Projects
Multimedia
grip
Sign Up
Log In
Username
Password
We truncated the diff of some files because they were too big. If you want to see the full diff for every file,
click here
.
Overview
Repositories
Revisions
Requests
Users
Attributes
Meta
Expand all
Collapse all
Changes of Revision 2
View file
grip.changes
Changed
@@ -1,4 +1,16 @@ ------------------------------------------------------------------- +Fri May 26 19:03:17 UTC 2017 - joerg.lorenzen@ki.tng.de + +- Update to version 3.4.1 + + v3.4.1 2017-05-25 Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net> + * Translation updates. + * New translations: vietnamese and serbian. + * Added switch to use artist's initial letter in filename. + * Fix Improper handling of CDROM_AUDIO_INVALID (Thanks + Tom Kelly). This hopefully fixes the inabillity to select + another track, often one could only select track 1. + +------------------------------------------------------------------- Sun May 21 17:08:31 UTC 2017 - joerg.lorenzen@ki.tng.de - Switch to grip 3.4.0, development has moved from grip2 to grip
View file
grip.spec
Changed
@@ -20,7 +20,7 @@ Url: https://sourceforge.net/projects/grip License: GPL-2.0+ Group: Productivity/Multimedia/CD/Grabbers -Version: 3.4.0 +Version: 3.4.1 Release: 0 Summary: An Audio CD Ripping Application Source: %{name}-%{version}.tar.gz
View file
grip-3.4.0.tar.gz/ChangeLog -> grip-3.4.1.tar.gz/ChangeLog
Changed
@@ -1,3 +1,12 @@ +v3.4.1 2017-05-25 Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net> + + * Translation updates + * New translations: vietnamese and serbian + * Added switch to use artist's initial letter in filename + * Fix Improper handling of CDROM_AUDIO_INVALID (Thanks Tom Kelly) + This hopefully fixes the inabillity to select another track, + often one could only select track 1. + v3.4.0 2017-04-17 Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net> * Patch from Vincent Chapman: Add option to invert
View file
grip-3.4.0.tar.gz/configure -> grip-3.4.1.tar.gz/configure
Changed
@@ -1,6 +1,6 @@ #! /bin/sh # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. -# Generated by GNU Autoconf 2.69 for grip 3.4.0. +# Generated by GNU Autoconf 2.69 for grip 3.4.1. # # Report bugs to <https://sourceforge.net/projects/grip>. # @@ -739,8 +739,8 @@ # Identity of this package. PACKAGE_NAME='grip' PACKAGE_TARNAME='grip' -PACKAGE_VERSION='3.4.0' -PACKAGE_STRING='grip 3.4.0' +PACKAGE_VERSION='3.4.1' +PACKAGE_STRING='grip 3.4.1' PACKAGE_BUGREPORT='https://sourceforge.net/projects/grip' PACKAGE_URL='' @@ -1464,7 +1464,7 @@ # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF -\`configure' configures grip 3.4.0 to adapt to many kinds of systems. +\`configure' configures grip 3.4.1 to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... @@ -1534,7 +1534,7 @@ if test -n "$ac_init_help"; then case $ac_init_help in - short | recursive ) echo "Configuration of grip 3.4.0:";; + short | recursive ) echo "Configuration of grip 3.4.1:";; esac cat <<\_ACEOF @@ -1639,7 +1639,7 @@ test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF -grip configure 3.4.0 +grip configure 3.4.1 generated by GNU Autoconf 2.69 Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. @@ -2046,7 +2046,7 @@ This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. -It was created by grip $as_me 3.4.0, which was +It was created by grip $as_me 3.4.1, which was generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was $ $0 $@ @@ -2662,7 +2662,7 @@ # Define the identity of the package. PACKAGE=grip - VERSION=3.4.0 + VERSION=3.4.1 cat >>confdefs.h <<_ACEOF @@ -8897,7 +8897,7 @@ #define GETTEXT_PACKAGE "$GETTEXT_PACKAGE" _ACEOF -ALL_LINGUAS="be bg ca de es fi fr hu it ja uk nb nl pl pt_BR ru zh_CN zh_HK zh_TW" +ALL_LINGUAS="be bg ca de es fi fr hu it ja uk nb nl pl pt_BR ru sr vi zh_CN zh_HK zh_TW" for ac_header in locale.h do : @@ -10164,7 +10164,7 @@ # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their # values after options handling. ac_log=" -This file was extended by grip $as_me 3.4.0, which was +This file was extended by grip $as_me 3.4.1, which was generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES @@ -10230,7 +10230,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`" ac_cs_version="\\ -grip config.status 3.4.0 +grip config.status 3.4.1 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69, with options \\"\$ac_cs_config\\"
View file
grip-3.4.0.tar.gz/configure.in -> grip-3.4.1.tar.gz/configure.in
Changed
@@ -1,6 +1,6 @@ AC_PREREQ(2.52) -AC_INIT([grip], [3.4.0], [https://sourceforge.net/projects/grip]) +AC_INIT([grip], [3.4.1], [https://sourceforge.net/projects/grip]) AC_CONFIG_SRCDIR([src/main.c]) AM_INIT_AUTOMAKE @@ -47,7 +47,7 @@ GETTEXT_PACKAGE=grip AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE) AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE,"$GETTEXT_PACKAGE", [Gettext package]) -ALL_LINGUAS="be bg ca de es fi fr hu it ja uk nb nl pl pt_BR ru zh_CN zh_HK zh_TW" +ALL_LINGUAS="be bg ca de es fi fr hu it ja uk nb nl pl pt_BR ru sr vi zh_CN zh_HK zh_TW" AM_GLIB_GNU_GETTEXT dnl do cdparanoia check
View file
grip-3.4.0.tar.gz/doc/C/grip.xml -> grip-3.4.1.tar.gz/doc/C/grip.xml
Changed
@@ -1128,6 +1128,8 @@ <listitem><para><guilabel>A</guilabel> — The artist name for the disc. </para></listitem> + <listitem><para><guilabel>I</guilabel> — The artist initial letter. + </para></listitem> <listitem><para><guilabel>d</guilabel> — The name of the disc. </para></listitem>
View file
grip-3.4.0.tar.gz/po/be.po -> grip-3.4.1.tar.gz/po/be.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: grip.old\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/projects/grip\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-16 21:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-25 01:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-29 14:38+0300\n" "Last-Translator: Vital Khilko <dojlid@mova.org>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" @@ -525,7 +525,7 @@ msgid "Error: Unable to save encoder config." msgstr "Памылка: Немагчыма захаваць файл канфігурацыі" -#: src/cddev.c:174 src/cddev.c:601 +#: src/cddev.c:174 src/cddev.c:604 #, c-format msgid "Drive status is %d\n" msgstr "Стан прылады: %d\n" @@ -538,20 +538,20 @@ msgid "No disc\n" msgstr "Дыск адсутнічае\n" -#: src/cddev.c:281 src/cddev.c:290 src/cddev.c:307 src/cddev.c:334 +#: src/cddev.c:284 src/cddev.c:293 src/cddev.c:310 src/cddev.c:337 msgid "Error: Failed to read disc contents\n" msgstr "Памылка: Збой чытаньня зьместу дыска\n" -#: src/cddev.c:604 +#: src/cddev.c:607 msgid "Drive doesn't support drive status check\n" msgstr "Прылада не падтрымлівае праверку стана\n" -#: src/cddev.c:625 src/cddev.c:629 +#: src/cddev.c:628 src/cddev.c:632 #, c-format msgid "Unlock failed: %d" msgstr "" -#: src/cddev.c:633 +#: src/cddev.c:636 msgid "CDIOCEJECT" msgstr "CDIOCEJECT" @@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "" "Памылка: Немагчыма перакласьці назву файла. Адсутнічае карыстальнік як %s\n" -#: src/launch.c:315 src/rip.c:1612 +#: src/launch.c:315 src/rip.c:1617 msgid "Exec failed\n" msgstr "Збой выкананьня\n" @@ -1117,7 +1117,7 @@ msgid "Ripping is finished\n" msgstr "Запіс скончаны\n" -#: src/rip.c:1243 src/rip.c:1249 +#: src/rip.c:1243 src/rip.c:1249 src/rip.c:1288 msgid "NoArtist" msgstr "Выканаўца невядомы" @@ -1125,20 +1125,20 @@ msgid "NoTitle" msgstr "Назва невядома" -#: src/rip.c:1344 +#: src/rip.c:1349 msgid "" "No disc was detected in the drive. If you have a disc in your drive, please " "check your CDRom device setting under Config->CD." msgstr "" -#: src/rip.c:1353 +#: src/rip.c:1358 msgid "" "Invalid rip executable.\n" "Check your rip config, and ensure it specifies the full path to the ripper " "executable." msgstr "" -#: src/rip.c:1361 +#: src/rip.c:1366 #, fuzzy msgid "" "Invalid encoder executable.\n" @@ -1148,7 +1148,7 @@ "Недапушчальная каманда кадаваньня\n" "Праверце вашую канфігурацыю кодэра" -#: src/rip.c:1397 +#: src/rip.c:1402 msgid "" "No tracks selected.\n" "Rip whole CD?\n" @@ -1156,93 +1156,93 @@ "Трэкі не вылучаны.\n" "Запісываць увесь дыск?\n" -#: src/rip.c:1423 +#: src/rip.c:1428 msgid "Ripping whole CD\n" msgstr "Запіс усяго дыска\n" -#: src/rip.c:1462 +#: src/rip.c:1467 msgid "In RipNextTrack\n" msgstr "" -#: src/rip.c:1469 +#: src/rip.c:1474 #, c-format msgid "First checked track is %d\n" msgstr "Першы правераны запіс %d\n" -#: src/rip.c:1479 +#: src/rip.c:1484 msgid "Ripping away!\n" msgstr "" -#: src/rip.c:1526 +#: src/rip.c:1531 msgid "No write access to write wav file" msgstr "Недахоп правоў для запісу файла wav" -#: src/rip.c:1540 +#: src/rip.c:1545 #, c-format msgid "Ripping track %d to %s\n" msgstr "Запіс трэка %d у %s\n" -#: src/rip.c:1544 +#: src/rip.c:1549 #, c-format msgid "Rip: Trk %d (0.0x)" msgstr "Запіс: Трк %d (0.0x)" -#: src/rip.c:1549 +#: src/rip.c:1554 #, c-format msgid "File %s has already been ripped. Skipping...\n" msgstr "Файл %s ужо быў запісаны. Прапускаецца...\n" -#: src/rip.c:1570 src/rip.c:1822 +#: src/rip.c:1575 src/rip.c:1827 msgid "Out of space in output directory" msgstr "Недахоп прасторы ў каталёге для вываду" -#: src/rip.c:1646 +#: src/rip.c:1651 msgid "Calling CDPRip\n" msgstr "Выклік CDPRip\n" -#: src/rip.c:1732 +#: src/rip.c:1737 #, fuzzy, c-format msgid "Added track %d to %s list\n" msgstr "Даданьне трэка %d да сьпіса кадаваньня\n" -#: src/rip.c:1758 +#: src/rip.c:1763 msgid "No free cpus\n" msgstr "Няма вольных працэсараў\n" -#: src/rip.c:1774 +#: src/rip.c:1779 #, c-format msgid "Enc track %d\n" msgstr "Кадаваньне трэка %d\n" -#: src/rip.c:1796 +#: src/rip.c:1801 #, fuzzy msgid "No write access to write encoded file." msgstr "Недахоп правоў для запісу кадаванага файла" -#: src/rip.c:1807 +#: src/rip.c:1812 #, c-format msgid "%i: Encoding to %s\n" msgstr "%i: Кадаваньне ў %s\n" -#: src/rip.c:1811 +#: src/rip.c:1816 #, c-format msgid "Enc: Trk %d (0.0x)" msgstr "Кадаваньне: Трк %d (0.0x)" -#: src/rip.c:1877 +#: src/rip.c:1882 msgid "In CalculateAll\n" msgstr "" -#: src/rip.c:1883 +#: src/rip.c:1888 msgid "We aren't ripping now, so let's zero encoding values\n" msgstr "" -#: src/rip.c:1899 +#: src/rip.c:1904 #, c-format
View file
grip-3.4.0.tar.gz/po/bg.po -> grip-3.4.1.tar.gz/po/bg.po
Changed
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/projects/grip\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-16 21:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-25 01:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-08 14:03+0200\n" "Last-Translator: Vladimir \"Kaladan\" Petkov <vpetkov@i-space.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -518,7 +518,7 @@ msgid "Error: Unable to save encoder config." msgstr "Грешка: Запазването на конфигурационния файл е невъзможно" -#: src/cddev.c:174 src/cddev.c:601 +#: src/cddev.c:174 src/cddev.c:604 #, c-format msgid "Drive status is %d\n" msgstr "Статус на устройството %d\n" @@ -532,20 +532,20 @@ msgid "No disc\n" msgstr "Няма диск\n" -#: src/cddev.c:281 src/cddev.c:290 src/cddev.c:307 src/cddev.c:334 +#: src/cddev.c:284 src/cddev.c:293 src/cddev.c:310 src/cddev.c:337 msgid "Error: Failed to read disc contents\n" msgstr "Грешка: Провал при четене на съдържанието на диска\n" -#: src/cddev.c:604 +#: src/cddev.c:607 msgid "Drive doesn't support drive status check\n" msgstr "Устройството не поддържа проверка на статуса\n" -#: src/cddev.c:625 src/cddev.c:629 +#: src/cddev.c:628 src/cddev.c:632 #, c-format msgid "Unlock failed: %d" msgstr "Провал на отключване: %d" -#: src/cddev.c:633 +#: src/cddev.c:636 msgid "CDIOCEJECT" msgstr "" @@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "" "Грешка: не мога да преведа името на файла. Потребителят %s не същесвува\n" -#: src/launch.c:315 src/rip.c:1612 +#: src/launch.c:315 src/rip.c:1617 msgid "Exec failed\n" msgstr "Стартирането се провали\n" @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgid "Ripping is finished\n" msgstr "Извличането приключи\n" -#: src/rip.c:1243 src/rip.c:1249 +#: src/rip.c:1243 src/rip.c:1249 src/rip.c:1288 msgid "NoArtist" msgstr "Няма Изпълнител" @@ -1124,27 +1124,27 @@ msgid "NoTitle" msgstr "Няма Заглавие" -#: src/rip.c:1344 +#: src/rip.c:1349 msgid "" "No disc was detected in the drive. If you have a disc in your drive, please " "check your CDRom device setting under Config->CD." msgstr "" -#: src/rip.c:1353 +#: src/rip.c:1358 msgid "" "Invalid rip executable.\n" "Check your rip config, and ensure it specifies the full path to the ripper " "executable." msgstr "" -#: src/rip.c:1361 +#: src/rip.c:1366 msgid "" "Invalid encoder executable.\n" "Check your encoder config, and ensure it specifies the full path to the " "encoder executable." msgstr "" -#: src/rip.c:1397 +#: src/rip.c:1402 msgid "" "No tracks selected.\n" "Rip whole CD?\n" @@ -1152,94 +1152,94 @@ "Няма избрани песни.\n" "Извличане на целия CD?\n" -#: src/rip.c:1423 +#: src/rip.c:1428 msgid "Ripping whole CD\n" msgstr "Извлича цял CD\n" -#: src/rip.c:1462 +#: src/rip.c:1467 msgid "In RipNextTrack\n" msgstr "" -#: src/rip.c:1469 +#: src/rip.c:1474 #, c-format msgid "First checked track is %d\n" msgstr "Първата избрана песен е %d\n" -#: src/rip.c:1479 +#: src/rip.c:1484 msgid "Ripping away!\n" msgstr "" -#: src/rip.c:1526 +#: src/rip.c:1531 msgid "No write access to write wav file" msgstr "Няма права за писане за да запише wav файлът" -#: src/rip.c:1540 +#: src/rip.c:1545 #, c-format msgid "Ripping track %d to %s\n" msgstr "Извлича песен %d в %s\n" -#: src/rip.c:1544 +#: src/rip.c:1549 #, c-format msgid "Rip: Trk %d (0.0x)" msgstr "Извлича: Песен %d·(0.0x)" -#: src/rip.c:1549 +#: src/rip.c:1554 #, c-format msgid "File %s has already been ripped. Skipping...\n" msgstr "Файлът %s вече е извлечен. Пропуска...\n" -#: src/rip.c:1570 src/rip.c:1822 +#: src/rip.c:1575 src/rip.c:1827 msgid "Out of space in output directory" msgstr "Няма достатъчно място на твърдия диск" -#: src/rip.c:1646 +#: src/rip.c:1651 msgid "Calling CDPRip\n" msgstr "Обръща се към CDPRip\n" -#: src/rip.c:1732 +#: src/rip.c:1737 #, c-format msgid "Added track %d to %s list\n" msgstr "Песента %d е добавена към списъка %s\n" -#: src/rip.c:1758 +#: src/rip.c:1763 msgid "No free cpus\n" msgstr "Няма свободни процесори\n" -#: src/rip.c:1774 +#: src/rip.c:1779 #, c-format msgid "Enc track %d\n" msgstr "Кодира песен %d\n" -#: src/rip.c:1796 +#: src/rip.c:1801 #, fuzzy msgid "No write access to write encoded file." msgstr "Няма права за запис на кодирания файл" -#: src/rip.c:1807 +#: src/rip.c:1812 #, c-format msgid "%i: Encoding to %s\n" msgstr "" -#: src/rip.c:1811 +#: src/rip.c:1816 #, c-format msgid "Enc: Trk %d (0.0x)" msgstr "Кодира: Песен %d·(0.0x)" -#: src/rip.c:1877 +#: src/rip.c:1882 msgid "In CalculateAll\n" msgstr "" -#: src/rip.c:1883 +#: src/rip.c:1888 msgid "We aren't ripping now, so let's zero encoding values\n" msgstr "" "Не се извлича нищо в момента, нека да занулим стойностите на кодиране\n" -#: src/rip.c:1899 +#: src/rip.c:1904 #, c-format
