Changes of Revision 10
xt7-player-mpv.changes
Changed
x
1
2
-------------------------------------------------------------------
3
+Wed Nov 23 15:37:29 UTC 2016 - avvissu@yandex.by
4
+
5
+- Update to 0.22.391:
6
+ * see: /usr/share/doc/packages/xt7-player-mpv/CHANGELOG_GIT
7
+
8
+-------------------------------------------------------------------
9
Sat Nov 5 19:10:14 UTC 2016 - avvissu@yandex.by
10
11
- Update to 0.21.384:
12
xt7-player-mpv.spec
Changed
10
1
2
3
4
Name: xt7-player-mpv
5
-Version: 0.21.384
6
+Version: 0.22.391
7
Release: 0
8
Summary: Qt/Gambas gui to mpv
9
License: GPL-2.0+
10
xt7-player-mpv-0.21.384.tar.gz/.lang/de.mo -> xt7-player-mpv-0.22.391.tar.gz/.lang/de.mo
Changed
xt7-player-mpv-0.21.384.tar.gz/.lang/de.po -> xt7-player-mpv-0.22.391.tar.gz/.lang/de.po
Changed
8485
1
2
#, fuzzy
3
msgid ""
4
msgstr ""
5
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6
-"POT-Creation-Date: 2015-11-25 08:33 UTC\n"
7
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
8
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10
-"Language: \n"
11
+"Project-Id-Version: xt7-player-mpv 3.9.1\n"
12
+"PO-Revision-Date: 2016-11-16 08:11 UTC\n"
13
+"Last-Translator: kokoko3k <kokoko3k@gmail.com>\n"
14
+"Language: de\n"
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19
msgstr "xt7-player"
20
21
#: .project:2
22
-#, fuzzy
23
msgid "Xt7-Player, an (almost) complete mpv gui"
24
-msgstr "Xt7-Player, eine (fast) vollständige mplayer gui"
25
+msgstr "Xt7-Player, eine (fast) vollständige mpv gui"
26
27
#: AddUriForm.form:26
28
msgid "Add/Play a generic URI"
29
-msgstr ""
30
+msgstr "Füge eine generische URI hinzu"
31
32
#: AddUriForm.form:43
33
msgid "[Optional] Browse for protocols:"
34
-msgstr ""
35
+msgstr "[Optional] Suchen nach Protokollen:"
36
37
#: AddUriForm.form:48
38
msgid "Click for a list of URI prefixes"
39
-msgstr ""
40
+msgstr "Klicke auf eine Liste von URI-Präfixen"
41
42
-#: AddUriForm.form:51 FMain.class:8843
43
+#: AddUriForm.form:51 FMain.class:9036
44
msgid "cdda://"
45
msgstr "cdda://"
46
47
48
49
#: AddUriForm.form:64
50
msgid "Enter a valid URI:"
51
-msgstr ""
52
+msgstr "Gebe eine gültige URI ein"
53
54
#: AddUriForm.form:75
55
msgid "Open a file"
56
57
58
#: AddUriForm.form:82
59
msgid "Enter a name for the new playlist/library item, or leave blank for default."
60
-msgstr ""
61
+msgstr "Gebe einen Namen für das neue Wiedergabeliste/Bibliothekselement ein, oder lasse das Feld leer."
