracuje.\n" "Czy na pewno chcesz zakoñczyæ?" -#: src/grip.c:399 +#: src/grip.c:401 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/grip.c:414 +#: src/grip.c:416 msgid "General" msgstr "G³ówny" -#: src/grip.c:429 src/gripcfg.c:366 src/cdplay.c:275 src/cdplay.c:388 +#: src/grip.c:431 src/gripcfg.c:366 src/cdplay.c:277 src/cdplay.c:390 #: src/rip.c:95 msgid "Rip" msgstr "Ripuj" -#: src/grip.c:444 src/gripcfg.c:511 +#: src/grip.c:446 src/gripcfg.c:511 msgid "Encode" msgstr "Zakoduj" -#: src/grip.c:489 +#: src/grip.c:491 msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: src/grip.c:494 +#: src/grip.c:496 msgid "Table Of Contents" msgstr "Zawarto¶æ" -#: src/grip.c:500 +#: src/grip.c:502 msgid "Playing CDs" msgstr "Odgrywanie p³yt CD" -#: src/grip.c:506 +#: src/grip.c:508 msgid "Ripping CDs" msgstr "Ripowanie p³yt CD" -#: src/grip.c:512 +#: src/grip.c:514 msgid "Configuring Grip" msgstr "Konfiguracja Grip'a" -#: src/grip.c:518 +#: src/grip.c:520 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" -#: src/grip.c:524 +#: src/grip.c:526 msgid "Getting More Help" msgstr "Wiêcej pomocy" -#: src/grip.c:530 +#: src/grip.c:532 msgid "Reporting Bugs" msgstr "Zg³aszanie b³êdów" -#: src/grip.c:550 +#: src/grip.c:552 msgid "About" msgstr "O programie" -#: src/grip.c:569 +#: src/grip.c:571 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "Wersja %s" -#: src/grip.c:639 +#: src/grip.c:641 #, fuzzy msgid "Error: Trying to show homepage failed." msgstr "B³±d: Nie mo¿na zapisaæ pliku konfiguracyjnego" -#: src/grip.c:918 +#: src/grip.c:920 msgid "Created by Grip" msgstr "Stworzone w Grip" -#: src/grip.c:936 +#: src/grip.c:938 msgid "" "Your config file is out of date -- resetting to defaults.\n" "You will need to re-configure Grip.\n" @@ -159,12 +159,12 @@ "Twój stary plik konfiguracyjny zosta³ zapisany z do³±czeniem \"-old\" do " "nazwy." -#: src/grip.c:1019 +#: src/grip.c:1021 #, c-format msgid "server is %s, port %d\n" msgstr "serwer to %s, port %d\n" -#: src/grip.c:1040 +#: src/grip.c:1042 msgid "Error: Unable to save config file." msgstr "B³±d: Nie mo¿na zapisaæ pliku konfiguracyjnego" @@ -561,35 +561,35 @@ msgid "CDIOCEJECT" msgstr "CDIOCEJECT" -#: src/cdplay.c:88 +#: src/cdplay.c:90 msgid "Cannot do lookup while ripping." msgstr "Nie mo¿na wykonaæ sprawdzenia podczas ripowania" #. "misc" -#: src/cdplay.c:125 +#: src/cdplay.c:127 msgid "Unknown Disc" msgstr "Nieznany dysk" -#: src/cdplay.c:129 +#: src/cdplay.c:131 #, c-format msgid "Track %02d" msgstr "¦cie¿ka %02d" -#: src/cdplay.c:183 +#: src/cdplay.c:185 #, c-format msgid "Querying %s (through %s) for disc %02x.\n" msgstr "Zapytanie %s (przez %s) dla dysku %02x.\n" -#: src/cdplay.c:188 +#: src/cdplay.c:190 #, c-format msgid "Querying %s for disc %02x.\n" msgstr "Zapytanie %s dla dysku %02x.\n" -#: src/cdplay.c:210 +#: src/cdplay.c:212 msgid "No match\n" msgstr "Nie dopasowano\n" -#: src/cdplay.c:237 +#: src/cdplay.c:239 #, c-format msgid "" "Match for \"%s / %s\"\n" @@ -598,197 +598,197 @@ "Dopasowano dla \"%s %s\"\n" "Pobieram dane...\n" -#: src/cdplay.c:246 +#: src/cdplay.c:248 msgid "Done\n" msgstr "Wykonano\n" -#: src/cdplay.c:249 +#: src/cdplay.c:251 msgid "Error saving disc data\n" msgstr "B³±d podczas zapisywania danych dysku\n" -#: src/cdplay.c:266 src/cdplay.c:377 +#: src/cdplay.c:268 src/cdplay.c:379 msgid "Length" msgstr "D³ugo¶æ" -#: src/cdplay.c:321 +#: src/cdplay.c:323 msgid "Tracks" msgstr "¦cie¿ki" -#: src/cdplay.c:338 +#: src/cdplay.c:340 msgid "Select previous CDDB entry." msgstr "" -#: src/cdplay.c:346 +#: src/cdplay.c:348 msgid "Select next CDDB entry." msgstr "" -#: src/cdplay.c:366 +#: src/cdplay.c:368 msgid "Track" msgstr "¦cie¿ka" -#: src/cdplay.c:453 +#: src/cdplay.c:455 msgid "DoNextDiscDBEntry.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:456 src/cdplay.c:483 +#: src/cdplay.c:458 src/cdplay.c:485 msgid "No disc data. Returning.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:461 +#: src/cdplay.c:463 msgid "Already at last index. Returning.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:470 src/cdplay.c:497 +#: src/cdplay.c:472 src/cdplay.c:499 #, fuzzy msgid "Done.\n" msgstr "Wykonano\n" -#: src/cdplay.c:480 +#: src/cdplay.c:482 msgid "DoPrevDiscDBEntry.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:488 +#: src/cdplay.c:490 msgid "Already at first index. Returning.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:724 src/discedit.c:390 +#: src/cdplay.c:726 src/discedit.c:390 msgid "Error saving disc data." msgstr "B³±d podczas zapisywania danych dysku" -#: src/cdplay.c:795 +#: src/cdplay.c:797 msgid "Rotate play mode" msgstr "Obróæ tryb odtwarzania" -#: src/cdplay.c:815 +#: src/cdplay.c:817 msgid "Toggle loop play" msgstr "Zmieñ pêtle odtwarzania" -#: src/cdplay.c:893 src/rip.c:230 +#: src/cdplay.c:895 src/rip.c:230 msgid "Rip status" msgstr "Status ripowania" -#: src/cdplay.c:960 +#: src/cdplay.c:962 msgid "Play track / Pause play" msgstr "Odtwarzaj / Pauzuj ¶cie¿kê" -#: src/cdplay.c:971 +#: src/cdplay.c:973 msgid "Rewind" msgstr "Cofnij" -#: src/cdplay.c:982 +#: src/cdplay.c:984 msgid "FastForward" msgstr "Przewin do przodu" -#: src/cdplay.c:992 +#: src/cdplay.c:994 msgid "Go to previous track" msgstr "Do poprzedniej ¶cie¿ki" -#: src/cdplay.c:1001 +#: src/cdplay.c:1003 msgid "Go to next track" msgstr "Do nastêpnej ¶cie¿ki" -#: src/cdplay.c:1010 +#: src/cdplay.c:1012 msgid "Toggle play mode options" msgstr "Zmieñ tryb odtwarzania" -#: src/cdplay.c:1020 +#: src/cdplay.c:1022 msgid "Next Disc" msgstr "Nastêpny dysk" -#: src/cdplay.c:1034 +#: src/cdplay.c:1036 msgid "Stop play" msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie" -#: src/cdplay.c:1044 +#: src/cdplay.c:1046 msgid "Eject disc" msgstr "Wysuñ dysk" -#: src/cdplay.c:1053 +#: src/cdplay.c:1055 msgid "Scan Disc Contents" msgstr "Skanuj zawarto¶æ dysku" -#: src/cdplay.c:1061 +#: src/cdplay.c:1063 msgid "Toggle Volume Control" msgstr "Zmieñ sterowanie g³o¶no¶ci±" -#: src/cdplay.c:1070 +#: src/cdplay.c:1072 msgid "Toggle disc editor" msgstr "Zmieñ edytor dysku" -#: src/cdplay.c:1080 +#: src/cdplay.c:1082 msgid "Initiate/abort DiscDB lookup" msgstr "Rozpocznij/przerwij sprawdzanie bazy danych dysków" -#: src/cdplay.c:1090 +#: src/cdplay.c:1092 msgid "Toggle track display" msgstr "Zmieñ wy¶wietlanie ¶cie¿ki" -#: src/cdplay.c:1097 +#: src/cdplay.c:1099 msgid "Exit Grip" msgstr "Opu¶æ Grip" -#: src/cdplay.c:1264 +#: src/cdplay.c:1266 msgid "Cannot fast forward while ripping." msgstr "Nie mo¿na szybko przewijaæ podczas ripowania." -#: src/cdplay.c:1295 +#: src/cdplay.c:1297 msgid "Cannot rewind while ripping." msgstr "Nie mo¿na przewijaæ podczas ripowania." -#: src/cdplay.c:1326 +#: src/cdplay.c:1328 msgid "Cannot switch discs while ripping." msgstr "Nie mo¿na zmieniaæ dyskow podczas ripowania" -#: src/cdplay.c:1344 +#: src/cdplay.c:1346 msgid "Eject disc\n" msgstr "Wysuñ dysk\n" -#: src/cdplay.c:1348 +#: src/cdplay.c:1350 msgid "Cannot eject while ripping." msgstr "Nie mo¿na wysun±æ podczas ripowania." -#: src/cdplay.c:1358 +#: src/cdplay.c:1360 msgid "Have disc -- ejecting\n" msgstr "Mam dysk -- wysuwanie\n" -#: src/cdplay.c:1425 +#: src/cdplay.c:1427 msgid "Cannot play while ripping." msgstr "Nie mo¿na odtwarzaæ podczas ripowania." -#: src/cdplay.c:1493 src/cdplay.c:1524 +#: src/cdplay.c:1495 src/cdplay.c:1526 msgid "Cannot switch tracks while ripping." msgstr "Nie mo¿na zmieniaæ ¶cie¿ek podczas ripowania." -#: src/cdplay.c:1615 +#: src/cdplay.c:1617 msgid "Checking for a new disc\n" msgstr "Sprawd¼ w poszukiwaniu nowego dysku\n" -#: src/cdplay.c:1620 +#: src/cdplay.c:1622 msgid "CDStat found a disc, checking tracks\n" msgstr "CDStat znalaz³ dysk, trwa sprawdzanie ¶cie¿ek\n" -#: src/cdplay.c:1623 +#: src/cdplay.c:1625 msgid "We have a valid disc!\n" msgstr "Mamy prawid³owy dysk!\n" -#: src/cdplay.c:1650 +#: src/cdplay.c:1652 msgid "No non-zero length tracks\n" msgstr "Brak niezerowych d³ugo¶ci ¶cie¿ek\n" -#: src/cdplay.c:1659 +#: src/cdplay.c:1661 msgid "CDStat said no disc\n" msgstr "CDStat zwróci³ komunikat o braku dysku\n" -#: src/cdplay.c:1808 src/cdplay.c:1830 +#: src/cdplay.c:1810 src/cdplay.c:1832 #, c-format msgid "Current sector: %6d" msgstr "Aktualny sektor: %6d" -#: src/cdplay.c:1931 +#: src/cdplay.c:1933 msgid "No Disc" msgstr "Brak dysku" -#: src/cdplay.c:1983 +#: src/cdplay.c:1985 msgid "" "This disc has been found on your secondary server,\n" "but not on your primary server.\n" @@ -800,20 +800,20 @@ "\n" "Czy chcesz wys³aæ informacje o dysku?" -#: src/cdplay.c:2012 src/cdplay.c:2021 +#: src/cdplay.c:2014 src/cdplay.c:2023 msgid "Error: Unable to create temporary file." msgstr "B³±d: Nie mo¿na stworzyæ pliku tymczasowego." -#: src/cdplay.c:2039 +#: src/cdplay.c:2041 msgid "Error: Unable to write disc data." msgstr "B³±d: Nie mo¿na zapisaæ danych." -#: src/cdplay.c:2048 +#: src/cdplay.c:2050 #, c-format msgid "Mailing entry to %s\n" msgstr "Wysy³am wiadomo¶æ do %s\n" -#: src/cdplay.c:2053 +#: src/cdplay.c:2055 #, fuzzy msgid "Error: Unable to execute mail command." msgstr "B³±d: Nie mo¿na zapisaæ konfiguracji enkodera."
View file
grip-3.9.0.tar.gz/po/pt_BR.po -> grip-3.10.1.tar.gz/po/pt_BR.po
Changed
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: grip 3.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/projects/grip\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-10 17:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-08 13:15-0200\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge." @@ -64,20 +64,20 @@ msgid "Run in verbose (debug) mode" msgstr "Executa em modo detalhado (depuração)" -#: src/grip.c:185 +#: src/grip.c:187 msgid "Grip" msgstr "Grip" -#: src/grip.c:242 +#: src/grip.c:244 #, c-format msgid "Error: Unable to initialize [%s]\n" msgstr "Erro: Não foi possível inicializar [%s]\n" -#: src/grip.c:334 +#: src/grip.c:336 msgid "Grip started successfully\n" msgstr "Grip inicializado com sucesso\n" -#: src/grip.c:348 +#: src/grip.c:350 msgid "" "Work is in progress.\n" "Really shut down?" @@ -85,73 +85,73 @@ "Trabalho em progresso.\n" "Realmente deseja sair?" -#: src/grip.c:399 +#: src/grip.c:401 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/grip.c:414 +#: src/grip.c:416 msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/grip.c:429 src/gripcfg.c:366 src/cdplay.c:275 src/cdplay.c:388 +#: src/grip.c:431 src/gripcfg.c:366 src/cdplay.c:277 src/cdplay.c:390 #: src/rip.c:95 msgid "Rip" msgstr "Extrair" -#: src/grip.c:444 src/gripcfg.c:511 +#: src/grip.c:446 src/gripcfg.c:511 msgid "Encode" msgstr "Codificar" -#: src/grip.c:489 +#: src/grip.c:491 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: src/grip.c:494 +#: src/grip.c:496 msgid "Table Of Contents" msgstr "Índice" -#: src/grip.c:500 +#: src/grip.c:502 msgid "Playing CDs" msgstr "Reproduzindo CDs" -#: src/grip.c:506 +#: src/grip.c:508 msgid "Ripping CDs" msgstr "Extraindo CDs" -#: src/grip.c:512 +#: src/grip.c:514 msgid "Configuring Grip" msgstr "Configurando Grip" -#: src/grip.c:518 +#: src/grip.c:520 msgid "FAQ" msgstr "Perguntas frequentes" -#: src/grip.c:524 +#: src/grip.c:526 msgid "Getting More Help" msgstr "Buscando mais ajuda" -#: src/grip.c:530 +#: src/grip.c:532 msgid "Reporting Bugs" msgstr "Relatando erros" -#: src/grip.c:550 +#: src/grip.c:552 msgid "About" msgstr "Sobre" -#: src/grip.c:569 +#: src/grip.c:571 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "Versão %s" -#: src/grip.c:639 +#: src/grip.c:641 msgid "Error: Trying to show homepage failed." msgstr "Erro: Tentativa de mostrar página inicial falhou." -#: src/grip.c:918 +#: src/grip.c:920 msgid "Created by Grip" msgstr "Criado por Grip" -#: src/grip.c:936 +#: src/grip.c:938 msgid "" "Your config file is out of date -- resetting to defaults.\n" "You will need to re-configure Grip.\n" @@ -161,12 +161,12 @@ "Você vai precisar reconfigurar o Grip.\n" "A sua configuração antiga foi arquivada em ~/.grip-old." -#: src/grip.c:1019 +#: src/grip.c:1021 #, c-format msgid "server is %s, port %d\n" msgstr "servidor é %s, porta %d\n" -#: src/grip.c:1040 +#: src/grip.c:1042 msgid "Error: Unable to save config file." msgstr "Erro: Não foi possível salvar o arquivo de configuração." @@ -563,35 +563,35 @@ msgid "CDIOCEJECT" msgstr "CDIOCEJECT" -#: src/cdplay.c:88 +#: src/cdplay.c:90 msgid "Cannot do lookup while ripping." msgstr "Não é possível procurar durante a extração." #. "misc" -#: src/cdplay.c:125 +#: src/cdplay.c:127 msgid "Unknown Disc" msgstr "Disco desconhecido" -#: src/cdplay.c:129 +#: src/cdplay.c:131 #, c-format msgid "Track %02d" msgstr "Faixa %02d" -#: src/cdplay.c:183 +#: src/cdplay.c:185 #, c-format msgid "Querying %s (through %s) for disc %02x.\n" msgstr "Perguntando %s (através de %s) por disco %02x.\n" -#: src/cdplay.c:188 +#: src/cdplay.c:190 #, c-format msgid "Querying %s for disc %02x.\n" msgstr "Perguntando %s por disco %02x.\n" -#: src/cdplay.c:210 +#: src/cdplay.c:212 msgid "No match\n" msgstr "Nada foi encontrado\n" -#: src/cdplay.c:237 +#: src/cdplay.c:239 #, c-format msgid "" "Match for \"%s / %s\"\n" @@ -600,196 +600,196 @@ "Ocorrência para \"%s / %s\"\n" "Descarregando dados...\n" -#: src/cdplay.c:246 +#: src/cdplay.c:248 msgid "Done\n" msgstr "Feito\n" -#: src/cdplay.c:249 +#: src/cdplay.c:251 msgid "Error saving disc data\n" msgstr "Erro, gravando dados do disco\n" -#: src/cdplay.c:266 src/cdplay.c:377 +#: src/cdplay.c:268 src/cdplay.c:379 msgid "Length" msgstr "Duração" -#: src/cdplay.c:321 +#: src/cdplay.c:323 msgid "Tracks" msgstr "Faixas" -#: src/cdplay.c:338 +#: src/cdplay.c:340 msgid "Select previous CDDB entry." msgstr "Seleciona a entrada CDDB anterior." -#: src/cdplay.c:346 +#: src/cdplay.c:348 msgid "Select next CDDB entry." msgstr "Seleciona a próxima entrada CDDB." -#: src/cdplay.c:366 +#: src/cdplay.c:368 msgid "Track" msgstr "Faixa" -#: src/cdplay.c:453 +#: src/cdplay.c:455 msgid "DoNextDiscDBEntry.\n" msgstr "FazerProxEntradaBDDisco.\n" -#: src/cdplay.c:456 src/cdplay.c:483 +#: src/cdplay.c:458 src/cdplay.c:485 msgid "No disc data. Returning.\n" msgstr "Nenhum dado de disco. Retornando.\n" -#: src/cdplay.c:461 +#: src/cdplay.c:463 msgid "Already at last index. Returning.\n" msgstr "Já no último índice. Retornando.\n" -#: src/cdplay.c:470 src/cdplay.c:497 +#: src/cdplay.c:472 src/cdplay.c:499 msgid "Done.\n" msgstr "Feito.\n" -#: src/cdplay.c:480 +#: src/cdplay.c:482 msgid "DoPrevDiscDBEntry.\n" msgstr "FazerEntradaBDDiscoAnt.\n" -#: src/cdplay.c:488 +#: src/cdplay.c:490 msgid "Already at first index. Returning.\n" msgstr "Já no primeiro índice. Retornando.\n" -#: src/cdplay.c:724 src/discedit.c:390 +#: src/cdplay.c:726 src/discedit.c:390 msgid "Error saving disc data." msgstr "Erro, gravando dados do disco." -#: src/cdplay.c:795 +#: src/cdplay.c:797 msgid "Rotate play mode" msgstr "Rotacionar modo de reprodução" -#: src/cdplay.c:815 +#: src/cdplay.c:817 msgid "Toggle loop play" msgstr "Ativar reprodução infinita" -#: src/cdplay.c:893 src/rip.c:230 +#: src/cdplay.c:895 src/rip.c:230 msgid "Rip status" msgstr "Estado da extração" -#: src/cdplay.c:960 +#: src/cdplay.c:962 msgid "Play track / Pause play" msgstr "Reproduz a faixa / Pausa a reprodução" -#: src/cdplay.c:971 +#: src/cdplay.c:973 msgid "Rewind" msgstr "Retrocede" -#: src/cdplay.c:982 +#: src/cdplay.c:984 msgid "FastForward" msgstr "Avança" -#: src/cdplay.c:992 +#: src/cdplay.c:994 msgid "Go to previous track" msgstr "Vai para a faixa anterior" -#: src/cdplay.c:1001 +#: src/cdplay.c:1003 msgid "Go to next track" msgstr "Vai para a próxima faixa" -#: src/cdplay.c:1010 +#: src/cdplay.c:1012 msgid "Toggle play mode options" msgstr "Ativa opções do modo de reprodução" -#: src/cdplay.c:1020 +#: src/cdplay.c:1022 msgid "Next Disc" msgstr "Próximo disco" -#: src/cdplay.c:1034 +#: src/cdplay.c:1036 msgid "Stop play" msgstr "Para a reprodução" -#: src/cdplay.c:1044 +#: src/cdplay.c:1046 msgid "Eject disc" msgstr "Ejeta o disco" -#: src/cdplay.c:1053 +#: src/cdplay.c:1055 msgid "Scan Disc Contents" msgstr "Lê o conteúdo do disco" -#: src/cdplay.c:1061 +#: src/cdplay.c:1063 msgid "Toggle Volume Control" msgstr "Ativa o controle de volume" -#: src/cdplay.c:1070 +#: src/cdplay.c:1072 msgid "Toggle disc editor" msgstr "Ativa editor de disco" -#: src/cdplay.c:1080 +#: src/cdplay.c:1082 msgid "Initiate/abort DiscDB lookup" msgstr "Inicializa/Aborta procura no banco de dados de disco" -#: src/cdplay.c:1090 +#: src/cdplay.c:1092 msgid "Toggle track display" msgstr "Mostra a faixa" -#: src/cdplay.c:1097 +#: src/cdplay.c:1099 msgid "Exit Grip" msgstr "Sai do Grip" -#: src/cdplay.c:1264 +#: src/cdplay.c:1266 msgid "Cannot fast forward while ripping." msgstr "Não é possível avançar durante a extração." -#: src/cdplay.c:1295 +#: src/cdplay.c:1297 msgid "Cannot rewind while ripping." msgstr "Não é possível retroceder durante a extração." -#: src/cdplay.c:1326 +#: src/cdplay.c:1328 msgid "Cannot switch discs while ripping." msgstr "Não é possível trocar de discos durante a extração." -#: src/cdplay.c:1344 +#: src/cdplay.c:1346 msgid "Eject disc\n" msgstr "Ejetar o disco\n" -#: src/cdplay.c:1348 +#: src/cdplay.c:1350 msgid "Cannot eject while ripping." msgstr "Não é possível ejetar durante a extração." -#: src/cdplay.c:1358 +#: src/cdplay.c:1360 msgid "Have disc -- ejecting\n" msgstr "Há disco -- ejetando\n" -#: src/cdplay.c:1425 +#: src/cdplay.c:1427 msgid "Cannot play while ripping." msgstr "Não é possível reproduzir durante a extração." -#: src/cdplay.c:1493 src/cdplay.c:1524 +#: src/cdplay.c:1495 src/cdplay.c:1526 msgid "Cannot switch tracks while ripping." msgstr "Não é possível trocar de faixa durante a extração." -#: src/cdplay.c:1615 +#: src/cdplay.c:1617 msgid "Checking for a new disc\n" msgstr "Verificando se há um novo disco\n" -#: src/cdplay.c:1620 +#: src/cdplay.c:1622 msgid "CDStat found a disc, checking tracks\n" msgstr "O CDStat encontrou um disco, verificando faixas\n" -#: src/cdplay.c:1623 +#: src/cdplay.c:1625 msgid "We have a valid disc!\n" msgstr "Nós temos um disco válido!\n" -#: src/cdplay.c:1650 +#: src/cdplay.c:1652 msgid "No non-zero length tracks\n" msgstr "Nenhuma faixa de tamanho não zero\n" -#: src/cdplay.c:1659 +#: src/cdplay.c:1661 msgid "CDStat said no disc\n" msgstr "O CDStat disse: sem disco\n" -#: src/cdplay.c:1808 src/cdplay.c:1830 +#: src/cdplay.c:1810 src/cdplay.c:1832 #, c-format msgid "Current sector: %6d" msgstr "Setor atual: %6d" -#: src/cdplay.c:1931 +#: src/cdplay.c:1933 msgid "No Disc" msgstr "Sem disco" -#: src/cdplay.c:1983 +#: src/cdplay.c:1985 msgid "" "This disc has been found on your secondary server,\n" "but not on your primary server.\n" @@ -801,20 +801,20 @@ "\n" "Você deseja enviar as informações deste disco?" -#: src/cdplay.c:2012 src/cdplay.c:2021 +#: src/cdplay.c:2014 src/cdplay.c:2023 msgid "Error: Unable to create temporary file." msgstr "Erro: Não foi possível criar arquivo temporário." -#: src/cdplay.c:2039 +#: src/cdplay.c:2041 msgid "Error: Unable to write disc data." msgstr "Erro: Não foi possível gravar os dados do disco." -#: src/cdplay.c:2048 +#: src/cdplay.c:2050 #, c-format msgid "Mailing entry to %s\n" msgstr "Enviando entradas para %s\n" -#: src/cdplay.c:2053 +#: src/cdplay.c:2055 msgid "Error: Unable to execute mail command." msgstr "Erro: Não foi possível executar comando de e-mail."