View file
grip-3.4.0.tar.gz/po/ca.po -> grip-3.4.1.tar.gz/po/ca.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: grip 3.1.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/projects/grip\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-16 21:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-25 01:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-16 02:42+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" @@ -520,7 +520,7 @@ msgid "Error: Unable to save encoder config." msgstr "Error: No s'ha pogut desar la configuració del codificador" -#: src/cddev.c:174 src/cddev.c:601 +#: src/cddev.c:174 src/cddev.c:604 #, c-format msgid "Drive status is %d\n" msgstr "L'estat de l'unitat és %d\n" @@ -533,20 +533,20 @@ msgid "No disc\n" msgstr "No hi ha disc\n" -#: src/cddev.c:281 src/cddev.c:290 src/cddev.c:307 src/cddev.c:334 +#: src/cddev.c:284 src/cddev.c:293 src/cddev.c:310 src/cddev.c:337 msgid "Error: Failed to read disc contents\n" msgstr "Error: No s'ha pogut llegir el contingut del disc\n" -#: src/cddev.c:604 +#: src/cddev.c:607 msgid "Drive doesn't support drive status check\n" msgstr "La unitat no suporta la comprovació d'estat\n" -#: src/cddev.c:625 src/cddev.c:629 +#: src/cddev.c:628 src/cddev.c:632 #, c-format msgid "Unlock failed: %d" msgstr "Ha fallat el desbloqueig: %d" -#: src/cddev.c:633 +#: src/cddev.c:636 msgid "CDIOCEJECT" msgstr "CDIOCEJECT" @@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "" "Error: no s'ha pogut traduir el nom de fitxer. No hi ha cap usuari «%s»\n" -#: src/launch.c:315 src/rip.c:1612 +#: src/launch.c:315 src/rip.c:1617 msgid "Exec failed\n" msgstr "Ha fallat l'exec\n" @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgid "Ripping is finished\n" msgstr "L'extracció ha finalitzat\n" -#: src/rip.c:1243 src/rip.c:1249 +#: src/rip.c:1243 src/rip.c:1249 src/rip.c:1288 msgid "NoArtist" msgstr "SenseArtista" @@ -1124,20 +1124,20 @@ msgid "NoTitle" msgstr "SenseTítol" -#: src/rip.c:1344 +#: src/rip.c:1349 msgid "" "No disc was detected in the drive. If you have a disc in your drive, please " "check your CDRom device setting under Config->CD." msgstr "" -#: src/rip.c:1353 +#: src/rip.c:1358 msgid "" "Invalid rip executable.\n" "Check your rip config, and ensure it specifies the full path to the ripper " "executable." msgstr "" -#: src/rip.c:1361 +#: src/rip.c:1366 #, fuzzy msgid "" "Invalid encoder executable.\n" @@ -1147,7 +1147,7 @@ "Executable de codificació invàlid\n" "Comproveu la vostra configuració de codificació" -#: src/rip.c:1397 +#: src/rip.c:1402 msgid "" "No tracks selected.\n" "Rip whole CD?\n" @@ -1155,95 +1155,95 @@ "No hi ha cap pista seleccionada.\n" "Extraure el CD sencer?\n" -#: src/rip.c:1423 +#: src/rip.c:1428 msgid "Ripping whole CD\n" msgstr "S'està extraient el CD sencer\n" -#: src/rip.c:1462 +#: src/rip.c:1467 msgid "In RipNextTrack\n" msgstr "En RipNextTrack\n" -#: src/rip.c:1469 +#: src/rip.c:1474 #, c-format msgid "First checked track is %d\n" msgstr "La primera pista comprovada és %d\n" -#: src/rip.c:1479 +#: src/rip.c:1484 msgid "Ripping away!\n" msgstr "Extraient!\n" -#: src/rip.c:1526 +#: src/rip.c:1531 msgid "No write access to write wav file" msgstr "No hi ha accés d'escriptura per a escriure el fitxer wav" -#: src/rip.c:1540 +#: src/rip.c:1545 #, c-format msgid "Ripping track %d to %s\n" msgstr "S'està extraient la pista %d en %s\n" -#: src/rip.c:1544 +#: src/rip.c:1549 #, c-format msgid "Rip: Trk %d (0.0x)" msgstr "Extracció: Pista %d (0.0x)" -#: src/rip.c:1549 +#: src/rip.c:1554 #, c-format msgid "File %s has already been ripped. Skipping...\n" msgstr "El fitxer %s ja s'ha extret. S'ignorarà...\n" -#: src/rip.c:1570 src/rip.c:1822 +#: src/rip.c:1575 src/rip.c:1827 msgid "Out of space in output directory" msgstr "No hi ha espai disponible en el directori d'eixida" -#: src/rip.c:1646 +#: src/rip.c:1651 msgid "Calling CDPRip\n" msgstr "S'està cridant a CDPRip\n" -#: src/rip.c:1732 +#: src/rip.c:1737 #, c-format msgid "Added track %d to %s list\n" msgstr "S'ha afegit la pista %d a la llista de codificació %s\n" -#: src/rip.c:1758 +#: src/rip.c:1763 msgid "No free cpus\n" msgstr "No hi ha processadors lliures\n" -#: src/rip.c:1774 +#: src/rip.c:1779 #, c-format msgid "Enc track %d\n" msgstr "Cod pista %d\n" -#: src/rip.c:1796 +#: src/rip.c:1801 #, fuzzy msgid "No write access to write encoded file." msgstr "No hi ha accés d'escriptura per a escriure el fitxer codificat" -#: src/rip.c:1807 +#: src/rip.c:1812 #, c-format msgid "%i: Encoding to %s\n" msgstr "%i: S'està codificant en %s\n" -#: src/rip.c:1811 +#: src/rip.c:1816 #, c-format msgid "Enc: Trk %d (0.0x)" msgstr "Enc: Pista %d (0.0x)" -#: src/rip.c:1877 +#: src/rip.c:1882 msgid "In CalculateAll\n" msgstr "En CalculateAll\n" -#: src/rip.c:1883 +#: src/rip.c:1888 msgid "We aren't ripping now, so let's zero encoding values\n" msgstr "" "No s'està extraient ara, així que es ficaran a zero els valors de " "codificació\n" -#: src/rip.c:1899
View file
grip-3.4.0.tar.gz/po/de.po -> grip-3.4.1.tar.gz/po/de.po
Changed
@@ -1,15 +1,15 @@ # German translation for grip2. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the grip2 package. +# This file is distributed under the same license as the grip package. # Götz Waschk <goetz.waschk@gmail.com>, 2002-2005. # Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2017. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: grip2 3.3.4\n" +"Project-Id-Version: grip 3.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/projects/grip\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-16 21:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-24 15:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-25 01:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-18 21:30+0200\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" "Language: de\n" @@ -17,7 +17,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" #: src/main.c:56 msgid "Specify the geometry of the main window" @@ -489,6 +489,7 @@ #: src/gripcfg.c:706 msgid "Write m3u files using non-posix compliant '\\'s" msgstr "" +"m3u-Dateien mit nicht-POSIX-kompatiblem Rückschrägstrich »\\« schreiben" #: src/gripcfg.c:711 msgid "" @@ -514,7 +515,7 @@ msgid "Error: Unable to save encoder config." msgstr "Fehler: Konfiguration des Kodierers konnte nicht gespeichert werden." -#: src/cddev.c:174 src/cddev.c:601 +#: src/cddev.c:174 src/cddev.c:604 #, c-format msgid "Drive status is %d\n" msgstr "Laufwerksstatus ist %d\n" @@ -528,20 +529,20 @@ msgid "No disc\n" msgstr "Keine CD\n" -#: src/cddev.c:281 src/cddev.c:290 src/cddev.c:307 src/cddev.c:334 +#: src/cddev.c:284 src/cddev.c:293 src/cddev.c:310 src/cddev.c:337 msgid "Error: Failed to read disc contents\n" msgstr "Fehler: CD-Inhalt konnte nicht gelesen werden\n" -#: src/cddev.c:604 +#: src/cddev.c:607 msgid "Drive doesn't support drive status check\n" msgstr "Laufwerk unterstützt eine Statusprüfung\n" -#: src/cddev.c:625 src/cddev.c:629 +#: src/cddev.c:628 src/cddev.c:632 #, c-format msgid "Unlock failed: %d" msgstr "Entsperren fehlgeschlagen: %d" -#: src/cddev.c:633 +#: src/cddev.c:636 msgid "CDIOCEJECT" msgstr "CDIOCEJECT" @@ -936,7 +937,7 @@ "Fehler: Dateiname konnte nicht übersetzt werden. Kein Benutzer namens %s " "bekannt\n" -#: src/launch.c:315 src/rip.c:1612 +#: src/launch.c:315 src/rip.c:1617 msgid "Exec failed\n" msgstr "Ausführen fehlgeschlagen\n" @@ -1095,7 +1096,7 @@ msgid "Ripping is finished\n" msgstr "Auslesen ist abgeschlossen\n" -#: src/rip.c:1243 src/rip.c:1249 +#: src/rip.c:1243 src/rip.c:1249 src/rip.c:1288 msgid "NoArtist" msgstr "KeinKünstler" @@ -1103,7 +1104,7 @@ msgid "NoTitle" msgstr "KeinTitel" -#: src/rip.c:1344 +#: src/rip.c:1349 msgid "" "No disc was detected in the drive. If you have a disc in your drive, please " "check your CDRom device setting under Config->CD." @@ -1111,7 +1112,7 @@ "Es wurde keine CD im Laufwerk gefunden. Wenn eine CD im Laufwerk ist, dann " "prüfen Sie bitte die CD-ROM-Einstellungen unter Konfiguration->CD." -#: src/rip.c:1353 +#: src/rip.c:1358 msgid "" "Invalid rip executable.\n" "Check your rip config, and ensure it specifies the full path to the ripper " @@ -1121,7 +1122,7 @@ "Prüfen Sie Ihre Ausleseeinstellungen und stellen Sie sicher, dass der " "vollständige Pfad zum Programm angegeben ist." -#: src/rip.c:1361 +#: src/rip.c:1366 msgid "" "Invalid encoder executable.\n" "Check your encoder config, and ensure it specifies the full path to the " @@ -1131,7 +1132,7 @@ "Prüfen Sie Ihre Kodierer-Einstellungen und stellen Sie sicher, dass der " "vollständige Pfad zum Kodierer angegeben ist." -#: src/rip.c:1397 +#: src/rip.c:1402 msgid "" "No tracks selected.\n" "Rip whole CD?\n" @@ -1139,92 +1140,92 @@ "Keine Titel ausgewählt,\n" "ganze CD auslesen?\n" -#: src/rip.c:1423 +#: src/rip.c:1428 msgid "Ripping whole CD\n" msgstr "Die ganze CD wird ausgelesen\n" -#: src/rip.c:1462 +#: src/rip.c:1467 msgid "In RipNextTrack\n" msgstr "In RipNextTrack\n" -#: src/rip.c:1469 +#: src/rip.c:1474 #, c-format msgid "First checked track is %d\n" msgstr "Erster markierter Titel ist %d\n" -#: src/rip.c:1479 +#: src/rip.c:1484 msgid "Ripping away!\n" msgstr "Auslesen beginnt!\n" -#: src/rip.c:1526 +#: src/rip.c:1531 msgid "No write access to write wav file" msgstr "Kein Schreibzugriff zum Schreiben der Wav-Datei" -#: src/rip.c:1540 +#: src/rip.c:1545 #, c-format msgid "Ripping track %d to %s\n" msgstr "Titel %d wird nach %s ausgelesen\n" -#: src/rip.c:1544 +#: src/rip.c:1549 #, c-format msgid "Rip: Trk %d (0.0x)" msgstr "Ausl: Ttl %d (0.0x)" -#: src/rip.c:1549 +#: src/rip.c:1554 #, c-format msgid "File %s has already been ripped. Skipping...\n" msgstr "Datei %s wurde bereits ausgelesen, wird übersprungen …\n" -#: src/rip.c:1570 src/rip.c:1822 +#: src/rip.c:1575 src/rip.c:1827 msgid "Out of space in output directory" msgstr "Kein Platz mehr im Ausgabeordner" -#: src/rip.c:1646 +#: src/rip.c:1651 msgid "Calling CDPRip\n" msgstr "CDPRip wird aufgerufen\n" -#: src/rip.c:1732 +#: src/rip.c:1737 #, c-format msgid "Added track %d to %s list\n" msgstr "Titel %d wurde zur %s-Liste hinzugefügt\n" -#: src/rip.c:1758 +#: src/rip.c:1763 msgid "No free cpus\n" msgstr "Keine freien CPUs\n" -#: src/rip.c:1774 +#: src/rip.c:1779 #, c-format msgid "Enc track %d\n" msgstr "Kod Titel %d\n"
View file
grip-3.4.0.tar.gz/po/es.po -> grip-3.4.1.tar.gz/po/es.po
Changed
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: grip-3.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/projects/grip\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-16 21:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-25 01:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-27 01:11+0100\n" "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n" "Language-Team: Grupo de traducción al español <es@li.org>\n" @@ -522,7 +522,7 @@ msgid "Error: Unable to save encoder config." msgstr "Error: No pude guardar la configuración del codificador." -#: src/cddev.c:174 src/cddev.c:601 +#: src/cddev.c:174 src/cddev.c:604 #, c-format msgid "Drive status is %d\n" msgstr "El estado del dispositivo es %d\n" @@ -536,20 +536,20 @@ msgid "No disc\n" msgstr "No hay disco\n" -#: src/cddev.c:281 src/cddev.c:290 src/cddev.c:307 src/cddev.c:334 +#: src/cddev.c:284 src/cddev.c:293 src/cddev.c:310 src/cddev.c:337 msgid "Error: Failed to read disc contents\n" msgstr "Error: Fallo al leer el contenido del disco\n" -#: src/cddev.c:604 +#: src/cddev.c:607 msgid "Drive doesn't support drive status check\n" msgstr "El dispositico no soporta verificación de estado\n" -#: src/cddev.c:625 src/cddev.c:629 +#: src/cddev.c:628 src/cddev.c:632 #, c-format msgid "Unlock failed: %d" msgstr "Fallo al desbloquear: %d" -#: src/cddev.c:633 +#: src/cddev.c:636 msgid "CDIOCEJECT" msgstr "CDIOCEJECT" @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "" "Error: No se pudo traducir el nombre de archivo. No hay un usuario %s\n" -#: src/launch.c:315 src/rip.c:1612 +#: src/launch.c:315 src/rip.c:1617 msgid "Exec failed\n" msgstr "Falló la ejecución\n" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgid "Ripping is finished\n" msgstr "Finalizó la extracción\n" -#: src/rip.c:1243 src/rip.c:1249 +#: src/rip.c:1243 src/rip.c:1249 src/rip.c:1288 msgid "NoArtist" msgstr "SinArtista" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgid "NoTitle" msgstr "SinTitulo" -#: src/rip.c:1344 +#: src/rip.c:1349 msgid "" "No disc was detected in the drive. If you have a disc in your drive, please " "check your CDRom device setting under Config->CD." @@ -1121,7 +1121,7 @@ "configuración de su dispositivo CDROM en Config->CD si tiene un disco en la " "unidad." -#: src/rip.c:1353 +#: src/rip.c:1358 msgid "" "Invalid rip executable.\n" "Check your rip config, and ensure it specifies the full path to the ripper " @@ -1131,7 +1131,7 @@ "Compruebe su configuración de extracción y asegúrese de que especifica la " "ruta completa al ejecutable para la extracción." -#: src/rip.c:1361 +#: src/rip.c:1366 msgid "" "Invalid encoder executable.\n" "Check your encoder config, and ensure it specifies the full path to the " @@ -1141,7 +1141,7 @@ "Compruebe la configuración de su codificador y asegúrese de que especifica " "una ruta completa al ejecutable de codificación." -#: src/rip.c:1397 +#: src/rip.c:1402 msgid "" "No tracks selected.\n" "Rip whole CD?\n" @@ -1149,95 +1149,95 @@ "No ha seleccionado ninguna pista.\n" "¿Desea extraer todo el CD?\n" -#: src/rip.c:1423 +#: src/rip.c:1428 msgid "Ripping whole CD\n" msgstr "Extrayendo todo el CD\n" -#: src/rip.c:1462 +#: src/rip.c:1467 msgid "In RipNextTrack\n" msgstr "En «RipNextTrack»\n" -#: src/rip.c:1469 +#: src/rip.c:1474 #, c-format msgid "First checked track is %d\n" msgstr "La primera pista comprobada es %d\n" -#: src/rip.c:1479 +#: src/rip.c:1484 msgid "Ripping away!\n" msgstr "¡Comienza la extracción!\n" -#: src/rip.c:1526 +#: src/rip.c:1531 msgid "No write access to write wav file" msgstr "No tiene acceso de escritura para poder escribir en el archivo wav" -#: src/rip.c:1540 +#: src/rip.c:1545 #, c-format msgid "Ripping track %d to %s\n" msgstr "Extrayendo la pista %d a %s\n" -#: src/rip.c:1544 +#: src/rip.c:1549 #, c-format msgid "Rip: Trk %d (0.0x)" msgstr "Ext: Trk %d (0.0x)" -#: src/rip.c:1549 +#: src/rip.c:1554 #, c-format msgid "File %s has already been ripped. Skipping...\n" msgstr "Ya se ha extraído el archivo %s. Omitiéndolo...\n" -#: src/rip.c:1570 src/rip.c:1822 +#: src/rip.c:1575 src/rip.c:1827 msgid "Out of space in output directory" msgstr "No queda espacio en el directorio de salida" -#: src/rip.c:1646 +#: src/rip.c:1651 msgid "Calling CDPRip\n" msgstr "Llamando a «CDPRip»\n" -#: src/rip.c:1732 +#: src/rip.c:1737 #, c-format msgid "Added track %d to %s list\n" msgstr "Se añadió la pista %d a la lista %s\n" -#: src/rip.c:1758 +#: src/rip.c:1763 msgid "No free cpus\n" msgstr "No hay CPUs disponibles\n" -#: src/rip.c:1774 +#: src/rip.c:1779 #, c-format msgid "Enc track %d\n" msgstr "Codif pista %d\n" -#: src/rip.c:1796 +#: src/rip.c:1801 msgid "No write access to write encoded file." msgstr "" "No tiene acceso de escritura para poder escribir en el archivo de " "codificación." -#: src/rip.c:1807 +#: src/rip.c:1812 #, c-format msgid "%i: Encoding to %s\n" msgstr "%i: Codificando a %s\n" -#: src/rip.c:1811 +#: src/rip.c:1816 #, c-format msgid "Enc: Trk %d (0.0x)" msgstr "Cod: Trk %d (0.0x)" -#: src/rip.c:1877 +#: src/rip.c:1882 msgid "In CalculateAll\n" msgstr "En «CalculateAll»\n" -#: src/rip.c:1883 +#: src/rip.c:1888 msgid "We aren't ripping now, so let's zero encoding values\n" msgstr ""