62
63
#: AddUriForm.form:88
64
msgid "[Optional] Give item a name:"
65
-msgstr ""
66
+msgstr "[Optional] Gebe Objekt einen Namen:"
67
68
#: AddUriForm.form:107
69
-msgid ""
70
-"Don't get informations (like ID3 tags) when adding it to your Collection/Playlist.\n"
71
-"You may prefer this method on slow media such as network streams.\n"
72
-msgstr ""
73
+msgid "Don't get informations (like ID3 tags) when adding it to your Collection/Playlist.\nYou may prefer this method on slow media such as network streams.\n"
74
+msgstr "Erhalte keine Informationen (wie ID3-Tags), wenn Sie es zu Ihrer Sammlung/Playlist hinzufügen.\nZiehe diese Methode auf langsamen Medien wie Netzwerk-Streams vor.\n"
75
76
#: AddUriForm.form:109
77
msgid "Quick add mode"
78
-msgstr ""
79
+msgstr "Schnellzugriffsmodus"
80
81
#: AddUriForm.form:116
82
msgid "Add to collection"
83
84
85
#: AddUriForm.form:136
86
msgid "Play the selected URI"
87
-msgstr ""
88
+msgstr "Wiedergabe der ausgewählten URI"
89
90
#: AddUriForm.form:138
91
msgid "Play"
92
93
94
#: AddUriForm.form:150
95
msgid "Add the selected URI to Collection and/or Playlist"
96
-msgstr ""
97
+msgstr "Füge die ausgewählte URI zur Sammlung und/oder Playlist hinzu"
98
99
-#: AddUriForm.form:152 FMain.class:9329 GeneralOptions.form:1030
100
+#: AddUriForm.form:152 FMain.class:9526 GeneralOptions.form:1108
101
msgid "Add"
102
msgstr "Hinzufügen"
103
104
-#: AddUriForm.form:159 CoverManager.form:191 GeneralOptions.form:3064
105
-#: LogWindow.form:131 NewChains.form:1255 SubAndOsd.form:776
106
#: ladspahelper.form:170
107
msgid "Close"
108
msgstr "Schließen"
109
110
-#: AlbumView.class:92 FMain.class:1330
111
+#: AlbumView.class:94 FMain.class:1406
112
msgid "Unknown"
113
-msgstr ""
114
+msgstr "Unbekannt"
115
116
-#: AlbumView.class:184
117
+#: AlbumView.class:186
118
msgid "more than 50 tracks!"
119
-msgstr ""
120
+msgstr "Mehr als 50 Titel!"
121
122
-#: AlbumView.class:245
123
+#: AlbumView.class:247
124
msgid "Unknown Year"
125
-msgstr ""
126
+msgstr "Unbekanntes Jahr"
127
128
#: AskName.class:20
129
msgid "To use new profile, switch to it, then restart xt7"
130
-msgstr "Um das neue Profil nutzen zu können, wechseln Sie auf dieses und starten dann xt7 neu."
131
+msgstr "Um das neue Profil nutzen zu können, wechsele auf dieses und starte dann xt7 neu."
132
133
#: AskName.form:10
134
msgid "Profile name:"
135
136
msgid "NewProfile"
137
msgstr "NeuesProfil"
138
139
-#: AskName.form:24 BugReport.form:85 ChooseAspect.form:28 FMain.class:8311
140
#: MyAskName.form:19 TextDialog.form:19 dvbsnoop_class.class:43
141
msgid "Cancel"
142
msgstr "Abbrechen"
143
144
-#: AskName.form:30 ChooseAspect.form:22 CoverManager.class:77 FMain.class:7485
145
#: MyAskName.form:25 TextDialog.form:25 TranslationNeeded.form:67
146
msgid "Ok"
147
msgstr "Ok"
148
149
#: AudioConvert.class:16
150
msgid "Choose output folder"
151
-msgstr ""
152
+msgstr "Wähle Ausgabeverzeichnis"
153
154
#: AudioConvert.class:55
155
msgid "Choose output format."
156
-msgstr ""
157
+msgstr "Wähle Ausgabeformat"
158
159
#: AudioConvert.class:59
160
msgid "Nothing to convert"
161
-msgstr ""
162
+msgstr "Nichts zu konvertieren"
163
164
#: AudioConvert.class:63
165
msgid "Choose quality level."
166
-msgstr ""
167
+msgstr "Wähle Qualitätsstufe."
168
169
-#: AudioConvert.class:88
170
+#: AudioConvert.class:89
171
msgid "Seems a youtube link, getting real stream url and title..."