View file
grip-3.9.0.tar.gz/po/ru.po -> grip-3.10.1.tar.gz/po/ru.po
Changed
@@ -1,215 +1,216 @@ # Russian translation of Grip2. # Grip is a ripper/encoder frontend # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the grip package. # Mishell Baranov <mishell@trg.ru>, 2002. # Michael Shigorin <mike@altlinux.ru>, 2003 (fixes) -# Alexey Loginov <loginov.alex.valer@gmail.com>, 2017 +# Alexey Loginov <loginov.alex.valer@gmail.com>, 2017-2018 +# Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2018. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: grip 3.3.2\n" +"Project-Id-Version: grip 3.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/projects/grip\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-10 17:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-03 20:35+0300\n" -"Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>\n" -"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-28 11:00+0300\n" +"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>\n" +"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" #: src/main.c:56 msgid "Specify the geometry of the main window" -msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÇÅÏÍÅÔÒÉÀ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ" +msgstr "УкажиÑе геомеÑÑÐ¸Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ окна" #: src/main.c:57 msgid "GEOMETRY" -msgstr "çåïíåôòéñ" +msgstr "ÐÐÐÐÐТРÐЯ" #: src/main.c:65 msgid "Specify the config file to use (in your home dir)" -msgstr "" -"õËÁÖÉÔÅ, ËÁËÏÊ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ (× ÄÏÍÁÛÎÅÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ)" +msgstr "УкажиÑе иÑполÑзÑемÑй конÑигÑÑаÑионнÑй Ñайл (в домаÑнем каÑалоге)" #: src/main.c:66 msgid "CONFIG" -msgstr "ëïîæéç" +msgstr "ÐÐÐФÐÐ" #: src/main.c:74 msgid "Specify the cdrom device to use" -msgstr "õËÁÖÉÔÅ, ËÁËÏÊ ÐÒÉ×ÏÄ CD-ROM ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ" +msgstr "УкажиÑе иÑполÑзÑемÑй пÑивод CD-ROM" #: src/main.c:75 src/main.c:84 msgid "DEVICE" -msgstr "õóôòïêóô÷ï" +msgstr "УСТРÐÐСТÐÐ" #: src/main.c:83 msgid "Specify the generic scsi device to use" -msgstr "õËÁÖÉÔÅ, ËÁËÏÅ ÏÓÎÏ×ÎÏÅ scsi-ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ" +msgstr "УкажиÑе иÑполÑзÑемое SCSI-ÑÑÑÑойÑÑво" #: src/main.c:92 msgid "Launch in \"small\" (cd-only) mode" -msgstr "úÁÐÕÓË × \"ÍÁÌÅÎØËÏÍ\" ÒÅÖÉÍÅ (ÔÏÌØËÏ CD)" +msgstr "ÐапÑÑк в \"маленÑком\" Ñежиме (ÑолÑко CD)" #: src/main.c:101 msgid "\"Local\" mode -- do not look up disc info on the net" -msgstr "\"ìÏËÁÌØÎÙÊ\" ÒÅÖÉÍ -- ÎÅ ÉÓËÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÄÉÓËÅ × ÓÅÔÉ" +msgstr "\"ÐокалÑнÑй\" Ñежим â не иÑкаÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ диÑке в ÑеÑи" #: src/main.c:110 msgid "Do not do I/O redirection" -msgstr "îÅ ×ÙÐÏÌÎÑÔØ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ××ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ" +msgstr "Ðе вÑполнÑÑÑ Ð¿ÐµÑенапÑавление ввода/вÑвода" #: src/main.c:119 msgid "Run in verbose (debug) mode" -msgstr "úÁÐÕÓË × ÒÅÖÉÍÅ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÊ ÄÉÁÇÎÏÓÔÉËÉ (ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ)" +msgstr "ÐапÑÑк в Ñежиме ÑаÑÑиÑенной диагноÑÑики (оÑладоÑном Ñежиме)" -#: src/grip.c:185 +#: src/grip.c:187 msgid "Grip" msgstr "Grip" -#: src/grip.c:242 +#: src/grip.c:244 #, c-format msgid "Error: Unable to initialize [%s]\n" -msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ [%s]\n" +msgstr "ÐÑибка: невозможно иниÑиализиÑоваÑÑ [%s]\n" -#: src/grip.c:334 +#: src/grip.c:336 msgid "Grip started successfully\n" -msgstr "Grip ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁÐÕÝÅÎ\n" +msgstr "Grip ÑÑпеÑно запÑÑен\n" -#: src/grip.c:348 +#: src/grip.c:350 msgid "" "Work is in progress.\n" "Really shut down?" msgstr "" -"òÁÂÏÔÁ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ.\n" -"äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÐÒÅÒ×ÁÔØ?" +"РабоÑа не завеÑÑена.\n" +"ÐейÑÑвиÑелÑно пÑеÑваÑÑ?" -#: src/grip.c:399 +#: src/grip.c:401 msgid "Status" -msgstr "óÔÁÔÕÓ" +msgstr "СÑаÑÑÑ" -#: src/grip.c:414 +#: src/grip.c:416 msgid "General" -msgstr "ïÂÝÅÅ" +msgstr "ÐбÑее" -#: src/grip.c:429 src/gripcfg.c:366 src/cdplay.c:275 src/cdplay.c:388 +#: src/grip.c:431 src/gripcfg.c:366 src/cdplay.c:277 src/cdplay.c:390 #: src/rip.c:95 msgid "Rip" -msgstr "éÚ×ÌÅÞÅÎÉÅ" +msgstr "ÐзвлеÑение" -#: src/grip.c:444 src/gripcfg.c:511 +#: src/grip.c:446 src/gripcfg.c:511 msgid "Encode" -msgstr "óÖÁÔÉÅ" +msgstr "СжаÑие" -#: src/grip.c:489 +#: src/grip.c:491 msgid "Help" -msgstr "ðÏÍÏÝØ" +msgstr "ÐомоÑÑ" -#: src/grip.c:494 +#: src/grip.c:496 msgid "Table Of Contents" -msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" +msgstr "СодеÑжание" -#: src/grip.c:500 +#: src/grip.c:502 msgid "Playing CDs" -msgstr "ðÒÏÉÇÒÙ×ÁÎÉÅ CD" +msgstr "ÐÑоигÑÑвание CD" -#: src/grip.c:506 +#: src/grip.c:508 msgid "Ripping CDs" -msgstr "éÚ×ÌÅÞÅÎÉÅ ÔÒÅËÏ×" +msgstr "ÐзвлеÑение ÑÑеков" -#: src/grip.c:512 +#: src/grip.c:514 msgid "Configuring Grip" -msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ Grip" +msgstr "ÐонÑигÑÑиÑование Grip" -#: src/grip.c:518 +#: src/grip.c:520 msgid "FAQ" -msgstr "þá÷ï" +msgstr "ЧÐÐÐ" -#: src/grip.c:524 +#: src/grip.c:526 msgid "Getting More Help" -msgstr "äÁÌØÎÅÊÛÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ" +msgstr "ÐалÑнейÑÐ°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ" -#: src/grip.c:530 +#: src/grip.c:532 msgid "Reporting Bugs" -msgstr "óÏÏÂÝÉÔØ Ï ÏÛÉÂËÅ" +msgstr "СообÑиÑÑ Ð¾Ð± оÑибке" -#: src/grip.c:550 +#: src/grip.c:552 msgid "About" -msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ" +msgstr "РпÑогÑамме" -#: src/grip.c:569 +#: src/grip.c:571 #, c-format msgid "Version %s" -msgstr "÷ÅÒÓÉÑ %s" +msgstr "ÐеÑÑÐ¸Ñ %s" -#: src/grip.c:639 -#, fuzzy +#: src/grip.c:641 msgid "Error: Trying to show homepage failed." -msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ." +msgstr "ÐÑибка: не ÑдалоÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°ÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð°ÑнÑÑ ÑÑÑаниÑÑ." -#: src/grip.c:918 +#: src/grip.c:920 msgid "Created by Grip" -msgstr "óÏÚÄÁÎÏ × Grip" +msgstr "Создано в Grip" -#: src/grip.c:936 +#: src/grip.c:938 msgid "" "Your config file is out of date -- resetting to defaults.\n" "You will need to re-configure Grip.\n" "Your old config file has been saved with -old appended." msgstr "" -"÷ÁÛ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÕÓÔÁÒÅÌ -- ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ.\n" -"÷ÁÍ ÎÕÖÎÏ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ Grip.\n" -"÷ÁÛ ÓÔÁÒÙÊ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÚÁÐÉÓÁÎ Ó ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÅÍ -old." +"ÐÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑионнÑй Ñайл ÑÑÑаÑел -- ÑÑÑанавливаеÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ.\n" +"Ðам нÑжно пеÑеконÑигÑÑиÑоваÑÑ Grip.\n" +"ÐÐ°Ñ ÑÑаÑÑй конÑигÑÑаÑионнÑй Ñайл запиÑан Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ -old." -#: src/grip.c:1019 +#: src/grip.c:1021 #, c-format msgid "server is %s, port %d\n" -msgstr "ÓÅÒ×ÅÒ %s, ÐÏÒÔ %d\n" +msgstr "ÑеÑÐ²ÐµÑ %s, поÑÑ %d\n" -#: src/grip.c:1040 +#: src/grip.c:1042 msgid "Error: Unable to save config file." -msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ." +msgstr "ÐÑибка: невозможно ÑÐ¾Ñ ÑаниÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑионнÑй Ñайл." #: src/gripcfg.c:104 msgid "Config" -msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ" +msgstr "ÐонÑигÑÑаÑиÑ" #: src/gripcfg.c:112 msgid "CDRom device" -msgstr "ðÒÉ×ÏÄ CD-ROM" +msgstr "ÐÑивод CD-ROM" #: src/gripcfg.c:117 msgid "Don't interrupt playback on exit/startup" -msgstr "îÅ ÐÒÅËÒÁÝÁÔØ ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÎÉÅ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ/ÓÔÁÒÔÅ" +msgstr "Ðе пÑекÑаÑаÑÑ Ð¿ÑоигÑÑвание пÑи вÑÑ Ð¾Ð´Ðµ/ÑÑаÑÑе" #: src/gripcfg.c:121 msgid "Rewind when stopped" -msgstr "ðÅÒÅÍÁÔÙ×ÁÔØ ÐÒÉ ÏÓÔÁÎÏ×ËÅ" +msgstr "ÐеÑемаÑÑваÑÑ Ð¿Ñи оÑÑановке" #: src/gripcfg.c:126 msgid "Startup with first track if not playing" -msgstr "óÔÁÒÔÏ×ÁÔØ Ó ÐÅÒ×ÏÇÏ ÔÒÅËÁ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÅÔÓÑ" +msgstr "СÑаÑÑоваÑÑ Ñ Ð¿ÐµÑвого ÑÑека, еÑли не пÑоигÑÑваеÑÑÑ" #: src/gripcfg.c:131 msgid "Auto-play on disc insert" -msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔØ ÐÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ ÄÉÓËÁ" +msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки пÑоигÑÑваÑÑ Ð¿Ñи ÑÑÑановке диÑка" #: src/gripcfg.c:136 msgid "Reshuffle before each playback" -msgstr "ðÅÒÅÍÅÛÉ×ÁÔØ ÐÅÒÅÄ ËÁÖÄÙÍ ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÎÉÅÍ" +msgstr "ÐеÑемеÑиваÑÑ Ð¿ÐµÑед каждÑм пÑоигÑÑванием" #: src/gripcfg.c:141 msgid "Work around faulty eject" -msgstr "ïÂÈÏÄÉÔØ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ×ÙÂÒÏÓ ÄÉÓËÁ" +msgstr "ÐÐ±Ñ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑ Ð½ÐµÐ¿ÑавилÑнÑй вÑбÑÐ¾Ñ Ð´Ð¸Ñка" #: src/gripcfg.c:146 msgid "Poll disc drive for new disc" -msgstr "ïÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÒÉ×ÏÄ ÎÁ ÎÁÌÉÞÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÉÓËÁ" +msgstr "ÐпÑаÑиваÑÑ Ð¿Ñивод на налиÑие нового диÑка" #: src/gripcfg.c:150 msgid "Poll interval (seconds)" -msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ ÏÐÒÏÓÁ (ÓÅË)" +msgstr "ÐнÑеÑвал опÑоÑа (Ñек)" #: src/gripcfg.c:158 msgid "CD" @@ -217,201 +218,195 @@ #: src/gripcfg.c:174 msgid "Ripper:" -msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÉÚ×ÌÅÞÅÎÉÑ:" +msgstr "ÐÑогÑамма извлеÑениÑ:" #: src/gripcfg.c:219 msgid "Ripping executable" -msgstr "éÓÐÏÌÎÉÍÙÊ ÆÁÊÌ" +msgstr "ÐÑполнимÑй Ñайл" #: src/gripcfg.c:224 msgid "Rip command-line" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ" +msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð°Ñ ÑÑÑока" #: src/gripcfg.c:235 msgid "Disable paranoia" -msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ \"ÐÁÒÁÎÏÀ\"" +msgstr "ÐÑклÑÑиÑÑ paranoia" #: src/gripcfg.c:240 msgid "Disable extra paranoia" -msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÕÀ ÐÁÒÁÎÏÀ" +msgstr "ÐÑклÑÑиÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑÑ Ð¿Ð°ÑаноÑ" #: src/gripcfg.c:246 msgid "Disable scratch" -msgstr "ãÁÒÁÐÉÎÙ" +msgstr "ЦаÑапинÑ" #: src/gripcfg.c:250 msgid "detection" -msgstr "ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÑÔØ" +msgstr "не опÑеделÑÑÑ" #: src/gripcfg.c:254 msgid "repair" -msgstr "ÎÅ ×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ" +msgstr "не воÑÑÑанавливаÑÑ" #: src/gripcfg.c:262 msgid "Calculate gain adjustment" -msgstr "÷ÙÞÉÓÌÉÔØ ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÕÓÉÌÅÎÉÑ" +msgstr "ÐÑÑиÑлиÑÑ ÐºÐ¾ÑÑÑиÑÐ¸ÐµÐ½Ñ ÑÑилениÑ" #: src/gripcfg.c:270 msgid "Rip file format" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÉÚ×ÌÅÞ£ÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ" +msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÑÑнного Ñайла" #: src/gripcfg.c:275 -#, fuzzy msgid "Rip file format (Multi-artist)" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÉÚ×ÌÅÞ£ÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ" +msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÑÑнного Ñайла (неÑколÑко иÑполниÑелей)" #: src/gripcfg.c:279 msgid "Generic SCSI device" -msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÅ SCSI-ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï" +msgstr "ÐÑновное SCSI-ÑÑÑÑойÑÑво" #: src/gripcfg.c:287 msgid "Ripper" -msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÉÚ×ÌÅÞÅÎÉÑ" +msgstr "ÐÑогÑамма извлеÑениÑ" #: src/gripcfg.c:296 msgid "Rip 'nice' value" -msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ 'ÏÔÌÉÞÎÏ' ÄÌÑ ÉÚ×ÌÅÞÅÎÉÑ" +msgstr "ÐнаÑение 'оÑлиÑно' Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÑениÑ" #: src/gripcfg.c:300 msgid "Max non-encoded .wav's" -msgstr "íÁËÓÉÍÕÍ ÎÅÓÖÁÔÙÈ wav'Ï×" +msgstr "ÐакÑимÑм неÑжаÑÑÑ wav'ов" #: src/gripcfg.c:306 msgid "Auto-rip on insert" -msgstr "á×ÔÏÓÔÁÒÔ ÐÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ ÄÉÓËÁ" +msgstr "ÐвÑоÑÑаÑÑ Ð¿Ñи ÑÑÑановке диÑка" #: src/gripcfg.c:310 msgid "Beep after rip" -msgstr "óÉÇÎÁÌ ÐÏÓÌÅ ÏÓ×ÏÂÏÖÄÅÎÉÑ ÄÉÓËÁ" +msgstr "Сигнал поÑле оÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ñка" #: src/gripcfg.c:320 msgid "Auto-eject after rip" -msgstr "á×ÔÏ×ÙÂÒÏÓ ÐÏÓÌÅ ÏÓ×ÏÂÏÖÄÅÎÉÑ ÄÉÓËÁ" +msgstr "ÐвÑовÑбÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ñле оÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ñка" #: src/gripcfg.c:324 msgid "Auto-eject delay" -msgstr "úÁÄÅÒÖËÁ Á×ÔÏ×ÙÂÒÏÓÁ" +msgstr "ÐадеÑжка авÑовÑбÑоÑа" #: src/gripcfg.c:332 msgid "Delay before ripping" -msgstr "úÁÄÅÒÖËÁ ÐÅÒÅÄ ÓÔÁÒÔÏÍ" +msgstr "ÐадеÑжка пеÑед ÑÑаÑÑом" #: src/gripcfg.c:337 msgid "Delay encoding until disc is ripped" -msgstr "úÁÄÅÒÖËÁ ÓÖÁÔÉÑ ÐÏËÁ ÄÉÓË ÉÚ×ÌÅËÁÅÔÓÑ" +msgstr "ÐадеÑжка ÑжаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° диÑк извлекаеÑÑÑ" #: src/gripcfg.c:342 msgid "Stop cdrom drive between tracks" -msgstr "ïÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÐÒÉ×ÏÄ ÍÅÖÄÕ ÔÒÅËÁÍÉ" +msgstr "ÐÑÑанавливаÑÑ Ð¿Ñивод Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑÑеками" #: src/gripcfg.c:346 msgid "Wav filter command" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ wav-ÆÉÌØÔÒÁ" +msgstr "Ðоманда wav-ÑилÑÑÑа" #: src/gripcfg.c:351 msgid "Disc filter command" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÆÉÌØÔÒÁ ÄÉÓËÏ×" +msgstr "Ðоманда ÑилÑÑÑа диÑков" #: src/gripcfg.c:359 src/gripcfg.c:504 msgid "Options" -msgstr "ïÐÃÉÉ" +msgstr "ÐпÑии" #: src/gripcfg.c:381 msgid "Encoder:" -msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÓÖÁÔÉÑ:" +msgstr "ÐÑогÑамма ÑжаÑиÑ:" #: src/gripcfg.c:416 msgid "Encoder executable" -msgstr "éÓÐÏÌÎÉÍÙÊ ÆÁÊÌ" +msgstr "ÐÑполнимÑй Ñайл" #: src/gripcfg.c:421 msgid "Encoder command-line" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ" +msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð°Ñ ÑÑÑока" #: src/gripcfg.c:427 -#, fuzzy msgid "Encoder file extension" -msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÓÖÁÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ" +msgstr "РаÑÑиÑение" #: src/gripcfg.c:432 -#, fuzzy msgid "Encoder file format" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÖÁÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ" +msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ñайлов" #: src/gripcfg.c:438 -#, fuzzy msgid "Encode file format (Multi-artist)" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÖÁÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ" +msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ñайлов (неÑколÑко иÑполниÑелей)" #: src/gripcfg.c:446 msgid "Encoder" -msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÓÖÁÔÉÑ" +msgstr "ÐÑогÑамма ÑжаÑиÑ" #: src/gripcfg.c:456 msgid "Delete .wav after encoding" -msgstr "õÄÁÌÑÔØ .wav ÐÏÓÌÅ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ" +msgstr "УдалÑÑÑ .wav поÑле ÑжаÑиÑ" #: src/gripcfg.c:461 msgid "Insert info into SQL database" -msgstr "÷ÎÏÓÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ × SQL âä" +msgstr "ÐноÑиÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð² SQL ÐÐ" #: src/gripcfg.c:465 msgid "Create .m3u files" -msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ m3u-ÆÁÊÌÙ" +msgstr "СоздаваÑÑ m3u-ÑайлÑ" #: src/gripcfg.c:470 msgid "Use relative paths in .m3u files" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÕÔÉ × m3u-ÆÁÊÌÁÈ" +msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¾ÑноÑиÑелÑнÑе пÑÑи в m3u-ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ " #: src/gripcfg.c:474 msgid "M3U file format" -msgstr "æÏÒÍÁÔ m3u-ÆÁÊÌÁ" +msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ M3U-Ñайла" #: src/gripcfg.c:479 msgid "Encoding bitrate (kbits/sec)" -msgstr "âÉÔÒÅÊÔ (ËÂÉÔ/ÓÅË)" +msgstr "ÐиÑÑÐµÐ¹Ñ (кбиÑ/Ñек)" #: src/gripcfg.c:483 msgid "Number of CPUs to use" -msgstr "óËÏÌØËÏ ÐÒÏÃÅÓÓÏÒÏ× ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ" +msgstr "СколÑко пÑоÑеÑÑоÑов иÑполÑзоваÑÑ" #: src/gripcfg.c:487 -#, fuzzy msgid "Encoder 'nice' value" -msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ 'ÏÔÌÉÞÎÏ' ÄÌÑ ÓÖÁÔÉÑ" +msgstr "ÐÑиоÑиÑеÑноÑÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑа ÑжаÑиÑ" #: src/gripcfg.c:491 -#, fuzzy msgid "Encoder filter command" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÆÉÌØÔÒÁ ÓÖÁÔÉÑ" +msgstr "Ðоманда ÑилÑÑÑаÑии ÑжаÑиÑ" #: src/gripcfg.c:496 msgid "Execute command after encode" -msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ ÐÏÓÌÅ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ" +msgstr "ÐÑполниÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ñле ÑжаÑиÑ" #: src/gripcfg.c:520 msgid "Add ID3 tags to encoded files" -msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÔØ ÔÜÇÉ ID3 × ÓÖÁÔÙÅ ÆÁÊÌÙ" +msgstr "ÐобавлÑÑÑ ÑÑги ID3 в ÑжаÑÑе ÑайлÑ" #: src/gripcfg.c:526 msgid "Add ID3v2 tags to encoded files" -msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÔØ ÔÜÇÉ ID3v2 × ÓÖÁÔÙÅ ÆÁÊÌÙ" +msgstr "ÐобавлÑÑÑ ÑÑги ID3v2 в ÑжаÑÑе ÑайлÑ" #: src/gripcfg.c:532 msgid "Only tag files ending in '.mp3'" -msgstr "ôÜÇÉ ÔÏÌØËÏ × mp3-ÆÁÊÌÁÈ" +msgstr "ТÑги ÑолÑко в mp3-ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ " #: src/gripcfg.c:536 msgid "ID3 comment field" -msgstr "ðÏÌÅ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÑ ID3" +msgstr "Ðоле комменÑаÑÐ¸Ñ ID3" #: src/gripcfg.c:541 msgid "ID3v1 Character set encoding" -msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ ID3v1" +msgstr "ÐÐ°Ð±Ð¾Ñ Ñимволов ÑжаÑÐ¸Ñ ID3v1" #: src/gripcfg.c:547 msgid "ID3v2 Character set encoding" -msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ ID3v2" +msgstr "ÐÐ°Ð±Ð¾Ñ Ñимволов ÑжаÑÐ¸Ñ ID3v2" #: src/gripcfg.c:555 msgid "ID3" @@ -419,35 +414,35 @@ #: src/gripcfg.c:572 src/gripcfg.c:592 msgid "DB server" -msgstr "óÅÒ×ÅÒ âä" +msgstr "СеÑÐ²ÐµÑ ÐÐ" #: src/gripcfg.c:576 src/gripcfg.c:596 msgid "CGI path" -msgstr "ðÕÔØ CGI" +msgstr "ÐÑÑÑ CGI" #: src/gripcfg.c:583 msgid "Primary Server" -msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ ÓÅÒ×ÅÒ" +msgstr "ÐÑновной ÑеÑвеÑ" #: src/gripcfg.c:603 msgid "Secondary Server" -msgstr "÷ÔÏÒÉÞÎÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ" +msgstr "ÐÑоÑиÑнÑй ÑеÑвеÑ" #: src/gripcfg.c:613 msgid "DB Submit email" -msgstr "Email ÄÌÑ ÏÔÓÙÌËÉ × DB" +msgstr "Ðл. поÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑпÑавки в DB" #: src/gripcfg.c:618 msgid "DB Character set encoding" -msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ âä" +msgstr "ÐÐ°Ð±Ð¾Ñ Ñимволов ÑжаÑÐ¸Ñ ÐÐ" #: src/gripcfg.c:623 msgid "Use freedb extensions" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ freedb" +msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑаÑÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ freedb" #: src/gripcfg.c:628 msgid "Perform disc lookups automatically" -msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÐÏÉÓË ÄÉÓËÁ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ" +msgstr "ÐÑполнÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñк диÑка авÑомаÑиÑеÑки" #: src/gripcfg.c:636 msgid "DiscDB" @@ -455,375 +450,373 @@ #: src/gripcfg.c:645 msgid "Use proxy server" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÏËÓÉ-ÓÅÒ×ÅÒ" +msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¿ÑокÑи-ÑеÑвеÑ" #: src/gripcfg.c:652 msgid "Get server