View file
grip-3.4.0.tar.gz/po/fi.po -> grip-3.4.1.tar.gz/po/fi.po
Changed
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: grip 3.1.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/projects/grip\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-16 21:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-25 01:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-30 12:00+0300\n" "Last-Translator: Flammie Pirinen <flammie@gnome-fi.org>\n" "Language-Team: Finnish <lokalisointi-laatu@lists.linux-aktivaattori.org>\n" @@ -524,7 +524,7 @@ msgid "Error: Unable to save encoder config." msgstr "Virhe: Koodaajan asetustiedostoa ei voitu tallentaa" -#: src/cddev.c:174 src/cddev.c:601 +#: src/cddev.c:174 src/cddev.c:604 #, c-format msgid "Drive status is %d\n" msgstr "Aseman tila on %d\n" @@ -537,20 +537,20 @@ msgid "No disc\n" msgstr "Ei levyä\n" -#: src/cddev.c:281 src/cddev.c:290 src/cddev.c:307 src/cddev.c:334 +#: src/cddev.c:284 src/cddev.c:293 src/cddev.c:310 src/cddev.c:337 msgid "Error: Failed to read disc contents\n" msgstr "Virhe: Levyn sisältöä ei pystytty lukemaan\n" -#: src/cddev.c:604 +#: src/cddev.c:607 msgid "Drive doesn't support drive status check\n" msgstr "Asema ei tue tilan tarkastusta\n" -#: src/cddev.c:625 src/cddev.c:629 +#: src/cddev.c:628 src/cddev.c:632 #, c-format msgid "Unlock failed: %d" msgstr "Lukituksen purkaminen epäonnistui: %d" -#: src/cddev.c:633 +#: src/cddev.c:636 msgid "CDIOCEJECT" msgstr "CDIOCEJECT" @@ -959,7 +959,7 @@ msgid "Error: unable to translate filename. No such user as %s\n" msgstr "Virhe: Tiedostonimeä ei voitu kääntää. Käyttäjää %s ei ole\n" -#: src/launch.c:315 src/rip.c:1612 +#: src/launch.c:315 src/rip.c:1617 msgid "Exec failed\n" msgstr "Suoritus epäonnistui\n" @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgid "Ripping is finished\n" msgstr "Kopiointi loppui\n" -#: src/rip.c:1243 src/rip.c:1249 +#: src/rip.c:1243 src/rip.c:1249 src/rip.c:1288 msgid "NoArtist" msgstr "EiArtistia" @@ -1128,20 +1128,20 @@ msgid "NoTitle" msgstr "Nimetön" -#: src/rip.c:1344 +#: src/rip.c:1349 msgid "" "No disc was detected in the drive. If you have a disc in your drive, please " "check your CDRom device setting under Config->CD." msgstr "" -#: src/rip.c:1353 +#: src/rip.c:1358 msgid "" "Invalid rip executable.\n" "Check your rip config, and ensure it specifies the full path to the ripper " "executable." msgstr "" -#: src/rip.c:1361 +#: src/rip.c:1366 #, fuzzy msgid "" "Invalid encoder executable.\n" @@ -1151,7 +1151,7 @@ "Toimimaton koodauskomento\n" "Tarkista koodausasetuksesi" -#: src/rip.c:1397 +#: src/rip.c:1402 msgid "" "No tracks selected.\n" "Rip whole CD?\n" @@ -1159,93 +1159,93 @@ "Ei raitoja valittuna\n" "Kopioidaanko koko CD?\n" -#: src/rip.c:1423 +#: src/rip.c:1428 msgid "Ripping whole CD\n" msgstr "Kopioidaan koko CD\n" -#: src/rip.c:1462 +#: src/rip.c:1467 msgid "In RipNextTrack\n" msgstr "Komennossa RipNextTrack\n" -#: src/rip.c:1469 +#: src/rip.c:1474 #, c-format msgid "First checked track is %d\n" msgstr "Ensimmäinen tarkastettu raita on %d\n" -#: src/rip.c:1479 +#: src/rip.c:1484 msgid "Ripping away!\n" msgstr "Kopioidaan pois!\n" -#: src/rip.c:1526 +#: src/rip.c:1531 msgid "No write access to write wav file" msgstr "Ei kirjoitusoikeuksia wav-tiedostoon" -#: src/rip.c:1540 +#: src/rip.c:1545 #, c-format msgid "Ripping track %d to %s\n" msgstr "Kopioidaan raita %d tiedostoon %s\n" -#: src/rip.c:1544 +#: src/rip.c:1549 #, c-format msgid "Rip: Trk %d (0.0x)" msgstr "Kopiointi: Raita %d (0,0x)" -#: src/rip.c:1549 +#: src/rip.c:1554 #, c-format msgid "File %s has already been ripped. Skipping...\n" msgstr "Tiedosto %s on jo kopioitu, ohitamme... \n" -#: src/rip.c:1570 src/rip.c:1822 +#: src/rip.c:1575 src/rip.c:1827 msgid "Out of space in output directory" msgstr "Tila loppui hakemistossa" -#: src/rip.c:1646 +#: src/rip.c:1651 msgid "Calling CDPRip\n" msgstr "Kutsutaan komentoa CDPRip\n" -#: src/rip.c:1732 +#: src/rip.c:1737 #, c-format msgid "Added track %d to %s list\n" msgstr "Lisättiin raita %d listaan %s\n" -#: src/rip.c:1758 +#: src/rip.c:1763 msgid "No free cpus\n" msgstr "Ei vapaita prosessoreja\n" -#: src/rip.c:1774 +#: src/rip.c:1779 #, c-format msgid "Enc track %d\n" msgstr "Koodaataan raitaa %d\n" -#: src/rip.c:1796 +#: src/rip.c:1801 #, fuzzy msgid "No write access to write encoded file." msgstr "Ei kirjoitusoikeutta koodattuun tiedostoon" -#: src/rip.c:1807 +#: src/rip.c:1812 #, c-format msgid "%i: Encoding to %s\n" msgstr "%i: Koodataan kohteeseen %s\n" -#: src/rip.c:1811 +#: src/rip.c:1816 #, c-format msgid "Enc: Trk %d (0.0x)" msgstr "Koodaus: Raita %d (0,0x)" -#: src/rip.c:1877 +#: src/rip.c:1882 msgid "In CalculateAll\n" msgstr "Komennossa CalculateAll:\n" -#: src/rip.c:1883 +#: src/rip.c:1888 msgid "We aren't ripping now, so let's zero encoding values\n" msgstr "Emme kopioi nyt joten nollatkaamme koodausarvoja\n" -#: src/rip.c:1899 +#: src/rip.c:1904 #, c-format
View file
grip-3.4.0.tar.gz/po/fr.po -> grip-3.4.1.tar.gz/po/fr.po
Changed
@@ -1,32 +1,35 @@ # French translation file for grip -# Copyright (c) Éric Lassauge <lassauge@users.sf.net>, 2002-2005 -# http://lassauge.free.fr/ +# This file is distributed under the same license as the grip package. +# Copyright (c) Ãric Lassauge <lassauge@users.sf.net>, http://lassauge.free.fr/, 2002-2005 +# Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2017. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: grip 3.3.0\n" +"Project-Id-Version: grip 3.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/projects/grip\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-16 21:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-07 10:52+0200\n" -"Last-Translator: Éric Lassauge <lassauge@users.sf.net>\n" -"Language-Team: french\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-25 01:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-29 21:17+0200\n" +"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n" +"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: src/main.c:56 msgid "Specify the geometry of the main window" -msgstr "Spécifier la geométrie de la fenêtre principale" +msgstr "Spécifier la geométrie de la fenêtre principale" #: src/main.c:57 msgid "GEOMETRY" -msgstr "GÉOMÉTRIE" +msgstr "GÃOMÃTRIE" #: src/main.c:65 msgid "Specify the config file to use (in your home dir)" msgstr "" -"Spécifier le fichier de configuration à utiliser (dans votre rép. perso)" +"Spécifier le fichier de configuration à utiliser (dans votre rép. perso)" #: src/main.c:66 msgid "CONFIG" @@ -34,28 +37,29 @@ #: src/main.c:74 msgid "Specify the cdrom device to use" -msgstr "Spécifier le périphérique CDROM à utiliser" +msgstr "Spécifier le périphérique CDROM à utiliser" #: src/main.c:75 src/main.c:84 msgid "DEVICE" -msgstr "PÉRIPHÉRIQUE" +msgstr "PÃRIPHÃRIQUE" #: src/main.c:83 msgid "Specify the generic scsi device to use" -msgstr "Spécifier le périphérique générique SCSI à utiliser" +msgstr "Spécifier le périphérique SCSI générique à utiliser" #: src/main.c:92 msgid "Launch in \"small\" (cd-only) mode" -msgstr "Lancer en mode «small» (uniquement CD)" +msgstr "Lancer en mode « small » (CD uniquement)" #: src/main.c:101 msgid "\"Local\" mode -- do not look up disc info on the net" msgstr "" -"Mode «local» -- pas de recherche des informations du disque sur le réseau" +"Mode « local » -- pas de recherche dâinformation sur le disque à partir du " +"réseau" #: src/main.c:110 msgid "Do not do I/O redirection" -msgstr "Ne pas faire de redirection d'E/S" +msgstr "Ne pas rediriger les E/S" #: src/main.c:119 msgid "Run in verbose (debug) mode" @@ -68,11 +72,11 @@ #: src/grip.c:240 #, c-format msgid "Error: Unable to initialize [%s]\n" -msgstr "Erreur : impossible d'initialiser [%s]\n" +msgstr "Erreur : impossible dâinitialiser [%s]\n" #: src/grip.c:332 msgid "Grip started successfully\n" -msgstr "Démarrage réussi de Grip\n" +msgstr "Démarrage réussi de Grip\n" #: src/grip.c:346 msgid "" @@ -80,15 +84,15 @@ "Really shut down?" msgstr "" "Travail en cours.\n" -"Voulez vous vraiment arrêter ?" +"Voulez vous vraiment arrêter ?" #: src/grip.c:397 msgid "Status" -msgstr "Etats" +msgstr "Ãtat" #: src/grip.c:412 msgid "General" -msgstr "Général" +msgstr "Général" #: src/grip.c:427 src/gripcfg.c:362 src/cdplay.c:252 src/cdplay.c:345 #: src/rip.c:95 @@ -97,7 +101,7 @@ #: src/grip.c:442 src/gripcfg.c:501 msgid "Encode" -msgstr "Codage" +msgstr "Encodage" #: src/grip.c:487 msgid "Help" @@ -105,7 +109,7 @@ #: src/grip.c:492 msgid "Table Of Contents" -msgstr "Table des Matières" +msgstr "Table des matières" #: src/grip.c:498 msgid "Playing CDs" @@ -125,7 +129,7 @@ #: src/grip.c:522 msgid "Getting More Help" -msgstr "Plus d'aide" +msgstr "Plus dâaide" #: src/grip.c:528 msgid "Reporting Bugs" @@ -133,7 +137,7 @@ #: src/grip.c:548 msgid "About" -msgstr "A propos de" +msgstr "à propos deâ¦" #: src/grip.c:567 #, c-format @@ -142,7 +146,7 @@ #: src/grip.c:909 msgid "Created by Grip" -msgstr "Créé par Grip" +msgstr "Créé par Grip" #: src/grip.c:927 msgid "" @@ -150,10 +154,9 @@ "You will need to re-configure Grip.\n" "Your old config file has been saved with -old appended." msgstr "" -"Erreur: votre fichier de configuration est trop vieux\n" -"Utilisation des valeurs par défaut\n" -"Re-configurez Grip.\n" -"Votre ancien fichier a été sauvé avec l'extension -old." +"Votre fichier de configuration est trop vieux\n" +"Grip utilisera les valeurs par défaut et vous devrez le reconfigurer\n" +"Votre ancien fichier a été sauvé avec lâextension -old." #: src/grip.c:1000 #, c-format @@ -162,7 +165,7 @@ #: src/grip.c:1021 msgid "Error: Unable to save config file." -msgstr "Erreur : impossible de sauver le fichier de configuration." +msgstr "Erreur : impossible de sauver le fichier de configuration." #: src/gripcfg.c:105 msgid "Config" @@ -170,31 +173,31 @@ #: src/gripcfg.c:113 msgid "CDRom device" -msgstr "Périphérique CDROM" +msgstr "Périphérique CDROM" #: src/gripcfg.c:118 msgid "Don't interrupt playback on exit/startup" -msgstr "Ne pas interrompre la musique lors du démarrage ou de l'arrêt de Grip" +msgstr "Ne pas interrompre la musique lors du démarrage ou de lâarrêt de Grip" #: src/gripcfg.c:122 msgid "Rewind when stopped" -msgstr "Revenir au début lors de l'arrêt" +msgstr "Revenir au début lors de lâarrêt"
View file
grip-3.4.0.tar.gz/po/grip.pot -> grip-3.4.1.tar.gz/po/grip.pot
Changed
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/projects/grip\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-16 21:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-25 01:58+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -504,7 +504,7 @@ msgid "Error: Unable to save encoder config." msgstr "" -#: src/cddev.c:174 src/cddev.c:601 +#: src/cddev.c:174 src/cddev.c:604 #, c-format msgid "Drive status is %d\n" msgstr "" @@ -517,20 +517,20 @@ msgid "No disc\n" msgstr "" -#: src/cddev.c:281 src/cddev.c:290 src/cddev.c:307 src/cddev.c:334 +#: src/cddev.c:284 src/cddev.c:293 src/cddev.c:310 src/cddev.c:337 msgid "Error: Failed to read disc contents\n" msgstr "" -#: src/cddev.c:604 +#: src/cddev.c:607 msgid "Drive doesn't support drive status check\n" msgstr "" -#: src/cddev.c:625 src/cddev.c:629 +#: src/cddev.c:628 src/cddev.c:632 #, c-format msgid "Unlock failed: %d" msgstr "" -#: src/cddev.c:633 +#: src/cddev.c:636 msgid "CDIOCEJECT" msgstr "" @@ -904,7 +904,7 @@ msgid "Error: unable to translate filename. No such user as %s\n" msgstr "" -#: src/launch.c:315 src/rip.c:1612 +#: src/launch.c:315 src/rip.c:1617 msgid "Exec failed\n" msgstr "" @@ -1063,7 +1063,7 @@ msgid "Ripping is finished\n" msgstr "" -#: src/rip.c:1243 src/rip.c:1249 +#: src/rip.c:1243 src/rip.c:1249 src/rip.c:1288 msgid "NoArtist" msgstr "" @@ -1071,118 +1071,118 @@ msgid "NoTitle" msgstr "" -#: src/rip.c:1344 +#: src/rip.c:1349 msgid "" "No disc was detected in the drive. If you have a disc in your drive, please " "check your CDRom device setting under Config->CD." msgstr "" -#: src/rip.c:1353 +#: src/rip.c:1358 msgid "" "Invalid rip executable.\n" "Check your rip config, and ensure it specifies the full path to the ripper " "executable." msgstr "" -#: src/rip.c:1361 +#: src/rip.c:1366 msgid "" "Invalid encoder executable.\n" "Check your encoder config, and ensure it specifies the full path to the " "encoder executable." msgstr "" -#: src/rip.c:1397 +#: src/rip.c:1402 msgid "" "No tracks selected.\n" "Rip whole CD?\n" msgstr "" -#: src/rip.c:1423 +#: src/rip.c:1428 msgid "Ripping whole CD\n" msgstr "" -#: src/rip.c:1462 +#: src/rip.c:1467 msgid "In RipNextTrack\n" msgstr "" -#: src/rip.c:1469 +#: src/rip.c:1474 #, c-format msgid "First checked track is %d\n" msgstr "" -#: src/rip.c:1479 +#: src/rip.c:1484 msgid "Ripping away!\n" msgstr "" -#: src/rip.c:1526 +#: src/rip.c:1531 msgid "No write access to write wav file" msgstr "" -#: src/rip.c:1540 +#: src/rip.c:1545 #, c-format msgid "Ripping track %d to %s\n" msgstr "" -#: src/rip.c:1544 +#: src/rip.c:1549 #, c-format msgid "Rip: Trk %d (0.0x)" msgstr "" -#: src/rip.c:1549 +#: src/rip.c:1554 #, c-format msgid "File %s has already been ripped. Skipping...\n" msgstr "" -#: src/rip.c:1570 src/rip.c:1822 +#: src/rip.c:1575 src/rip.c:1827 msgid "Out of space in output directory" msgstr "" -#: src/rip.c:1646 +#: src/rip.c:1651 msgid "Calling CDPRip\n" msgstr "" -#: src/rip.c:1732 +#: src/rip.c:1737 #, c-format msgid "Added track %d to %s list\n" msgstr "" -#: src/rip.c:1758 +#: src/rip.c:1763 msgid "No free cpus\n" msgstr "" -#: src/rip.c:1774 +#: src/rip.c:1779 #, c-format msgid "Enc track %d\n" msgstr "" -#: src/rip.c:1796 +#: src/rip.c:1801 msgid "No write access to write encoded file." msgstr "" -#: src/rip.c:1807 +#: src/rip.c:1812 #, c-format msgid "%i: Encoding to %s\n" msgstr "" -#: src/rip.c:1811 +#: src/rip.c:1816 #, c-format msgid "Enc: Trk %d (0.0x)" msgstr "" -#: src/rip.c:1877 +#: src/rip.c:1882 msgid "In CalculateAll\n" msgstr "" -#: src/rip.c:1883 +#: src/rip.c:1888 msgid "We aren't ripping now, so let's zero encoding values\n" msgstr "" -#: src/rip.c:1899 +#: src/rip.c:1904 #, c-format msgid "Total rip size is: %d\n" msgstr "" -#: src/rip.c:1900