172
-msgstr ""
173
+msgstr "Scheint ein YouTube-Link zu sein, hole immer echte Stream-URL und Titel..."
174
175
-#: AudioConvert.class:90 AudioForm.form:221 FMain.form:2649 FormLyrics.form:107
176
#: Searchfields.form:74
177
msgid "Title"
178
msgstr "Titel"
179
180
-#: AudioConvert.class:94 FMain.class:9817
181
+#: AudioConvert.class:95 FMain.class:10015
182
msgid "Unable to get the real stream url"
183
-msgstr ""
184
+msgstr "Wirkliche Stream-URL kann nicht abgerufen werden"
185
186
-#: AudioConvert.class:125
187
+#: AudioConvert.class:126
188
msgid "Source:"
189
-msgstr ""
190
+msgstr "Quelle"
191
192
-#: AudioConvert.class:126
193
+#: AudioConvert.class:127
194
msgid "Destination:"
195
-msgstr ""
196
+msgstr "Ziel"
197
198
-#: AudioConvert.class:131
199
+#: AudioConvert.class:132
200
msgid "User stopped."
201
-msgstr ""
202
+msgstr "Benutzer wurde gestoppt."
203
204
-#: AudioConvert.class:135
205
+#: AudioConvert.class:136
206
msgid "Skipped."
207
-msgstr ""
208
+msgstr "Übersprungen."
209
210
-#: AudioConvert.class:146
211
+#: AudioConvert.class:147
212
msgid "Done."
213
-msgstr ""
214
+msgstr "Erledigt."
215
216
-#: AudioConvert.class:171
217
+#: AudioConvert.class:172
218
msgid "Updating Library/Playlist"
219
-msgstr ""
220
+msgstr "Aktualisiere Bibliothek/Wiedergabeliste"
221
222
#: AudioConvert.form:31
223
msgid "Convert Audio"
224
-msgstr ""
225
+msgstr "Audio umwandeln"
226
227
#: AudioConvert.form:44
228
-#, fuzzy
229
msgid "Save to"
230
-msgstr "Speichern"
231
+msgstr "Speichere nach"
232
233
#: AudioConvert.form:59
234
msgid "Format"
235
-msgstr ""
236
+msgstr "Format"
237
238
#: AudioConvert.form:78
239
-#, fuzzy
240
msgid "Quality (Kbps)"
241
-msgstr "Qualität"
242
+msgstr "Qualität (Kbps)"
243
244
#: AudioConvert.form:97
245
-#, fuzzy
246
msgid "Add to Current Playlist"
247
msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen"
248
249
#: AudioConvert.form:108
250
-#, fuzzy
251
msgid "Add to Library"
252
-msgstr "Bibliothek"
253
+msgstr "Zur Bibliothek hinzufügen"
254
255
#: AudioConvert.form:124
256
msgid "Total"
257
-msgstr ""
258
+msgstr "Gesamt"
259
260
-#: AudioConvert.form:140
261
+#: AudioConvert.form:141
262
msgid "Current stream"
263
-msgstr ""
264
+msgstr "Aktueller Stream"
265
266
-#: AudioConvert.form:158
267
-#, fuzzy
268
+#: AudioConvert.form:160
269
msgid "Stop All"
270
msgstr "Stopp"
271
272
-#: AudioConvert.form:166
273
+#: AudioConvert.form:168
274
msgid "Skip current"
275
-msgstr ""
276
+msgstr "Überspringe aktuellen Stream"
277
278
-#: AudioConvert.form:174 DVBTuner.form:78
279
+#: AudioConvert.form:176 DVBTuner.form:82
280
msgid "Start"
281
msgstr "Start"
282
283
-#: AudioForm.class:147
284
-msgid "Missing Artist and/or Song information"
285
-msgstr ""
286
-
287
-#: AudioForm.form:139
288
-msgid "Media Info "
289
-msgstr ""
290
-
291
-#: AudioForm.form:188 FMain.form:690 FormLyrics.form:91 Searchfields.form:58
292
+#: AudioForm.class:13 FMain.form:691 FormLyrics.form:94 Searchfields.form:58
293
msgid "Artist"
294
msgstr "Künstler"
295
296
-#: AudioForm.form:199 FMain.form:686 Searchfields.form:66