from 'http_proxy' env. var" -msgstr "÷ÚÑÔØ ÉÚ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ 'http_proxy'" +msgstr "ÐзÑÑÑ ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð¸Ð· пеÑеменной окÑÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ 'http_proxy'" #: src/gripcfg.c:656 msgid "Proxy server" -msgstr "óÅÒ×ÅÒ" +msgstr "СеÑвеÑ" #: src/gripcfg.c:660 msgid "Proxy port" -msgstr "ðÏÒÔ" +msgstr "ÐоÑÑ" #: src/gripcfg.c:664 msgid "Proxy username" -msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" +msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ" #: src/gripcfg.c:670 msgid "Proxy password" -msgstr "ðÁÒÏÌØ" +msgstr "ÐаÑолÑ" #: src/gripcfg.c:678 msgid "Proxy" -msgstr "ðÒÏËÓÉ" +msgstr "ÐÑокÑи" #: src/gripcfg.c:687 msgid "Email address" -msgstr "áÄÒÅÓ Email" +msgstr "ÐлекÑÑÐ¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑа" #: src/gripcfg.c:691 msgid "CD update program" -msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ CD" +msgstr "ÐÑогÑамма Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ CD" #: src/gripcfg.c:696 msgid "Do not lowercase filenames" -msgstr "îÅ ÐÒÉ×ÏÄÉÔØ Ë ÎÉÖÎÅÍÕ ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÉÍÅÎÁ ÆÁÊÌÏ×" +msgstr "Ðе пÑиводиÑÑ Ðº Ð½Ð¸Ð¶Ð½ÐµÐ¼Ñ ÑегиÑÑÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð° Ñайлов" #: src/gripcfg.c:701 msgid "Allow high bits in filenames" -msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÒÕÓÓËÉÅ ÂÕË×Ù × ÉÍÅÎÁÈ" +msgstr "РазÑеÑиÑÑ ÑÑÑÑкие бÑÐºÐ²Ñ Ð² Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð°Ñ " #: src/gripcfg.c:706 msgid "Replace incompatible characters by hexadecimal numbers" -msgstr "úÁÍÅÎÑÔØ ÎÅÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÙÍÉ ÞÉÓÌÁÍÉ" +msgstr "ÐаменÑÑÑ Ð½ÐµÑовмеÑÑимÑе ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ ÑеÑÑнадÑаÑеÑиÑнÑми ÑиÑлами" #: src/gripcfg.c:711 msgid "Do not change spaces to underscores" -msgstr "îÅ ÚÁÍÅÎÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ ÎÁ ÐÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ" +msgstr "Ðе заменÑÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð±ÐµÐ»Ñ Ð½Ð° подÑеÑкивание" #: src/gripcfg.c:716 msgid "Write m3u files using non-posix compliant '\\'s" -msgstr "" +msgstr "ÐапиÑÑваÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ m3u Ñ Ð¸ÑполÑзованием неÑовмеÑÑимÑÑ Ñ POSIX '\\'" #: src/gripcfg.c:721 msgid "" "Characters to not strip\n" "in filenames" msgstr "" -"îÅ ÕÄÁÌÑÔØ ÜÔÉ ÓÉÍ×ÏÌÙ\n" -"× ÉÍÅÎÁÈ ÆÁÊÌÏ×" +"Ðе ÑдалÑÑÑ ÑÑи ÑимволÑ\n" +"в Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð°Ñ Ñайлов" #: src/gripcfg.c:726 msgid "Show tray icon" -msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉËÏÎËÕ × ÔÒÅÅ" +msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÐºÑ Ð² ÑÑее" #: src/gripcfg.c:733 msgid "Misc" -msgstr "òÁÚÎÏÅ" +msgstr "Разное" #: src/gripcfg.c:839 msgid "Error: Unable to save ripper config." msgstr "" -"ïÛÉÂËÁ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÉÚ×ÌÅÞÅÎÉÑ." +"ÐÑибка: невозможно ÑÐ¾Ñ ÑаниÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑионнÑй Ñайл пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÑениÑ." #: src/gripcfg.c:913 msgid "Error: Unable to save encoder config." -msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÓÖÁÔÉÑ." +msgstr "ÐÑибка: невозможно ÑÐ¾Ñ ÑаниÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑионнÑй Ñайл пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑжаÑиÑ." #: src/cddev.c:174 src/cddev.c:604 #, c-format msgid "Drive status is %d\n" -msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÒÉ×ÏÄÁ %d\n" +msgstr "СоÑÑоÑние пÑивода %d\n" #: src/cddev.c:176 msgid "Drive doesn't support drive status check (assume CDS_NO_INFO)\n" -msgstr "ðÒÉ×ÏÄ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ ÐÒÉ×ÏÄÁ (CDS_NO_INFO)\n" +msgstr "ÐÑивод не поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¿ÑовеÑÐºÑ ÑоÑÑоÑÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñивода (CDS_NO_INFO)\n" #: src/cddev.c:179 msgid "No disc\n" -msgstr "îÅÔ ÄÉÓËÁ\n" +msgstr "ÐÐµÑ Ð´Ð¸Ñка\n" #: src/cddev.c:284 src/cddev.c:293 src/cddev.c:310 src/cddev.c:337 msgid "Error: Failed to read disc contents\n" -msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÓÞÉÔÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÄÉÓËÁ\n" +msgstr "ÐÑибка: Ðе ÑдаÑÑÑÑ ÑÑиÑаÑÑ ÑодеÑжимое диÑка\n" #: src/cddev.c:607 msgid "Drive doesn't support drive status check\n" -msgstr "ðÒÉ×ÏÄ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ\n" +msgstr "ÐÑивод не поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¿ÑовеÑÐºÑ ÑоÑÑоÑниÑ\n" #: src/cddev.c:627 src/cddev.c:632 #, c-format msgid "Unlock failed: %d" -msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÒÁÚÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ: %d" +msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑазблокиÑоваÑÑ: %d" #: src/cddev.c:636 msgid "CDIOCEJECT" msgstr "CDIOCEJECT" -#: src/cdplay.c:88 +#: src/cdplay.c:90 msgid "Cannot do lookup while ripping." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÐÏÉÓË ×Ï ×ÒÅÍÑ ÉÚ×ÌÅÞÅÎÉÑ." +msgstr "Ðевозможно вÑполниÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñк во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÑениÑ." #. "misc" -#: src/cdplay.c:125 +#: src/cdplay.c:127 msgid "Unknown Disc" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÄÉÓË" +msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй диÑк" -#: src/cdplay.c:129 +#: src/cdplay.c:131 #, c-format msgid "Track %02d" -msgstr "ôÒÅË %02d" +msgstr "ТÑек %02d" -#: src/cdplay.c:183 +#: src/cdplay.c:185 #, c-format msgid "Querying %s (through %s) for disc %02x.\n" -msgstr "úÁÐÒÏÓ %s (ÞÅÒÅÚ %s) ÄÌÑ ÄÉÓËÁ %02x.\n" +msgstr "ÐапÑÐ¾Ñ %s (ÑеÑез %s) Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸Ñка %02x.\n" -#: src/cdplay.c:188 +#: src/cdplay.c:190 #, c-format msgid "Querying %s for disc %02x.\n" -msgstr "úÁÐÒÏÓ %s ÄÌÑ ÄÉÓËÁ %02x.\n" +msgstr "ÐапÑÐ¾Ñ %s Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸Ñка %02x.\n" -#: src/cdplay.c:210 +#: src/cdplay.c:212 msgid "No match\n" -msgstr "îÅÔ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ\n" +msgstr "ÐÐµÑ ÑовпадениÑ\n" -#: src/cdplay.c:237 +#: src/cdplay.c:239 #, c-format msgid "" "Match for \"%s / %s\"\n" "Downloading data...\n" msgstr "" -"óÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ ÄÌÑ \"%s / %s\"\n" -"úÁÇÒÕÚËÁ ÄÁÎÎÙÈ...\n" +"Совпадение Ð´Ð»Ñ \"%s / %s\"\n" +"ÐагÑÑзка даннÑÑ ...\n" -#: src/cdplay.c:246 +#: src/cdplay.c:248 msgid "Done\n" -msgstr "÷Ó£\n" +msgstr "ÐÑÑ\n" -#: src/cdplay.c:249 +#: src/cdplay.c:251 msgid "Error saving disc data\n" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÁÎÎÙÈ Ï ÄÉÓËÅ\n" +msgstr "ÐÑибка ÑÐ¾Ñ ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ Ð¾ диÑке\n" -#: src/cdplay.c:266 src/cdplay.c:377 +#: src/cdplay.c:268 src/cdplay.c:379 msgid "Length" -msgstr "äÌÉÎÁ" +msgstr "Ðлина" -#: src/cdplay.c:321 +#: src/cdplay.c:323 msgid "Tracks" -msgstr "ôÒÅËÉ" +msgstr "ТÑеки" -#: src/cdplay.c:338 +#: src/cdplay.c:340 msgid "Select previous CDDB entry." -msgstr "" +msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð¿ÑедÑдÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ CDDB." -#: src/cdplay.c:346 +#: src/cdplay.c:348 msgid "Select next CDDB entry." -msgstr "" +msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÑледÑÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ CDDB." -#: src/cdplay.c:366 +#: src/cdplay.c:368 msgid "Track" -msgstr "ôÒÅË" +msgstr "ТÑек" -#: src/cdplay.c:453 +#: src/cdplay.c:455 msgid "DoNextDiscDBEntry.\n" -msgstr "" +msgstr "DoNextDiscDBEntry.\n" -#: src/cdplay.c:456 src/cdplay.c:483 +#: src/cdplay.c:458 src/cdplay.c:485 msgid "No disc data. Returning.\n" -msgstr "" +msgstr "ÐÐµÑ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ Ð½Ð° диÑке. ÐозвÑаÑение.\n" -#: src/cdplay.c:461 +#: src/cdplay.c:463 msgid "Already at last index. Returning.\n" -msgstr "" +msgstr "Уже на поÑледней позиÑии в ÑказаÑеле. ÐозвÑаÑение.\n" -#: src/cdplay.c:470 src/cdplay.c:497 -#, fuzzy +#: src/cdplay.c:472 src/cdplay.c:499 msgid "Done.\n" -msgstr "÷Ó£\n" +msgstr "ÐÑполнено.\n" -#: src/cdplay.c:480 +#: src/cdplay.c:482 msgid "DoPrevDiscDBEntry.\n" -msgstr "" +msgstr "DoPrevDiscDBEntry.\n" -#: src/cdplay.c:488 +#: src/cdplay.c:490 msgid "Already at first index. Returning.\n" -msgstr "" +msgstr "Уже на пеÑвой позиÑии в ÑказаÑеле. ÐозвÑаÑение.\n" -#: src/cdplay.c:724 src/discedit.c:390 +#: src/cdplay.c:726 src/discedit.c:390 msgid "Error saving disc data." -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÁÎÎÙÈ Ï ÄÉÓËÅ." +msgstr "ÐÑибка ÑÐ¾Ñ ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ Ð¾ диÑке." -#: src/cdplay.c:795 +#: src/cdplay.c:797 msgid "Rotate play mode" -msgstr "ðÏÒÑÄÏË ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÎÉÑ" +msgstr "ÐоÑÑдок пÑоигÑÑваниÑ" -#: src/cdplay.c:815 +#: src/cdplay.c:817 msgid "Toggle loop play" -msgstr "ãÉËÌÉÞÅÓËÏÅ ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÎÉÅ" +msgstr "ЦиклиÑеÑкое пÑоигÑÑвание" -#: src/cdplay.c:893 src/rip.c:230 +#: src/cdplay.c:895 src/rip.c:230 msgid "Rip status" -msgstr "óÔÁÔÕÓ ÉÚ×ÌÅÞÅÎÉÑ" +msgstr "СÑаÑÑÑ Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÑениÑ" -#: src/cdplay.c:960 +#: src/cdplay.c:962 msgid "Play track / Pause play" -msgstr "éÇÒÁÔØ ÔÒÅË / ðÁÕÚÁ" +msgstr "ÐгÑаÑÑ ÑÑек / ÐаÑза" -#: src/cdplay.c:971 +#: src/cdplay.c:973 msgid "Rewind" -msgstr "ðÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÎÁÚÁÄ" +msgstr "ÐеÑемоÑаÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´" -#: src/cdplay.c:982 +#: src/cdplay.c:984 msgid "FastForward" -msgstr "ðÅÒÅÍÏÔÁÔØ ×ÐÅÒ£Ä" +msgstr "ÐеÑемоÑаÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑÑд" -#: src/cdplay.c:992 +#: src/cdplay.c:994 msgid "Go to previous track" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÔÒÅËÕ" +msgstr "ÐеÑейÑи к пÑедÑдÑÑÐµÐ¼Ñ ÑÑекÑ" -#: src/cdplay.c:1001 +#: src/cdplay.c:1003 msgid "Go to next track" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÔÒÅËÕ" +msgstr "ÐеÑейÑи к ÑледÑÑÑÐµÐ¼Ñ ÑÑекÑ" -#: src/cdplay.c:1010 +#: src/cdplay.c:1012 msgid "Toggle play mode options" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÏÐÃÉÊ ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÎÉÑ" +msgstr "ÐеÑеклÑÑение опÑий пÑоигÑÑваниÑ" -#: src/cdplay.c:1020 +#: src/cdplay.c:1022 msgid "Next Disc" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÄÉÓË" +msgstr "СледÑÑÑий диÑк" -#: src/cdplay.c:1034 +#: src/cdplay.c:1036 msgid "Stop play" -msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÎÉÅ" +msgstr "ÐÑÑановиÑÑ Ð¿ÑоигÑÑвание" -#: src/cdplay.c:1044 +#: src/cdplay.c:1046 msgid "Eject disc" -msgstr "÷ÙÂÒÏÓ ÄÉÓËÁ" +msgstr "ÐÑбÑÐ¾Ñ Ð´Ð¸Ñка" -#: src/cdplay.c:1053 +#: src/cdplay.c:1055 msgid "Scan Disc Contents" -msgstr "óËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÄÉÓËÁ" +msgstr "СканиÑование ÑодеÑжимого диÑка" -#: src/cdplay.c:1061 +#: src/cdplay.c:1063 msgid "Toggle Volume Control" -msgstr "òÅÇÕÌÑÔÏÒ ÇÒÏÍËÏÓÔÉ" +msgstr "РегÑлÑÑÐ¾Ñ Ð³ÑомкоÑÑи" -#: src/cdplay.c:1070 +#: src/cdplay.c:1072 msgid "Toggle disc editor" -msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÄÉÓËÁ" +msgstr "РедакÑÐ¾Ñ Ð´Ð¸Ñка" -#: src/cdplay.c:1080 +#: src/cdplay.c:1082 msgid "Initiate/abort DiscDB lookup" -msgstr "éÎÉÃÉÉÒÏ×ÁÔØ/ÏÂÏÒ×ÁÔØ ÚÁÐÒÏÓ Ë CDDB" +msgstr "ÐниÑииÑоваÑÑ/обоÑваÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÐ¾Ñ Ðº CDDB" -#: src/cdplay.c:1090 +#: src/cdplay.c:1092 msgid "Toggle track display" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÒÅÖÉÍÁ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ" +msgstr "ÐеÑеклÑÑение Ñежима оÑобÑажениÑ" -#: src/cdplay.c:1097 +#: src/cdplay.c:1099 msgid "Exit Grip" -msgstr "÷ÙÈÏÄ ÉÚ Grip" +msgstr "ÐÑÑ Ð¾Ð´ из Grip" -#: src/cdplay.c:1264 +#: src/cdplay.c:1266 msgid "Cannot fast forward while ripping." -msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÅÒÅÍÁÔÙ×ÁÔØ ×ÐÅÒ£Ä ×Ï ×ÒÅÍÑ ÉÚ×ÌÅÞÅÎÉÑ." +msgstr "ÐелÑÐ·Ñ Ð¿ÐµÑемаÑÑваÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑÑд во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÑениÑ." -#: src/cdplay.c:1295 +#: src/cdplay.c:1297 msgid "Cannot rewind while ripping." -msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÅÒÅÍÁÔÙ×ÁÔØ ÎÁÚÁÄ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÉÚ×ÌÅÞÅÎÉÑ." +msgstr "ÐелÑÐ·Ñ Ð¿ÐµÑемаÑÑваÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÑениÑ." -#: src/cdplay.c:1326 +#: src/cdplay.c:1328 msgid "Cannot switch discs while ripping." -msgstr "îÅÌØÚÑ ÓÍÅÎÉÔØ ÄÉÓË ×Ï ×ÒÅÍÑ ÉÚ×ÌÅÞÅÎÉÑ." +msgstr "ÐелÑÐ·Ñ ÑмениÑÑ Ð´Ð¸Ñк во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÑениÑ." -#: src/cdplay.c:1344 +#: src/cdplay.c:1346 msgid "Eject disc\n" -msgstr "÷ÙÂÒÏÓ ÄÉÓËÁ\n" +msgstr "ÐÑбÑÐ¾Ñ Ð´Ð¸Ñка\n" -#: src/cdplay.c:1348 +#: src/cdplay.c:1350 msgid "Cannot eject while ripping." -msgstr "îÅÌØÚÑ ×ÙÂÒÏÓÉÔØ ÄÉÓË ×Ï ×ÒÅÍÑ ÉÚ×ÌÅÞÅÎÉÑ." +msgstr "ÐелÑÐ·Ñ Ð²ÑбÑоÑиÑÑ Ð´Ð¸Ñк во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÑениÑ." -#: src/cdplay.c:1358 +#: src/cdplay.c:1360 msgid "Have disc -- ejecting\n" -msgstr "éÍÅÀ ÄÉÓË -- ×ÙÂÒÁÓÙ×ÁÀ\n" +msgstr "ÐÐ¼ÐµÑ Ð´Ð¸Ñк -- вÑбÑаÑÑваÑ\n" -#: src/cdplay.c:1425 +#: src/cdplay.c:1427 msgid "Cannot play while ripping." -msgstr "îÅÌØÚÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÄÉÓË ×Ï ×ÒÅÍÑ ÉÚ×ÌÅÞÅÎÉÑ." +msgstr "ÐелÑÐ·Ñ Ð²Ð¾ÑпÑоизводиÑÑ Ð´Ð¸Ñк во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÑениÑ." -#: src/cdplay.c:1493 src/cdplay.c:1524 +#: src/cdplay.c:1495 src/cdplay.c:1526 msgid "Cannot switch tracks while ripping." -msgstr "îÅÌØÚÑ ÓÍÅÎÉÔØ ÔÒÅË ×Ï ×ÒÅÍÑ ÉÚ×ÌÅÞÅÎÉÑ." +msgstr "ÐелÑÐ·Ñ ÑмениÑÑ ÑÑек во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÑениÑ." -#: src/cdplay.c:1615 +#: src/cdplay.c:1617 msgid "Checking for a new disc\n" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÎÁ ÎÁÌÉÞÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÉÓËÁ\n" +msgstr "ÐÑовеÑка на налиÑие нового диÑка\n" -#: src/cdplay.c:1620 +#: src/cdplay.c:1622 msgid "CDStat found a disc, checking tracks\n" -msgstr "CDStat ÏÂÎÁÒÕÖÉÌ ÄÉÓË, ÐÏÉÓË ÔÒÅËÏ×\n" +msgstr "CDStat обнаÑÑжил диÑк, поиÑк ÑÑеков\n" -#: src/cdplay.c:1623 +#: src/cdplay.c:1625 msgid "We have a valid disc!\n" -msgstr "õ ÎÁÓ ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÄÉÓË!\n" +msgstr "У Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑавилÑнÑй диÑк!\n" -#: src/cdplay.c:1650 +#: src/cdplay.c:1652 msgid "No non-zero length tracks\n" -msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÎÅÐÕÓÔÙÅ ÔÒÅËÉ\n" +msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑвÑÑÑ Ð½ÐµÐ¿ÑÑÑÑе ÑÑеки\n" -#: src/cdplay.c:1659 +#: src/cdplay.c:1661 msgid "CDStat said no disc\n" -msgstr "CDStat ÓËÁÚÁÌ ÞÔÏ ÄÉÓËÁ ÎÅÔ\n" +msgstr "CDStat ÑообÑил, ÑÑо диÑка неÑ\n" -#: src/cdplay.c:1808 src/cdplay.c:1830 +#: src/cdplay.c:1810 src/cdplay.c:1832 #, c-format msgid "Current sector: %6d" -msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÅËÔÏÒ: %6d" +msgstr "ТекÑÑий ÑекÑоÑ: %6d" -#: src/cdplay.c:1931 +#: src/cdplay.c:1933 msgid "No Disc" -msgstr "îÅÔ ÄÉÓËÁ" +msgstr "ÐÐµÑ Ð´Ð¸Ñка" -#: src/cdplay.c:1983 +#: src/cdplay.c:1985 msgid "" "This disc has been found on your secondary server,\n" "but not on your primary server.\n" "\n" "Do you wish to submit this disc information?" msgstr "" -"üÔÏÔ ÄÉÓË ÂÙÌ ÎÁÊÄÅÎ ÎÁ ×ÔÏÒÉÞÎÏÍ ÓÅÒ×ÅÒÅ,\n" -"ÎÏ ÎÅ ÎÁ ÐÅÒ×ÉÞÎÏÍ ÓÅÒ×ÅÒÅ.\n" +"ÐÑÐ¾Ñ Ð´Ð¸Ñк бÑл найден на вÑпомогаÑелÑном ÑеÑвеÑе,\n" +"но не на оÑновном.\n" "\n" -"èÏÔÉÔÅ ÏÔÏÓÌÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï Î£Í?" +"ÐÑпÑавиÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ диÑке?" -#: src/cdplay.c:2012 src/cdplay.c:2021 +#: src/cdplay.c:2014 src/cdplay.c:2023 msgid "Error: Unable to create temporary file." -msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ." +msgstr "ÐÑибка: невозможно ÑоздаÑÑ Ð²ÑеменнÑй Ñайл." -#: src/cdplay.c:2039 +#: src/cdplay.c:2041 msgid "Error: Unable to write disc data." -msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ Ï ÄÉÓËÅ." +msgstr "ÐÑибка: невозможно запиÑаÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе о диÑке." -#: src/cdplay.c:2048 +#: src/cdplay.c:2050 #, c-format msgid "Mailing entry to %s\n" -msgstr "ïÔÓÙÌËÁ ÄÁÎÎÙÈ ÎÁ %s\n" +msgstr "ÐÑÑÑлка даннÑÑ Ð½Ð° %s\n" -#: src/cdplay.c:2053 -#, fuzzy +#: src/cdplay.c:2055 msgid "Error: Unable to execute mail command." -msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÓÖÁÔÉÑ." +msgstr "ÐÑибка: не ÑдалоÑÑ Ð²ÑполниÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ mail." #: src/dialog.c:44 msgid "System Message" -msgstr "óÉÓÔÅÍÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ" +msgstr "СиÑÑемное ÑообÑение" #: src/discdb.c:209 #, c-format @@ -833,35 +826,35 @@ #: src/discdb.c:290 #, c-format msgid "Query is [%s]\n" -msgstr "úÁÐÒÏÓ [%s]\n" +msgstr "ÐапÑÐ¾Ñ [%s]\n" #: src/discdb.c:792 #, c-format msgid "Stat error %d on %s\n" -msgstr "ïÛÉÂËÁ Stat %d ÎÁ %s\n" +msgstr "ÐÑибка Stat %d на %s\n" #: src/discdb.c:796 #, c-format msgid "Creating directory %s\n" -msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s\n" +msgstr "Создание каÑалога %s\n" #: src/discdb.c:801 #, c-format msgid "Error: %s exists, but is a file\n" -msgstr "ïÛÉÂËÁ: %s ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÏ ÜÔÏ ÆÁÊÌ\n" +msgstr "ÐÑибка: %s ÑÑÑеÑÑвÑеÑ, но ÑÑо Ñайл\n" #: src/discdb.c:808 #, c-format msgid "Error: Unable to open %s for writing\n" -msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ\n" +msgstr "ÐÑибка: невозможно оÑкÑÑÑÑ %s Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи\n" #: src/discedit.c:67 msgid "Disc title" -msgstr "îÁÚ×. CD" +msgstr "Ðазв. CD" #: src/discedit.c:74 src/discedit.c:176 msgid "Track name" -msgstr "éÍÑ ÔÒÅËÁ" +msgstr "ÐÐ¼Ñ ÑÑека" #: src/discedit.c:84 msgid "W" @@ -869,63 +862,63 @@ #: src/discedit.c:110 msgid "Disc artist" -msgstr "éÓÐÏÌÎÉÔ." +msgstr "ÐÑполниÑ." #: src/discedit.c:127 msgid "ID3 genre:" -msgstr "óÔÉÌØ ID3:" +msgstr "СÑÐ¸Ð»Ñ ID3:" #: src/discedit.c:158 msgid "Disc year" -msgstr "çÏÄ ÄÉÓËÁ" +msgstr "Ðод диÑка" #: src/discedit.c:196 msgid "Track artist" -msgstr "éÓÐÏÌÎ. ÔÒÅËÁ" +msgstr "ÐÑполн. ÑÑека" #: src/discedit.c:213 msgid "Split:" -msgstr "òÁÚÂÉÅÎÉÅ:" +msgstr "Разбиение:" #: src/discedit.c:217 msgid "Title/Artist" -msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ/éÓÐ." +msgstr "Ðазвание/ÐÑп." #: src/discedit.c:224 msgid "Artist/Title" -msgstr "éÓÐ./îÁÚ×ÁÎÉÅ" +msgstr "ÐÑп./Ðазвание" #: src/discedit.c:232 msgid "Split chars" -msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÒÁÚÄÅÌÅÎÉÑ:" +msgstr "Ð¡Ð¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ ÑазделениÑ" #: src/discedit.c:254 msgid "Multi-artist" -msgstr "óÂÏÒÎÉË" +msgstr "СбоÑник" #: src/discedit.c:265 msgid "Save disc info" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÎÆ. Ï ÄÉÓËÅ" +msgstr "Ð¡Ð¾Ñ ÑаниÑÑ Ð¸Ð½Ñ. о диÑке" #: src/discedit.c:274 msgid "Submit disc info" -msgstr "ïÔÏÓÌÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ" +msgstr "ÐÑоÑлаÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ" #: src/discedit.c:393 msgid "No disc present." -msgstr "îÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÄÉÓË." +msgstr "Ðе ÑÑÑановлен диÑк." #: src/discedit.c:543 msgid "Cannot submit. No disc is present." -msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔÏÓÌÁÔØ. îÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÄÉÓË." +msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¾ÑоÑлаÑÑ. Ðе ÑÑÑановлен диÑк." #: src/discedit.c:558 msgid "You must enter a disc title." -msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ××ÅÓÔÉ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÉÓËÁ." +msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð²Ð²ÐµÑÑи название диÑка." #: src/discedit.c:565 msgid "You must enter a disc artist." -msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ××ÅÓÔÉ ÉÓÐÏÌÎÉÔÅÌÑ." +msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð²Ð²ÐµÑÑи иÑполниÑелÑ." #: src/discedit.c:575 msgid "" @@ -937,13 +930,13 @@ "\n" "Continue?" msgstr "" -"÷Ù ÐÙÔÁÅÔÅÓØ ÏÔÏÓÌÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÜÔÏÍ ÄÉÓËÅ\n" -"× ËÏÍÍÅÒÞÅÓËÉÊ CDDB-ÓÅÒ×ÅÒ, ËÏÔÏÒÙÊ ÔÅÐÅÒØ ÂÕÄÅÔ\n" -"×ÌÁÄÅÔØ ×ÁÛÉÍÉ ÏÔÏÓÌÁÎÎÙÍÉ ÄÁÎÎÙÍÉ. üÔÉ ÓÅÒ×ÅÒÙ\n" -"ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÈÏÄÙ ÏÔ ×ÁÛÉÈ ÕÓÉÌÉÊ. íÙ ÐÒÅÄÌÁÇÁÅÍ\n" -"ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÔØ Ó×ÏÂÏÄÎÙÅ ÓÅÒ×ÅÒÙ.