View file
grip-3.4.0.tar.gz/po/hu.po -> grip-3.4.1.tar.gz/po/hu.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: grip.old\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/projects/grip\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-16 21:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-25 01:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-06 23:58+0200\n" "Last-Translator: Ferenc Veres <lion@netngine.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" @@ -519,7 +519,7 @@ msgid "Error: Unable to save encoder config." msgstr "Hiba: A beállításfájl mentése sikertelen" -#: src/cddev.c:174 src/cddev.c:601 +#: src/cddev.c:174 src/cddev.c:604 #, c-format msgid "Drive status is %d\n" msgstr "Meghajtó állapotbájt: %d\n" @@ -533,20 +533,20 @@ msgid "No disc\n" msgstr "Nincs lemez\n" -#: src/cddev.c:281 src/cddev.c:290 src/cddev.c:307 src/cddev.c:334 +#: src/cddev.c:284 src/cddev.c:293 src/cddev.c:310 src/cddev.c:337 msgid "Error: Failed to read disc contents\n" msgstr "Hiba: a lemez tartalmának beolvasásáa közben\n" -#: src/cddev.c:604 +#: src/cddev.c:607 msgid "Drive doesn't support drive status check\n" msgstr "A meghajtó nem támogatja az állapotlekérdezést\n" -#: src/cddev.c:625 src/cddev.c:629 +#: src/cddev.c:628 src/cddev.c:632 #, c-format msgid "Unlock failed: %d" msgstr "Kinyitás sikertelen: %d" -#: src/cddev.c:633 +#: src/cddev.c:636 msgid "CDIOCEJECT" msgstr "CDIOEJECT" @@ -956,7 +956,7 @@ msgid "Error: unable to translate filename. No such user as %s\n" msgstr "Hiba: fájlnév átalakítása sikertelen. Ismeretlen felhasználó: %s\n" -#: src/launch.c:315 src/rip.c:1612 +#: src/launch.c:315 src/rip.c:1617 msgid "Exec failed\n" msgstr "Futtatás sikertelen\n" @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgid "Ripping is finished\n" msgstr "Beolvasás befejezve\n" -#: src/rip.c:1243 src/rip.c:1249 +#: src/rip.c:1243 src/rip.c:1249 src/rip.c:1288 msgid "NoArtist" msgstr "NincsSzerző" @@ -1124,20 +1124,20 @@ msgid "NoTitle" msgstr "NincsCím" -#: src/rip.c:1344 +#: src/rip.c:1349 msgid "" "No disc was detected in the drive. If you have a disc in your drive, please " "check your CDRom device setting under Config->CD." msgstr "" -#: src/rip.c:1353 +#: src/rip.c:1358 msgid "" "Invalid rip executable.\n" "Check your rip config, and ensure it specifies the full path to the ripper " "executable." msgstr "" -#: src/rip.c:1361 +#: src/rip.c:1366 #, fuzzy msgid "" "Invalid encoder executable.\n" @@ -1147,7 +1147,7 @@ "Érvénytelen tömörítő program\n" "Ellenőrizze a beállításokat" -#: src/rip.c:1397 +#: src/rip.c:1402 msgid "" "No tracks selected.\n" "Rip whole CD?\n" @@ -1155,93 +1155,93 @@ "Nincsnek sávok kiválasztva.\n" "Teljes CD beolvasása?\n" -#: src/rip.c:1423 +#: src/rip.c:1428 msgid "Ripping whole CD\n" msgstr "Teljes CD beolvasása\n" -#: src/rip.c:1462 +#: src/rip.c:1467 msgid "In RipNextTrack\n" msgstr "RipNextTrack-ban\n" -#: src/rip.c:1469 +#: src/rip.c:1474 #, c-format msgid "First checked track is %d\n" msgstr "Első bejelölt sáv: %d\n" -#: src/rip.c:1479 +#: src/rip.c:1484 msgid "Ripping away!\n" msgstr "Beolvasás!\n" -#: src/rip.c:1526 +#: src/rip.c:1531 msgid "No write access to write wav file" msgstr "Nincs írásjog a wav fájl mentéséhez" -#: src/rip.c:1540 +#: src/rip.c:1545 #, c-format msgid "Ripping track %d to %s\n" msgstr "Sáv olvasás: %d: %s\n" -#: src/rip.c:1544 +#: src/rip.c:1549 #, c-format msgid "Rip: Trk %d (0.0x)" msgstr "Olvasás: Sáv %d (0.0x)" -#: src/rip.c:1549 +#: src/rip.c:1554 #, c-format msgid "File %s has already been ripped. Skipping...\n" msgstr "A %s fájl már előzőleg beolvasva. Kihagyás...\n" -#: src/rip.c:1570 src/rip.c:1822 +#: src/rip.c:1575 src/rip.c:1827 msgid "Out of space in output directory" msgstr "Elfogyott a lemezterület a célkönyvtárban" -#: src/rip.c:1646 +#: src/rip.c:1651 msgid "Calling CDPRip\n" msgstr "CDPRip hívása\n" -#: src/rip.c:1732 +#: src/rip.c:1737 #, c-format msgid "Added track %d to %s list\n" msgstr "A %d sáv hozzáadva a %s listához\n" -#: src/rip.c:1758 +#: src/rip.c:1763 msgid "No free cpus\n" msgstr "Nincs szabad CPU\n" -#: src/rip.c:1774 +#: src/rip.c:1779 #, c-format msgid "Enc track %d\n" msgstr "Tömörített sáv: %d\n" -#: src/rip.c:1796 +#: src/rip.c:1801 #, fuzzy msgid "No write access to write encoded file." msgstr "Nincs írásjog a tömörített fájl mentéséhez" -#: src/rip.c:1807 +#: src/rip.c:1812 #, c-format msgid "%i: Encoding to %s\n" msgstr "%i: Tömörítés: %s\n" -#: src/rip.c:1811 +#: src/rip.c:1816 #, c-format msgid "Enc: Trk %d (0.0x)" msgstr "Tömörít: Sáv %d (0.0x)" -#: src/rip.c:1877 +#: src/rip.c:1882 msgid "In CalculateAll\n" msgstr "CalculateAll-ban\n" -#: src/rip.c:1883 +#: src/rip.c:1888 msgid "We aren't ripping now, so let's zero encoding values\n" msgstr "Jelenleg nincs olvasás, tömörítési értékek nullázása\n" -#: src/rip.c:1899 +#: src/rip.c:1904 #, c-format
View file
grip-3.4.0.tar.gz/po/it.po -> grip-3.4.1.tar.gz/po/it.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: grip.old\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/projects/grip\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-16 21:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-25 01:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-02 10:02+0100\n" "Last-Translator: Kostantino <inverness1ATvirgilio.it>\n" "Language-Team: Italiano <tp@lists.linux.it>\n" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "" "Errore: non è possibile salvare il file di configurazione del codificatore." -#: src/cddev.c:174 src/cddev.c:601 +#: src/cddev.c:174 src/cddev.c:604 #, c-format msgid "Drive status is %d\n" msgstr "Lo stato del dispositivo è %d\n" @@ -534,20 +534,20 @@ msgid "No disc\n" msgstr "Nessun disco\n" -#: src/cddev.c:281 src/cddev.c:290 src/cddev.c:307 src/cddev.c:334 +#: src/cddev.c:284 src/cddev.c:293 src/cddev.c:310 src/cddev.c:337 msgid "Error: Failed to read disc contents\n" msgstr "Errore: non riesco a leggere i contenuti del disco\n" -#: src/cddev.c:604 +#: src/cddev.c:607 msgid "Drive doesn't support drive status check\n" msgstr "Il dispositivo non è abilitato al controllo del suo stato\n" -#: src/cddev.c:625 src/cddev.c:629 +#: src/cddev.c:628 src/cddev.c:632 #, c-format msgid "Unlock failed: %d" msgstr "Lo sbloccaggio è fallito: %d" -#: src/cddev.c:633 +#: src/cddev.c:636 msgid "CDIOCEJECT" msgstr "CDIOCEJECT" @@ -942,7 +942,7 @@ "Errore: non posso tradurre il nome del file. \n" "Nessun utente come %s\n" -#: src/launch.c:315 src/rip.c:1612 +#: src/launch.c:315 src/rip.c:1617 msgid "Exec failed\n" msgstr "L'esecuzione è fallita\n" @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgid "Ripping is finished\n" msgstr "L'estrazione è terminata\n" -#: src/rip.c:1243 src/rip.c:1249 +#: src/rip.c:1243 src/rip.c:1249 src/rip.c:1288 msgid "NoArtist" msgstr "Nessun artista" @@ -1109,7 +1109,7 @@ msgid "NoTitle" msgstr "Nessun titolo" -#: src/rip.c:1344 +#: src/rip.c:1349 msgid "" "No disc was detected in the drive. If you have a disc in your drive, please " "check your CDRom device setting under Config->CD." @@ -1118,7 +1118,7 @@ "impostazioni del tuo lettore CDRom in Config->CD se è presente un disco nel " "dispositivo." -#: src/rip.c:1353 +#: src/rip.c:1358 msgid "" "Invalid rip executable.\n" "Check your rip config, and ensure it specifies the full path to the ripper " @@ -1128,7 +1128,7 @@ "Controlla la tua configurazione ed assicurati che specifichi il percorso " "completo all'eseguibile dell'estrattore." -#: src/rip.c:1361 +#: src/rip.c:1366 msgid "" "Invalid encoder executable.\n" "Check your encoder config, and ensure it specifies the full path to the " @@ -1138,7 +1138,7 @@ "Controlla la tua configurazione ed assicurati che specifichi il percorso " "completo all'eseguibile del codificatore." -#: src/rip.c:1397 +#: src/rip.c:1402 msgid "" "No tracks selected.\n" "Rip whole CD?\n" @@ -1146,93 +1146,93 @@ "Non è stata selezionata alcuna traccia.\n" "Devo estrarre l'intero CD?\n" -#: src/rip.c:1423 +#: src/rip.c:1428 msgid "Ripping whole CD\n" msgstr "Estrarre l'intero CD\n" -#: src/rip.c:1462 +#: src/rip.c:1467 msgid "In RipNextTrack\n" msgstr "In EstraiProssimaTraccia\n" -#: src/rip.c:1469 +#: src/rip.c:1474 #, c-format msgid "First checked track is %d\n" msgstr "La prima traccia controllata è %d\n" -#: src/rip.c:1479 +#: src/rip.c:1484 msgid "Ripping away!\n" msgstr "L'estrazione è andata!\n" -#: src/rip.c:1526 +#: src/rip.c:1531 msgid "No write access to write wav file" msgstr "Nessun accesso in scrittura al file .wav" -#: src/rip.c:1540 +#: src/rip.c:1545 #, c-format msgid "Ripping track %d to %s\n" msgstr "Sto estraendo la traccia %d su %s\n" -#: src/rip.c:1544 +#: src/rip.c:1549 #, c-format msgid "Rip: Trk %d (0.0x)" msgstr "Estrai: Trc %d (0.0x)" -#: src/rip.c:1549 +#: src/rip.c:1554 #, c-format msgid "File %s has already been ripped. Skipping...\n" msgstr "File %s è già stato estratto. Lo salto...\n" -#: src/rip.c:1570 src/rip.c:1822 +#: src/rip.c:1575 src/rip.c:1827 msgid "Out of space in output directory" msgstr "Non c'è più spazio nella cartella d'uscita" -#: src/rip.c:1646 +#: src/rip.c:1651 msgid "Calling CDPRip\n" msgstr "Sto richiamando CDPRip\n" -#: src/rip.c:1732 +#: src/rip.c:1737 #, c-format msgid "Added track %d to %s list\n" msgstr "La traccia %d è stata aggiunta alla lista %s\n" -#: src/rip.c:1758 +#: src/rip.c:1763 msgid "No free cpus\n" msgstr "Non è disponibile nessuna cpu\n" -#: src/rip.c:1774 +#: src/rip.c:1779 #, c-format msgid "Enc track %d\n" msgstr "Codifica la traccia %d\n" -#: src/rip.c:1796 +#: src/rip.c:1801 msgid "No write access to write encoded file." msgstr "Non vi sono accessi in scrittura al file codificato." -#: src/rip.c:1807 +#: src/rip.c:1812 #, c-format msgid "%i: Encoding to %s\n" msgstr "%i: Codifica su %s\n" -#: src/rip.c:1811 +#: src/rip.c:1816 #, c-format msgid "Enc: Trk %d (0.0x)" msgstr "Codifica: Trc %d (0.0x)" -#: src/rip.c:1877 +#: src/rip.c:1882 msgid "In CalculateAll\n" msgstr "In Calcola Tutto\n" -#: src/rip.c:1883 +#: src/rip.c:1888 msgid "We aren't ripping now, so let's zero encoding values\n" msgstr "" "Non stiamo estraendo nulla adesso, così azzeriamo i valori di codifica\n"
View file
grip-3.4.0.tar.gz/po/ja.po -> grip-3.4.1.tar.gz/po/ja.po
Changed
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: grip 3.1.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/projects/grip\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-16 21:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-25 01:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-04 12:27+0900\n" "Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" @@ -518,7 +518,7 @@ msgid "Error: Unable to save encoder config." msgstr "エラー: エンコーディングの設定を保存できません" -#: src/cddev.c:174 src/cddev.c:601 +#: src/cddev.c:174 src/cddev.c:604 #, c-format msgid "Drive status is %d\n" msgstr "ドライブの状態は %d です\n" @@ -532,20 +532,20 @@ msgid "No disc\n" msgstr "ディスクがありません\n" -#: src/cddev.c:281 src/cddev.c:290 src/cddev.c:307 src/cddev.c:334 +#: src/cddev.c:284 src/cddev.c:293 src/cddev.c:310 src/cddev.c:337 msgid "Error: Failed to read disc contents\n" msgstr "エラー: ディスクの目次の読み取りに失敗しました\n" -#: src/cddev.c:604 +#: src/cddev.c:607 msgid "Drive doesn't support drive status check\n" msgstr "ドライブはデバイスの状態チェックをサポートしていません\n" -#: src/cddev.c:625 src/cddev.c:629 +#: src/cddev.c:628 src/cddev.c:632 #, c-format msgid "Unlock failed: %d" msgstr "アンロックに失敗: %d" -#: src/cddev.c:633 +#: src/cddev.c:636 msgid "CDIOCEJECT" msgstr "CDIOCEJECT" @@ -954,7 +954,7 @@ msgid "Error: unable to translate filename. No such user as %s\n" msgstr "エラー: ファイル名を変換できません。 %s というユーザはありません\n" -#: src/launch.c:315 src/rip.c:1612 +#: src/launch.c:315 src/rip.c:1617 msgid "Exec failed\n" msgstr "実行に失敗しました\n" @@ -1114,7 +1114,7 @@ msgid "Ripping is finished\n" msgstr "切り出し終了\n" -#: src/rip.c:1243 src/rip.c:1249 +#: src/rip.c:1243 src/rip.c:1249 src/rip.c:1288 msgid "NoArtist" msgstr "演奏者なし" @@ -1122,20 +1122,20 @@ msgid "NoTitle" msgstr "タイトルなし" -#: src/rip.c:1344 +#: src/rip.c:1349 msgid "" "No disc was detected in the drive. If you have a disc in your drive, please " "check your CDRom device setting under Config->CD." msgstr "" -#: src/rip.c:1353 +#: src/rip.c:1358 msgid "" "Invalid rip executable.\n" "Check your rip config, and ensure it specifies the full path to the ripper " "executable." msgstr "" -#: src/rip.c:1361 +#: src/rip.c:1366 #, fuzzy msgid "" "Invalid encoder executable.\n" @@ -1145,7 +1145,7 @@ "エンコーダが正しくありません。\n" "切り出しの設定を確認して下さい。" -#: src/rip.c:1397 +#: src/rip.c:1402 msgid "" "No tracks selected.\n" "Rip whole CD?\n" @@ -1153,93 +1153,93 @@ "トラックが指定されていません。\n" "音楽 CD 全体を切り出しますか?\n" -#: src/rip.c:1423 +#: src/rip.c:1428 msgid "Ripping whole CD\n" msgstr "音楽 CD 全体の切り出し\n" -#: src/rip.c:1462 +#: src/rip.c:1467 msgid "In RipNextTrack\n" msgstr "次のトラックを切り出し中\n" -#: src/rip.c:1469 +#: src/rip.c:1474 #, c-format msgid "First checked track is %d\n" msgstr "最初にチェックしたトラックは %d です\n" -#: src/rip.c:1479 +#: src/rip.c:1484 msgid "Ripping away!\n" msgstr "切り出し中止!\n" -#: src/rip.c:1526 +#: src/rip.c:1531 msgid "No write access to write wav file" msgstr "WAV ファイルに対する書き込み権限がありません" -#: src/rip.c:1540 +#: src/rip.c:1545 #, c-format msgid "Ripping track %d to %s\n" msgstr "トラック %d を %s に切り出し中\n" -#: src/rip.c:1544 +#: src/rip.c:1549 #, c-format msgid "Rip: Trk %d (0.0x)" msgstr "切り出し: %d曲目 (0.0x)" -#: src/rip.c:1549 +#: src/rip.c:1554 #, c-format msgid "File %s has already been ripped. Skipping...\n" msgstr "ファイル %s は既に切り出し済みです。スキップします...\n" -#: src/rip.c:1570 src/rip.c:1822 +#: src/rip.c:1575 src/rip.c:1827 msgid "Out of space in output directory" msgstr "出力するために必要な空き容量がありません" -#: src/rip.c:1646 +#: src/rip.c:1651 msgid "Calling CDPRip\n" msgstr "CDPRipを呼び出しています。\n" -#: src/rip.c:1732 +#: src/rip.c:1737 #, c-format msgid "Added track %d to %s list\n" msgstr "%d トラックを %s リストに追加しました\n" -#: src/rip.c:1758 +#: src/rip.c:1763 msgid "No free cpus\n" msgstr "CPUに空きがありません\n" -#: src/rip.c:1774 +#: src/rip.c:1779 #, c-format msgid "Enc track %d\n" msgstr "エンコーディングのトラック %d\n" -#: src/rip.c:1796 +#: src/rip.c:1801 #, fuzzy msgid "No write access to write encoded file." msgstr "エンコーディング・ファイルに対する書き込み権限がありません" -#: src/rip.c:1807 +#: src/rip.c:1812 #, c-format msgid "%i: Encoding to %s\n" msgstr "%i: %s へエンコーディング中\n" -#: src/rip.c:1811 +#: src/rip.c:1816 #, c-format msgid "Enc: Trk %d (0.0x)" msgstr "エンコーディング: %d曲目 (0.0x)" -#: src/rip.c:1877 +#: src/rip.c:1882 msgid "In CalculateAll\n" msgstr "全て計算中\n" -#: src/rip.c:1883 +#: src/rip.c:1888 msgid "We aren't ripping now, so let's zero encoding values\n" msgstr "現在、切り出ししていないので、エンコーディング値を 0にして下さい\n" -#: src/rip.c:1899 +#: src/rip.c:1904 #, c-format