297
+#: AudioForm.class:14 FMain.form:687 Searchfields.form:66
298
msgid "Album"
299
msgstr "Album"
300
301
-#: AudioForm.form:210 FMain.form:2672 Searchfields.form:90
302
+#: AudioForm.class:15 FMain.form:2674 Searchfields.form:90
303
msgid "Year"
304
msgstr "Jahr"
305
306
-#: AudioForm.form:232 FMain.form:2740 Searchfields.form:119
307
+#: AudioForm.class:17 FMain.form:2742 Searchfields.form:119
308
msgid "Comment"
309
msgstr "Kommentar"
310
311
-#: AudioForm.form:249
312
+#: AudioForm.class:18
313
msgid "Lyrics"
314
-msgstr ""
315
+msgstr "Liedtexte"
316
317
-#: AudioForm.form:355 FMain.form:2208
318
+#: AudioForm.class:29 FMain.form:2210
319
msgid "Radio"
320
msgstr "Radio"
321
322
-#: AudioForm.form:365 FMain.class:8831 IceCastClass.class:125
323
#: ShoutCastClass.class:223
324
msgid "Name"
325
msgstr "Name"
326
327
-#: AudioForm.form:375 FMain.class:8832 Searchfields.form:104
328
+#: AudioForm.class:31 FMain.class:9025 Searchfields.form:104
329
msgid "Length"
330
msgstr "Länge"
331
332
-#: AudioForm.form:385
333
-msgid "FileSize"
334
-msgstr "DateiGröße"
335
+#: AudioForm.class:32 SubAndOsd.form:250
336
+msgid "Size"
337
+msgstr "Größe"
338
339
-#: AudioForm.form:395
340
+#: AudioForm.class:33
341
msgid "Audio Info"
342
msgstr "Audio Info"
343
344
+#: AudioForm.class:168
345
+msgid "Missing Artist and/or Song information"
346
+msgstr "Fehlende Künstler- und/oder Song-Informationen"
347
+
348
#: BugReport.form:17
349
msgid "Bug Report"
350
-msgstr ""
351
+msgstr "Fehlerbericht"
352
353
#: BugReport.form:29
354
-msgid ""
355
-"<center>Oops, xt7 just crashed.<br></center>\n"
356
-"\n"
357
-"You can this window to exit the program or submit a bug report <br>\n"
358
-"by using one of the following choices: <br>\n"
359
-"<br>\n"
360
-"<b> xt7 forums on sourceforge.net: <br></b>\n"
361
-" • free posting without the need to register <br>\n"
362
-"<br>\n"
363
-"<b> xt7 project page on GitHub.com: <br></b>\n"
364
-" • requires an account to post <br>\n"
365
-" • much better bug managment. <br>\n"
366
-msgstr ""
367
+msgid "<center>Oops, xt7 just crashed.<br></center>\n\nYou can this window to exit the program or submit a bug report <br>\nby using one of the following choices: <br>\n<br>\n<b> xt7 forums on sourceforge.net: <br></b>\n • free posting without the need to register <br>\n<br>\n<b> xt7 project page on GitHub.com: <br></b>\n • requires an account to post <br>\n • much better bug managment. <br>\n"
368
+msgstr "<center>Ups, xt7 ist nur abgestürzt.<br></center>\n\nSie können dieses Fenster schliessen, um das Programm zu beenden oder senden Sie einen Fehlerbericht <br>\nIndem Sie eine der folgenden Optionen verwenden: <br>\n<br>\n<b> Xt7 Foren auf sourceforge.net: <br></b>\n • Kostenloses Posting ohne Registrierung <br>\n<br>\n<b> Xt7 Projektseite auf GitHub.com: <br></b>\n • Erfordert ein Konto zum posten <br>\n • Viel besseres Bug-Management. <br>\n"
369
370
#: BugReport.form:48
371
msgid "When you submit a bug report, please write what you were doing when the crash happened and include the following in your report."