\n" +"ÐÑ Ð¿ÑÑаеÑеÑÑ Ð¾ÑоÑлаÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾Ð± ÑÑом диÑке\n" +"в коммеÑÑеÑкий CDDB-ÑеÑвеÑ, коÑоÑÑй ÑепеÑÑ Ð±ÑдеÑ\n" +"владеÑÑ Ð²Ð°Ñими оÑоÑланнÑми даннÑми. ÐÑи ÑеÑвеÑÑ\n" +"полÑÑаÑÑ Ð´Ð¾Ñ Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ñ Ð²Ð°ÑÐ¸Ñ ÑÑилий. ÐÑ Ð¿Ñедлагаем\n" +"поддеÑживаÑÑ ÑвободнÑе ÑеÑвеÑÑ.\n" "\n" -"ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ?" +"ÐÑодолжиÑÑ?" #: src/discedit.c:584 msgid "" @@ -952,227 +945,226 @@ "\n" "Continue?" msgstr "" -"÷Ù ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÔÅ ÜÔÕ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ\n" -"Ï ÄÉÓËÅ ÞÅÒÅÚ e-mail.\n" +"ÐÑ Ð¾ÑпÑавлÑеÑе ÑÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ\n" +"о диÑке ÑеÑез e-mail.\n" "\n" -"ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ?" +"ÐÑодолжиÑÑ?" #: src/discedit.c:601 msgid "Genre selection" -msgstr "÷ÙÂÏÒ ÖÁÎÒÁ" +msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð¶Ð°Ð½Ñа" #: src/discedit.c:605 msgid "" "Submission requires a genre other than 'unknown'\n" "Please select a DiscDB genre below" msgstr "" -"ïÔÐÒÁ×ËÁ ÔÒÅÂÕÅÔ ÖÁÎÒ, ÏÔÌÉÞÎÙÊ ÏÔ 'ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ'\n" -"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÎÉÖÅÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÖÁÎÒ" +"ÐÑпÑавка ÑÑебÑÐµÑ Ð¶Ð°Ð½Ñ, оÑлиÑнÑй Ð¾Ñ 'неизвеÑÑнÑй'\n" +"ÐожалÑйÑÑа, вÑбеÑиÑе нижеÑледÑÑÑий жанÑ" #: src/discedit.c:615 msgid "DiscDB genre" -msgstr "öÁÎÒ" +msgstr "ÐанÑ" #: src/discedit.c:635 msgid "Submit" -msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ" +msgstr "ÐÑпÑавиÑÑ" #: src/discedit.c:646 msgid "Cancel" -msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ" +msgstr "ÐÑмениÑÑ" #. Doh! #: src/id3.c:335 msgid "unknown ID3 field\n" -msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÐÏÌÅ ID3\n" +msgstr "неизвеÑÑное поле ID3\n" #: src/launch.c:121 #, c-format msgid "Error: unable to translate filename. No such user as %s\n" msgstr "" -"ïÛÉÂËÁ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅ×ÅÓÔÉ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ. ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n" +"ÐÑибка: невозможно пеÑевеÑÑи Ð¸Ð¼Ñ Ñайла. ÐолÑзоваÑÐµÐ»Ñ %s не ÑÑÑеÑÑвÑеÑ\n" #: src/launch.c:312 src/rip.c:1638 msgid "Exec failed\n" -msgstr "Exec ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ\n" +msgstr "Exec не ÑдалÑÑ\n" #: src/parsecfg.c:58 msgid "Error: Bad entry type\n" -msgstr "ïÛÉÂËÁ: ðÌÏÈÏÊ ÔÉÐ ÚÁÐÉÓÉ\n" +msgstr "ÐÑибка: ÐÐ»Ð¾Ñ Ð¾Ð¹ Ñип запиÑи\n" #: src/parsecfg.c:81 -#, fuzzy msgid "Error: Reading config file\n" -msgstr "ïÛÉÂËÁ: ðÌÏÈÏÊ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n" +msgstr "ÐÑибка: ЧÑение конÑигÑÑаÑионного Ñайла\n" #: src/parsecfg.c:87 msgid "Error: Invalid config file\n" -msgstr "ïÛÉÂËÁ: ðÌÏÈÏÊ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ\n" +msgstr "ÐÑибка: ÐÐ»Ð¾Ñ Ð¾Ð¹ конÑигÑÑаÑионнÑй Ñайл\n" #: src/rip.c:104 msgid "Rip+Encode" -msgstr "éÚ×ÌÅÞØ É ÓÖÁÔØ" +msgstr "ÐзвлеÑÑ Ð¸ ÑжаÑÑ" #: src/rip.c:106 msgid "Rip and encode selected tracks" -msgstr "éÚ×ÌÅÞØ É ÓÖÁÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÔÒÅËÉ" +msgstr "ÐзвлеÑÑ Ð¸ ÑжаÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе ÑÑеки" #: src/rip.c:112 msgid "Rip Only" -msgstr "ôÏÌØËÏ ÉÚ×ÌÅÞØ" +msgstr "ТолÑко извлеÑÑ" #: src/rip.c:114 msgid "Rip but do not encode selected tracks" -msgstr "éÚ×ÌÅÞØ, ÎÏ ÎÅ ÓÖÉÍÁÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÔÒÅËÉ" +msgstr "ÐзвлеÑÑ, но не ÑжимаÑÑ Ð²ÑбÑаннÑе ÑÑеки" #: src/rip.c:120 msgid "Abort Rip and Encode" -msgstr "ðÒÅÒ×ÁÔØ ×Ó£" +msgstr "ÐÑеÑваÑÑ Ð²ÑÑ" #: src/rip.c:122 msgid "Kill all active rip and encode processes" -msgstr "õÂÉÔØ ×ÓÅ ÁËÔÉ×ÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ ÉÚ×ÌÅÞÅÎÉÑ É ÓÖÁÔÉÑ" +msgstr "УбиÑÑ Ð²Ñе акÑивнÑе пÑоÑеÑÑÑ Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ ÑжаÑиÑ" #: src/rip.c:130 msgid "Abort Ripping Only" -msgstr "ðÒÅÒ×ÁÔØ ÉÚ×ÌÅÞÅÎÉÅ" +msgstr "ÐÑеÑваÑÑ Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÑение" #: src/rip.c:132 msgid "Kill rip process" -msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ÉÚ×ÌÅÞÅÎÉÑ" +msgstr "ÐÑеÑваÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑ Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÑениÑ" #: src/rip.c:138 msgid "DDJ Scan" -msgstr "ðÏÉÓË âä DDJ" +msgstr "ÐоиÑк ÐÐ DDJ" #: src/rip.c:140 msgid "Insert disc information into the DigitalDJ database" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÄÉÓËÅ × ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ DigitalDJ" +msgstr "ÐÑÑавиÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ диÑке в Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ DigitalDJ" #: src/rip.c:155 msgid "Rip partial track" -msgstr "éÚ×ÌÅÞØ ÞÁÓÔØ ÔÒÅËÁ" +msgstr "ÐзвлеÑÑ ÑаÑÑÑ ÑÑека" #: src/rip.c:166 src/tray.c:186 msgid "Play" -msgstr "ðÒÏÉÇÒÁÔØ" +msgstr "ÐÑоигÑаÑÑ" #: src/rip.c:173 msgid "Current sector: 0" -msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÅËÔÏÒ: 0" +msgstr "ТекÑÑий ÑекÑоÑ: 0" #: src/rip.c:204 src/rip.c:221 src/rip.c:269 src/rip.c:921 src/rip.c:974 #: src/rip.c:976 src/rip.c:1131 src/rip.c:1132 msgid "Rip: Idle" -msgstr "éÚ×ÌÅÞÅÎÉÅ: ÓÔÏÐ" +msgstr "ÐзвлеÑение: ÑÑоп" #: src/rip.c:209 msgid "Enc: Trk 99 (99.9x)" -msgstr "óÖÁÔÉÅ: ôÒÅË 99 (99.9x)" +msgstr "СжаÑие: ТÑек 99 (99.9x)" #: src/rip.c:240 src/rip.c:282 src/rip.c:1102 src/rip.c:1116 msgid "Enc: Idle" -msgstr "óÖÁÔÉÅ: ÓÔÏÐ" +msgstr "СжаÑие: ÑÑоп" #: src/rip.c:264 msgid "Overall indicators:" -msgstr "ïÂÝÅÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ" +msgstr "ÐбÑее ÑоÑÑоÑние:" # src/rip.c:280 #: src/rip.c:327 msgid "Start sector" -msgstr "îÁÞ. ÓÅËÔÏÒ" +msgstr "ÐаÑ. ÑекÑоÑ" # src/rip.c:285 #: src/rip.c:332 msgid "End sector" -msgstr "ëÏÎ. ÓÅËÔÏÒ" +msgstr "Ðон. ÑекÑоÑ" #: src/rip.c:384 #, c-format msgid "Inserting track %d into the ddj database\n" -msgstr "÷ÎÏÓÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÔÒÅËÅ %d × DDJ âä\n" +msgstr "ÐноÑиÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑÑеке %d в DDJ ÐÐ\n" #: src/rip.c:609 msgid "Error: can't open m3u file." -msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ m3u-ÆÁÊÌ." +msgstr "ÐÑибка: невозможно оÑкÑÑÑÑ m3u-Ñайл." #: src/rip.c:703 msgid "In KillRip\n" -msgstr "õÂÉÔØ ÉÚ×ÌÅÞÅÎÉÅ\n" +msgstr "УбиÑÑ Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÑение\n" #: src/rip.c:729 #, c-format msgid "Now total enc size is: %d\n" -msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÒÁÚÍÅÒ: %d\n" +msgstr "ТекÑÑий ÑазмеÑ: %d\n" #: src/rip.c:884 #, c-format msgid "Rip: Trk %d (%3.1fx)" -msgstr "éÚ×ÌÅÞÅÎÉÅ: ÔÒÅË %d (%3.1fx)" +msgstr "ÐзвлеÑение: ÑÑек %d (%3.1fx)" #: src/rip.c:917 #, c-format msgid "Rip: %6.2f%%" -msgstr "éÚ×ÌÅÞÅÎÉÅ: %6.2f%%" +msgstr "ÐзвлеÑение: %6.2f%%" #: src/rip.c:937 msgid "Rip finished\n" -msgstr "éÚ×ÌÅÞÅÎÉÅ ÏËÏÎÞÅÎÏ\n" +msgstr "ÐзвлеÑение оконÑено\n" #: src/rip.c:963 #, c-format msgid "Rip partial %d num wavs %d\n" -msgstr "þÁÓÔÉÞÎÏÅ %d ÉÚ×ÌÅÞÅÎÉÅ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ %d wav\n" +msgstr "ЧаÑÑиÑное %d извлеÑение неÑколÑÐºÐ¸Ñ %d wav\n" #: src/rip.c:966 #, c-format msgid "Next track is %d, total is %d\n" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÔÒÅË %d, ×ÓÅÇÏ %d\n" +msgstr "СледÑÑÑий ÑÑек %d, вÑего %d\n" #: src/rip.c:972 msgid "Check if we need to rip another track\n" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ, ÄÏÌÖÎÙ ÌÉ ÍÙ ÉÚ×ÌÅÞØ ÄÒÕÇÏÊ ÔÒÅË\n" +msgstr "ÐÑовеÑиÑÑ, Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð»Ð¸ Ð¼Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÑÑ Ð´ÑÑгой ÑÑек\n" #: src/rip.c:1014 #, c-format msgid "Enc: Trk %d (%3.1fx)" -msgstr "óÖÁÔÉÅ: ÔÒÅË %d (%3.1fx)" +msgstr "СжаÑие: ÑÑек %d (%3.1fx)" #: src/rip.c:1032 #, c-format msgid "Enc: %6.2f%%" -msgstr "óÖÁÔÉÅ: %6.2f%%" +msgstr "СжаÑие: %6.2f%%" #: src/rip.c:1042 #, c-format msgid "Finished encoding on cpu %d\n" -msgstr "úÁËÏÎÞÅÎÏ ÓÖÁÔÉÅ ÎÁ ÐÒÏÃÅÓÓÏÒÅ %d\n" +msgstr "ÐаконÑено ÑжаÑие на пÑоÑеÑÑоÑе %d\n" #: src/rip.c:1060 #, c-format msgid "Deleting [%s]\n" -msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ [%s]\n" +msgstr "Удаление [%s]\n" #: src/rip.c:1124 msgid "Ripping is finished\n" -msgstr "éÚ×ÌÅÞÅÎÉÅ ÏËÏÎÞÅÎÏ\n" +msgstr "ÐзвлеÑение оконÑено\n" #: src/rip.c:1247 src/rip.c:1253 src/rip.c:1292 msgid "NoArtist" -msgstr "âÅÚéÓÐÏÌÎÉÔÅÌÑ" +msgstr "ÐезÐÑполниÑелÑ" #: src/rip.c:1258 msgid "NoTitle" -msgstr "âÅÚîÁÚ×ÁÎÉÑ" +msgstr "ÐезÐазваниÑ" #: src/rip.c:1354 msgid "" "No disc was detected in the drive. If you have a disc in your drive, please " "check your CDRom device setting under Config->CD." msgstr "" -"÷ ÐÒÉ×ÏÄÅ ÎÅ ÂÙÌÏ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÄÉÓËÁ. åÓÌÉ × ÐÒÉ×ÏÄÅ ÅÓÔØ ÄÉÓË, ÔÏ, " -"ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏ×ÅÒØÔÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÁÛÅÇÏ ÐÒÉ×ÏÄÁ CD-ROM × ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ->CD." +"Ðе ÑдаÑÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделиÑÑ Ð´Ð¸Ñк в пÑиводе. ÐÑли диÑк вÑÑавлен, Ñо пÑовеÑÑÑе " +"наÑÑÑойки пÑивода CD-ROM в Ñазделе \"ÐонÑигÑÑаÑиÑ->CD\"." #: src/rip.c:1367 msgid "" @@ -1180,9 +1172,9 @@ "Check your rip config, and ensure it specifies the full path to the ripper " "executable." msgstr "" -"îÅ×ÅÒÎÙÊ ÉÓÐÏÌÎÉÍÙÊ ÆÁÊÌ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÉÚ×ÌÅÞÅÎÉÑ.\n" -"ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ ×ÁÛÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÉÚ×ÌÅÞÅÎÉÑ É ÕÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ÕËÁÚÁÎ " -"ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ ÄÏ ÉÓÐÏÌÎÉÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÉÚ×ÌÅÞÅÎÉÑ." +"ÐевеÑнÑй иÑполнимÑй Ñайл пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÑениÑ.\n" +"ÐÑовеÑÑÑе конÑигÑÑаÑÐ¸Ñ Ð²Ð°Ñей пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ ÑбедиÑеÑÑ, ÑÑо Ñказан " +"полнÑй пÑÑÑ Ð´Ð¾ иÑполнимого Ñайла пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÑениÑ." #: src/rip.c:1378 msgid "" @@ -1190,116 +1182,116 @@ "Check your encoder config, and ensure it specifies the full path to the " "encoder executable." msgstr "" -"îÅ×ÅÒÎÙÊ ÉÓÐÏÌÎÉÍÙÊ ÆÁÊÌ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÓÖÁÔÉÑ.\n" -"ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ ×ÁÛÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÓÖÁÔÉÑ É ÕÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ÕËÁÚÁÎ ÐÏÌÎÙÊ " -"ÐÕÔØ ÄÏ ÉÓÐÏÌÎÉÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÓÖÁÔÉÑ." +"ÐевеÑнÑй иÑполнимÑй Ñайл пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑжаÑиÑ.\n" +"ÐÑовеÑÑÑе конÑигÑÑаÑÐ¸Ñ Ð²Ð°Ñей пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑжаÑÐ¸Ñ Ð¸ ÑбедиÑеÑÑ, ÑÑо Ñказан полнÑй " +"пÑÑÑ Ð´Ð¾ иÑполнимого Ñайла пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑжаÑиÑ." #: src/rip.c:1414 msgid "" "No tracks selected.\n" "Rip whole CD?\n" msgstr "" -"îÅÔ ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÔÒÅËÏ×.\n" -"éÚ×ÌÅÞØ ×ÓÅ?\n" +"ÐÐµÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ ÑÑеков.\n" +"ÐзвлеÑÑ Ð²Ñе?\n" #: src/rip.c:1440 msgid "Ripping whole CD\n" -msgstr "éÚ×ÌÅÞÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ÔÒÅËÏ×\n" +msgstr "ÐзвлеÑение вÑÐµÑ ÑÑеков\n" #: src/rip.c:1480 msgid "In RipNextTrack\n" -msgstr "éÚ×ÌÅÞØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÔÒÅË\n" +msgstr "ÐзвлеÑÑ ÑледÑÑÑий ÑÑек\n" #: src/rip.c:1487 #, c-format msgid "First checked track is %d\n" -msgstr "ðÅÒ×ÙÊ ÏÔÍÅÞÅÎÎÙÊ ÔÒÅË %d\n" +msgstr "ÐеÑвÑй оÑмеÑеннÑй ÑÑек %d\n" #: src/rip.c:1497 msgid "Ripping away!\n" -msgstr "éÚ×ÌÅËÁÀ!\n" +msgstr "ÐзвлекаÑ!\n" #: src/rip.c:1547 msgid "No write access to write wav file" -msgstr "îÅÔ ÄÏÓÔÕÐÁ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ wav-ÆÁÊÌÁ" +msgstr "ÐÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпа на запиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ñ ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ wav-Ñайла" #: src/rip.c:1561 #, c-format msgid "Ripping track %d to %s\n" -msgstr "éÚ×ÌÅÞÅÎÉÅ ÔÒÅËÁ %d × %s\n" +msgstr "ÐзвлеÑение ÑÑека %d в %s\n" #: src/rip.c:1565 #, c-format msgid "Rip: Trk %d (0.0x)" -msgstr "óÖÁÔÉÅ: ÔÒÅË %d (0.0x)" +msgstr "СжаÑие: ÑÑек %d (0.0x)" #: src/rip.c:1570 #, c-format msgid "File %s has already been ripped. Skipping...\n" -msgstr "æÁÊÌ %s ÕÖÅ ÂÙÌ ÐÏÌÕÞÅÎ. ðÒÏÐÕÓËÁÀ...\n" +msgstr "Файл %s Ñже бÑл полÑÑен. ÐÑопÑÑкаÑ...\n" #: src/rip.c:1591 src/rip.c:1856 msgid "Out of space in output directory" -msgstr "îÅÔ ÍÅÓÔÁ × ËÁÔÁÌÏÇÅ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ" +msgstr "ÐÐµÑ Ð¼ÐµÑÑа в каÑалоге Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи" #: src/rip.c:1673 msgid "Calling CDPRip\n" -msgstr "÷ÙÚÏ× CDPRip\n" +msgstr "ÐÑзов CDPRip\n" #: src/rip.c:1762 #, c-format msgid "Added track %d to %s list\n" -msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎ ÔÒÅË %d × ÓÐÉÓÏË %s\n" +msgstr "Ðобавлен ÑÑек %d в ÑпиÑок %s\n" #: src/rip.c:1789 msgid "No free cpus\n" -msgstr "îÅÔ Ó×ÏÂÏÄÎÙÈ ÐÒÏÃÅÓÓÏÒÏ×\n" +msgstr "ÐÐµÑ ÑвободнÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑоÑов\n" #: src/rip.c:1805 #, c-format msgid "Enc track %d\n" -msgstr "óÖÁÔØ ÔÒÅË %d\n" +msgstr "СжаÑÑ ÑÑек %d\n" #: src/rip.c:1830 msgid "No write access to write encoded file." -msgstr "îÅÔ ÄÏÓÔÕÐÁ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÖÁÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ." +msgstr "ÐÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпа на запиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ñ ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑжаÑого Ñайла." #: src/rip.c:1841 #, c-format msgid "%i: Encoding to %s\n" -msgstr "%i: ÓÖÁÔÉÅ × %s\n" +msgstr "%i: ÑжаÑие в %s\n" #: src/rip.c:1845 #, c-format msgid "Enc: Trk %d (0.0x)" -msgstr "óÖÁÔÉÅ: ÔÒÅË %d (0.0x)" +msgstr "СжаÑие: ÑÑек %d (0.0x)" #: src/rip.c:1915 msgid "In CalculateAll\n" -msgstr "÷ÙÞÉÓÌÉÔØ ×Ó£\n" +msgstr "ÐÑÑиÑлиÑÑ Ð²ÑÑ\n" #: src/rip.c:1921 msgid "We aren't ripping now, so let's zero encoding values\n" msgstr "" -"íÙ ÎÅ ÉÚ×ÌÅËÁÅÍ ÓÅÊÞÁÓ, ÚÎÁÞÉÔ, ÐÏÚ×ÏÌÉÔÅÌØÎÙ ÎÕÌÅ×ÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n" +"ÐÑ Ð½Ðµ извлекаем ÑейÑаÑ, знаÑиÑ, позволиÑелÑÐ½Ñ Ð½ÑлевÑе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑжаÑиÑ\n" #: src/rip.c:1937 #, c-format msgid "Total rip size is: %d\n" -msgstr "ïÂÝÉÊ ÏÂß£Í ÉÚ×ÌÅÞ£ÎÎÏÇÏ: %d\n" +msgstr "ÐбÑий обÑÑм извлеÑÑнного: %d\n" #: src/rip.c:1938 #, c-format msgid "Total enc size is: %d\n" -msgstr "ïÂÝÉÊ ÏÂß£Í ÓÖÁÔÏÇÏ: %d\n" +msgstr "ÐбÑий обÑÑм ÑжаÑого: %d\n" #: src/tray.c:57 msgid "Artist" -msgstr "éÓÐÏÌÎÉÔÅÌØ" +msgstr "ÐÑполниÑелÑ" #: src/tray.c:58 msgid "Title" -msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË" +msgstr "Ðаголовок" #: src/tray.c:83 #, c-format @@ -1308,17 +1300,17 @@ "%02d:%02d of %02d:%02d" msgstr "" "%s - %s\n" -"%02d:%02d ÉÚ %02d:%02d" +"%02d:%02d из %02d:%02d" #: src/tray.c:87 #, c-format msgid "Ripping Track %02d:\t%6.2f%% (%6.2f%% )" -msgstr "éÚ×ÌÅËÁÅÔÓÑ ÔÒÅË %02d:\t%6.2f%% (%6.2f%% )" +msgstr "ÐзвлекаеÑÑÑ ÑÑек %02d:\t%6.2f%% (%6.2f%% )" #: src/tray.c:88 #, c-format msgid "Encoding Track %02d:\t%6.2f%% (%6.2f%% )" -msgstr "ëÏÄÉÒÕÅÔÓÑ ÔÒÅË %02d:\t%6.2f%% (%6.2f%% )" +msgstr "ÐодиÑÑеÑÑÑ ÑÑек %02d:\t%6.2f%% (%6.2f%% )" #: src/tray.c:89 #, c-format @@ -1336,48 +1328,48 @@ "Idle" msgstr "" "%s - %s\n" -"óÔÏÐ" +"СÑоп" #: src/tray.c:191 msgid "Pause" -msgstr "ðÁÕÚÁ" +msgstr "ÐаÑза" #: src/tray.c:196 msgid "Stop" -msgstr "óÔÏÐ" +msgstr "СÑоп" #: src/tray.c:204 msgid "Previous" -msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ" +msgstr "ÐÑедÑдÑÑий" #: src/tray.c:209 msgid "Next" -msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ" +msgstr "СледÑÑÑий" #: src/tray.c:217 msgid "Rip and Encode" -msgstr "éÚ×ÌÅÞØ É ËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ" +msgstr "ÐзвлеÑÑ Ð¸ ÑжаÑÑ" #: src/tray.c:224 msgid "Quit" -msgstr "÷ÙÈÏÄ" +msgstr "ÐÑÑ Ð¾Ð´" #~ msgid "" #~ "This is a development version of Grip. If you encounter problems, you are " #~ "encouraged to revert to the latest stable version." #~ msgstr "" -#~ "üÔÏ ÒÁÚÒÁÂÁÔÙ×ÁÅÍÁÑ ×ÅÒÓÉÑ Grip. åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÐÒÏÂÌÅÍÙ, " -#~ "ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÁÂÉÌØÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ." +#~ "ÐÑо ÑазÑабаÑÑÐ²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Grip. ÐÑли Ñ Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð¸ пÑоблемÑ, " +#~ "ÑекомендÑеÑÑÑ Ð²ÐµÑнÑÑÑÑÑ Ðº поÑледней ÑÑабилÑной веÑÑии." #~ msgid "" #~ "Invalid rip executable\n" #~ "Check your rip config" #~ msgstr "" -#~ "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÉÓÐÏÌÎÉÍÙÊ ÆÁÊÌ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÉÚ×ÌÅÞÅÎÉÑ\n" -#~ "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ" +#~ "ÐевеÑнÑй иÑполнимÑй Ñайл пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÑениÑ\n" +#~ "ÐÑовеÑÑÑе конÑигÑÑаÑиÑ" #~ msgid "Keep application minimum size" -#~ msgstr "õÄÅÒÖÉ×ÁÔØ ÍÉÎÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ" +#~ msgstr "УдеÑживаÑÑ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»ÑнÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¿ÑиложениÑ" #~ msgid "Reply is [%s]\n" -#~ msgstr "ïÔ×ÅÔ [%s]\n" +#~ msgstr "ÐÑÐ²ÐµÑ [%s]\n"
View file