View file
grip-3.4.0.tar.gz/po/nb.po -> grip-3.4.1.tar.gz/po/nb.po
Changed
@@ -1,14 +1,14 @@ # Norwegian Bokmal translations for the grip package. # Copyright (C) 2017 Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net> -# This file is distributed under the same license as the grip2 package. +# This file is distributed under the same license as the grip package. # Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>, 2017. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: grip2 3.3.4\n" +"Project-Id-Version: grip 3.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/projects/grip\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-16 21:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-02 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-25 01:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-18 21:51+0200\n" "Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language: nb_NO\n" @@ -487,7 +487,7 @@ #: src/gripcfg.c:706 msgid "Write m3u files using non-posix compliant '\\'s" -msgstr "" +msgstr "Skriv M3U-filer ved bruk av ikke-POSIX-kompatible «\\»" #: src/gripcfg.c:711 msgid "" @@ -513,7 +513,7 @@ msgid "Error: Unable to save encoder config." msgstr "Feil: Kan ikke lagre omkodingsoppsett." -#: src/cddev.c:174 src/cddev.c:601 +#: src/cddev.c:174 src/cddev.c:604 #, c-format msgid "Drive status is %d\n" msgstr "Enhetsstatus er %d\n" @@ -526,20 +526,20 @@ msgid "No disc\n" msgstr "Ingen plate\n" -#: src/cddev.c:281 src/cddev.c:290 src/cddev.c:307 src/cddev.c:334 +#: src/cddev.c:284 src/cddev.c:293 src/cddev.c:310 src/cddev.c:337 msgid "Error: Failed to read disc contents\n" msgstr "Feil: Kan ikke lese plateinnhold\n" -#: src/cddev.c:604 +#: src/cddev.c:607 msgid "Drive doesn't support drive status check\n" msgstr "Enheten støtter ikke enhetsstatussjekk\n" -#: src/cddev.c:625 src/cddev.c:629 +#: src/cddev.c:628 src/cddev.c:632 #, c-format msgid "Unlock failed: %d" msgstr "Opplåsing feilet: %d" -#: src/cddev.c:633 +#: src/cddev.c:636 msgid "CDIOCEJECT" msgstr "CDIOCEJECT" @@ -932,7 +932,7 @@ msgid "Error: unable to translate filename. No such user as %s\n" msgstr "Feil: Kan ikke oversette filnavn. Ingen slik bruker som %s\n" -#: src/launch.c:315 src/rip.c:1612 +#: src/launch.c:315 src/rip.c:1617 msgid "Exec failed\n" msgstr "Kjøring feilet\n" @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgid "Ripping is finished\n" msgstr "Rippingen er ferdig\n" -#: src/rip.c:1243 src/rip.c:1249 +#: src/rip.c:1243 src/rip.c:1249 src/rip.c:1288 msgid "NoArtist" msgstr "Ingen Artist" @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgid "NoTitle" msgstr "Ingen Tittel" -#: src/rip.c:1344 +#: src/rip.c:1349 msgid "" "No disc was detected in the drive. If you have a disc in your drive, please " "check your CDRom device setting under Config->CD." @@ -1107,7 +1107,7 @@ "Ingen plate ble påvist i stasjonen. Hvis du har en plate i stasjonen kan du " "sjekke cdrom-enhetinnstillingen under Innstillinger-> CD." -#: src/rip.c:1353 +#: src/rip.c:1358 msgid "" "Invalid rip executable.\n" "Check your rip config, and ensure it specifies the full path to the ripper " @@ -1117,7 +1117,7 @@ "Sjekk ripp-konfigurasjonen og sørg for at den angir den fullstendige banen " "til rippekommandofilen." -#: src/rip.c:1361 +#: src/rip.c:1366 msgid "" "Invalid encoder executable.\n" "Check your encoder config, and ensure it specifies the full path to the " @@ -1127,7 +1127,7 @@ "Sjekk omkodings-konfigurasjonen og sørg for at den angir den fullstendige " "banen til kodekommandofilen." -#: src/rip.c:1397 +#: src/rip.c:1402 msgid "" "No tracks selected.\n" "Rip whole CD?\n" @@ -1135,92 +1135,92 @@ "Ingen spor valg.\n" "Ripp hele CD-en?\n" -#: src/rip.c:1423 +#: src/rip.c:1428 msgid "Ripping whole CD\n" msgstr "Ripper hele CD-en\n" -#: src/rip.c:1462 +#: src/rip.c:1467 msgid "In RipNextTrack\n" msgstr "I RipNextTrack\n" -#: src/rip.c:1469 +#: src/rip.c:1474 #, c-format msgid "First checked track is %d\n" msgstr "Første kontrollerte spor er %d\n" -#: src/rip.c:1479 +#: src/rip.c:1484 msgid "Ripping away!\n" msgstr "Ripper i vei!\n" -#: src/rip.c:1526 +#: src/rip.c:1531 msgid "No write access to write wav file" msgstr "Ingen skrivetilgang for å lagre wav-fil" -#: src/rip.c:1540 +#: src/rip.c:1545 #, c-format msgid "Ripping track %d to %s\n" msgstr "Ripper spor %d til %s\n" -#: src/rip.c:1544 +#: src/rip.c:1549 #, c-format msgid "Rip: Trk %d (0.0x)" msgstr "Ripp: Spor %d (0.0x)" -#: src/rip.c:1549 +#: src/rip.c:1554 #, c-format msgid "File %s has already been ripped. Skipping...\n" msgstr "Filen %s er allerede rippet. Hopper over…\n" -#: src/rip.c:1570 src/rip.c:1822 +#: src/rip.c:1575 src/rip.c:1827 msgid "Out of space in output directory" msgstr "Tomfor plass i lagringskatalogen" -#: src/rip.c:1646 +#: src/rip.c:1651 msgid "Calling CDPRip\n" msgstr "Kaller CDPRip\n" -#: src/rip.c:1732 +#: src/rip.c:1737 #, c-format msgid "Added track %d to %s list\n" msgstr "La til spor %d i %ss liste\n" -#: src/rip.c:1758 +#: src/rip.c:1763 msgid "No free cpus\n" msgstr "Ingen ledige cpu-er\n" -#: src/rip.c:1774 +#: src/rip.c:1779 #, c-format msgid "Enc track %d\n" msgstr "Kode spor %d\n" -#: src/rip.c:1796 +#: src/rip.c:1801 msgid "No write access to write encoded file." msgstr "Ingen skrivetilgang for å lagre enkodet fil." -#: src/rip.c:1807 +#: src/rip.c:1812 #, c-format msgid "%i: Encoding to %s\n"
View file
grip-3.4.0.tar.gz/po/nl.po -> grip-3.4.1.tar.gz/po/nl.po
Changed
@@ -1,14 +1,14 @@ # Dutch translations for Grip. -# This file is distributed under the same license as the grip2 package. +# This file is distributed under the same license as the grip package. # # Sander Brabander <sanderfox@quicknet.nl>, 2004. # Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2017. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: grip2 3.3.4\n" +"Project-Id-Version: grip 3.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/projects/grip\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-16 21:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-22 17:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-25 01:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-18 16:09+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "Language: nl\n" @@ -486,7 +486,7 @@ #: src/gripcfg.c:706 msgid "Write m3u files using non-posix compliant '\\'s" -msgstr "" +msgstr "m3u-bestanden schrijven met niet-Posix '\\'" #: src/gripcfg.c:711 msgid "" @@ -512,7 +512,7 @@ msgid "Error: Unable to save encoder config." msgstr "Fout: kan encoder-configuratie niet opslaan." -#: src/cddev.c:174 src/cddev.c:601 +#: src/cddev.c:174 src/cddev.c:604 #, c-format msgid "Drive status is %d\n" msgstr "Stationstatus is %d\n" @@ -527,20 +527,20 @@ msgid "No disc\n" msgstr "Geen schijf\n" -#: src/cddev.c:281 src/cddev.c:290 src/cddev.c:307 src/cddev.c:334 +#: src/cddev.c:284 src/cddev.c:293 src/cddev.c:310 src/cddev.c:337 msgid "Error: Failed to read disc contents\n" msgstr "Fout: lezen van schijfinhoud is mislukt\n" -#: src/cddev.c:604 +#: src/cddev.c:607 msgid "Drive doesn't support drive status check\n" msgstr "Station ondersteunt het controleren van stationstatus niet\n" -#: src/cddev.c:625 src/cddev.c:629 +#: src/cddev.c:628 src/cddev.c:632 #, c-format msgid "Unlock failed: %d" msgstr "Ontgrendelen is mislukt: %d" -#: src/cddev.c:633 +#: src/cddev.c:636 msgid "CDIOCEJECT" msgstr "CDIOCUITWERPEN" @@ -935,7 +935,7 @@ msgid "Error: unable to translate filename. No such user as %s\n" msgstr "Fout: kan bestandsnaam niet vertalen. Gebruiker %s bestaat niet.\n" -#: src/launch.c:315 src/rip.c:1612 +#: src/launch.c:315 src/rip.c:1617 msgid "Exec failed\n" msgstr "Uitvoering is mislukt\n" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgid "Ripping is finished\n" msgstr "Rippen is voltooid\n" -#: src/rip.c:1243 src/rip.c:1249 +#: src/rip.c:1243 src/rip.c:1249 src/rip.c:1288 msgid "NoArtist" msgstr "GeenArtiest" @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgid "NoTitle" msgstr "GeenTitel" -#: src/rip.c:1344 +#: src/rip.c:1349 msgid "" "No disc was detected in the drive. If you have a disc in your drive, please " "check your CDRom device setting under Config->CD." @@ -1110,7 +1110,7 @@ "Geen schijf gedetecteerd in het station. Als er toch een schijf in de " "speler zit, controleer dan de apparaatinstellingen onder Config->CD." -#: src/rip.c:1353 +#: src/rip.c:1358 msgid "" "Invalid rip executable.\n" "Check your rip config, and ensure it specifies the full path to the ripper " @@ -1120,7 +1120,7 @@ "Controleer uw rip-instellingen, en of het volledige pad naar het uitvoerbare " "bestand van de ripper gegeven is." -#: src/rip.c:1361 +#: src/rip.c:1366 msgid "" "Invalid encoder executable.\n" "Check your encoder config, and ensure it specifies the full path to the " @@ -1130,7 +1130,7 @@ "Controleer uw encoder-instellingen, en of het volledige pad naar het " "uitvoerbare bestand van de encoder gegeven is." -#: src/rip.c:1397 +#: src/rip.c:1402 msgid "" "No tracks selected.\n" "Rip whole CD?\n" @@ -1138,93 +1138,93 @@ "Geen nummers geselecteerd.\n" "Hele CD rippen?\n" -#: src/rip.c:1423 +#: src/rip.c:1428 msgid "Ripping whole CD\n" msgstr "Rippen van hele CD\n" -#: src/rip.c:1462 +#: src/rip.c:1467 msgid "In RipNextTrack\n" msgstr "in RipNextTrack\n" -#: src/rip.c:1469 +#: src/rip.c:1474 #, c-format msgid "First checked track is %d\n" msgstr "Eerste gecheckte nummer is %d\n" -#: src/rip.c:1479 +#: src/rip.c:1484 msgid "Ripping away!\n" msgstr "Bezig met rippen!\n" -#: src/rip.c:1526 +#: src/rip.c:1531 msgid "No write access to write wav file" msgstr "Geen schrijftoegang om wav-bestand te schrijven" -#: src/rip.c:1540 +#: src/rip.c:1545 #, c-format msgid "Ripping track %d to %s\n" msgstr "Rippen van nummer %d naar %s\n" -#: src/rip.c:1544 +#: src/rip.c:1549 #, c-format msgid "Rip: Trk %d (0.0x)" msgstr "Rip: Nr %d (0.0x)" -#: src/rip.c:1549 +#: src/rip.c:1554 #, c-format msgid "File %s has already been ripped. Skipping...\n" msgstr "Bestand %s is al geript. Wordt overgeslagen...\n" -#: src/rip.c:1570 src/rip.c:1822 +#: src/rip.c:1575 src/rip.c:1827 msgid "Out of space in output directory" msgstr "Er is geen ruimte meer in de uitvoermap" -#: src/rip.c:1646 +#: src/rip.c:1651 msgid "Calling CDPRip\n" msgstr "Aanroepen van CDPRip\n" -#: src/rip.c:1732 +#: src/rip.c:1737 #, c-format msgid "Added track %d to %s list\n" msgstr "Nummer %d is toegevoegd aan %s-lijst\n" -#: src/rip.c:1758 +#: src/rip.c:1763 msgid "No free cpus\n" msgstr "Geen vrije CPU's\n" -#: src/rip.c:1774 +#: src/rip.c:1779 #, c-format msgid "Enc track %d\n" msgstr "Coderen van nummer %d\n" -#: src/rip.c:1796 +#: src/rip.c:1801 msgid "No write access to write encoded file." msgstr "Geen schrijftoegang om gecodeerd bestand te schrijven" -#: src/rip.c:1807 +#: src/rip.c:1812 #, c-format msgid "%i: Encoding to %s\n"
View file
grip-3.4.0.tar.gz/po/pl.po -> grip-3.4.1.tar.gz/po/pl.po
Changed
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: grip.old\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/projects/grip\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-16 21:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-25 01:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-10 11:22+0200\n" "Last-Translator: Piotr Adamocha <piotr@adamocha.net>\n" "Language-Team: Poland\n" @@ -516,7 +516,7 @@ msgid "Error: Unable to save encoder config." msgstr "B³±d: Nie mo¿na zapisaæ konfiguracji enkodera." -#: src/cddev.c:174 src/cddev.c:601 +#: src/cddev.c:174 src/cddev.c:604 #, c-format msgid "Drive status is %d\n" msgstr "Status napêdu: %d\n" @@ -529,20 +529,20 @@ msgid "No disc\n" msgstr "Brak dysku\n" -#: src/cddev.c:281 src/cddev.c:290 src/cddev.c:307 src/cddev.c:334 +#: src/cddev.c:284 src/cddev.c:293 src/cddev.c:310 src/cddev.c:337 msgid "Error: Failed to read disc contents\n" msgstr "B³±d: Nie mo¿na odczytaæ zawarto¶ci dysku\n" -#: src/cddev.c:604 +#: src/cddev.c:607 msgid "Drive doesn't support drive status check\n" msgstr "Napêd nie obs³uguje sprawdzania stanu\n" -#: src/cddev.c:625 src/cddev.c:629 +#: src/cddev.c:628 src/cddev.c:632 #, c-format msgid "Unlock failed: %d" msgstr "Odblokowanie nie uda³o siê: %d" -#: src/cddev.c:633 +#: src/cddev.c:636 msgid "CDIOCEJECT" msgstr "CDIOCEJECT" @@ -937,7 +937,7 @@ "B³±d: nie mo¿na przet³umaczyæ nazwy pliku. Nie ma takiego u¿ytkownika jak " "%s\n" -#: src/launch.c:315 src/rip.c:1612 +#: src/launch.c:315 src/rip.c:1617 msgid "Exec failed\n" msgstr "Wykonanie nie powiod³o siê\n" @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgid "Ripping is finished\n" msgstr "Ripowanie zakoñczono\n" -#: src/rip.c:1243 src/rip.c:1249 +#: src/rip.c:1243 src/rip.c:1249 src/rip.c:1288 msgid "NoArtist" msgstr "Brak wykonawcy" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgid "NoTitle" msgstr "Brak tytu³u" -#: src/rip.c:1344 +#: src/rip.c:1349 msgid "" "No disc was detected in the drive. If you have a disc in your drive, please " "check your CDRom device setting under Config->CD." @@ -1112,7 +1112,7 @@ "Nie wykryto p³yty w napêdzie. Je¿eli jednak p³yta jest w napêdzie sprawd¼ " "ustawienia napêdu CD w Konfiguracji->CD" -#: src/rip.c:1353 +#: src/rip.c:1358 msgid "" "Invalid rip executable.