372
-msgstr ""
373
+msgstr "Wenn Sie einen Fehlerbericht einreichen, schreiben Sie bitte, was Sie getan haben, als der Absturz geschah und schließen Sie folgendes in Ihren Bericht ein."
374
375
#: BugReport.form:72
376
msgid "GitHub.com"
377
-msgstr ""
378
+msgstr "-"
379
380
#: BugReport.form:79
381
msgid "Sourceforge.net"
382
383
384
#: ChooseAspect.form:15
385
msgid "Choose an Aspect Ratio"
386
-msgstr ""
387
+msgstr "Wähle ein Seitenverhältnis"
388
389
#: ChooseAspect.form:41
390
msgid ":"
391
msgstr ":"
392
393
-#: ChooseAspect.form:53 GeneralOptions.form:2359
394
+#: ChooseAspect.form:53 GeneralOptions.form:2427
395
msgid "="
396
msgstr "="
397
398
399
msgid "ShutDown CountDown..."
400
msgstr ""
401
402
-#: CountDown.form:17 NewChains.class:451
403
+#: CountDown.form:17 NewChains.class:548
404
msgid "Abort"
405
-msgstr ""
406
+msgstr "Abbruch"
407
408
#: CountDown.form:26
409
msgid "ShutDown in"
410
411
412
#: CoverManager.class:77
413
msgid "Amazon search: Network error"
414
-msgstr ""
415
+msgstr "Amazon-Suche: Netzwerkfehler"
416
417
#: CoverManager.class:207 FormLyrics.class:28
418
-#, fuzzy
419
msgid "Network error"
420
-msgstr "Netzwerk"
421
+msgstr "Netzwerkfehler"
422
423
#: CoverManager.class:214 FormLyrics.class:131
424
msgid "Ambiguous results"
425
-msgstr ""
426
+msgstr "Mehrdeutige Ergebnisse"
427
428
#: CoverManager.class:300
429
msgid "No covers found for:"
430
-msgstr ""
431
+msgstr "Keine Cover gefunden für:"
432
433
#: CoverManager.class:300
434
msgid "Try to use less strict terms, remove symbols and so on..."
435
-msgstr ""
436
+msgstr "Versuche weniger strenge Begriffe zu verwenden, Symbole zu entfernen und so weiter..."
437
438
-#: CoverManager.class:913
439
+#: CoverManager.class:941
440
msgid "Load a Jpg cover image"
441
msgstr "Ein jpg Cover-Bild laden"
442
443
-#: CoverManager.class:929
444
+#: CoverManager.class:957
445
msgid "Error while loading the picture"
446
-msgstr "Fehler beim Laden des Bilds"
447
+msgstr "Fehler beim Laden des Bildes"
448
449
-#: CoverManager.class:961 FMain.class:7702
450
-msgid ""
451
-"\n"
452
-"so you are going to set a cover for this particular file/stream"
453
-msgstr ""
454
+#: CoverManager.class:991 FMain.class:7945
455
+msgid "\nso you are going to set a cover for this particular file/stream"
456
+msgstr "\nsetze ein Cover für diesen Datei/Stream"
457
458
-#: CoverManager.class:962 FMain.class:7703
459
+#: CoverManager.class:992 FMain.class:7946
460
msgid "Artist Or Album tag information are required to set a cover"
461
-msgstr ""
462
+msgstr "Künstler oder Album Tag-Informationen sind erforderlich, um ein Cover zu definieren"
463
464
#: CoverManager.form:35
465
msgid "Cover fetcher"
466
467
468
#: CoverManager.form:99
469
msgid "Amazon"