grip-3.9.0.tar.gz/po/sr.po -> grip-3.10.1.tar.gz/po/sr.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: grip 3.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/projects/grip\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-10 17:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-05 08:47+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" @@ -64,20 +64,20 @@ msgid "Run in verbose (debug) mode" msgstr "Ради у режиму опширности (прочишћавања)" -#: src/grip.c:185 +#: src/grip.c:187 msgid "Grip" msgstr "Грип" -#: src/grip.c:242 +#: src/grip.c:244 #, c-format msgid "Error: Unable to initialize [%s]\n" msgstr "Грешка: Не могу да покренем [%s]\n" -#: src/grip.c:334 +#: src/grip.c:336 msgid "Grip started successfully\n" msgstr "Грип је успешно покренут\n" -#: src/grip.c:348 +#: src/grip.c:350 msgid "" "Work is in progress.\n" "Really shut down?" @@ -85,73 +85,73 @@ "Посао је у току.\n" "Да угасим?" -#: src/grip.c:399 +#: src/grip.c:401 msgid "Status" msgstr "Стање" -#: src/grip.c:414 +#: src/grip.c:416 msgid "General" msgstr "Опште" -#: src/grip.c:429 src/gripcfg.c:366 src/cdplay.c:275 src/cdplay.c:388 +#: src/grip.c:431 src/gripcfg.c:366 src/cdplay.c:277 src/cdplay.c:390 #: src/rip.c:95 msgid "Rip" msgstr "Извлачење" -#: src/grip.c:444 src/gripcfg.c:511 +#: src/grip.c:446 src/gripcfg.c:511 msgid "Encode" msgstr "Кодирање" -#: src/grip.c:489 +#: src/grip.c:491 msgid "Help" msgstr "Помоћ" -#: src/grip.c:494 +#: src/grip.c:496 msgid "Table Of Contents" msgstr "Табела садржаја" -#: src/grip.c:500 +#: src/grip.c:502 msgid "Playing CDs" msgstr "Пуштање ЦД-а" -#: src/grip.c:506 +#: src/grip.c:508 msgid "Ripping CDs" msgstr "Извлачење са ЦД-а" -#: src/grip.c:512 +#: src/grip.c:514 msgid "Configuring Grip" msgstr "Подешавање Грипа" -#: src/grip.c:518 +#: src/grip.c:520 msgid "FAQ" msgstr "ЧПП" -#: src/grip.c:524 +#: src/grip.c:526 msgid "Getting More Help" msgstr "Добавите још помоћи" -#: src/grip.c:530 +#: src/grip.c:532 msgid "Reporting Bugs" msgstr "Пријављивање грешака" -#: src/grip.c:550 +#: src/grip.c:552 msgid "About" msgstr "О програму" -#: src/grip.c:569 +#: src/grip.c:571 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "Издање %s" -#: src/grip.c:639 +#: src/grip.c:641 msgid "Error: Trying to show homepage failed." msgstr "Грешка: Покушај приказа матичне странице није успео." -#: src/grip.c:918 +#: src/grip.c:920 msgid "Created by Grip" msgstr "Направљено Грипом" -#: src/grip.c:936 +#: src/grip.c:938 msgid "" "Your config file is out of date -- resetting to defaults.\n" "You will need to re-configure Grip.\n" @@ -161,12 +161,12 @@ "Треба поново да подесите Грип.\n" "Ваша стара датотека подешавања је сачувана са придодатом опцијом „-old“." -#: src/grip.c:1019 +#: src/grip.c:1021 #, c-format msgid "server is %s, port %d\n" msgstr "сервер је „%s“, порт %d\n" -#: src/grip.c:1040 +#: src/grip.c:1042 msgid "Error: Unable to save config file." msgstr "Грешка: Не могу да сачувам датотеку подешавања." @@ -584,35 +584,35 @@ msgid "CDIOCEJECT" msgstr "CDIOCEJECT" -#: src/cdplay.c:88 +#: src/cdplay.c:90 msgid "Cannot do lookup while ripping." msgstr "Не могу да претражујем док извлачим." #. "misc" -#: src/cdplay.c:125 +#: src/cdplay.c:127 msgid "Unknown Disc" msgstr "Непознат диск" -#: src/cdplay.c:129 +#: src/cdplay.c:131 #, c-format msgid "Track %02d" msgstr "%02d. нумера" -#: src/cdplay.c:183 +#: src/cdplay.c:185 #, c-format msgid "Querying %s (through %s) for disc %02x.\n" msgstr "Пропитујем „%s“ (кроз „%s“) за диск %02x.\n" -#: src/cdplay.c:188 +#: src/cdplay.c:190 #, c-format msgid "Querying %s for disc %02x.\n" msgstr "Пропитујем „%s“ за диск %02x.\n" -#: src/cdplay.c:210 +#: src/cdplay.c:212 msgid "No match\n" msgstr "Нема поклапања\n" -#: src/cdplay.c:237 +#: src/cdplay.c:239 #, c-format msgid "" "Match for \"%s / %s\"\n" @@ -621,198 +621,198 @@ "Поклапање за „%s / %s“\n" "Преузимам податке...\n" -#: src/cdplay.c:246 +#: src/cdplay.c:248 msgid "Done\n" msgstr "Готово\n" -#: src/cdplay.c:249 +#: src/cdplay.c:251 msgid "Error saving disc data\n" msgstr "Грешка чувања података диска\n" -#: src/cdplay.c:266 src/cdplay.c:377 +#: src/cdplay.c:268 src/cdplay.c:379 msgid "Length" msgstr "Трајање" -#: src/cdplay.c:321 +#: src/cdplay.c:323 msgid "Tracks" msgstr "Нумере" -#: src/cdplay.c:338 +#: src/cdplay.c:340 msgid "Select previous CDDB entry." msgstr "Изаберите претходни унос БПЦД-а." -#: src/cdplay.c:346 +#: src/cdplay.c:348 msgid "Select next CDDB entry." msgstr "Изаберите следећи унос БПЦД-а." # # File: libhylafax/FaxClient.c++, line: 1746 -#: src/cdplay.c:366 +#: src/cdplay.c:368 msgid "Track" msgstr "Нумера" -#: src/cdplay.c:453 +#: src/cdplay.c:455 msgid "DoNextDiscDBEntry.\n" msgstr "Одради следећи унос БП диска.\n" -#: src/cdplay.c:456 src/cdplay.c:483 +#: src/cdplay.c:458 src/cdplay.c:485 msgid "No disc data. Returning.\n" msgstr "Нема података о диску. Враћам се.\n" -#: src/cdplay.c:461 +#: src/cdplay.c:463 msgid "Already at last index. Returning.\n" msgstr "Већ сам на последњем индексу. Враћам се.\n" -#: src/cdplay.c:470 src/cdplay.c:497 +#: src/cdplay.c:472 src/cdplay.c:499 msgid "Done.\n" msgstr "Готово.\n" -#: src/cdplay.c:480 +#: src/cdplay.c:482 msgid "DoPrevDiscDBEntry.\n" msgstr "Одради претходни унос БП диска.\n" -#: src/cdplay.c:488 +#: src/cdplay.c:490 msgid "Already at first index. Returning.\n" msgstr "Већ сам на првом индексу. Враћам се.\n" -#: src/cdplay.c:724 src/discedit.c:390 +#: src/cdplay.c:726 src/discedit.c:390 msgid "Error saving disc data." msgstr "Грешка чувања података диска." -#: src/cdplay.c:795 +#: src/cdplay.c:797 msgid "Rotate play mode" msgstr "Окрените режим пуштања" -#: src/cdplay.c:815 +#: src/cdplay.c:817 msgid "Toggle loop play" msgstr "Окините понављање пуштања" -#: src/cdplay.c:893 src/rip.c:230 +#: src/cdplay.c:895 src/rip.c:230 msgid "Rip status" msgstr "Стање извлачења" -#: src/cdplay.c:960 +#: src/cdplay.c:962 msgid "Play track / Pause play" msgstr "Пустите нумеру / Паузирајте пуштање" -#: src/cdplay.c:971 +#: src/cdplay.c:973 msgid "Rewind" msgstr "Премотајте уназад" -#: src/cdplay.c:982 +#: src/cdplay.c:984 msgid "FastForward" msgstr "Брзо премотајте унапред" -#: src/cdplay.c:992 +#: src/cdplay.c:994 msgid "Go to previous track" msgstr "Идите на претходну нумеру" -#: src/cdplay.c:1001 +#: src/cdplay.c:1003 msgid "Go to next track" msgstr "Идите на следећу нумеру" -#: src/cdplay.c:1010 +#: src/cdplay.c:1012 msgid "Toggle play mode options" msgstr "Окините опције режима пуштања" -#: src/cdplay.c:1020 +#: src/cdplay.c:1022 msgid "Next Disc" msgstr "Следећи диск" -#: src/cdplay.c:1034 +#: src/cdplay.c:1036 msgid "Stop play" msgstr "Зауставите пуштање" -#: src/cdplay.c:1044 +#: src/cdplay.c:1046 msgid "Eject disc" msgstr "Избаците диск" -#: src/cdplay.c:1053 +#: src/cdplay.c:1055 msgid "Scan Disc Contents" msgstr "Прегледајте садржај диска" -#: src/cdplay.c:1061 +#: src/cdplay.c:1063 msgid "Toggle Volume Control" msgstr "Окините управљање гласноћом" -#: src/cdplay.c:1070 +#: src/cdplay.c:1072 msgid "Toggle disc editor" msgstr "Окините уређивача диска" -#: src/cdplay.c:1080 +#: src/cdplay.c:1082 msgid "Initiate/abort DiscDB lookup" msgstr "Покрените/прекините претрагу БП диска" -#: src/cdplay.c:1090 +#: src/cdplay.c:1092 msgid "Toggle track display" msgstr "Окините приказ нумере" -#: src/cdplay.c:1097 +#: src/cdplay.c:1099 msgid "Exit Grip" msgstr "Изађите из програма" -#: src/cdplay.c:1264 +#: src/cdplay.c:1266 msgid "Cannot fast forward while ripping." msgstr "Не могу брзо да премотам унапред док извлачим." -#: src/cdplay.c:1295 +#: src/cdplay.c:1297 msgid "Cannot rewind while ripping." msgstr "Не могу да премотам уназад док извлачим." -#: src/cdplay.c:1326 +#: src/cdplay.c:1328 msgid "Cannot switch discs while ripping." msgstr "Не могу да променим диск док извлачим." -#: src/cdplay.c:1344 +#: src/cdplay.c:1346 msgid "Eject disc\n" msgstr "Избаците диск\n" -#: src/cdplay.c:1348 +#: src/cdplay.c:1350 msgid "Cannot eject while ripping." msgstr "Не могу да избацим док извлачим." -#: src/cdplay.c:1358 +#: src/cdplay.c:1360 msgid "Have disc -- ejecting\n" msgstr "Има диска — избацујем\n" -#: src/cdplay.c:1425 +#: src/cdplay.c:1427 msgid "Cannot play while ripping." msgstr "Не могу да пуштам док извлачим." -#: src/cdplay.c:1493 src/cdplay.c:1524 +#: src/cdplay.c:1495 src/cdplay.c:1526 msgid "Cannot switch tracks while ripping." msgstr "Не могу да променим нумере док извлачим." -#: src/cdplay.c:1615 +#: src/cdplay.c:1617 msgid "Checking for a new disc\n" msgstr "Проверавам има ли новог диска\n" -#: src/cdplay.c:1620 +#: src/cdplay.c:1622 msgid "CDStat found a disc, checking tracks\n" msgstr "„CDStat“ је нашао диск, проверавам нумер\n" -#: src/cdplay.c:1623 +#: src/cdplay.c:1625 msgid "We have a valid disc!\n" msgstr "Имамо исправан диск!\n" -#: src/cdplay.c:1650 +#: src/cdplay.c:1652 msgid "No non-zero length tracks\n" msgstr "Нема нумера не-нулте дужине\n" -#: src/cdplay.c:1659 +#: src/cdplay.c:1661 msgid "CDStat said no disc\n" msgstr "„CDStat“ рече да нема диска\n" -#: src/cdplay.c:1808 src/cdplay.c:1830 +#: src/cdplay.c:1810 src/cdplay.c:1832 #, c-format msgid "Current sector: %6d" msgstr "Текући сектор: %6d" -#: src/cdplay.c:1931 +#: src/cdplay.c:1933 msgid "No Disc" msgstr "Нема диска" -#: src/cdplay.c:1983 +#: src/cdplay.c:1985 msgid "" "This disc has been found on your secondary server,\n" "but not on your primary server.\n" @@ -824,20 +824,20 @@ "\n" "Да ли желите да предате ове податке о диску?" -#: src/cdplay.c:2012 src/cdplay.c:2021 +#: src/cdplay.c:2014 src/cdplay.c:2023 msgid "Error: Unable to create temporary file." msgstr "Грешка: Не могу да направим привремену датотеку." -#: src/cdplay.c:2039 +#: src/cdplay.c:2041 msgid "Error: Unable to write disc data." msgstr "Грешка: Не могу да запишем податке диска." -#: src/cdplay.c:2048 +#: src/cdplay.c:2050 #, c-format msgid "Mailing entry to %s\n" msgstr "Шаљем поштом унос на „%s“\n" -#: src/cdplay.c:2053 +#: src/cdplay.c:2055 msgid "Error: Unable to execute mail command." msgstr "Грешка: Не могу да извршим наредбу поште."
View file
grip-3.9.0.tar.gz/po/uk.po -> grip-3.10.1.tar.gz/po/uk.po
Changed
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: grip-3.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/projects/grip\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-10 17:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-31 13:00+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" @@ -66,20 +66,20 @@ msgid "Run in verbose (debug) mode" msgstr "Запустити у режимі докладних повідомлень (діагностика)" -#: src/grip.c:185 +#: src/grip.c:187 msgid "Grip" msgstr "Grip" -#: src/grip.c:242 +#: src/grip.c:244 #, c-format msgid "Error: Unable to initialize [%s]\n" msgstr "Помилка: не вдалося ініціалізувати [%s]\n" -#: src/grip.c:334 +#: src/grip.c:336 msgid "Grip started successfully\n" msgstr "Grip успішно запущено\n" -#: src/grip.c:348 +#: src/grip.c:350 msgid "" "Work is in progress.\n" "Really shut down?" @@ -87,73 +87,73 @@ "Виконується завдання.\n" "Справді хочете завершити роботу?" -#: src/grip.c:399 +#: src/grip.c:401 msgid "Status" msgstr "Стан" -#: src/grip.c:414 +#: src/grip.c:416 msgid "General" msgstr "Загальне" -#: src/grip.c:429 src/gripcfg.c:366 src/cdplay.c:275 src/cdplay.c:388 +#: src/grip.c:431 src/gripcfg.c:366 src/cdplay.c:277 src/cdplay.c:390 #: src/rip.c:95 msgid "Rip" msgstr "Видобування" -#: src/grip.c:444 src/gripcfg.c:511 +#: src/grip.c:446 src/gripcfg.c:511 msgid "Encode" msgstr "Кодування" -#: src/grip.c:489 +#: src/grip.c:491 msgid "Help" msgstr "Довідка" -#: src/grip.c:494 +#: src/grip.c:496 msgid "Table Of Contents" msgstr "Зміст" -#: src/grip.c:500 +#: src/grip.c:502 msgid "Playing CDs" msgstr "Відтворення компакт-дисків" -#: src/grip.c:506 +#: src/grip.c:508 msgid "Ripping CDs" msgstr "Видобування даних з КД" -#: src/grip.c:512 +#: src/grip.c:514 msgid "Configuring Grip" msgstr "Налаштовування Grip" -#: src/grip.c:518 +#: src/grip.c:520 msgid "FAQ" msgstr "Поширені питання" -#: src/grip.c:524 +#: src/grip.c:526 msgid "Getting More Help" msgstr "Отримання додаткової довідки" -#: src/grip.c:530 +#: src/grip.c:532 msgid "Reporting Bugs" msgstr "Надсилання звітів щодо вад" -#: src/grip.c:550 +#: src/grip.c:552 msgid "About" msgstr "Про програму" -#: src/grip.c:569 +#: src/grip.c:571 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "Версія %s" -#: src/grip.c:639 +#: src/grip.c:641 msgid "Error: Trying to show homepage failed." msgstr "Помилка: не вдалося показати домашню сторінку." -#: src/grip.c:918 +#: src/grip.c:920 msgid "Created by Grip" msgstr "Створено Grip" -#: src/grip.c:936 +#: src/grip.c:938 msgid "" "Your config file is out of date -- resetting to defaults.\n" "You will need to re-configure Grip.\n" @@ -163,12 +163,12 @@ "Вам доведеться повторно налаштувати Grip.\n" "Ваш старий файл налаштувань збережено із додаванням до назви «-old»." -#: src/grip.c:1019 +#: src/grip.c:1021 #, c-format msgid "server is %s, port %d\n" msgstr "сервер %s, порт %d\n" -#: src/grip.c:1040 +#: src/grip.c:1042 msgid "Error: Unable to save config file." msgstr "Помилка: не вдалося зберегти файл налаштувань." @@ -560,35 +560,35 @@ msgid "CDIOCEJECT" msgstr "CDIOCEJECT" -#: src/cdplay.c:88 +#: src/cdplay.c:90 msgid "Cannot do lookup while ripping." msgstr "Не можна виконувати пошук під час видобування." #. "misc" -#: src/cdplay.c:125 +#: src/cdplay.c:127 msgid "Unknown Disc" msgstr "Невідомий диск" -#: src/cdplay.c:129 +#: src/cdplay.c:131 #, c-format msgid "Track %02d" msgstr "Доріжка %02d" -#: src/cdplay.c:183 +#: src/cdplay.c:185 #, c-format msgid "Querying %s (through %s) for disc %02x.\n" msgstr "Опитуємо %s (за допомогою %s) щодо диска %02x.\n" -#: src/cdplay.c:188 +#: src/cdplay.c:190 #, c-format msgid "Querying %s for disc %02x.\n" msgstr "Опитуємо %s щодо диска %02x.\n" -#: src/cdplay.c:210 +#: src/cdplay.c:212 msgid "No match\n" msgstr "Немає відповідників\n" -#: src/cdplay.c:237 +#: src/cdplay.c:239 #, c-format msgid "" "Match for \"%s / %s\"\n" @@ -597,196 +597,196 @@ "Відповідник до «%s / %s»\n" "Отримуємо дані…\n" -#: src/cdplay.c:246 +#: src/cdplay.c:248 msgid "Done\n" msgstr "Виконано\n" -#: src/cdplay.c:249 +#: src/cdplay.c:251 msgid "Error saving disc data\n" msgstr "Помилка під час спроби зберегти дані диска\n" -#: src/cdplay.c:266 src/cdplay.c:377 +#: src/cdplay.c:268 src/cdplay.c:379 msgid "Length" msgstr "Тривалість" -#: src/cdplay.c:321 +#: src/cdplay.c:323 msgid "Tracks" msgstr "Доріжки" -#: src/cdplay.c:338 +#: src/cdplay.c:340 msgid "Select previous CDDB entry." msgstr "Вибрати попередній запис CDDB." -#: src/cdplay.c:346 +#: src/cdplay.c:348 msgid "Select next CDDB entry." msgstr "Вибрати наступний запис CDDB." -#: src/cdplay.c:366 +#: src/cdplay.c:368 msgid "Track" msgstr "Доріжка" -#: src/cdplay.c:453 +#: src/cdplay.c:455 msgid "DoNextDiscDBEntry.\n" msgstr "DoNextDiscDBEntry.\n" -#: src/cdplay.c:456 src/cdplay.c:483 +#: src/cdplay.c:458 src/cdplay.c:485 msgid "No disc data. Returning.\n" msgstr "Немає даних на диску. Повертаємося.\n" -#: src/cdplay.c:461 +#: src/cdplay.c:463 msgid "Already at last index. Returning.\n" msgstr "Вже на останній позиції у покажчику. Повертаємося.\n" -#: src/cdplay.c:470 src/cdplay.c:497 +#: src/cdplay.c:472 src/cdplay.c:499 msgid "Done.\n" msgstr "Виконано.\n" -#: src/cdplay.c:480 +#: src/cdplay.c:482 msgid "DoPrevDiscDBEntry.\n" msgstr "DoPrevDiscDBEntry.\n" -#: src/cdplay.c:488 +#: src/cdplay.c:490 msgid "Already at first index. Returning.\n" msgstr "Вже на першій позиції у покажчику. Повертаємося.\n" -#: src/cdplay.c:724 src/discedit.c:390 +#: src/cdplay.c:726 src/discedit.c:390 msgid "Error saving disc data." msgstr "Помилка під час збереження даних диска." -#: src/cdplay.c:795 +#: src/cdplay.c:797 msgid "Rotate play mode" msgstr "Режим ротації відтворення" -#: src/cdplay.c:815 +#: src/cdplay.c:817 msgid "Toggle loop play" msgstr "Увімкнути/Вимкнути циклічне відтворення" -#: src/cdplay.c:893 src/rip.c:230 +#: src/cdplay.c:895 src/rip.c:230 msgid "Rip status" msgstr "Стан видобування" -#: src/cdplay.c:960 +#: src/cdplay.c:962 msgid "Play track / Pause play" msgstr "Відтворити доріжку / Призупинити відтворення" -#: src/cdplay.c:971 +#: src/cdplay.c:973 msgid "Rewind" msgstr "Перемотати до початку" -#: src/cdplay.c:982 +#: src/cdplay.c:984 msgid "FastForward" msgstr "ШвидкВперед" -#: src/cdplay.c:992 +#: src/cdplay.c:994 msgid "Go to previous track" msgstr "Перехід до попередньої композиції" -#: src/cdplay.c:1001 +#: src/cdplay.c:1003 msgid "Go to next track" msgstr "Перейти до наступної доріжки" -#: src/cdplay.c:1010 +#: src/cdplay.c:1012 msgid "Toggle play mode options" msgstr "Увімкнути/Вимкнути параметри режиму відтворення" -#: src/cdplay.c:1020 +#: src/cdplay.c:1022 msgid "Next Disc" msgstr "Наступний диск" -#: src/cdplay.c:1034 +#: src/cdplay.c:1036 msgid "Stop play" msgstr "Зупинити відтворення" -#: src/cdplay.c:1044 +#: src/cdplay.c:1046 msgid "Eject disc" msgstr "Виштовхнути диск" -#: src/cdplay.c:1053 +#: src/cdplay.c:1055 msgid "Scan Disc Contents" msgstr "Сканувати вміст диска" -#: src/cdplay.c:1061 +#: src/cdplay.c:1063 msgid "Toggle Volume Control" msgstr "Увімкнути/Вимкнути керування гучністю" -#: src/cdplay.c:1070 +#: src/cdplay.c:1072 msgid "Toggle disc editor" msgstr "Увімкнути/Вимкнути редактор диска" -#: src/cdplay.c:1080 +#: src/cdplay.c:1082 msgid "Initiate/abort DiscDB lookup" msgstr "Почати/Перервати пошук у БД дисків" -#: src/cdplay.c:1090 +#: src/cdplay.c:1092 msgid "Toggle track display" msgstr "Увімкнути/Вимкнути показ доріжки" -#: src/cdplay.c:1097 +#: src/cdplay.c:1099 msgid "Exit Grip" msgstr "Вийти з Grip" -#: src/cdplay.c:1264 +#: src/cdplay.c:1266 msgid "Cannot fast forward while ripping." msgstr "Не можна перемотувати до кінця, доки триває видобування." -#: src/cdplay.c:1295 +#: src/cdplay.c:1297 msgid "Cannot rewind while ripping." msgstr "Не можна перемотувати, доки триває видобування." -#: src/cdplay.c:1326 +#: src/cdplay.c:1328 msgid "Cannot switch discs while ripping." msgstr "Не можна перемикати диски, доки триває видобування." -#: src/cdplay.c:1344 +#: src/cdplay.c:1346 msgid "Eject disc\n" msgstr "Виштовхнути диск\n" -#: src/cdplay.c:1348 +#: src/cdplay.c:1350 msgid "Cannot eject while ripping." msgstr "Не можна виштовхувати диск, доки триває видобування." -#: src/cdplay.c:1358 +#: src/cdplay.c:1360 msgid "Have disc -- ejecting\n" msgstr "Маємо диск — виштовхуємо\n" -#: src/cdplay.c:1425 +#: src/cdplay.c:1427 msgid "Cannot play while ripping." msgstr "Не можна відтворювати дані, доки триває видобування." -#: src/cdplay.c:1493 src/cdplay.c:1524 +#: src/cdplay.c:1495 src/cdplay.c:1526 msgid "Cannot switch tracks while ripping." msgstr "Не можна перемикати доріжки, доки триває видобування." -#: src/cdplay.c:1615 +#: src/cdplay.c:1617 msgid "Checking for a new disc\n" msgstr "Перевіряємо, чи є новий диск\n" -#: src/cdplay.c:1620 +#: src/cdplay.c:1622 msgid "CDStat found a disc, checking tracks\n" msgstr "CDStat виявлено диск, шукаємо доріжки\n" -#: src/cdplay.c:1623 +#: src/cdplay.c:1625 msgid "We have a valid disc!\n" msgstr "Маємо коректний диск!\n" -#: src/cdplay.c:1650 +#: src/cdplay.c:1652 msgid "No non-zero length tracks\n" msgstr "Доріжки ненульової тривалості\n" -#: src/cdplay.c:1659 +#: src/cdplay.c:1661 msgid "CDStat said no disc\n" msgstr "CDStat повідомила, що диска немає\n" -#: src/cdplay.c:1808 src/cdplay.c:1830 +#: src/cdplay.c:1810 src/cdplay.c:1832 #, c-format msgid "Current sector: %6d" msgstr "Поточний сектор: %6d" -#: src/cdplay.c:1931 +#: src/cdplay.c:1933 msgid "No Disc" msgstr "Немає диска" -#: src/cdplay.c:1983 +#: src/cdplay.c:1985 msgid "" "This disc has been found on your secondary server,\n" "but not on your primary server.\n" @@ -798,20 +798,20 @@ "\n" "Хочете надіслати дані щодо цього диска?" -#: src/cdplay.c:2012 src/cdplay.c:2021 +#: src/cdplay.c:2014 src/cdplay.c:2023 msgid "Error: Unable to create temporary file." msgstr "Помилка: не вдалося створити тимчасовий файл." -#: src/cdplay.c:2039 +#: src/cdplay.c:2041 msgid "Error: Unable to write disc data." msgstr "Помилка: не вдалося записати дані диска." -#: src/cdplay.c:2048 +#: src/cdplay.c:2050 #, c-format msgid "Mailing entry to %s\n" msgstr "Надсилаємо запис електронною поштою до %s\n" -#: src/cdplay.c:2053 +#: src/cdplay.c:2055 msgid "Error: Unable to execute mail command." msgstr "Помилка: не вдалося виконати команду mail."