\n" "Check your rip config, and ensure it specifies the full path to the ripper " @@ -1122,7 +1122,7 @@ "Sprawd¼ konfiguracjê ripowania i upewnij siê, ¿e poda³e¶ pe³n± ¶cie¿kê do " "programu ripuj±cego." -#: src/rip.c:1361 +#: src/rip.c:1366 msgid "" "Invalid encoder executable.\n" "Check your encoder config, and ensure it specifies the full path to the " @@ -1132,7 +1132,7 @@ "Sprawd¼ konfiguracjê enkodowania i upewnij siê, ¿e poda³e¶ pe³n± ¶cie¿kê do " "programu enkoduj±cego." -#: src/rip.c:1397 +#: src/rip.c:1402 msgid "" "No tracks selected.\n" "Rip whole CD?\n" @@ -1140,92 +1140,92 @@ "Nie wybrano ¶cie¿ek.\n" "Zripowaæ ca³± p³ytê CD?\n" -#: src/rip.c:1423 +#: src/rip.c:1428 msgid "Ripping whole CD\n" msgstr "Ripowanie ca³ej p³yty CD\n" -#: src/rip.c:1462 +#: src/rip.c:1467 msgid "In RipNextTrack\n" msgstr "W nastêpnej ¶cie¿ce ripowania\n" -#: src/rip.c:1469 +#: src/rip.c:1474 #, c-format msgid "First checked track is %d\n" msgstr "Pierwsza sprawdzona ¶cie¿ka to %d\n" -#: src/rip.c:1479 +#: src/rip.c:1484 msgid "Ripping away!\n" msgstr "Rozpoczêto ripowanie!\n" -#: src/rip.c:1526 +#: src/rip.c:1531 msgid "No write access to write wav file" msgstr "Brak prawa zapisu do zapisywanego pliku wav" -#: src/rip.c:1540 +#: src/rip.c:1545 #, c-format msgid "Ripping track %d to %s\n" msgstr "Ripowanie ¶cie¿ki %d do %s\n" -#: src/rip.c:1544 +#: src/rip.c:1549 #, c-format msgid "Rip: Trk %d (0.0x)" msgstr "Rip: ¦¿k %d (0.0x)" -#: src/rip.c:1549 +#: src/rip.c:1554 #, c-format msgid "File %s has already been ripped. Skipping...\n" msgstr "Plik %s zosta³ wcze¶niej zripowany. Pomijam go...\n" -#: src/rip.c:1570 src/rip.c:1822 +#: src/rip.c:1575 src/rip.c:1827 msgid "Out of space in output directory" msgstr "Brak miejsca w katalogu wyj¶ciowym" -#: src/rip.c:1646 +#: src/rip.c:1651 msgid "Calling CDPRip\n" msgstr "Wzywam CDPRip\n" -#: src/rip.c:1732 +#: src/rip.c:1737 #, c-format msgid "Added track %d to %s list\n" msgstr "Dodano ¶cie¿kê %d do listy %s\n" -#: src/rip.c:1758 +#: src/rip.c:1763 msgid "No free cpus\n" msgstr "Brak wolnych procesorów\n" -#: src/rip.c:1774 +#: src/rip.c:1779 #, c-format msgid "Enc track %d\n" msgstr "Enk ¶cie¿kê %d\n" -#: src/rip.c:1796 +#: src/rip.c:1801 msgid "No write access to write encoded file." msgstr "Brak prawa zapisu do zapisu zenkodowanego pliku." -#: src/rip.c:1807 +#: src/rip.c:1812 #, c-format msgid "%i: Encoding to %s\n" msgstr "%i: Enkodowanie do %s\n" -#: src/rip.c:1811 +#: src/rip.c:1816 #, c-format msgid "Enc: Trk %d (0.0x)" msgstr "Enk: ¦¿k %d (0.0x)" -#: src/rip.c:1877 +#: src/rip.c:1882 msgid "In CalculateAll\n" msgstr "W ca³kowitym przeliczeniu\n" -#: src/rip.c:1883 +#: src/rip.c:1888 msgid "We aren't ripping now, so let's zero encoding values\n" msgstr "Teraz nie ripujemy, wiêc zzerujmy warto¶ci enkodowania\n" -#: src/rip.c:1899
View file
grip-3.4.0.tar.gz/po/pt_BR.po -> grip-3.4.1.tar.gz/po/pt_BR.po
Changed
@@ -1,14 +1,14 @@ -# Brazilian Portuguese translation for grip2. +# Brazilian Portuguese translation for grip. # Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the grip2 package. +# This file is distributed under the same license as the grip package. # Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@hotmail.com>, 2002. # Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2017. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: grip2 3.3.4\n" +"Project-Id-Version: grip 3.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/projects/grip\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-16 21:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-19 03:44-0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-25 01:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-20 10:03-0300\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge." "net>\n" @@ -16,9 +16,9 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: src/main.c:56 msgid "Specify the geometry of the main window" @@ -494,7 +494,7 @@ #: src/gripcfg.c:706 msgid "Write m3u files using non-posix compliant '\\'s" -msgstr "" +msgstr "Escrever arquivos m3u usando \"\\\"s não compatíveis com posix" #: src/gripcfg.c:711 msgid "" @@ -520,7 +520,7 @@ msgid "Error: Unable to save encoder config." msgstr "Erro: Não foi possível salvar a configuração do codificador." -#: src/cddev.c:174 src/cddev.c:601 +#: src/cddev.c:174 src/cddev.c:604 #, c-format msgid "Drive status is %d\n" msgstr "O estado da unidade é %d\n" @@ -534,20 +534,20 @@ msgid "No disc\n" msgstr "Sem disco\n" -#: src/cddev.c:281 src/cddev.c:290 src/cddev.c:307 src/cddev.c:334 +#: src/cddev.c:284 src/cddev.c:293 src/cddev.c:310 src/cddev.c:337 msgid "Error: Failed to read disc contents\n" msgstr "Erro: Falha na leitura do conteúdo do disco\n" -#: src/cddev.c:604 +#: src/cddev.c:607 msgid "Drive doesn't support drive status check\n" msgstr "Esta unidade não tem suporte a verificação de estado\n" -#: src/cddev.c:625 src/cddev.c:629 +#: src/cddev.c:628 src/cddev.c:632 #, c-format msgid "Unlock failed: %d" msgstr "O destravamento falhou: %d" -#: src/cddev.c:633 +#: src/cddev.c:636 msgid "CDIOCEJECT" msgstr "CDIOCEJECT" @@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "" "Erro: Não foi possível traduzir o nome do arquivo. Usuário inexistente %s\n" -#: src/launch.c:315 src/rip.c:1612 +#: src/launch.c:315 src/rip.c:1617 msgid "Exec failed\n" msgstr "Exec falhou\n" @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgid "Ripping is finished\n" msgstr "A extração foi concluída\n" -#: src/rip.c:1243 src/rip.c:1249 +#: src/rip.c:1243 src/rip.c:1249 src/rip.c:1288 msgid "NoArtist" msgstr "Sem artista" @@ -1109,7 +1109,7 @@ msgid "NoTitle" msgstr "Sem título" -#: src/rip.c:1344 +#: src/rip.c:1349 msgid "" "No disc was detected in the drive. If you have a disc in your drive, please " "check your CDRom device setting under Config->CD." @@ -1118,7 +1118,7 @@ "por favor verifique suas configurações do dispositivo de CDRom sob " "Configuração->CD." -#: src/rip.c:1353 +#: src/rip.c:1358 msgid "" "Invalid rip executable.\n" "Check your rip config, and ensure it specifies the full path to the ripper " @@ -1128,7 +1128,7 @@ "Verifique a configuração do seu extrator e certifique-se de que ela " "especifica o caminho completo para o executável do extrator." -#: src/rip.c:1361 +#: src/rip.c:1366 msgid "" "Invalid encoder executable.\n" "Check your encoder config, and ensure it specifies the full path to the " @@ -1138,7 +1138,7 @@ "Verifique a configuração do seu codificador e certifique-se de que ela " "especifica o caminho completo para o executável do codificador." -#: src/rip.c:1397 +#: src/rip.c:1402 msgid "" "No tracks selected.\n" "Rip whole CD?\n" @@ -1146,93 +1146,93 @@ "Nenhuma faixa selecionada.\n" "Extrair o CD inteiro?\n" -#: src/rip.c:1423 +#: src/rip.c:1428 msgid "Ripping whole CD\n" msgstr "Extraindo o CD inteiro\n" -#: src/rip.c:1462 +#: src/rip.c:1467 msgid "In RipNextTrack\n" msgstr "Extrair faixa seguinte\n" -#: src/rip.c:1469 +#: src/rip.c:1474 #, c-format msgid "First checked track is %d\n" msgstr "A primeira faixa verificada é %d\n" -#: src/rip.c:1479 +#: src/rip.c:1484 msgid "Ripping away!\n" msgstr "Extraindo!\n" -#: src/rip.c:1526 +#: src/rip.c:1531 msgid "No write access to write wav file" msgstr "Sem acesso de escrita para escrever o arquivo wav" -#: src/rip.c:1540 +#: src/rip.c:1545 #, c-format msgid "Ripping track %d to %s\n" msgstr "Extraindo faixa %d para %s\n" -#: src/rip.c:1544 +#: src/rip.c:1549 #, c-format msgid "Rip: Trk %d (0.0x)" msgstr "Extrator: Faixa %d (0.0x)" -#: src/rip.c:1549 +#: src/rip.c:1554 #, c-format msgid "File %s has already been ripped. Skipping...\n" msgstr "O arquivo %s já foi extraído. Pulando...\n" -#: src/rip.c:1570 src/rip.c:1822 +#: src/rip.c:1575 src/rip.c:1827 msgid "Out of space in output directory" msgstr "Sem espaço no diretório de saída" -#: src/rip.c:1646 +#: src/rip.c:1651 msgid "Calling CDPRip\n" msgstr "Chamando CDPRi\n" -#: src/rip.c:1732 +#: src/rip.c:1737 #, c-format msgid "Added track %d to %s list\n" msgstr "Adicionada faixa %d para a lista %s\n" -#: src/rip.c:1758 +#: src/rip.c:1763 msgid "No free cpus\n" msgstr "Nenhuma CPU livre\n" -#: src/rip.c:1774 +#: src/rip.c:1779 #, c-format
View file
grip-3.4.0.tar.gz/po/ru.po -> grip-3.4.1.tar.gz/po/ru.po
Changed
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: grip 3.3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/projects/grip\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-16 21:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-25 01:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-03 20:35+0300\n" "Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -519,7 +519,7 @@ msgid "Error: Unable to save encoder config." msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÓÖÁÔÉÑ." -#: src/cddev.c:174 src/cddev.c:601 +#: src/cddev.c:174 src/cddev.c:604 #, c-format msgid "Drive status is %d\n" msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÒÉ×ÏÄÁ %d\n" @@ -532,20 +532,20 @@ msgid "No disc\n" msgstr "îÅÔ ÄÉÓËÁ\n" -#: src/cddev.c:281 src/cddev.c:290 src/cddev.c:307 src/cddev.c:334 +#: src/cddev.c:284 src/cddev.c:293 src/cddev.c:310 src/cddev.c:337 msgid "Error: Failed to read disc contents\n" msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÓÞÉÔÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÄÉÓËÁ\n" -#: src/cddev.c:604 +#: src/cddev.c:607 msgid "Drive doesn't support drive status check\n" msgstr "ðÒÉ×ÏÄ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ\n" -#: src/cddev.c:625 src/cddev.c:629 +#: src/cddev.c:628 src/cddev.c:632 #, c-format msgid "Unlock failed: %d" msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÒÁÚÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ: %d" -#: src/cddev.c:633 +#: src/cddev.c:636 msgid "CDIOCEJECT" msgstr "CDIOCEJECT" @@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "" "ïÛÉÂËÁ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅ×ÅÓÔÉ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ. ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n" -#: src/launch.c:315 src/rip.c:1612 +#: src/launch.c:315 src/rip.c:1617 msgid "Exec failed\n" msgstr "Exec ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ\n" @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgid "Ripping is finished\n" msgstr "éÚ×ÌÅÞÅÎÉÅ ÏËÏÎÞÅÎÏ\n" -#: src/rip.c:1243 src/rip.c:1249 +#: src/rip.c:1243 src/rip.c:1249 src/rip.c:1288 msgid "NoArtist" msgstr "âÅÚéÓÐÏÌÎÉÔÅÌÑ" @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgid "NoTitle" msgstr "âÅÚîÁÚ×ÁÎÉÑ" -#: src/rip.c:1344 +#: src/rip.c:1349 msgid "" "No disc was detected in the drive. If you have a disc in your drive, please " "check your CDRom device setting under Config->CD." @@ -1116,7 +1116,7 @@ "÷ ÐÒÉ×ÏÄÅ ÎÅ ÂÙÌÏ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÄÉÓËÁ. åÓÌÉ × ÐÒÉ×ÏÄÅ ÅÓÔØ ÄÉÓË, ÔÏ, " "ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏ×ÅÒØÔÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÁÛÅÇÏ ÐÒÉ×ÏÄÁ CD-ROM × ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ->CD." -#: src/rip.c:1353 +#: src/rip.c:1358 msgid "" "Invalid rip executable.\n" "Check your rip config, and ensure it specifies the full path to the ripper " @@ -1126,7 +1126,7 @@ "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ ×ÁÛÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÉÚ×ÌÅÞÅÎÉÑ É ÕÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ÕËÁÚÁÎ " "ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ ÄÏ ÉÓÐÏÌÎÉÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÉÚ×ÌÅÞÅÎÉÑ." -#: src/rip.c:1361 +#: src/rip.c:1366 msgid "" "Invalid encoder executable.\n" "Check your encoder config, and ensure it specifies the full path to the " @@ -1136,7 +1136,7 @@ "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ ×ÁÛÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÓÖÁÔÉÑ É ÕÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ÕËÁÚÁÎ ÐÏÌÎÙÊ " "ÐÕÔØ ÄÏ ÉÓÐÏÌÎÉÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÓÖÁÔÉÑ." -#: src/rip.c:1397 +#: src/rip.c:1402 msgid "" "No tracks selected.\n" "Rip whole CD?\n" @@ -1144,93 +1144,93 @@ "îÅÔ ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÔÒÅËÏ×.\n" "éÚ×ÌÅÞØ ×ÓÅ?\n" -#: src/rip.c:1423 +#: src/rip.c:1428 msgid "Ripping whole CD\n" msgstr "éÚ×ÌÅÞÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ÔÒÅËÏ×\n" -#: src/rip.c:1462 +#: src/rip.c:1467 msgid "In RipNextTrack\n" msgstr "éÚ×ÌÅÞØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÔÒÅË\n" -#: src/rip.c:1469 +#: src/rip.c:1474 #, c-format msgid "First checked track is %d\n" msgstr "ðÅÒ×ÙÊ ÏÔÍÅÞÅÎÎÙÊ ÔÒÅË %d\n" -#: src/rip.c:1479 +#: src/rip.c:1484 msgid "Ripping away!\n" msgstr "éÚ×ÌÅËÁÀ!\n" -#: src/rip.c:1526 +#: src/rip.c:1531 msgid "No write access to write wav file" msgstr "îÅÔ ÄÏÓÔÕÐÁ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ wav-ÆÁÊÌÁ" -#: src/rip.c:1540 +#: src/rip.c:1545 #, c-format msgid "Ripping track %d to %s\n" msgstr "éÚ×ÌÅÞÅÎÉÅ ÔÒÅËÁ %d × %s\n" -#: src/rip.c:1544 +#: src/rip.c:1549 #, c-format msgid "Rip: Trk %d (0.0x)" msgstr "óÖÁÔÉÅ: ÔÒÅË %d (0.0x)" -#: src/rip.c:1549 +#: src/rip.c:1554 #, c-format msgid "File %s has already been ripped. Skipping...\n" msgstr "æÁÊÌ %s ÕÖÅ ÂÙÌ ÐÏÌÕÞÅÎ. ðÒÏÐÕÓËÁÀ...\n" -#: src/rip.c:1570 src/rip.c:1822 +#: src/rip.c:1575 src/rip.c:1827 msgid "Out of space in output directory" msgstr "îÅÔ ÍÅÓÔÁ × ËÁÔÁÌÏÇÅ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ" -#: src/rip.c:1646 +#: src/rip.c:1651 msgid "Calling CDPRip\n" msgstr "÷ÙÚÏ× CDPRip\n" -#: src/rip.c:1732 +#: src/rip.c:1737 #, c-format msgid "Added track %d to %s list\n" msgstr "äÏÂÁ×ÌÅÎ ÔÒÅË %d × ÓÐÉÓÏË %s\n" -#: src/rip.c:1758 +#: src/rip.c:1763 msgid "No free cpus\n" msgstr "îÅÔ Ó×ÏÂÏÄÎÙÈ ÐÒÏÃÅÓÓÏÒÏ×\n" -#: src/rip.c:1774 +#: src/rip.c:1779 #, c-format msgid "Enc track %d\n" msgstr "óÖÁÔØ ÔÒÅË %d\n" -#: src/rip.c:1796 +#: src/rip.c:1801 msgid "No write access to write encoded file." msgstr "îÅÔ ÄÏÓÔÕÐÁ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÓÖÁÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ." -#: src/rip.c:1807 +#: src/rip.c:1812 #, c-format msgid "%i: Encoding to %s\n" msgstr "%i: ÓÖÁÔÉÅ × %s\n" -#: src/rip.c:1811 +#: src/rip.c:1816 #, c-format msgid "Enc: Trk %d (0.0x)" msgstr "óÖÁÔÉÅ: ÔÒÅË %d (0.0x)" -#: src/rip.c:1877 +#: src/rip.c:1882 msgid "In CalculateAll\n" msgstr "÷ÙÞÉÓÌÉÔØ ×Ó£\n" -#: src/rip.c:1883 +#: src/rip.c:1888 msgid "We aren't ripping now, so let's zero encoding values\n" msgstr "" "íÙ ÎÅ ÉÚ×ÌÅËÁÅÍ ÓÅÊÞÁÓ, ÚÎÁÞÉÔ, ÐÏÚ×ÏÌÉÔÅÌØÎÙ ÎÕÌÅ×ÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