470
-msgstr ""
471
+msgstr "-"
472
473
#: CoverManager.form:106
474
msgid "Google"
475
-msgstr ""
476
+msgstr "-"
477
478
#: CoverManager.form:159
479
msgid "Unset Cover"
480
481
msgid "Load cover"
482
msgstr "Cover laden"
483
484
-#: CoverManager.form:178 GeneralOptions.form:2743
485
+#: CoverManager.form:178 GeneralOptions.form:3140
486
msgid "128"
487
-msgstr ""
488
+msgstr "-"
489
490
-#: CoverManager.form:178 GeneralOptions.form:2743
491
+#: CoverManager.form:178 GeneralOptions.form:3140
492
msgid "160"
493
-msgstr ""
494
+msgstr "-"
495
496
#: CoverManager.form:178
497
-#, fuzzy
498
msgid "240"
499
-msgstr "250"
500
+msgstr "-"
501
502
#: CoverManager.form:178
503
-#, fuzzy
504
msgid "320"
505
-msgstr "250"
506
+msgstr "-"
507
508
#: CoverManager.form:178
509
msgid "480"
510
-msgstr ""
511
+msgstr "-"
512
513
#: CoverManager.form:178
514
msgid "640"
515
-msgstr ""
516
+msgstr "-"
517
518
#: CoverManager.form:178
519
-#, fuzzy
520
msgid "Don't Scale"
521
-msgstr "Nicht löschen"
522
+msgstr ""
523
524
#: CoverManager.form:184
525
msgid "Set Cover"
526
msgstr "Cover setzen"
527
528
-#: DVBTuner.class:53 FMain.form:1762 GeneralOptions.form:1347
529
+#: DVBTuner.class:53 FMain.form:1763 GeneralOptions.form:1447
530
msgid "DVB-T"
531
msgstr "DVB-T"
532
533
#: DVBTuner.class:455
534
msgid "Choose a standard channels.conf file to import"
535
-msgstr ""
536
+msgstr "Wähle eine standardmäßige channel.conf-Datei zum importieren aus"
537
538
#: DVBTuner.class:459
539
msgid "Could not read file"
540
541
542
#: DVBTuner.class:459
543
msgid "Too bad..."
544
-msgstr ""
545
+msgstr "Schade..."
546
547
-#: DVBTuner.form:34 FMain.form:912
548
+#: DVBTuner.form:37 FMain.form:913
549
msgid "Simple Dvb-T Tuner"
550
-msgstr ""
551
+msgstr "Einfacher DVB-T-Tuner"
552
553
-#: DVBTuner.form:46
554
+#: DVBTuner.form:50
555
msgid "Tuning Data"
556
-msgstr ""
557
+msgstr "Abstimmdaten"
558
559
-#: DVBTuner.form:53
560
+#: DVBTuner.form:57
561
msgid "0 - DVBT_Autoscan_(Fast)"
562
-msgstr ""
563
+msgstr "0 - DVBT_Autoscan_(Schnell)"
564
565
-#: DVBTuner.form:53
566
+#: DVBTuner.form:57
567
msgid "1 - DVBT_Autoscan_Extensive_(Slow)"
568
-msgstr ""
569
+msgstr "1 - DVBT_Autoscan_Extensive_(Langsam)"
570
571
-#: DVBTuner.form:53
572
+#: DVBTuner.form:57
573
msgid "2 - Initial Tuning data file"
574
-msgstr ""
575
+msgstr "2 - Initial Tuning-Datendatei"
576
577
-#: DVBTuner.form:69
578
+#: DVBTuner.form:73
579
msgid "Import an external channels.conf"
580
-msgstr ""
581
+msgstr "Importiere eine externe channels.conf"
582
583
-#: DVBTuner.form:71
584
+#: DVBTuner.form:75
585
msgid "Import"
586
msgstr "Importieren"
587
588
-#: DVBTuner.form:90 GeneralOptions.form:1930
589
+#: DVBTuner.form:95 GeneralOptions.form:1982
590
msgid "Card #"