View file
grip-3.9.0.tar.gz/po/vi.po -> grip-3.10.1.tar.gz/po/vi.po
Changed
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: grip 3.5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/projects/grip\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-10 17:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-06 06:33+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -63,20 +63,20 @@ msgid "Run in verbose (debug) mode" msgstr "Chạy trong chế độ chi tiết (gỡ lỗi)" -#: src/grip.c:185 +#: src/grip.c:187 msgid "Grip" msgstr "Grip" -#: src/grip.c:242 +#: src/grip.c:244 #, c-format msgid "Error: Unable to initialize [%s]\n" msgstr "Lỗi: Không thể khởi tạo [%s]\n" -#: src/grip.c:334 +#: src/grip.c:336 msgid "Grip started successfully\n" msgstr "Bộ trích nhạc đã khởi chạy thành công\n" -#: src/grip.c:348 +#: src/grip.c:350 msgid "" "Work is in progress.\n" "Really shut down?" @@ -84,73 +84,73 @@ "Công việc vẫn đang được xử lý.\n" "Có thực sự muốn tắt không?" -#: src/grip.c:399 +#: src/grip.c:401 msgid "Status" msgstr "Tình trạng" -#: src/grip.c:414 +#: src/grip.c:416 msgid "General" msgstr "Chung" -#: src/grip.c:429 src/gripcfg.c:366 src/cdplay.c:275 src/cdplay.c:388 +#: src/grip.c:431 src/gripcfg.c:366 src/cdplay.c:277 src/cdplay.c:390 #: src/rip.c:95 msgid "Rip" msgstr "Trích nhạc" -#: src/grip.c:444 src/gripcfg.c:511 +#: src/grip.c:446 src/gripcfg.c:511 msgid "Encode" msgstr "Mã hóa" -#: src/grip.c:489 +#: src/grip.c:491 msgid "Help" msgstr "Trợ giúp" -#: src/grip.c:494 +#: src/grip.c:496 msgid "Table Of Contents" msgstr "Mục lục" -#: src/grip.c:500 +#: src/grip.c:502 msgid "Playing CDs" msgstr "Phát CD" -#: src/grip.c:506 +#: src/grip.c:508 msgid "Ripping CDs" msgstr "Trích nhạc từ CD" -#: src/grip.c:512 +#: src/grip.c:514 msgid "Configuring Grip" msgstr "Cấu hình Grip" -#: src/grip.c:518 +#: src/grip.c:520 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" -#: src/grip.c:524 +#: src/grip.c:526 msgid "Getting More Help" msgstr "Muốn xem thêm trợ giúp" -#: src/grip.c:530 +#: src/grip.c:532 msgid "Reporting Bugs" msgstr "Thông báo lỗi" -#: src/grip.c:550 +#: src/grip.c:552 msgid "About" msgstr "Giới thiệu" -#: src/grip.c:569 +#: src/grip.c:571 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "Phiên bản %s" -#: src/grip.c:639 +#: src/grip.c:641 msgid "Error: Trying to show homepage failed." msgstr "Lỗi: Gặp lỗi khi cố hiển thị trang thông tin điện tử." -#: src/grip.c:918 +#: src/grip.c:920 msgid "Created by Grip" msgstr "Đã được tạo bởi Grip" -#: src/grip.c:936 +#: src/grip.c:938 msgid "" "Your config file is out of date -- resetting to defaults.\n" "You will need to re-configure Grip.\n" @@ -160,12 +160,12 @@ "Bạn sẽ cần cấu hình lại Grip.\n" "Tập tin cấu hình cũ của bạn đã được ghi lại với -old treo thêm." -#: src/grip.c:1019 +#: src/grip.c:1021 #, c-format msgid "server is %s, port %d\n" msgstr "máy phục vụ là %s, cổng %d\n" -#: src/grip.c:1040 +#: src/grip.c:1042 msgid "Error: Unable to save config file." msgstr "Lỗi: Không thể lưu lại tập tin cấu hình." @@ -555,35 +555,35 @@ msgid "CDIOCEJECT" msgstr "CDIOCEJECT" -#: src/cdplay.c:88 +#: src/cdplay.c:90 msgid "Cannot do lookup while ripping." msgstr "Không thể thực hiện việc tìm kiếm khi đang trích xuất nhạc." #. "misc" -#: src/cdplay.c:125 +#: src/cdplay.c:127 msgid "Unknown Disc" msgstr "Không biết Đĩa" -#: src/cdplay.c:129 +#: src/cdplay.c:131 #, c-format msgid "Track %02d" msgstr "Rãnh %02d" -#: src/cdplay.c:183 +#: src/cdplay.c:185 #, c-format msgid "Querying %s (through %s) for disc %02x.\n" msgstr "Truy vấn %s (thông qua %s) cho đĩa %02x.\n" -#: src/cdplay.c:188 +#: src/cdplay.c:190 #, c-format msgid "Querying %s for disc %02x.\n" msgstr "Đang truy vấn %s cho đĩa %02x.\n" -#: src/cdplay.c:210 +#: src/cdplay.c:212 msgid "No match\n" msgstr "Không khớp\n" -#: src/cdplay.c:237 +#: src/cdplay.c:239 #, c-format msgid "" "Match for \"%s / %s\"\n" @@ -592,197 +592,197 @@ "Khớp cho “%s / %s”\n" "Đang tải dữ liệu về…\n" -#: src/cdplay.c:246 +#: src/cdplay.c:248 msgid "Done\n" msgstr "Xong\n" -#: src/cdplay.c:249 +#: src/cdplay.c:251 msgid "Error saving disc data\n" msgstr "Gặp lỗi khi lưu dữ liệu đĩa\n" -#: src/cdplay.c:266 src/cdplay.c:377 +#: src/cdplay.c:268 src/cdplay.c:379 msgid "Length" msgstr "Độ dài" -#: src/cdplay.c:321 +#: src/cdplay.c:323 msgid "Tracks" msgstr "Rãnh" -#: src/cdplay.c:338 +#: src/cdplay.c:340 msgid "Select previous CDDB entry." msgstr "" -#: src/cdplay.c:346 +#: src/cdplay.c:348 msgid "Select next CDDB entry." msgstr "" -#: src/cdplay.c:366 +#: src/cdplay.c:368 msgid "Track" msgstr "Rãnh" -#: src/cdplay.c:453 +#: src/cdplay.c:455 msgid "DoNextDiscDBEntry.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:456 src/cdplay.c:483 +#: src/cdplay.c:458 src/cdplay.c:485 msgid "No disc data. Returning.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:461 +#: src/cdplay.c:463 msgid "Already at last index. Returning.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:470 src/cdplay.c:497 +#: src/cdplay.c:472 src/cdplay.c:499 #, fuzzy msgid "Done.\n" msgstr "Xong\n" -#: src/cdplay.c:480 +#: src/cdplay.c:482 msgid "DoPrevDiscDBEntry.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:488 +#: src/cdplay.c:490 msgid "Already at first index. Returning.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:724 src/discedit.c:390 +#: src/cdplay.c:726 src/discedit.c:390 msgid "Error saving disc data." msgstr "Gặp lỗi khi lưu dữ liệu đĩa." -#: src/cdplay.c:795 +#: src/cdplay.c:797 msgid "Rotate play mode" msgstr "Chế độ phát quay" -#: src/cdplay.c:815 +#: src/cdplay.c:817 msgid "Toggle loop play" msgstr "Bật/tắt phát lặp" -#: src/cdplay.c:893 src/rip.c:230 +#: src/cdplay.c:895 src/rip.c:230 msgid "Rip status" msgstr "Tình trạng trích nhạc" -#: src/cdplay.c:960 +#: src/cdplay.c:962 msgid "Play track / Pause play" msgstr "Phát rãnh hay dừng phát" -#: src/cdplay.c:971 +#: src/cdplay.c:973 msgid "Rewind" msgstr "Tua lại" -#: src/cdplay.c:982 +#: src/cdplay.c:984 msgid "FastForward" msgstr "Chuyển-tiếp-nhanh" -#: src/cdplay.c:992 +#: src/cdplay.c:994 msgid "Go to previous track" msgstr "Chuyển đến rãnh kế trước" -#: src/cdplay.c:1001 +#: src/cdplay.c:1003 msgid "Go to next track" msgstr "Chuyển đến rãnh kế tiếp" -#: src/cdplay.c:1010 +#: src/cdplay.c:1012 msgid "Toggle play mode options" msgstr "Bật/tắt các tùy chọn chế độ phát" -#: src/cdplay.c:1020 +#: src/cdplay.c:1022 msgid "Next Disc" msgstr "Đĩa kế" -#: src/cdplay.c:1034 +#: src/cdplay.c:1036 msgid "Stop play" msgstr "Dừng phát" -#: src/cdplay.c:1044 +#: src/cdplay.c:1046 msgid "Eject disc" msgstr "Đẩy đĩa ra" -#: src/cdplay.c:1053 +#: src/cdplay.c:1055 msgid "Scan Disc Contents" msgstr "Quét nội dung đĩa" -#: src/cdplay.c:1061 +#: src/cdplay.c:1063 msgid "Toggle Volume Control" msgstr "Bật/tắt điều khiển âm lượng" -#: src/cdplay.c:1070 +#: src/cdplay.c:1072 msgid "Toggle disc editor" msgstr "Bật/tắt bộ soạn thảo đĩa" -#: src/cdplay.c:1080 +#: src/cdplay.c:1082 msgid "Initiate/abort DiscDB lookup" msgstr "Bắt đầu hay bãi bỏ tìm kiếm DiscDB" -#: src/cdplay.c:1090 +#: src/cdplay.c:1092 msgid "Toggle track display" msgstr "Bật/tắt hiển thị rãnh" -#: src/cdplay.c:1097 +#: src/cdplay.c:1099 msgid "Exit Grip" msgstr "Thoát khỏi Grip" -#: src/cdplay.c:1264 +#: src/cdplay.c:1266 msgid "Cannot fast forward while ripping." msgstr "Không thể tua nhanh trong khi đang trích nhạc." -#: src/cdplay.c:1295 +#: src/cdplay.c:1297 msgid "Cannot rewind while ripping." msgstr "Không thể tua trong khi đang trích nhạc." -#: src/cdplay.c:1326 +#: src/cdplay.c:1328 msgid "Cannot switch discs while ripping." msgstr "Không thể chuyển đĩa trong khi đang trích nhạc." -#: src/cdplay.c:1344 +#: src/cdplay.c:1346 msgid "Eject disc\n" msgstr "Đẩy đĩa ra\n" -#: src/cdplay.c:1348 +#: src/cdplay.c:1350 msgid "Cannot eject while ripping." msgstr "Không thể đẩy đĩa ra trong khi đang trích nhạc." -#: src/cdplay.c:1358 +#: src/cdplay.c:1360 msgid "Have disc -- ejecting\n" msgstr "Có đĩa -- đang đẩy ra\n" -#: src/cdplay.c:1425 +#: src/cdplay.c:1427 msgid "Cannot play while ripping." msgstr "Không thể phát khi đang trích nhạc." -#: src/cdplay.c:1493 src/cdplay.c:1524 +#: src/cdplay.c:1495 src/cdplay.c:1526 msgid "Cannot switch tracks while ripping." msgstr "Không thể chuyển rãnh trong khi đang trích nhạc." -#: src/cdplay.c:1615 +#: src/cdplay.c:1617 msgid "Checking for a new disc\n" msgstr "Đang kiểm tra cho đĩa mới\n" -#: src/cdplay.c:1620 +#: src/cdplay.c:1622 msgid "CDStat found a disc, checking tracks\n" msgstr "CDStat tìm thấy một đĩa, đang kiểm tra các rãnh\n" -#: src/cdplay.c:1623 +#: src/cdplay.c:1625 msgid "We have a valid disc!\n" msgstr "Chúng ta có một đĩa không hợp lệ!\n" -#: src/cdplay.c:1650 +#: src/cdplay.c:1652 msgid "No non-zero length tracks\n" msgstr "Không có rãnh nào có chiều dài khác không\n" -#: src/cdplay.c:1659 +#: src/cdplay.c:1661 msgid "CDStat said no disc\n" msgstr "CDStat nói rằng không có đĩa\n" -#: src/cdplay.c:1808 src/cdplay.c:1830 +#: src/cdplay.c:1810 src/cdplay.c:1832 #, c-format msgid "Current sector: %6d" msgstr "Cung hiện tại: %6d" -#: src/cdplay.c:1931 +#: src/cdplay.c:1933 msgid "No Disc" msgstr "Không có đĩa" -#: src/cdplay.c:1983 +#: src/cdplay.c:1985 msgid "" "This disc has been found on your secondary server,\n" "but not on your primary server.\n" @@ -794,20 +794,20 @@ "\n" "Bạn có muốn gửi thông tin đĩa này không?" -#: src/cdplay.c:2012 src/cdplay.c:2021 +#: src/cdplay.c:2014 src/cdplay.c:2023 msgid "Error: Unable to create temporary file." msgstr "Lỗi: Không thể tạo tập tin tạm thời." -#: src/cdplay.c:2039 +#: src/cdplay.c:2041 msgid "Error: Unable to write disc data." msgstr "Lỗi: Không thể ghi dữ liệu đĩa." -#: src/cdplay.c:2048 +#: src/cdplay.c:2050 #, c-format msgid "Mailing entry to %s\n" msgstr "Đang gửi mục tin đến %s\n" -#: src/cdplay.c:2053 +#: src/cdplay.c:2055 msgid "Error: Unable to execute mail command." msgstr "Lỗi: Không thể thực hiện lệnh gửi thư."