View file
grip-3.4.1.tar.gz/po/sr.po
Added
@@ -0,0 +1,1327 @@ +# Serbian translation for grip. +# Copyright © 2017 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the grip package. +# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: grip 3.4.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/projects/grip\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-25 01:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-08 07:26+0200\n" +"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" +"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"X-Project-Style: gnome\n" +"Generated-By: Babel 1.0dev\n" + +#: src/main.c:56 +msgid "Specify the geometry of the main window" +msgstr "Наводи геометрију главног прозора" + +#: src/main.c:57 +msgid "GEOMETRY" +msgstr "ГЕОМЕТРИЈА" + +#: src/main.c:65 +msgid "Specify the config file to use (in your home dir)" +msgstr "Наводи датотеку подешавања за употребу (у вашој личној фасцикли)" + +#: src/main.c:66 +msgid "CONFIG" +msgstr "ПОДЕШАВАЊА" + +#: src/main.c:74 +msgid "Specify the cdrom device to use" +msgstr "Наводи уређај цд-рома за коришћење" + +#: src/main.c:75 src/main.c:84 +msgid "DEVICE" +msgstr "УРЕЂАЈ" + +#: src/main.c:83 +msgid "Specify the generic scsi device to use" +msgstr "Наводи општи сцси уређај за коришћење" + +#: src/main.c:92 +msgid "Launch in \"small\" (cd-only) mode" +msgstr "Покреће се у „small“ (само цд) режиму" + +#: src/main.c:101 +msgid "\"Local\" mode -- do not look up disc info on the net" +msgstr "„Local“ режим — не тражи податке о диску на мрежи" + +#: src/main.c:110 +msgid "Do not do I/O redirection" +msgstr "Не ради У/И усмеравање" + +#: src/main.c:119 +msgid "Run in verbose (debug) mode" +msgstr "Ради у режиму опширности (прочишћавања)" + +#: src/grip.c:183 +msgid "Grip" +msgstr "Грип" + +#: src/grip.c:240 +#, c-format +msgid "Error: Unable to initialize [%s]\n" +msgstr "Грешка: Не могу да покренем [%s]\n" + +#: src/grip.c:332 +msgid "Grip started successfully\n" +msgstr "Грип је успешно покренут\n" + +#: src/grip.c:346 +msgid "" +"Work is in progress.\n" +"Really shut down?" +msgstr "" +"Посао је у току.\n" +"Да угасим?" + +#: src/grip.c:397 +msgid "Status" +msgstr "Стање" + +#: src/grip.c:412 +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: src/grip.c:427 src/gripcfg.c:362 src/cdplay.c:252 src/cdplay.c:345 +#: src/rip.c:95 +msgid "Rip" +msgstr "Извлачење" + +#: src/grip.c:442 src/gripcfg.c:501 +msgid "Encode" +msgstr "Кодирање" + +#: src/grip.c:487 +msgid "Help" +msgstr "Помоћ" + +#: src/grip.c:492 +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Табела садржаја" + +#: src/grip.c:498 +msgid "Playing CDs" +msgstr "Пуштање ЦД-а" + +#: src/grip.c:504 +msgid "Ripping CDs" +msgstr "Извлачење са ЦД-а" + +#: src/grip.c:510 +msgid "Configuring Grip" +msgstr "Подешавање Грипа" + +#: src/grip.c:516 +msgid "FAQ" +msgstr "ЧПП" + +#: src/grip.c:522 +msgid "Getting More Help" +msgstr "Добавите још помоћи" + +#: src/grip.c:528 +msgid "Reporting Bugs" +msgstr "Пријављивање грешака" + +#: src/grip.c:548 +msgid "About" +msgstr "О програму" + +#: src/grip.c:567 +#, c-format +msgid "Version %s" +msgstr "Издање %s" + +#: src/grip.c:909 +msgid "Created by Grip" +msgstr "Направљено Грипом" + +#: src/grip.c:927 +msgid "" +"Your config file is out of date -- resetting to defaults.\n" +"You will need to re-configure Grip.\n" +"Your old config file has been saved with -old appended." +msgstr "" +"Ваша датотека подешавања је застарела — враћам на основности.\n" +"Треба поново да подесите Грип.\n" +"Ваша стара датотека подешавања је сачувана са придодатом опцијом „-old“." + +#: src/grip.c:1000 +#, c-format +msgid "server is %s, port %d\n" +msgstr "сервер је „%s“, порт %d\n" + +#: src/grip.c:1021 +msgid "Error: Unable to save config file." +msgstr "Грешка: Не могу да сачувам датотеку подешавања." + +#: src/gripcfg.c:105 +msgid "Config" +msgstr "Подешавања" + +#: src/gripcfg.c:113 +msgid "CDRom device" +msgstr "ЦД-РОМ уређај" + +#: src/gripcfg.c:118 +msgid "Don't interrupt playback on exit/startup" +msgstr "Не прекидај пуштање при изласку/покретању" + +#: src/gripcfg.c:122 +msgid "Rewind when stopped" +msgstr "Премотај на заустављање" + +#: src/gripcfg.c:127 +msgid "Startup with first track if not playing" +msgstr "Покрени се са првом нумером ако не пушташ" + +#: src/gripcfg.c:132 +msgid "Auto-play on disc insert" +msgstr "Сам пусти након убацивања диска" + +#: src/gripcfg.c:137 +msgid "Reshuffle before each playback" +msgstr "Измешај пре сваког пуштања" + +#: src/gripcfg.c:142 +msgid "Work around faulty eject" +msgstr "Прескочи погрешно избацивање"
View file
grip-3.4.0.tar.gz/po/uk.po -> grip-3.4.1.tar.gz/po/uk.po
Changed
@@ -1,14 +1,14 @@ # Ukrainian translation of Grip2. # Copyright (C) 2016, Grip developers -# This file is distributed under the same license as the grip2 package. +# This file is distributed under the same license as the grip package. # # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2017. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: grip2-3.3.4\n" +"Project-Id-Version: grip-3.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/projects/grip\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-16 21:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-18 13:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-25 01:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-18 19:03+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" "Language: uk\n" @@ -490,7 +490,7 @@ #: src/gripcfg.c:706 msgid "Write m3u files using non-posix compliant '\\'s" -msgstr "" +msgstr "Записувати файли m3u із використанням несумісних з POSIX «\\»" #: src/gripcfg.c:711 msgid "" @@ -516,7 +516,7 @@ msgid "Error: Unable to save encoder config." msgstr "Помилка: не вдалося зберегти налаштування засобу кодування." -#: src/cddev.c:174 src/cddev.c:601 +#: src/cddev.c:174 src/cddev.c:604 #, c-format msgid "Drive status is %d\n" msgstr "Стан пристрою %d\n" @@ -531,20 +531,20 @@ msgid "No disc\n" msgstr "Немає диска\n" -#: src/cddev.c:281 src/cddev.c:290 src/cddev.c:307 src/cddev.c:334 +#: src/cddev.c:284 src/cddev.c:293 src/cddev.c:310 src/cddev.c:337 msgid "Error: Failed to read disc contents\n" msgstr "Помилка: не вдалося прочитати вміст диска\n" -#: src/cddev.c:604 +#: src/cddev.c:607 msgid "Drive doesn't support drive status check\n" msgstr "У пристрої не передбачено підтримки зчитування стану пристрою\n" -#: src/cddev.c:625 src/cddev.c:629 +#: src/cddev.c:628 src/cddev.c:632 #, c-format msgid "Unlock failed: %d" msgstr "Помилка розблокування: %d" -#: src/cddev.c:633 +#: src/cddev.c:636 msgid "CDIOCEJECT" msgstr "CDIOCEJECT" @@ -937,7 +937,7 @@ msgid "Error: unable to translate filename. No such user as %s\n" msgstr "Помилка: не вдалося перекласти назву файла. Немає користувача %s\n" -#: src/launch.c:315 src/rip.c:1612 +#: src/launch.c:315 src/rip.c:1617 msgid "Exec failed\n" msgstr "Помилка запуску\n" @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgid "Ripping is finished\n" msgstr "Видобування завершено\n" -#: src/rip.c:1243 src/rip.c:1249 +#: src/rip.c:1243 src/rip.c:1249 src/rip.c:1288 msgid "NoArtist" msgstr "НемаєВиконавця" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgid "NoTitle" msgstr "НемаєНазви" -#: src/rip.c:1344 +#: src/rip.c:1349 msgid "" "No disc was detected in the drive. If you have a disc in your drive, please " "check your CDRom device setting under Config->CD." @@ -1113,7 +1113,7 @@ "будь ласка, перевірте, чи правильно встановлено пристрій для читання компакт " "дисків за допомогою меню «Налаштування -> КД»." -#: src/rip.c:1353 +#: src/rip.c:1358 msgid "" "Invalid rip executable.\n" "Check your rip config, and ensure it specifies the full path to the ripper " @@ -1123,7 +1123,7 @@ "Перевірте налаштування вашого засобу видобування і переконайтеся, що шлях до " "виконуваного файла засобу видобування вказано повністю." -#: src/rip.c:1361 +#: src/rip.c:1366 msgid "" "Invalid encoder executable.\n" "Check your encoder config, and ensure it specifies the full path to the " @@ -1133,7 +1133,7 @@ "Перевірте налаштування вашого засобу кодування і переконайтеся, що шлях до " "виконуваного файла засобу кодування вказано повністю." -#: src/rip.c:1397 +#: src/rip.c:1402 msgid "" "No tracks selected.\n" "Rip whole CD?\n" @@ -1141,92 +1141,92 @@ "Не позначено доріжок.\n" "Видобути увесь компакт-диск?\n" -#: src/rip.c:1423 +#: src/rip.c:1428 msgid "Ripping whole CD\n" msgstr "Видобуваємо увесь компакт-диск\n" -#: src/rip.c:1462 +#: src/rip.c:1467 msgid "In RipNextTrack\n" msgstr "У RipNextTrack\n" -#: src/rip.c:1469 +#: src/rip.c:1474 #, c-format msgid "First checked track is %d\n" msgstr "Першою позначеною доріжкою є %d\n" -#: src/rip.c:1479 +#: src/rip.c:1484 msgid "Ripping away!\n" msgstr "Видобуваємо!\n" -#: src/rip.c:1526 +#: src/rip.c:1531 msgid "No write access to write wav file" msgstr "Немає доступу на запис до файла wav" -#: src/rip.c:1540 +#: src/rip.c:1545 #, c-format msgid "Ripping track %d to %s\n" msgstr "Видобуваємо доріжку %d до %s\n" -#: src/rip.c:1544 +#: src/rip.c:1549 #, c-format msgid "Rip: Trk %d (0.0x)" msgstr "Вид.: дор. %d (0.0x)" -#: src/rip.c:1549 +#: src/rip.c:1554 #, c-format msgid "File %s has already been ripped. Skipping...\n" msgstr "Файл %s вже видобуто. Пропускаємо…\n" -#: src/rip.c:1570 src/rip.c:1822 +#: src/rip.c:1575 src/rip.c:1827 msgid "Out of space in output directory" msgstr "Немає вільного місця у каталозі для запису результатів" -#: src/rip.c:1646 +#: src/rip.c:1651 msgid "Calling CDPRip\n" msgstr "Викликаємо CDPRip\n" -#: src/rip.c:1732 +#: src/rip.c:1737 #, c-format msgid "Added track %d to %s list\n" msgstr "Додано доріжку %d до списку %s\n" -#: src/rip.c:1758 +#: src/rip.c:1763 msgid "No free cpus\n" msgstr "Немає вільних процесорів\n" -#: src/rip.c:1774 +#: src/rip.c:1779 #, c-format msgid "Enc track %d\n" msgstr "Кодуємо доріжку %d\n" -#: src/rip.c:1796 +#: src/rip.c:1801 msgid "No write access to write encoded file." msgstr "Немає доступ до запису закодованого файла." -#: src/rip.c:1807 +#: src/rip.c:1812 #, c-format msgid "%i: Encoding to %s\n"
View file
grip-3.4.1.tar.gz/po/vi.po
Added
@@ -0,0 +1,1297 @@ +# Vietnamese translations for grip package +# Bản dịch Tiếng Việt dành cho gói grip. +# This file is distributed under the same license as the grip package. +# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: grip 3.4.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/projects/grip\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-25 01:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-19 07:19+0700\n" +"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" +"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" + +#: src/main.c:56 +msgid "Specify the geometry of the main window" +msgstr "Xác định vị trí của sổ chính" + +#: src/main.c:57 +msgid "GEOMETRY" +msgstr "TỌA_ĐỘ" + +#: src/main.c:65 +msgid "Specify the config file to use (in your home dir)" +msgstr "Chỉ định tập tin cấu hình muốn dùng (trong thư mục cá nhân của bạn)" + +#: src/main.c:66 +msgid "CONFIG" +msgstr "CẤU_HÌNH" + +#: src/main.c:74 +msgid "Specify the cdrom device to use" +msgstr "Chỉ định thiết bị cdrom muốn dùng" + +#: src/main.c:75 src/main.c:84 +msgid "DEVICE" +msgstr "THIẾT_BỊ" + +#: src/main.c:83 +msgid "Specify the generic scsi device to use" +msgstr "Chỉ định thiết bị scsi chung muốn dùng" + +#: src/main.c:92 +msgid "Launch in \"small\" (cd-only) mode" +msgstr "Khởi chạy trong chế độ \"small\" (chỉ-cd)" + +#: src/main.c:101 +msgid "\"Local\" mode -- do not look up disc info on the net" +msgstr "Chế độ \"Local\" -- không tìm kiếm thông tin đĩa trên mạng" + +#: src/main.c:110 +msgid "Do not do I/O redirection" +msgstr "Đừng chuyển hướng V/R" + +#: src/main.c:119 +msgid "Run in verbose (debug) mode" +msgstr "Chạy trong chế độ chi tiết (gỡ lỗi)" + +#: src/grip.c:183 +msgid "Grip" +msgstr "Grip" + +#: src/grip.c:240 +#, c-format +msgid "Error: Unable to initialize [%s]\n" +msgstr "Lỗi: Không thể khởi tạo [%s]\n" + +#: src/grip.c:332 +msgid "Grip started successfully\n" +msgstr "Bộ trích nhạc đã khởi chạy thành công\n" + +#: src/grip.c:346 +msgid "" +"Work is in progress.\n" +"Really shut down?" +msgstr "" +"Công việc vẫn đang được xử lý.\n" +"Có thực sự muốn tắt không?" + +#: src/grip.c:397 +msgid "Status" +msgstr "Tình trạng" + +#: src/grip.c:412 +msgid "General" +msgstr "Chung" + +#: src/grip.c:427 src/gripcfg.c:362 src/cdplay.c:252 src/cdplay.c:345 +#: src/rip.c:95 +msgid "Rip" +msgstr "Trích nhạc" + +#: src/grip.c:442 src/gripcfg.c:501 +msgid "Encode" +msgstr "Mã hóa" + +#: src/grip.c:487 +msgid "Help" +msgstr "Trợ giúp" + +#: src/grip.c:492 +msgid "Table Of Contents" +msgstr "Mục lục" + +#: src/grip.c:498 +msgid "Playing CDs" +msgstr "Phát CD" + +#: src/grip.c:504 +msgid "Ripping CDs" +msgstr "Trích nhạc từ CD" + +#: src/grip.c:510 +msgid "Configuring Grip" +msgstr "Cấu hình Grip" + +#: src/grip.c:516 +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ" + +#: src/grip.c:522 +msgid "Getting More Help" +msgstr "Muốn xem thêm trợ giúp" + +#: src/grip.c:528 +msgid "Reporting Bugs" +msgstr "Thông báo lỗi" + +#: src/grip.c:548 +msgid "About" +msgstr "Giới thiệu" + +#: src/grip.c:567 +#, c-format +msgid "Version %s" +msgstr "Phiên bản %s" + +#: src/grip.c:909 +msgid "Created by Grip" +msgstr "Đã được tạo bởi Grip" + +#: src/grip.c:927 +msgid "" +"Your config file is out of date -- resetting to defaults.\n" +"You will need to re-configure Grip.\n" +"Your old config file has been saved with -old appended." +msgstr "" +"Tập tin cấu hình của bạn đã lạc hậu -- đang đặt lại thành mặc định.\n" +"Bạn sẽ cần cấu hình lại Grip.\n" +"Tập tin cấu hình cũ của bạn đã được ghi lại với -old treo thêm." + +#: src/grip.c:1000 +#, c-format +msgid "server is %s, port %d\n" +msgstr "máy phục vụ là %s, cổng %d\n" + +#: src/grip.c:1021 +msgid "Error: Unable to save config file." +msgstr "Lỗi: Không thể lưu lại tập tin cấu hình." + +#: src/gripcfg.c:105 +msgid "Config" +msgstr "Cấu hình" + +#: src/gripcfg.c:113 +msgid "CDRom device" +msgstr "Thiết bị CDRom" + +#: src/gripcfg.c:118 +msgid "Don't interrupt playback on exit/startup" +msgstr "Đừng ngắt phát lại khi thoát/khởi động" + +#: src/gripcfg.c:122 +msgid "Rewind when stopped" +msgstr "Tua lại khi dừng" + +#: src/gripcfg.c:127 +msgid "Startup with first track if not playing" +msgstr "Bắt đầu với rãnh đầu tiên nếu không phát" + +#: src/gripcfg.c:132 +msgid "Auto-play on disc insert" +msgstr "Tự phát khi đĩa được đưa vào" + +#: src/gripcfg.c:137 +msgid "Reshuffle before each playback" +msgstr "Xáo trộn lại trước mỗi lần phát" + +#: src/gripcfg.c:142 +msgid "Work around faulty eject" +msgstr "Công việc xung quanh khiếm khuyết đẩy đĩa ra" +