View file
grip-3.9.0.tar.gz/po/zh_CN.po -> grip-3.10.1.tar.gz/po/zh_CN.po
Changed
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: grip 3.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/projects/grip\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-10 17:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-26 17:11+0800\n" "Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" @@ -63,20 +63,20 @@ msgid "Run in verbose (debug) mode" msgstr "运行于除错模式" -#: src/grip.c:185 +#: src/grip.c:187 msgid "Grip" msgstr "Grip" -#: src/grip.c:242 +#: src/grip.c:244 #, c-format msgid "Error: Unable to initialize [%s]\n" msgstr "错误: 无法初始化 [%s]\n" -#: src/grip.c:334 +#: src/grip.c:336 msgid "Grip started successfully\n" msgstr "Grip 成功启动\n" -#: src/grip.c:348 +#: src/grip.c:350 msgid "" "Work is in progress.\n" "Really shut down?" @@ -84,73 +84,73 @@ "正在工作中。\n" "真的要关闭吗?" -#: src/grip.c:399 +#: src/grip.c:401 msgid "Status" msgstr "状态" -#: src/grip.c:414 +#: src/grip.c:416 msgid "General" msgstr "通用" -#: src/grip.c:429 src/gripcfg.c:366 src/cdplay.c:275 src/cdplay.c:388 +#: src/grip.c:431 src/gripcfg.c:366 src/cdplay.c:277 src/cdplay.c:390 #: src/rip.c:95 msgid "Rip" msgstr "抓轨" -#: src/grip.c:444 src/gripcfg.c:511 +#: src/grip.c:446 src/gripcfg.c:511 msgid "Encode" msgstr "编码" -#: src/grip.c:489 +#: src/grip.c:491 msgid "Help" msgstr "帮助" -#: src/grip.c:494 +#: src/grip.c:496 msgid "Table Of Contents" msgstr "目录" -#: src/grip.c:500 +#: src/grip.c:502 msgid "Playing CDs" msgstr "播放 CD" -#: src/grip.c:506 +#: src/grip.c:508 msgid "Ripping CDs" msgstr "CD 抓轨" -#: src/grip.c:512 +#: src/grip.c:514 msgid "Configuring Grip" msgstr "配置 Grip" -#: src/grip.c:518 +#: src/grip.c:520 msgid "FAQ" msgstr "常见问题解答" -#: src/grip.c:524 +#: src/grip.c:526 msgid "Getting More Help" msgstr "获得更多帮助" -#: src/grip.c:530 +#: src/grip.c:532 msgid "Reporting Bugs" msgstr "报告错误" -#: src/grip.c:550 +#: src/grip.c:552 msgid "About" msgstr "关于" -#: src/grip.c:569 +#: src/grip.c:571 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "版本 %s" -#: src/grip.c:639 +#: src/grip.c:641 msgid "Error: Trying to show homepage failed." msgstr "错误:尝试显示主页失败。" -#: src/grip.c:918 +#: src/grip.c:920 msgid "Created by Grip" msgstr "由 Grip 创建" -#: src/grip.c:936 +#: src/grip.c:938 msgid "" "Your config file is out of date -- resetting to defaults.\n" "You will need to re-configure Grip.\n" @@ -160,12 +160,12 @@ "您可能需要重新配置 Grip。\n" "旧的配置文件已经被附加 -old 作为文件名保存." -#: src/grip.c:1019 +#: src/grip.c:1021 #, c-format msgid "server is %s, port %d\n" msgstr "服务器是 %s, 端口 %d\n" -#: src/grip.c:1040 +#: src/grip.c:1042 msgid "Error: Unable to save config file." msgstr "错误: 无法保存配置文件。" @@ -553,35 +553,35 @@ msgid "CDIOCEJECT" msgstr "CDIOCEJECT" -#: src/cdplay.c:88 +#: src/cdplay.c:90 msgid "Cannot do lookup while ripping." msgstr "无法在抓轨过程中查询。" #. "misc" -#: src/cdplay.c:125 +#: src/cdplay.c:127 msgid "Unknown Disc" msgstr "未知光盘" -#: src/cdplay.c:129 +#: src/cdplay.c:131 #, c-format msgid "Track %02d" msgstr "Track %02d" -#: src/cdplay.c:183 +#: src/cdplay.c:185 #, c-format msgid "Querying %s (through %s) for disc %02x.\n" msgstr "正在 (通过 %2$s) 向 %1$s 查询光盘 %3$02x。\n" -#: src/cdplay.c:188 +#: src/cdplay.c:190 #, c-format msgid "Querying %s for disc %02x.\n" msgstr "正在向 %s 查询光盘 %02x。\n" -#: src/cdplay.c:210 +#: src/cdplay.c:212 msgid "No match\n" msgstr "不匹配\n" -#: src/cdplay.c:237 +#: src/cdplay.c:239 #, c-format msgid "" "Match for \"%s / %s\"\n" @@ -590,196 +590,196 @@ "正在匹配 \"%s / %s\"\n" "正在下载数据...\n" -#: src/cdplay.c:246 +#: src/cdplay.c:248 msgid "Done\n" msgstr "完成\n" -#: src/cdplay.c:249 +#: src/cdplay.c:251 msgid "Error saving disc data\n" msgstr "保存光盘数据错误\n" -#: src/cdplay.c:266 src/cdplay.c:377 +#: src/cdplay.c:268 src/cdplay.c:379 msgid "Length" msgstr "长度" -#: src/cdplay.c:321 +#: src/cdplay.c:323 msgid "Tracks" msgstr "曲目" -#: src/cdplay.c:338 +#: src/cdplay.c:340 msgid "Select previous CDDB entry." msgstr "选择上一个 CDDB 条目。" -#: src/cdplay.c:346 +#: src/cdplay.c:348 msgid "Select next CDDB entry." msgstr "选择下一个 CDDB 条目。" -#: src/cdplay.c:366 +#: src/cdplay.c:368 msgid "Track" msgstr "曲目" -#: src/cdplay.c:453 +#: src/cdplay.c:455 msgid "DoNextDiscDBEntry.\n" msgstr "DoNextDiscDBEntry.\n" -#: src/cdplay.c:456 src/cdplay.c:483 +#: src/cdplay.c:458 src/cdplay.c:485 msgid "No disc data. Returning.\n" msgstr "没有碟片数据。将返回。\n" -#: src/cdplay.c:461 +#: src/cdplay.c:463 msgid "Already at last index. Returning.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:470 src/cdplay.c:497 +#: src/cdplay.c:472 src/cdplay.c:499 msgid "Done.\n" msgstr "完成。\n" -#: src/cdplay.c:480 +#: src/cdplay.c:482 msgid "DoPrevDiscDBEntry.\n" msgstr "DoNextDiscDBEntry.\n" -#: src/cdplay.c:488 +#: src/cdplay.c:490 msgid "Already at first index. Returning.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:724 src/discedit.c:390 +#: src/cdplay.c:726 src/discedit.c:390 msgid "Error saving disc data." msgstr "保存光盘信息时出错。" -#: src/cdplay.c:795 +#: src/cdplay.c:797 msgid "Rotate play mode" msgstr "循环播放模式" -#: src/cdplay.c:815 +#: src/cdplay.c:817 msgid "Toggle loop play" msgstr "切换循环播放" -#: src/cdplay.c:893 src/rip.c:230 +#: src/cdplay.c:895 src/rip.c:230 msgid "Rip status" msgstr "抓轨状态" -#: src/cdplay.c:960 +#: src/cdplay.c:962 msgid "Play track / Pause play" msgstr "播放/暂停" -#: src/cdplay.c:971 +#: src/cdplay.c:973 msgid "Rewind" msgstr "倒退" -#: src/cdplay.c:982 +#: src/cdplay.c:984 msgid "FastForward" msgstr "快进" -#: src/cdplay.c:992 +#: src/cdplay.c:994 msgid "Go to previous track" msgstr "上一曲" -#: src/cdplay.c:1001 +#: src/cdplay.c:1003 msgid "Go to next track" msgstr "下一曲" -#: src/cdplay.c:1010 +#: src/cdplay.c:1012 msgid "Toggle play mode options" msgstr "切换放音模式选项" -#: src/cdplay.c:1020 +#: src/cdplay.c:1022 msgid "Next Disc" msgstr "下一光盘" -#: src/cdplay.c:1034 +#: src/cdplay.c:1036 msgid "Stop play" msgstr "停止放音" -#: src/cdplay.c:1044 +#: src/cdplay.c:1046 msgid "Eject disc" msgstr "弹出光盘" -#: src/cdplay.c:1053 +#: src/cdplay.c:1055 msgid "Scan Disc Contents" msgstr "扫描光盘内容" -#: src/cdplay.c:1061 +#: src/cdplay.c:1063 msgid "Toggle Volume Control" msgstr "切换音量控制" -#: src/cdplay.c:1070 +#: src/cdplay.c:1072 msgid "Toggle disc editor" msgstr "切换光盘编辑器" -#: src/cdplay.c:1080 +#: src/cdplay.c:1082 msgid "Initiate/abort DiscDB lookup" msgstr "初始化/取消光盘查询" -#: src/cdplay.c:1090 +#: src/cdplay.c:1092 msgid "Toggle track display" msgstr "切换曲目显示" -#: src/cdplay.c:1097 +#: src/cdplay.c:1099 msgid "Exit Grip" msgstr "退出 Grip" -#: src/cdplay.c:1264 +#: src/cdplay.c:1266 msgid "Cannot fast forward while ripping." msgstr "抓轨过程中不能快进。" -#: src/cdplay.c:1295 +#: src/cdplay.c:1297 msgid "Cannot rewind while ripping." msgstr "抓轨过程中不能倒退。" -#: src/cdplay.c:1326 +#: src/cdplay.c:1328 msgid "Cannot switch discs while ripping." msgstr "抓轨过程中不能切换光盘。" -#: src/cdplay.c:1344 +#: src/cdplay.c:1346 msgid "Eject disc\n" msgstr "弹出光盘\n" -#: src/cdplay.c:1348 +#: src/cdplay.c:1350 msgid "Cannot eject while ripping." msgstr "不能在抓轨过程中弹出光盘。" -#: src/cdplay.c:1358 +#: src/cdplay.c:1360 msgid "Have disc -- ejecting\n" msgstr "有光盘──正在弹出\n" -#: src/cdplay.c:1425 +#: src/cdplay.c:1427 msgid "Cannot play while ripping." msgstr "抓轨过程中不能播放。" -#: src/cdplay.c:1493 src/cdplay.c:1524 +#: src/cdplay.c:1495 src/cdplay.c:1526 msgid "Cannot switch tracks while ripping." msgstr "抓轨过程中不能改变曲目。" -#: src/cdplay.c:1615 +#: src/cdplay.c:1617 msgid "Checking for a new disc\n" msgstr "正在检查新光盘\n" -#: src/cdplay.c:1620 +#: src/cdplay.c:1622 msgid "CDStat found a disc, checking tracks\n" msgstr "CDStat 发现光盘,正在检查曲目\n" -#: src/cdplay.c:1623 +#: src/cdplay.c:1625 msgid "We have a valid disc!\n" msgstr "光盘合法!\n" -#: src/cdplay.c:1650 +#: src/cdplay.c:1652 msgid "No non-zero length tracks\n" msgstr "没有非零长度的曲目\n" -#: src/cdplay.c:1659 +#: src/cdplay.c:1661 msgid "CDStat said no disc\n" msgstr "CDStat 说无光盘\n" -#: src/cdplay.c:1808 src/cdplay.c:1830 +#: src/cdplay.c:1810 src/cdplay.c:1832 #, c-format msgid "Current sector: %6d" msgstr "当前扇区: %6d" -#: src/cdplay.c:1931 +#: src/cdplay.c:1933 msgid "No Disc" msgstr "无光盘" -#: src/cdplay.c:1983 +#: src/cdplay.c:1985 msgid "" "This disc has been found on your secondary server,\n" "but not on your primary server.\n" @@ -791,20 +791,20 @@ "\n" "您是否想提交此光盘信息?" -#: src/cdplay.c:2012 src/cdplay.c:2021 +#: src/cdplay.c:2014 src/cdplay.c:2023 msgid "Error: Unable to create temporary file." msgstr "错误: 无法创建临时文件。" -#: src/cdplay.c:2039 +#: src/cdplay.c:2041 msgid "Error: Unable to write disc data." msgstr "错误: 无法写入光盘数据。" -#: src/cdplay.c:2048 +#: src/cdplay.c:2050 #, c-format msgid "Mailing entry to %s\n" msgstr "发送邮件到 %s\n" -#: src/cdplay.c:2053 +#: src/cdplay.c:2055 msgid "Error: Unable to execute mail command." msgstr "错误: 无法执行 mail 命令。"
View file
grip-3.9.0.tar.gz/po/zh_HK.po -> grip-3.10.1.tar.gz/po/zh_HK.po
Changed
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: grip 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/projects/grip\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-10 17:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-25 18:30+0800\n" "Last-Translator: Anthony Fok <anthony@thizlinux.com>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -61,20 +61,20 @@ msgid "Run in verbose (debug) mode" msgstr "¥H°£¿ù¼Ò¦¡°õ¦æ" -#: src/grip.c:185 +#: src/grip.c:187 msgid "Grip" msgstr "Grip" -#: src/grip.c:242 +#: src/grip.c:244 #, c-format msgid "Error: Unable to initialize [%s]\n" msgstr "¿ù»~: µLªkªì©l¤Æ [%s]\n" -#: src/grip.c:334 +#: src/grip.c:336 msgid "Grip started successfully\n" msgstr "" -#: src/grip.c:348 +#: src/grip.c:350 msgid "" "Work is in progress.\n" "Really shut down?" @@ -82,76 +82,76 @@ "¥¿¦b¤u§@¤¤¡C\n" "¯uªºnÃö³¬¶Ü¡H" -#: src/grip.c:399 +#: src/grip.c:401 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "§ìyª¬ºA" -#: src/grip.c:414 +#: src/grip.c:416 msgid "General" msgstr "" -#: src/grip.c:429 src/gripcfg.c:366 src/cdplay.c:275 src/cdplay.c:388 +#: src/grip.c:431 src/gripcfg.c:366 src/cdplay.c:277 src/cdplay.c:390 #: src/rip.c:95 msgid "Rip" msgstr "§ìy" -#: src/grip.c:444 src/gripcfg.c:511 +#: src/grip.c:446 src/gripcfg.c:511 #, fuzzy msgid "Encode" msgstr "½s½X¾¹" -#: src/grip.c:489 +#: src/grip.c:491 msgid "Help" msgstr "»¡©ú" -#: src/grip.c:494 +#: src/grip.c:496 msgid "Table Of Contents" msgstr "¥Ø¿ý" -#: src/grip.c:500 +#: src/grip.c:502 msgid "Playing CDs" msgstr "¼½©ñ CD" -#: src/grip.c:506 +#: src/grip.c:508 msgid "Ripping CDs" msgstr "CD §ìy" -#: src/grip.c:512 +#: src/grip.c:514 msgid "Configuring Grip" msgstr "³]©w Grip" -#: src/grip.c:518 +#: src/grip.c:520 msgid "FAQ" msgstr "±`¨£°ÝÃD¸Ñµª" -#: src/grip.c:524 +#: src/grip.c:526 msgid "Getting More Help" msgstr "¨ú±o§ó¦h»²§U" -#: src/grip.c:530 +#: src/grip.c:532 msgid "Reporting Bugs" msgstr "³ø§i¿ù»~" -#: src/grip.c:550 +#: src/grip.c:552 msgid "About" msgstr "Ãö©ó" -#: src/grip.c:569 +#: src/grip.c:571 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "" -#: src/grip.c:639 +#: src/grip.c:641 #, fuzzy msgid "Error: Trying to show homepage failed." msgstr "¿ù»~: µLªkÀx¦s³]©wÀÉ" -#: src/grip.c:918 +#: src/grip.c:920 msgid "Created by Grip" msgstr "" -#: src/grip.c:936 +#: src/grip.c:938 #, fuzzy msgid "" "Your config file is out of date -- resetting to defaults.\n" @@ -162,12 +162,12 @@ "±z¥i¯à»Ýn«·s³]©w Grip¡C\n" "ªº³]©wÀɤw¸g³QÀx¦s¬° ~/.grip-old¡C" -#: src/grip.c:1019 +#: src/grip.c:1021 #, c-format msgid "server is %s, port %d\n" msgstr "¦øªA¾¹¬O %s¡A³s±µ°ð %d\n" -#: src/grip.c:1040 +#: src/grip.c:1042 #, fuzzy msgid "Error: Unable to save config file." msgstr "¿ù»~: µLªkÀx¦s³]©wÀÉ" @@ -573,36 +573,36 @@ msgid "CDIOCEJECT" msgstr "" -#: src/cdplay.c:88 +#: src/cdplay.c:90 #, fuzzy msgid "Cannot do lookup while ripping." msgstr "µLªk¦b§ìy¹Lµ{¤¤¬d¸ß" #. "misc" -#: src/cdplay.c:125 +#: src/cdplay.c:127 msgid "Unknown Disc" msgstr "¥¼ª¾¥úºÐ" -#: src/cdplay.c:129 +#: src/cdplay.c:131 #, c-format msgid "Track %02d" msgstr "Track %02d" -#: src/cdplay.c:183 +#: src/cdplay.c:185 #, c-format msgid "Querying %s (through %s) for disc %02x.\n" msgstr "¥¿¦b (³z¹L %2$s) ¦V %1$s ¬d¸ß¥úºÐ %3$02x¡C\n" -#: src/cdplay.c:188 +#: src/cdplay.c:190 #, c-format msgid "Querying %s for disc %02x.\n" msgstr "¥¿¦b¦V %s ¬d¸ß¥úºÐ %02x¡C\n" -#: src/cdplay.c:210 +#: src/cdplay.c:212 msgid "No match\n" msgstr "¤£¤Ç°t\n" -#: src/cdplay.c:237 +#: src/cdplay.c:239 #, c-format msgid "" "Match for \"%s / %s\"\n" @@ -611,206 +611,206 @@ "¥¿¦b¤Ç°t \"%s / %s\"\n" "¥¿¦b¤U¸ü¸ê®Æ...\n" -#: src/cdplay.c:246 +#: src/cdplay.c:248 msgid "Done\n" msgstr "§¹¦¨\n" -#: src/cdplay.c:249 +#: src/cdplay.c:251 msgid "Error saving disc data\n" msgstr "Àx¦s¥úºÐ¸ê®Æ¿ù»~\n" -#: src/cdplay.c:266 src/cdplay.c:377 +#: src/cdplay.c:268 src/cdplay.c:379 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "ªø«×" -#: src/cdplay.c:321 +#: src/cdplay.c:323 msgid "Tracks" msgstr "¦±¥Ø" -#: src/cdplay.c:338 +#: src/cdplay.c:340 msgid "Select previous CDDB entry." msgstr "" -#: src/cdplay.c:346 +#: src/cdplay.c:348 msgid "Select next CDDB entry." msgstr "" -#: src/cdplay.c:366 +#: src/cdplay.c:368 msgid "Track" msgstr "¦±¥Ø" -#: src/cdplay.c:453 +#: src/cdplay.c:455 msgid "DoNextDiscDBEntry.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:456 src/cdplay.c:483 +#: src/cdplay.c:458 src/cdplay.c:485 msgid "No disc data. Returning.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:461 +#: src/cdplay.c:463 msgid "Already at last index. Returning.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:470 src/cdplay.c:497 +#: src/cdplay.c:472 src/cdplay.c:499 #, fuzzy msgid "Done.\n" msgstr "§¹¦¨\n" -#: src/cdplay.c:480 +#: src/cdplay.c:482 msgid "DoPrevDiscDBEntry.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:488 +#: src/cdplay.c:490 msgid "Already at first index. Returning.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:724 src/discedit.c:390 +#: src/cdplay.c:726 src/discedit.c:390 #, fuzzy msgid "Error saving disc data." msgstr "Àx¦s¥úºÐ¸ê°T¿ù»~" -#: src/cdplay.c:795 +#: src/cdplay.c:797 msgid "Rotate play mode" msgstr "´`Àô¼½©ñ¼Ò¦¡" -#: src/cdplay.c:815 +#: src/cdplay.c:817 msgid "Toggle loop play" msgstr "¤Á´«´`Àô¼½©ñ" -#: src/cdplay.c:893 src/rip.c:230 +#: src/cdplay.c:895 src/rip.c:230 msgid "Rip status" msgstr "§ìyª¬ºA" -#: src/cdplay.c:960 +#: src/cdplay.c:962 msgid "Play track / Pause play" msgstr "¼½©ñ/¼È°±" -#: src/cdplay.c:971 +#: src/cdplay.c:973 msgid "Rewind" msgstr "Ë°h" -#: src/cdplay.c:982 +#: src/cdplay.c:984 msgid "FastForward" msgstr "§Ö¶i" -#: src/cdplay.c:992 +#: src/cdplay.c:994 msgid "Go to previous track" msgstr "¤W¤@¦±" -#: src/cdplay.c:1001 +#: src/cdplay.c:1003 msgid "Go to next track" msgstr "¤U¤@¦±" -#: src/cdplay.c:1010 +#: src/cdplay.c:1012 msgid "Toggle play mode options" msgstr "¤Á´«¼½©ñ¼Ò¦¡¿ï¶µ" -#: src/cdplay.c:1020 +#: src/cdplay.c:1022 msgid "Next Disc" msgstr "¤U¤@¥úºÐ" -#: src/cdplay.c:1034 +#: src/cdplay.c:1036 msgid "Stop play" msgstr "°±¤î¼½©ñ" -#: src/cdplay.c:1044 +#: src/cdplay.c:1046 msgid "Eject disc" msgstr "¼u¥X¥úºÐ" -#: src/cdplay.c:1053 +#: src/cdplay.c:1055 #, fuzzy msgid "Scan Disc Contents" msgstr "¥Ø¿ý" -#: src/cdplay.c:1061 +#: src/cdplay.c:1063 msgid "Toggle Volume Control" msgstr "¤Á´«µ¶q±±¨î" -#: src/cdplay.c:1070 +#: src/cdplay.c:1072 msgid "Toggle disc editor" msgstr "¤Á´«¥úºÐ½s¿è¾¹" -#: src/cdplay.c:1080 +#: src/cdplay.c:1082 msgid "Initiate/abort DiscDB lookup" msgstr "ªì©l¤Æ/¨ú®ø¥úºÐ¬d¸ß" -#: src/cdplay.c:1090 +#: src/cdplay.c:1092 msgid "Toggle track display" msgstr "¤Á´«¦±¥ØÅã¥Ü" -#: src/cdplay.c:1097 +#: src/cdplay.c:1099 msgid "Exit Grip" msgstr "Â÷¶} Grip" -#: src/cdplay.c:1264 +#: src/cdplay.c:1266 #, fuzzy msgid "Cannot fast forward while ripping." msgstr "§ìy¹Lµ{¤¤¤£¯à§Ö¶i" -#: src/cdplay.c:1295 +#: src/cdplay.c:1297 #, fuzzy msgid "Cannot rewind while ripping." msgstr "§ìy¹Lµ{¤¤¤£¯àË°h" -#: src/cdplay.c:1326 +#: src/cdplay.c:1328 #, fuzzy msgid "Cannot switch discs while ripping." msgstr "§ìy¹Lµ{¤¤¤£¯à¤Á´«¥úºÐ" -#: src/cdplay.c:1344 +#: src/cdplay.c:1346 msgid "Eject disc\n" msgstr "¼u¥X¥úºÐ\n" -#: src/cdplay.c:1348 +#: src/cdplay.c:1350 #, fuzzy msgid "Cannot eject while ripping." msgstr "¤£¯à¦b§ìy¹Lµ{¤¤¼u¥X¥úºÐ" -#: src/cdplay.c:1358 +#: src/cdplay.c:1360 msgid "Have disc -- ejecting\n" msgstr "¦³¥úºÐ¢w¢w¥¿¦b¼u¥X\n" -#: src/cdplay.c:1425 +#: src/cdplay.c:1427 #, fuzzy msgid "Cannot play while ripping." msgstr "§ìy¹Lµ{¤¤¤£¯à¼½©ñ" -#: src/cdplay.c:1493 src/cdplay.c:1524 +#: src/cdplay.c:1495 src/cdplay.c:1526 #, fuzzy msgid "Cannot switch tracks while ripping." msgstr "§ìy¹Lµ{¤¤¤£¯à§ïÅܦ±¥Ø" -#: src/cdplay.c:1615 +#: src/cdplay.c:1617 msgid "Checking for a new disc\n" msgstr "¥¿¦bÀˬd·s¥úºÐ\n" -#: src/cdplay.c:1620 +#: src/cdplay.c:1622 msgid "CDStat found a disc, checking tracks\n" msgstr "CDStat µo²{¥úºÐ¡A¥¿¦bÀˬd¦±¥Ø\n" -#: src/cdplay.c:1623 +#: src/cdplay.c:1625 msgid "We have a valid disc!\n" msgstr "¥úºÐ¦³®Ä¡I\n" -#: src/cdplay.c:1650 +#: src/cdplay.c:1652 msgid "No non-zero length tracks\n" msgstr "¨S¦³«D¹sªø«×ªº¦±¥Ø\n" -#: src/cdplay.c:1659 +#: src/cdplay.c:1661 msgid "CDStat said no disc\n" msgstr "CDStat »¡µL¥úºÐ\n" -#: src/cdplay.c:1808 src/cdplay.c:1830 +#: src/cdplay.c:1810 src/cdplay.c:1832 #, c-format msgid "Current sector: %6d" msgstr "·í«e®°°Ï: %6d" -#: src/cdplay.c:1931 +#: src/cdplay.c:1933 msgid "No Disc" msgstr "µL¥úºÐ" -#: src/cdplay.c:1983 +#: src/cdplay.c:1985 msgid "" "This disc has been found on your secondary server,\n" "but not on your primary server.\n" @@ -822,22 +822,22 @@ "\n" "±z¬O§_·Q´£¥æ¦¹¥úºÐ¸ê°T¡H" -#: src/cdplay.c:2012 src/cdplay.c:2021 +#: src/cdplay.c:2014 src/cdplay.c:2023 #, fuzzy msgid "Error: Unable to create temporary file." msgstr "¿ù»~: µLªk«Ø¥ß¼È¦sÀÉ" -#: src/cdplay.c:2039 +#: src/cdplay.c:2041 #, fuzzy msgid "Error: Unable to write disc data." msgstr "¿ù»~: µLªk¼g¤J¥úºÐ¸ê®Æ" -#: src/cdplay.c:2048 +#: src/cdplay.c:2050 #, c-format msgid "Mailing entry to %s\n" msgstr "µo°e¶l¥ó¨ì %s\n" -#: src/cdplay.c:2053 +#: src/cdplay.c:2055 #, fuzzy msgid "Error: Unable to execute mail command." msgstr "¿ù»~: µLªkÀx¦s³]©wÀÉ"
View file
grip-3.9.0.tar.gz/po/zh_TW.po -> grip-3.10.1.tar.gz/po/zh_TW.po
Changed