View file
grip-3.4.0.tar.gz/po/zh_CN.po -> grip-3.4.1.tar.gz/po/zh_CN.po
Changed
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: grip 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/projects/grip\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-16 21:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-25 01:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-25 19:20+0800\n" "Last-Translator: Merlin Ma <merlin@turbolinux.com.cn>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -520,7 +520,7 @@ msgid "Error: Unable to save encoder config." msgstr "´íÎó: ÎÞ·¨±£´æÅäÖÃÎļþ" -#: src/cddev.c:174 src/cddev.c:601 +#: src/cddev.c:174 src/cddev.c:604 #, c-format msgid "Drive status is %d\n" msgstr "Çý¶¯Æ÷״̬ÊÇ %d\n" @@ -533,20 +533,20 @@ msgid "No disc\n" msgstr "ÎÞ¹âÅÌ\n" -#: src/cddev.c:281 src/cddev.c:290 src/cddev.c:307 src/cddev.c:334 +#: src/cddev.c:284 src/cddev.c:293 src/cddev.c:310 src/cddev.c:337 msgid "Error: Failed to read disc contents\n" msgstr "´íÎó: ¶ÁÈ¡¹âÅÌĿ¼ʧ°Ü\n" -#: src/cddev.c:604 +#: src/cddev.c:607 msgid "Drive doesn't support drive status check\n" msgstr "Çý¶¯Æ÷²»Ö§³Ö״̬¼ì²â\n" -#: src/cddev.c:625 src/cddev.c:629 +#: src/cddev.c:628 src/cddev.c:632 #, c-format msgid "Unlock failed: %d" msgstr "½âËøʧ°Ü: %d" -#: src/cddev.c:633 +#: src/cddev.c:636 msgid "CDIOCEJECT" msgstr "" @@ -956,7 +956,7 @@ msgid "Error: unable to translate filename. No such user as %s\n" msgstr "´íÎó: ÎÞ·¨×ª»»ÎļþÃû¡£ÎÞ´ËÓû§ %s\n" -#: src/launch.c:315 src/rip.c:1612 +#: src/launch.c:315 src/rip.c:1617 msgid "Exec failed\n" msgstr "Ö´ÐÐʧ°Ü\n" @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgid "Ripping is finished\n" msgstr "×¥¹ìÍê³É\n" -#: src/rip.c:1243 src/rip.c:1249 +#: src/rip.c:1243 src/rip.c:1249 src/rip.c:1288 msgid "NoArtist" msgstr "ÎÞ×÷Õß" @@ -1124,20 +1124,20 @@ msgid "NoTitle" msgstr "ÎÞ±êÌâ" -#: src/rip.c:1344 +#: src/rip.c:1349 msgid "" "No disc was detected in the drive. If you have a disc in your drive, please " "check your CDRom device setting under Config->CD." msgstr "" -#: src/rip.c:1353 +#: src/rip.c:1358 msgid "" "Invalid rip executable.\n" "Check your rip config, and ensure it specifies the full path to the ripper " "executable." msgstr "" -#: src/rip.c:1361 +#: src/rip.c:1366 #, fuzzy msgid "" "Invalid encoder executable.\n" @@ -1147,7 +1147,7 @@ "·Ç·¨µÄ±àÂë³ÌÐò\n" "Çë¼ì²éÄãµÄ±àÂëÆ÷ÉèÖÃ" -#: src/rip.c:1397 +#: src/rip.c:1402 msgid "" "No tracks selected.\n" "Rip whole CD?\n" @@ -1155,93 +1155,93 @@ "ûÓÐÑ¡ÔñÇúÄ¿¡£\n" "ץȡÕûÕŹâÅÌÂð£¿\n" -#: src/rip.c:1423 +#: src/rip.c:1428 msgid "Ripping whole CD\n" msgstr "ÕýÔÚץȡÕûÕŹâÅÌ\n" -#: src/rip.c:1462 +#: src/rip.c:1467 msgid "In RipNextTrack\n" msgstr "ÔÚץȡÏÂÒ»¹ì\n" -#: src/rip.c:1469 +#: src/rip.c:1474 #, c-format msgid "First checked track is %d\n" msgstr "µÚÒ»¸ö¼ì²éµÄÇúÄ¿ÊÇ %d\n" -#: src/rip.c:1479 +#: src/rip.c:1484 msgid "Ripping away!\n" msgstr "" -#: src/rip.c:1526 +#: src/rip.c:1531 msgid "No write access to write wav file" msgstr "ûÓÐд wav ÎļþµÄȨÏÞ" -#: src/rip.c:1540 +#: src/rip.c:1545 #, c-format msgid "Ripping track %d to %s\n" msgstr "ÕýÔÚץȡÇúÄ¿ %d µ½ %s\n" -#: src/rip.c:1544 +#: src/rip.c:1549 #, c-format msgid "Rip: Trk %d (0.0x)" msgstr "×¥¹ì: ÇúÄ¿ %d (0.0x)" -#: src/rip.c:1549 +#: src/rip.c:1554 #, c-format msgid "File %s has already been ripped. Skipping...\n" msgstr "Îļþ %s ÒѾץ¹ý¡£Ìø¹ý...\n" -#: src/rip.c:1570 src/rip.c:1822 +#: src/rip.c:1575 src/rip.c:1827 msgid "Out of space in output directory" msgstr "Êä³öĿ¼¿Õ¼ä²»×ã" -#: src/rip.c:1646 +#: src/rip.c:1651 msgid "Calling CDPRip\n" msgstr "µ÷Óà CDPRip\n" -#: src/rip.c:1732 +#: src/rip.c:1737 #, fuzzy, c-format msgid "Added track %d to %s list\n" msgstr "Ìí¼ÓÇúÄ¿ %d µ½±àÂë¶ÓÁÐ\n" -#: src/rip.c:1758 +#: src/rip.c:1763 msgid "No free cpus\n" msgstr "ûÓпÕÏеĴ¦ÀíÆ÷\n" -#: src/rip.c:1774 +#: src/rip.c:1779 #, c-format msgid "Enc track %d\n" msgstr "±àÂë ÇúÄ¿ %d\n" -#: src/rip.c:1796 +#: src/rip.c:1801 #, fuzzy msgid "No write access to write encoded file." msgstr "ûÓÐд±àÂëºóµÄÎļþµÄȨÏÞ" -#: src/rip.c:1807 +#: src/rip.c:1812 #, c-format msgid "%i: Encoding to %s\n" msgstr "%i: ±àÂëµ½ %s\n" -#: src/rip.c:1811 +#: src/rip.c:1816 #, c-format msgid "Enc: Trk %d (0.0x)" msgstr "±àÂë: ÇúÄ¿ %d (0.0x)" -#: src/rip.c:1877 +#: src/rip.c:1882 msgid "In CalculateAll\n" msgstr "" -#: src/rip.c:1883 +#: src/rip.c:1888 msgid "We aren't ripping now, so let's zero encoding values\n" msgstr "" -#: src/rip.c:1899 +#: src/rip.c:1904 #, c-format
View file
grip-3.4.0.tar.gz/po/zh_HK.po -> grip-3.4.1.tar.gz/po/zh_HK.po
Changed
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: grip 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/projects/grip\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-16 21:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-25 01:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-25 18:30+0800\n" "Last-Translator: Anthony Fok <anthony@thizlinux.com>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -528,7 +528,7 @@ msgid "Error: Unable to save encoder config." msgstr "¿ù»~: µLªkÀx¦s³]©wÀÉ" -#: src/cddev.c:174 src/cddev.c:601 +#: src/cddev.c:174 src/cddev.c:604 #, c-format msgid "Drive status is %d\n" msgstr "ÅX°Ê¾¹ª¬ºA¬O %d\n" @@ -541,20 +541,20 @@ msgid "No disc\n" msgstr "µL¥úºÐ\n" -#: src/cddev.c:281 src/cddev.c:290 src/cddev.c:307 src/cddev.c:334 +#: src/cddev.c:284 src/cddev.c:293 src/cddev.c:310 src/cddev.c:337 msgid "Error: Failed to read disc contents\n" msgstr "¿ù»~: Ū¨ú¥úºÐ¥Ø¿ý¥¢±Ñ\n" -#: src/cddev.c:604 +#: src/cddev.c:607 msgid "Drive doesn't support drive status check\n" msgstr "ÅX°Ê¾¹¤£¤ä«ùª¬ºAÀË´ú\n" -#: src/cddev.c:625 src/cddev.c:629 +#: src/cddev.c:628 src/cddev.c:632 #, c-format msgid "Unlock failed: %d" msgstr "¸ÑÂꥢ±Ñ: %d" -#: src/cddev.c:633 +#: src/cddev.c:636 msgid "CDIOCEJECT" msgstr "" @@ -954,7 +954,7 @@ msgid "Error: unable to translate filename. No such user as %s\n" msgstr "¿ù»~: µLªkÂà´«ÀɦW¡CµL¦¹¨Ï¥ÎªÌ %s\n" -#: src/launch.c:315 src/rip.c:1612 +#: src/launch.c:315 src/rip.c:1617 msgid "Exec failed\n" msgstr "°õ¦æ¥¢±Ñ\n" @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgid "Ripping is finished\n" msgstr "§ìy§¹¦¨\n" -#: src/rip.c:1243 src/rip.c:1249 +#: src/rip.c:1243 src/rip.c:1249 src/rip.c:1288 msgid "NoArtist" msgstr "µL§@ªÌ" @@ -1124,20 +1124,20 @@ msgid "NoTitle" msgstr "µL¼ÐÃD" -#: src/rip.c:1344 +#: src/rip.c:1349 msgid "" "No disc was detected in the drive. If you have a disc in your drive, please " "check your CDRom device setting under Config->CD." msgstr "" -#: src/rip.c:1353 +#: src/rip.c:1358 msgid "" "Invalid rip executable.\n" "Check your rip config, and ensure it specifies the full path to the ripper " "executable." msgstr "" -#: src/rip.c:1361 +#: src/rip.c:1366 #, fuzzy msgid "" "Invalid encoder executable.\n" @@ -1147,7 +1147,7 @@ "µL®Äªº§ìyµ{¦¡\n" "½ÐÀˬd§Aªº§ìy¾¹³]©w" -#: src/rip.c:1397 +#: src/rip.c:1402 msgid "" "No tracks selected.\n" "Rip whole CD?\n" @@ -1155,93 +1155,93 @@ "¨S¦³¿ï¾Ü¦±¥Ø¡C\n" "§ì¨ú¾ã¤ù¥úºÐ¶Ü¡H\n" -#: src/rip.c:1423 +#: src/rip.c:1428 msgid "Ripping whole CD\n" msgstr "¥¿¦b§ì¨ú¾ã¤ù¥úºÐ\n" -#: src/rip.c:1462 +#: src/rip.c:1467 msgid "In RipNextTrack\n" msgstr "¦b§ì¨ú¤U¤@y\n" -#: src/rip.c:1469 +#: src/rip.c:1474 #, c-format msgid "First checked track is %d\n" msgstr "²Ä¤@ÓÀˬdªº¦±¥Ø¬O %d\n" -#: src/rip.c:1479 +#: src/rip.c:1484 msgid "Ripping away!\n" msgstr "" -#: src/rip.c:1526 +#: src/rip.c:1531 msgid "No write access to write wav file" msgstr "¨S¦³¼g¤J wav ÀɮתºÅv" -#: src/rip.c:1540 +#: src/rip.c:1545 #, c-format msgid "Ripping track %d to %s\n" msgstr "¥¿¦b§ì¨ú¦±¥Ø %d ¨ì %s\n" -#: src/rip.c:1544 +#: src/rip.c:1549 #, c-format msgid "Rip: Trk %d (0.0x)" msgstr "§ìy: ¦±¥Ø %d (0.0x)" -#: src/rip.c:1549 +#: src/rip.c:1554 #, c-format msgid "File %s has already been ripped. Skipping...\n" msgstr "ÀÉ®× %s ¤w¸g§ì¹L¡C¸õ¹L...\n" -#: src/rip.c:1570 src/rip.c:1822 +#: src/rip.c:1575 src/rip.c:1827 msgid "Out of space in output directory" msgstr "¿é¥X¥Ø¿ýªÅ¶¡¤£¨¬" -#: src/rip.c:1646 +#: src/rip.c:1651 msgid "Calling CDPRip\n" msgstr "©I¥s CDPRip\n" -#: src/rip.c:1732 +#: src/rip.c:1737 #, fuzzy, c-format msgid "Added track %d to %s list\n" msgstr "²K¥[¦±¥Ø %d ¨ì½s½X¶¤¦C\n" -#: src/rip.c:1758 +#: src/rip.c:1763 msgid "No free cpus\n" msgstr "¨S¦³¶¢¸mªº³B²z¾¹\n" -#: src/rip.c:1774 +#: src/rip.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "Enc track %d\n" msgstr "MP3 ¦±¥Ø %d\n" -#: src/rip.c:1796 +#: src/rip.c:1801 #, fuzzy msgid "No write access to write encoded file." msgstr "¨S¦³¼g¤J mp3 ÀɮתºÅv" -#: src/rip.c:1807 +#: src/rip.c:1812 #, c-format msgid "%i: Encoding to %s\n" msgstr "%i: ½s½X¨ì %s\n" -#: src/rip.c:1811 +#: src/rip.c:1816 #, fuzzy, c-format msgid "Enc: Trk %d (0.0x)" msgstr "§ìy: ¦±¥Ø %d (0.0x)" -#: src/rip.c:1877 +#: src/rip.c:1882 msgid "In CalculateAll\n" msgstr "" -#: src/rip.c:1883 +#: src/rip.c:1888 msgid "We aren't ripping now, so let's zero encoding values\n" msgstr "" -#: src/rip.c:1899 +#: src/rip.c:1904 #, c-format
View file
grip-3.4.0.tar.gz/po/zh_TW.po -> grip-3.4.1.tar.gz/po/zh_TW.po
Changed
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: grip 3.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/projects/grip\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-16 21:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-25 01:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-25 18:30+0800\n" "Last-Translator: Anthony Fok <anthony@thizlinux.com>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -528,7 +528,7 @@ msgid "Error: Unable to save encoder config." msgstr "¿ù»~: µLªkÀx¦s³]©wÀÉ" -#: src/cddev.c:174 src/cddev.c:601 +#: src/cddev.c:174 src/cddev.c:604 #, c-format msgid "Drive status is %d\n" msgstr "ÅX°Ê¾¹ª¬ºA¬O %d\n" @@ -541,20 +541,20 @@ msgid "No disc\n" msgstr "µL¥úºÐ\n" -#: src/cddev.c:281 src/cddev.c:290 src/cddev.c:307 src/cddev.c:334 +#: src/cddev.c:284 src/cddev.c:293 src/cddev.c:310 src/cddev.c:337 msgid "Error: Failed to read disc contents\n" msgstr "¿ù»~: Ū¨ú¥úºÐ¥Ø¿ý¥¢±Ñ\n" -#: src/cddev.c:604 +#: src/cddev.c:607 msgid "Drive doesn't support drive status check\n" msgstr "ÅX°Ê¾¹¤£¤ä«ùª¬ºAÀË´ú\n" -#: src/cddev.c:625 src/cddev.c:629 +#: src/cddev.c:628 src/cddev.c:632 #, c-format msgid "Unlock failed: %d" msgstr "¸ÑÂꥢ±Ñ: %d" -#: src/cddev.c:633 +#: src/cddev.c:636 msgid "CDIOCEJECT" msgstr "" @@ -954,7 +954,7 @@ msgid "Error: unable to translate filename. No such user as %s\n" msgstr "¿ù»~: µLªkÂà´«ÀɦW¡CµL¦¹¨Ï¥ÎªÌ %s\n" -#: src/launch.c:315 src/rip.c:1612 +#: src/launch.c:315 src/rip.c:1617 msgid "Exec failed\n" msgstr "°õ¦æ¥¢±Ñ\n" @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgid "Ripping is finished\n" msgstr "§ìy§¹¦¨\n" -#: src/rip.c:1243 src/rip.c:1249 +#: src/rip.c:1243 src/rip.c:1249 src/rip.c:1288 msgid "NoArtist" msgstr "µL§@ªÌ" @@ -1124,20 +1124,20 @@ msgid "NoTitle" msgstr "µL¼ÐÃD" -#: src/rip.c:1344 +#: src/rip.c:1349 msgid "" "No disc was detected in the drive. If you have a disc in your drive, please " "check your CDRom device setting under Config->CD." msgstr "" -#: src/rip.c:1353 +#: src/rip.c:1358 msgid "" "Invalid rip executable.\n" "Check your rip config, and ensure it specifies the full path to the ripper " "executable." msgstr "" -#: src/rip.c:1361 +#: src/rip.c:1366 #, fuzzy msgid "" "Invalid encoder executable.\n" @@ -1147,7 +1147,7 @@ "µL®Äªº§ìyµ{¦¡\n" "½ÐÀˬd§Aªº§ìy¾¹³]©w" -#: src/rip.c:1397 +#: src/rip.c:1402 msgid "" "No tracks selected.\n" "Rip whole CD?\n" @@ -1155,93 +1155,93 @@ "¨S¦³¿ï¾Ü¦±¥Ø¡C\n" "§ì¨ú¾ã¤ù¥úºÐ¶Ü¡H\n" -#: src/rip.c:1423 +#: src/rip.c:1428 msgid "Ripping whole CD\n" msgstr "¥¿¦b§ì¨ú¾ã¤ù¥úºÐ\n" -#: src/rip.c:1462 +#: src/rip.c:1467 msgid "In RipNextTrack\n" msgstr "¦b§ì¨ú¤U¤@y\n" -#: src/rip.c:1469 +#: src/rip.c:1474 #, c-format msgid "First checked track is %d\n" msgstr "²Ä¤@ÓÀˬdªº¦±¥Ø¬O %d\n" -#: src/rip.c:1479 +#: src/rip.c:1484 msgid "Ripping away!\n" msgstr "" -#: src/rip.c:1526 +#: src/rip.c:1531 msgid "No write access to write wav file" msgstr "¨S¦³¼g¤J wav ÀɮתºÅv" -#: src/rip.c:1540 +#: src/rip.c:1545 #, c-format msgid "Ripping track %d to %s\n" msgstr "¥¿¦b§ì¨ú¦±¥Ø %d ¨ì %s\n" -#: src/rip.c:1544 +#: src/rip.c:1549 #, c-format msgid "Rip: Trk %d (0.0x)" msgstr "§ìy: ¦±¥Ø %d (0.0x)" -#: src/rip.c:1549 +#: src/rip.c:1554 #, c-format msgid "File %s has already been ripped. Skipping...\n" msgstr "ÀÉ®× %s ¤w¸g§ì¹L¡C¸õ¹L...\n" -#: src/rip.c:1570 src/rip.c:1822 +#: src/rip.c:1575 src/rip.c:1827 msgid "Out of space in output directory" msgstr "¿é¥X¥Ø¿ýªÅ¶¡¤£¨¬" -#: src/rip.c:1646 +#: src/rip.c:1651 msgid "Calling CDPRip\n" msgstr "©I¥s CDPRip\n" -#: src/rip.c:1732 +#: src/rip.c:1737 #, fuzzy, c-format msgid "Added track %d to %s list\n" msgstr "²K¥[¦±¥Ø %d ¨ì½s½X¶¤¦C\n" -#: src/rip.c:1758 +#: src/rip.c:1763 msgid "No free cpus\n" msgstr "¨S¦³¶¢¸mªº³B²z¾¹\n" -#: src/rip.c:1774 +#: src/rip.c:1779 #, fuzzy, c-format msgid "Enc track %d\n" msgstr "MP3 ¦±¥Ø %d\n" -#: src/rip.c:1796 +#: src/rip.c:1801 #, fuzzy msgid "No write access to write encoded file." msgstr "¨S¦³¼g¤J mp3 ÀɮתºÅv" -#: src/rip.c:1807 +#: src/rip.c:1812 #, c-format msgid "%i: Encoding to %s\n" msgstr "%i: ½s½X¨ì %s\n" -#: src/rip.c:1811 +#: src/rip.c:1816 #, fuzzy, c-format msgid "Enc: Trk %d (0.0x)" msgstr "§ìy: ¦±¥Ø %d (0.0x)" -#: src/rip.c:1877 +#: src/rip.c:1882 msgid "In CalculateAll\n" msgstr "" -#: src/rip.c:1883 +#: src/rip.c:1888 msgid "We aren't ripping now, so let's zero encoding values\n" msgstr "" -#: src/rip.c:1899 +#: src/rip.c:1904 #, c-format
View file
grip-3.4.0.tar.gz/src/cddev.c -> grip-3.4.1.tar.gz/src/cddev.c
Changed
@@ -258,6 +258,9 @@ cdsc.cdsc_absaddr.msf.frame; switch(cdsc.cdsc_audiostatus) { + case CDROM_AUDIO_INVALID: + disc->disc_mode = CDAUDIO_NOSTATUS; + break; case CDROM_AUDIO_PLAY: disc->disc_mode=CDAUDIO_PLAYING; break;
View file
grip-3.4.0.tar.gz/src/rip.c -> grip-3.4.1.tar.gz/src/rip.c
Changed
@@ -1282,6 +1282,11 @@ g_snprintf(res,PATH_MAX,"%s",enc_track->ginfo->mp3extension); *munge=FALSE; break; + case 'I': + if(*(enc_track->disc_artist)) + g_snprintf(res,2,"%s",enc_track->disc_artist); + else strncpy(res,_("NoArtist"),2); + break; default: *res='\0'; break;
Locations
Projects
Search
Status Monitor
Help
Open Build Service
OBS Manuals
API Documentation
OBS Portal
Reporting a Bug
Contact
Mailing List
Forums
Chat (IRC)
Twitter
Open Build Service (OBS)
is an
openSUSE project
.