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: grip 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/projects/grip\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-10 17:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-25 18:30+0800\n" "Last-Translator: Anthony Fok <anthony@thizlinux.com>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -61,20 +61,20 @@ msgid "Run in verbose (debug) mode" msgstr "¥H°£¿ù¼Ò¦¡°õ¦æ" -#: src/grip.c:185 +#: src/grip.c:187 msgid "Grip" msgstr "Grip" -#: src/grip.c:242 +#: src/grip.c:244 #, c-format msgid "Error: Unable to initialize [%s]\n" msgstr "¿ù»~: µLªkªì©l¤Æ [%s]\n" -#: src/grip.c:334 +#: src/grip.c:336 msgid "Grip started successfully\n" msgstr "" -#: src/grip.c:348 +#: src/grip.c:350 msgid "" "Work is in progress.\n" "Really shut down?" @@ -82,76 +82,76 @@ "¥¿¦b¤u§@¤¤¡C\n" "¯uªºnÃö³¬¶Ü¡H" -#: src/grip.c:399 +#: src/grip.c:401 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "§ìyª¬ºA" -#: src/grip.c:414 +#: src/grip.c:416 msgid "General" msgstr "" -#: src/grip.c:429 src/gripcfg.c:366 src/cdplay.c:275 src/cdplay.c:388 +#: src/grip.c:431 src/gripcfg.c:366 src/cdplay.c:277 src/cdplay.c:390 #: src/rip.c:95 msgid "Rip" msgstr "§ìy" -#: src/grip.c:444 src/gripcfg.c:511 +#: src/grip.c:446 src/gripcfg.c:511 #, fuzzy msgid "Encode" msgstr "½s½X¾¹" -#: src/grip.c:489 +#: src/grip.c:491 msgid "Help" msgstr "»¡©ú" -#: src/grip.c:494 +#: src/grip.c:496 msgid "Table Of Contents" msgstr "¥Ø¿ý" -#: src/grip.c:500 +#: src/grip.c:502 msgid "Playing CDs" msgstr "¼½©ñ CD" -#: src/grip.c:506 +#: src/grip.c:508 msgid "Ripping CDs" msgstr "CD §ìy" -#: src/grip.c:512 +#: src/grip.c:514 msgid "Configuring Grip" msgstr "³]©w Grip" -#: src/grip.c:518 +#: src/grip.c:520 msgid "FAQ" msgstr "±`¨£°ÝÃD¸Ñµª" -#: src/grip.c:524 +#: src/grip.c:526 msgid "Getting More Help" msgstr "¨ú±o§ó¦h»²§U" -#: src/grip.c:530 +#: src/grip.c:532 msgid "Reporting Bugs" msgstr "³ø§i¿ù»~" -#: src/grip.c:550 +#: src/grip.c:552 msgid "About" msgstr "Ãö©ó" -#: src/grip.c:569 +#: src/grip.c:571 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "" -#: src/grip.c:639 +#: src/grip.c:641 #, fuzzy msgid "Error: Trying to show homepage failed." msgstr "¿ù»~: µLªkÀx¦s³]©wÀÉ" -#: src/grip.c:918 +#: src/grip.c:920 msgid "Created by Grip" msgstr "" -#: src/grip.c:936 +#: src/grip.c:938 #, fuzzy msgid "" "Your config file is out of date -- resetting to defaults.\n" @@ -162,12 +162,12 @@ "±z¥i¯à»Ýn«·s³]©w Grip¡C\n" "ªº³]©wÀɤw¸g³QÀx¦s¬° ~/.grip-old¡C" -#: src/grip.c:1019 +#: src/grip.c:1021 #, c-format msgid "server is %s, port %d\n" msgstr "¦øªA¾¹¬O %s¡A³s±µ°ð %d\n" -#: src/grip.c:1040 +#: src/grip.c:1042 #, fuzzy msgid "Error: Unable to save config file." msgstr "¿ù»~: µLªkÀx¦s³]©wÀÉ" @@ -573,36 +573,36 @@ msgid "CDIOCEJECT" msgstr "" -#: src/cdplay.c:88 +#: src/cdplay.c:90 #, fuzzy msgid "Cannot do lookup while ripping." msgstr "µLªk¦b§ìy¹Lµ{¤¤¬d¸ß" #. "misc" -#: src/cdplay.c:125 +#: src/cdplay.c:127 msgid "Unknown Disc" msgstr "¥¼ª¾¥úºÐ" -#: src/cdplay.c:129 +#: src/cdplay.c:131 #, c-format msgid "Track %02d" msgstr "Track %02d" -#: src/cdplay.c:183 +#: src/cdplay.c:185 #, c-format msgid "Querying %s (through %s) for disc %02x.\n" msgstr "¥¿¦b (³z¹L %2$s) ¦V %1$s ¬d¸ß¥úºÐ %3$02x¡C\n" -#: src/cdplay.c:188 +#: src/cdplay.c:190 #, c-format msgid "Querying %s for disc %02x.\n" msgstr "¥¿¦b¦V %s ¬d¸ß¥úºÐ %02x¡C\n" -#: src/cdplay.c:210 +#: src/cdplay.c:212 msgid "No match\n" msgstr "¤£¤Ç°t\n" -#: src/cdplay.c:237 +#: src/cdplay.c:239 #, c-format msgid "" "Match for \"%s / %s\"\n" @@ -611,206 +611,206 @@ "¥¿¦b¤Ç°t \"%s / %s\"\n" "¥¿¦b¤U¸ü¸ê®Æ...\n" -#: src/cdplay.c:246 +#: src/cdplay.c:248 msgid "Done\n" msgstr "§¹¦¨\n" -#: src/cdplay.c:249 +#: src/cdplay.c:251 msgid "Error saving disc data\n" msgstr "Àx¦s¥úºÐ¸ê®Æ¿ù»~\n" -#: src/cdplay.c:266 src/cdplay.c:377 +#: src/cdplay.c:268 src/cdplay.c:379 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "ªø«×" -#: src/cdplay.c:321 +#: src/cdplay.c:323 msgid "Tracks" msgstr "¦±¥Ø" -#: src/cdplay.c:338 +#: src/cdplay.c:340 msgid "Select previous CDDB entry." msgstr "" -#: src/cdplay.c:346 +#: src/cdplay.c:348 msgid "Select next CDDB entry." msgstr "" -#: src/cdplay.c:366 +#: src/cdplay.c:368 msgid "Track" msgstr "¦±¥Ø" -#: src/cdplay.c:453 +#: src/cdplay.c:455 msgid "DoNextDiscDBEntry.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:456 src/cdplay.c:483 +#: src/cdplay.c:458 src/cdplay.c:485 msgid "No disc data. Returning.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:461 +#: src/cdplay.c:463 msgid "Already at last index. Returning.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:470 src/cdplay.c:497 +#: src/cdplay.c:472 src/cdplay.c:499 #, fuzzy msgid "Done.\n" msgstr "§¹¦¨\n" -#: src/cdplay.c:480 +#: src/cdplay.c:482 msgid "DoPrevDiscDBEntry.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:488 +#: src/cdplay.c:490 msgid "Already at first index. Returning.\n" msgstr "" -#: src/cdplay.c:724 src/discedit.c:390 +#: src/cdplay.c:726 src/discedit.c:390 #, fuzzy msgid "Error saving disc data." msgstr "Àx¦s¥úºÐ¸ê°T¿ù»~" -#: src/cdplay.c:795 +#: src/cdplay.c:797 msgid "Rotate play mode" msgstr "´`Àô¼½©ñ¼Ò¦¡" -#: src/cdplay.c:815 +#: src/cdplay.c:817 msgid "Toggle loop play" msgstr "¤Á´«´`Àô¼½©ñ" -#: src/cdplay.c:893 src/rip.c:230 +#: src/cdplay.c:895 src/rip.c:230 msgid "Rip status" msgstr "§ìyª¬ºA" -#: src/cdplay.c:960 +#: src/cdplay.c:962 msgid "Play track / Pause play" msgstr "¼½©ñ/¼È°±" -#: src/cdplay.c:971 +#: src/cdplay.c:973 msgid "Rewind" msgstr "Ë°h" -#: src/cdplay.c:982 +#: src/cdplay.c:984 msgid "FastForward" msgstr "§Ö¶i" -#: src/cdplay.c:992 +#: src/cdplay.c:994 msgid "Go to previous track" msgstr "¤W¤@¦±" -#: src/cdplay.c:1001 +#: src/cdplay.c:1003 msgid "Go to next track" msgstr "¤U¤@¦±" -#: src/cdplay.c:1010 +#: src/cdplay.c:1012 msgid "Toggle play mode options" msgstr "¤Á´«¼½©ñ¼Ò¦¡¿ï¶µ" -#: src/cdplay.c:1020 +#: src/cdplay.c:1022 msgid "Next Disc" msgstr "¤U¤@¥úºÐ" -#: src/cdplay.c:1034 +#: src/cdplay.c:1036 msgid "Stop play" msgstr "°±¤î¼½©ñ" -#: src/cdplay.c:1044 +#: src/cdplay.c:1046 msgid "Eject disc" msgstr "¼u¥X¥úºÐ" -#: src/cdplay.c:1053 +#: src/cdplay.c:1055 #, fuzzy msgid "Scan Disc Contents" msgstr "¥Ø¿ý" -#: src/cdplay.c:1061 +#: src/cdplay.c:1063 msgid "Toggle Volume Control" msgstr "¤Á´«µ¶q±±¨î" -#: src/cdplay.c:1070 +#: src/cdplay.c:1072 msgid "Toggle disc editor" msgstr "¤Á´«¥úºÐ½s¿è¾¹" -#: src/cdplay.c:1080 +#: src/cdplay.c:1082 msgid "Initiate/abort DiscDB lookup" msgstr "ªì©l¤Æ/¨ú®ø¥úºÐ¬d¸ß" -#: src/cdplay.c:1090 +#: src/cdplay.c:1092 msgid "Toggle track display" msgstr "¤Á´«¦±¥ØÅã¥Ü" -#: src/cdplay.c:1097 +#: src/cdplay.c:1099 msgid "Exit Grip" msgstr "Â÷¶} Grip" -#: src/cdplay.c:1264 +#: src/cdplay.c:1266 #, fuzzy msgid "Cannot fast forward while ripping." msgstr "§ìy¹Lµ{¤¤¤£¯à§Ö¶i" -#: src/cdplay.c:1295 +#: src/cdplay.c:1297 #, fuzzy msgid "Cannot rewind while ripping." msgstr "§ìy¹Lµ{¤¤¤£¯àË°h" -#: src/cdplay.c:1326 +#: src/cdplay.c:1328 #, fuzzy msgid "Cannot switch discs while ripping." msgstr "§ìy¹Lµ{¤¤¤£¯à¤Á´«¥úºÐ" -#: src/cdplay.c:1344 +#: src/cdplay.c:1346 msgid "Eject disc\n" msgstr "¼u¥X¥úºÐ\n" -#: src/cdplay.c:1348 +#: src/cdplay.c:1350 #, fuzzy msgid "Cannot eject while ripping." msgstr "¤£¯à¦b§ìy¹Lµ{¤¤¼u¥X¥úºÐ" -#: src/cdplay.c:1358 +#: src/cdplay.c:1360 msgid "Have disc -- ejecting\n" msgstr "¦³¥úºÐ¢w¢w¥¿¦b¼u¥X\n" -#: src/cdplay.c:1425 +#: src/cdplay.c:1427 #, fuzzy msgid "Cannot play while ripping." msgstr "§ìy¹Lµ{¤¤¤£¯à¼½©ñ" -#: src/cdplay.c:1493 src/cdplay.c:1524 +#: src/cdplay.c:1495 src/cdplay.c:1526 #, fuzzy msgid "Cannot switch tracks while ripping." msgstr "§ìy¹Lµ{¤¤¤£¯à§ïÅܦ±¥Ø" -#: src/cdplay.c:1615 +#: src/cdplay.c:1617 msgid "Checking for a new disc\n" msgstr "¥¿¦bÀˬd·s¥úºÐ\n" -#: src/cdplay.c:1620 +#: src/cdplay.c:1622 msgid "CDStat found a disc, checking tracks\n" msgstr "CDStat µo²{¥úºÐ¡A¥¿¦bÀˬd¦±¥Ø\n" -#: src/cdplay.c:1623 +#: src/cdplay.c:1625 msgid "We have a valid disc!\n" msgstr "¥úºÐ¦³®Ä¡I\n" -#: src/cdplay.c:1650 +#: src/cdplay.c:1652 msgid "No non-zero length tracks\n" msgstr "¨S¦³«D¹sªø«×ªº¦±¥Ø\n" -#: src/cdplay.c:1659 +#: src/cdplay.c:1661 msgid "CDStat said no disc\n" msgstr "CDStat »¡µL¥úºÐ\n" -#: src/cdplay.c:1808 src/cdplay.c:1830 +#: src/cdplay.c:1810 src/cdplay.c:1832 #, c-format msgid "Current sector: %6d" msgstr "·í«e®°°Ï: %6d" -#: src/cdplay.c:1931 +#: src/cdplay.c:1933 msgid "No Disc" msgstr "µL¥úºÐ" -#: src/cdplay.c:1983 +#: src/cdplay.c:1985 msgid "" "This disc has been found on your secondary server,\n" "but not on your primary server.\n" @@ -822,22 +822,22 @@ "\n" "±z¬O§_·Q´£¥æ¦¹¥úºÐ¸ê°T¡H" -#: src/cdplay.c:2012 src/cdplay.c:2021 +#: src/cdplay.c:2014 src/cdplay.c:2023 #, fuzzy msgid "Error: Unable to create temporary file." msgstr "¿ù»~: µLªk«Ø¥ß¼È¦sÀÉ" -#: src/cdplay.c:2039 +#: src/cdplay.c:2041 #, fuzzy msgid "Error: Unable to write disc data." msgstr "¿ù»~: µLªk¼g¤J¥úºÐ¸ê®Æ" -#: src/cdplay.c:2048 +#: src/cdplay.c:2050 #, c-format msgid "Mailing entry to %s\n" msgstr "µo°e¶l¥ó¨ì %s\n" -#: src/cdplay.c:2053 +#: src/cdplay.c:2055 #, fuzzy msgid "Error: Unable to execute mail command." msgstr "¿ù»~: µLªkÀx¦s³]©wÀÉ"
View file
grip-3.9.0.tar.gz/src/Makefile.am -> grip-3.10.1.tar.gz/src/Makefile.am
Changed
@@ -1,4 +1,4 @@ -INCLUDES = -I$(top_srcdir) -I$(includedir) \ +AM_CPPFLAGS = -I$(top_srcdir) -I$(includedir) \ -DGNOME_ICONDIR=\""$(datadir)/pixmaps"\" \ -DG_LOG_DOMAIN=\"grip\" -DGNOMELOCALEDIR=\""$(datadir)/locale"\" \ -I../intl -I$(top_srcdir)/intl \
View file
grip-3.9.0.tar.gz/src/Makefile.in -> grip-3.10.1.tar.gz/src/Makefile.in
Changed
@@ -83,7 +83,7 @@ DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in $(srcdir)/Makefile.am \ $(top_srcdir)/mkinstalldirs $(top_srcdir)/depcomp ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.in +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/configure.ac am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ $(ACLOCAL_M4) mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs @@ -330,7 +330,7 @@ top_build_prefix = @top_build_prefix@ top_builddir = @top_builddir@ top_srcdir = @top_srcdir@ -INCLUDES = -I$(top_srcdir) -I$(includedir) \ +AM_CPPFLAGS = -I$(top_srcdir) -I$(includedir) \ -DGNOME_ICONDIR=\""$(datadir)/pixmaps"\" \ -DG_LOG_DOMAIN=\"grip\" -DGNOMELOCALEDIR=\""$(datadir)/locale"\" \ -I../intl -I$(top_srcdir)/intl \
View file
grip-3.9.0.tar.gz/src/cdplay.c -> grip-3.10.1.tar.gz/src/cdplay.c
Changed
@@ -20,6 +20,8 @@ * USA */ +#include <sys/types.h> +#include <sys/wait.h> #include "cdplay.h" #include "grip.h" #include "config.h"
View file
grip-3.9.0.tar.gz/src/discedit.c -> grip-3.10.1.tar.gz/src/discedit.c
Changed
@@ -52,9 +52,19 @@ GtkObject *adj; ID3Genre *id3_genre; gint id3_genre_count; + int i; int len; + int newlen; int dub_size; PangoLayout *layout; + char *labels[] = { + _("Disc title"), + _("Disc artist"), + _("ID3 genre:"), + _("Disc year"), + _("Track name"), + _("Track artist") + }; uinfo=&(ginfo->gui_info); @@ -64,22 +74,20 @@ hbox=gtk_hbox_new(FALSE,3); - label=gtk_label_new(_("Disc title")); + label=gtk_label_new(labels[0]); - /* This should be the longest string in the track edit section */ - - - - layout=gtk_widget_create_pango_layout(GTK_WIDGET(label), - _("Track name")); - - - pango_layout_get_size(layout,&len,NULL); + len=0; + for(i=0;i<6;i++) { + layout=gtk_widget_create_pango_layout(GTK_WIDGET(label),labels[i]); + pango_layout_get_size(layout,&newlen,NULL); + if (newlen>len) { + len=newlen; + } + g_object_unref(layout); + } len/=PANGO_SCALE; - g_object_unref(layout); - layout=gtk_widget_create_pango_layout(GTK_WIDGET(label), _("W")); @@ -107,7 +115,7 @@ hbox=gtk_hbox_new(FALSE,3); - label=gtk_label_new(_("Disc artist")); + label=gtk_label_new(labels[1]); gtk_widget_set_usize(label,len,0); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox),label,FALSE,FALSE,0); gtk_widget_show(label); @@ -124,7 +132,7 @@ hbox=gtk_hbox_new(FALSE,3); - label=gtk_label_new(_("ID3 genre:")); + label=gtk_label_new(labels[2]); gtk_widget_set_usize(label,len,0); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox),label,FALSE,FALSE,0); gtk_widget_show(label); @@ -155,7 +163,7 @@ hbox=gtk_hbox_new(FALSE,3); - label=gtk_label_new(_("Disc year")); + label=gtk_label_new(labels[3]); gtk_widget_set_usize(label,len,0); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox),label,FALSE,FALSE,0); gtk_widget_show(label); @@ -173,7 +181,7 @@ hbox=gtk_hbox_new(FALSE,3); - label=gtk_label_new(_("Track name")); + label=gtk_label_new(labels[4]); gtk_widget_set_usize(label,len,0); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox),label,FALSE,FALSE,0); gtk_widget_show(label); @@ -193,7 +201,7 @@ hbox=gtk_hbox_new(FALSE,3); - label=gtk_label_new(_("Track artist")); + label=gtk_label_new(labels[5]); gtk_widget_set_usize(label,len,0); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox),label,FALSE,FALSE,0); gtk_widget_show(label); @@ -488,7 +496,7 @@ static void SeparateFields(char *buf,char *field1,char *field2,char *sep) { char *tmp; - char spare[80]; + char spare[81]; tmp=strtok(buf,sep); @@ -496,6 +504,8 @@ strncpy(spare,g_strstrip(tmp),80); + spare[80] = 0; + tmp=strtok(NULL,""); if(tmp) {
View file
grip-3.9.0.tar.gz/src/grip.c -> grip-3.10.1.tar.gz/src/grip.c
Changed
@@ -26,6 +26,8 @@ #include <stdio.h> #include <unistd.h> #include <sys/param.h> +#include <sys/types.h> +#include <sys/wait.h> #include <gdk/gdkx.h> #include <X11/Xlib.h> #include <time.h> @@ -574,7 +576,7 @@ gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox2),label,FALSE,FALSE,0); gtk_widget_show(label); - label=gtk_label_new("Copyright\n1998-2005, Mike Oliphant\n2016-2018, Johnny A. Solbu"); + label=gtk_label_new("Copyright\n1998-2005, Mike Oliphant\n2016-2019, Johnny A. Solbu"); gtk_widget_set_style(label,uinfo->style_wb); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox2),label,FALSE,FALSE,0); gtk_widget_show(label); @@ -813,7 +815,7 @@ ginfo->dbserver.use_proxy=0; ginfo->dbserver.proxy=&(ginfo->proxy_server); - strcpy(ginfo->dbserver2.name,"freedb.musicbrainz.org"); + strcpy(ginfo->dbserver2.name,""); strcpy(ginfo->dbserver2.cgi_prog,"~cddb/cddb.cgi"); ginfo->dbserver2.port=80; ginfo->dbserver2.use_proxy=0; @@ -1011,7 +1013,10 @@ if(!strncasecmp(proxy_env,"http://",7)) proxy_env+=7; tok=strtok(proxy_env,":"); - if(tok) strncpy(ginfo->proxy_server.name,tok,256); + if(tok) strncpy(ginfo->proxy_server.name,tok,255); + + /* Make sure ginfo->proxy_server.name is terminated correctly. */ + ginfo->proxy_server.name[255] = 0; tok=strtok(NULL,"/"); if(tok) ginfo->proxy_server.port=atoi(tok);
View file
grip-3.9.0.tar.gz/src/rip.c -> grip-3.10.1.tar.gz/src/rip.c
Changed
@@ -562,7 +562,7 @@ /* Now add correct number of "../"s to make the path relative */ for(i=0;i<slashcnt;i++) { strcpy(tem,"../"); - strncat(tem,rel,strlen(rel)); + strncat(tem,rel,PATH_MAX - strlen(rel) - 3); strcpy(rel,tem); } @@ -1244,18 +1244,18 @@ else { if(*(enc_track->disc_artist)) g_snprintf(res,PATH_MAX,"%s",enc_track->disc_artist); - else strncpy(res,_("NoArtist"),PATH_MAX); + else strncpy(res,_("NoArtist"),PATH_MAX - 1); } break; case 'A': if(*(enc_track->disc_artist)) g_snprintf(res,PATH_MAX,"%s",enc_track->disc_artist); - else strncpy(res,_("NoArtist"),PATH_MAX); + else strncpy(res,_("NoArtist"),PATH_MAX - 1); break; case 'd': if(*(enc_track->disc_name)) g_snprintf(res,PATH_MAX,"%s",enc_track->disc_name); - else strncpy(res,_("NoTitle"),PATH_MAX); + else strncpy(res,_("NoTitle"),PATH_MAX - 1); break; case 'i': g_snprintf(res,PATH_MAX,"%08x",enc_track->discid);
View file
grip-3.9.0.tar.gz/configure.in
Deleted
@@ -1,152 +0,0 @@ -AC_PREREQ(2.52) - -AC_INIT([grip], [3.9.0], [https://sourceforge.net/projects/grip]) -AC_CONFIG_SRCDIR([src/main.c]) -AM_INIT_AUTOMAKE - -AM_MAINTAINER_MODE -AM_CONFIG_HEADER(config.h) - -AC_ARG_ENABLE(shared_cdpar, - [ --disable-shared-cdpar use static cdparanoia lib], - ,enable_shared_cdpar=yes) - -AC_ARG_ENABLE(cdpar, - [ --disable-cdpar do not compile with cdparanoia], - , enable_cdpar=yes) - -AC_ARG_ENABLE(id3, - [ --disable-id3 do not compile with id3lib], - , enable_id3=yes) - -AC_ARG_ENABLE(shared_id3, - [ --disable-shared-id3 use static id3lib], - , enable_shared_id3=yes) - -warning_flags="$CFLAGS -Wall" -werror_flags="$warning_flags -Werror" - -AC_ARG_ENABLE([werror], - [ --disable-werror do not treat warnings as errors], - [CFLAGS=$warning_flags], [CFLAGS=$werror_flags]) - -AC_PROG_CC -AC_PROG_CXX -AC_ISC_POSIX -AC_HEADER_STDC -AC_CHECK_HEADERS(sys/vfs.h sys/statvfs.h) -AC_CHECK_HEADERS(linux/cdrom.h linux/ucdrom.h sys/cdio.h io/cam/cdrom.h sys/mntent.h) -AC_CHECK_HEADERS(linux/soundcard.h machine/soundcard.h sys/soundcard.h sys/audioio.h sys/audio.io.h sun/audioio.h) - -AM_PROG_LIBTOOL - -PKG_CHECK_MODULES(GNOME, libgnomeui-2.0 >= 2.2.0, - [LIBS="$LIBS $GNOME_LIBS" - CFLAGS="$CFLAGS $GNOME_CFLAGS"]) - -PKG_CHECK_MODULES(TERMINAL_WIDGET, vte) -CFLAGS="$TERMINAL_WIDGET_CFLAGS $CFLAGS" - -dnl check for ghttp -AC_CHECK_HEADER(curl/curl.h, [], [AC_MSG_ERROR(libcurl headers are missing)]) -AC_CHECK_LIB(curl,curl_global_init, [LIBS="$LIBS `curl-config --libs`"], [AC_MSG_ERROR(curl libs are missing)]) - -GETTEXT_PACKAGE=grip -AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE) -AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE,"$GETTEXT_PACKAGE", [Gettext package]) -ALL_LINGUAS="be bg ca de es fi fr fur hu it ja uk nb nl pl pt_BR ru sr vi zh_CN zh_HK zh_TW" -AM_GLIB_GNU_GETTEXT - -dnl do cdparanoia check -if test "$enable_cdpar" = "yes"; then - LIBS="$LIBS -lm" - - AC_CHECK_HEADERS([cdda_interface.h cdda_paranoia.h], [], [], - [[#ifdef HAVE_CDDA_INTERFACE_H - # include <cdda_interface.h> - #endif - #ifdef HAVE_CDDA_PARANOIA_H - # include <cdda_paranoia.h> - #endif - ]]) - AC_CHECK_HEADERS([cdda/cdda_interface.h cdda/cdda_paranoia.h], [], [], - [[#ifdef HAVE_CDDA_CDDA_INTERFACE_H - # include <cdda/cdda_interface.h> - #endif - #ifdef HAVE_CDDA_CDDA_PARANOIA_H - # include <cdda/cdda_paranoia.h> - #endif - ]]) - - AC_CHECK_LIB(cdda_interface,main, - if test "$enable_shared_cdpar" = "yes"; then - echo "using shared cdparanoia libraries" - CDPAR_LIBS="-lcdda_interface -lcdda_paranoia" - else - echo "using static cdparanoia libraries" - CDPAR_LIBS="$prefix/lib/libcdda_interface.a $prefix/lib/libcdda_paranoia.a" - fi) -fi -AC_SUBST(CDPAR_LIBS) - -id3_libs_bak=$LIBS -if test "$enable_id3" = "yes"; then - AC_SEARCH_LIBS(ID3Tag_Link,"id3 -lz -lstdc++", - id3lib=yes - AC_DEFINE(HAVE_ID3V2, [], [Description]) - if test "$enable_shared_id3" = "yes"; then - echo "using shared id3lib" - ID3_LIBS="-lid3 -lz -lstdc++" - else - echo "using static id3lib" - ID3_LIBS="$prefix/lib/libid3.a -lz -lstdc++" - fi, - id3lib=no - AC_MSG_WARN(id3lib not found - disabling id3v2 support)) -fi - -dnl expected version for cross compiling -ID3LIB_MAJOR=3 -ID3LIB_MINOR=8 -ID3LIB_PATCH=3 - -dnl This test will extract the version number from id3lib and define the macros -dnl ID3LIB_MAJOR, ID3LIB_MINOR, ID3LIB_PATCH -if test $id3lib = yes; then - AC_MSG_CHECKING(for id3lib version) - AC_TRY_RUN([ -#include <id3.h> -#include <stdio.h> -int -main () -{ - FILE *output; - output=fopen("conftest.id3","w"); - fprintf(output,"ID3LIB_MAJOR=%d\nID3LIB_MINOR=%d\nID3LIB_PATCH=%d\n", - ID3LIB_MAJOR_VERSION,ID3LIB_MINOR_VERSION,ID3LIB_PATCH_VERSION); - fclose(output); - exit(0); -} -], . ./conftest.id3 - echo "${ID3LIB_MAJOR}.${ID3LIB_MINOR}.${ID3LIB_PATCH}", - AC_MSG_WARN(could not determine id3lib version),[echo $ac_n "cross compiling; assuming ${ID3LIB_MAJOR}.${ID3LIB_MINOR}.${ID3LIB_PATCH} $ac_c"]) - AC_DEFINE_UNQUOTED(ID3LIB_MAJOR, $ID3LIB_MAJOR, [Description]) - AC_DEFINE_UNQUOTED(ID3LIB_MINOR, $ID3LIB_MINOR, [Description]) - AC_DEFINE_UNQUOTED(ID3LIB_PATCH, $ID3LIB_PATCH, [Description]) -fi -AC_SUBST(ID3_LIBS) -LIBS=$id3_libs_bak - -AC_SUBST(CFLAGS) -AC_SUBST(CPPFLAGS) -AC_SUBST(LDFLAGS) - -AC_OUTPUT([ -Makefile -src/Makefile -po/Makefile.in -pixmaps/Makefile -doc/Makefile -doc/C/Makefile -contrib/Makefile -])
Locations
Projects
Search
Status Monitor
Help
Open Build Service
OBS Manuals
API Documentation
OBS Portal
Reporting a Bug
Contact
Mailing List
Forums
Chat (IRC)
Twitter
Open Build Service (OBS)
is an
openSUSE project
.