591
msgstr ""
592
593
-#: DVBTuner.form:108 EpgForm.form:332 FMain.form:2905
594
+#: DVBTuner.form:113 EpgForm.form:332 FMain.form:2903
595
msgid "Stop"
596
msgstr "Stopp"
597
598
-#: DVBTuner.form:137
599
+#: DVBTuner.form:147
600
msgid "Select All"
601
msgstr "Alles auswählen"
602
603
-#: DVBTuner.form:145
604
+#: DVBTuner.form:155
605
msgid "Select none"
606
msgstr "Nichts auswählen"
607
608
-#: DVBTuner.form:153
609
+#: DVBTuner.form:163
610
msgid "Use Selected"
611
msgstr "Ausgewählte benutzen"
612
613
-#: DVBTuner.form:166
614
+#: DVBTuner.form:176
615
msgid "Progress"
616
msgstr "Fortschritt"
617
618
-#: DVBTuner.form:177
619
+#: DVBTuner.form:192
620
msgid "Signal"
621
msgstr "Signal"
622
623
-#: DVBTuner.form:188
624
+#: DVBTuner.form:208
625
msgid "SnR"
626
msgstr "SnR"
627
628
-#: DVBTuner.form:201
629
+#: DVBTuner.form:223
630
msgid "Verbose Log"
631
-msgstr ""
632
+msgstr "Ausführliches Protokoll"
633
634
#: EpgForm.class:32
635
-msgid ""
636
-"dvbsnoop seems to be missing. \n"
637
-"Install it to get EPG data"
638
-msgstr ""
639
+msgid "dvbsnoop seems to be missing. \nInstall it to get EPG data"
640
+msgstr "dvbsnoop scheint zu fehlen. \nInstalliere es, um EPG-Daten abzurufen"
641
642
#: EpgForm.class:239
643
msgid "Events"
644
-msgstr ""
645
+msgstr "Veranstaltungen"
646
647
#: EpgForm.class:264
648
-#, fuzzy
649
msgid "Start at: "
650
-msgstr "Start"
651
+msgstr "Starte bei:"
652
653
#: EpgForm.class:265
654
-#, fuzzy
655
msgid "Duration: "
656
-msgstr "Sättigung"
657
+msgstr "Dauer: "
658
659
#: EpgForm.class:266
660
msgid "Category: "
661
-msgstr ""
662
+msgstr "Kategorie: "
663
664
#: EpgForm.class:268
665
msgid "Freeview"
666
667
668
#: EpgForm.class:270
669
msgid "Crypted"
670
-msgstr ""
671
+msgstr "Verschlüsselt"
672
673
#: EpgForm.class:592
674
msgid "It seems an mpv instance is playing a dvb channel."
675
-msgstr ""
676
+msgstr "Es scheint, dass eine mpv-Instanz einen DVB-Kanal abspielt."
677
678
#: EpgForm.class:592
679
msgid "Stop mpv and scan"
680
-msgstr ""
681
+msgstr "Stoppe mpv und scan"
682
683
#: EpgForm.class:592
684
msgid "Try to scan"
685
-msgstr ""
686
+msgstr "Versuche zu scannen"
687
688
#: EpgForm.class:592
689
msgid "When other applications are using the dvbt card,"
690
-msgstr ""
691
+msgstr "Wenn andere Anwendungen die DVB-T-Karte verwenden,"
692
693
#: EpgForm.class:592
694
msgid "scanning may fail."
695
-msgstr ""
696
+msgstr "Das Scannen kann fehlschlagen."
697
698
#: EpgForm.form:79
699
msgid "EPG GUIDE"
700
-msgstr ""
701
+msgstr "EPG Programmführer"
702
703
#: EpgForm.form:234
704
msgid "Cuochi e fiamme\n"
705
-msgstr ""
706
+msgstr "Köche und Flammen\n"
707
708
#: EpgForm.form:280
709
-#, fuzzy
710
msgid "Search for Event"
711
-msgstr "Suchoptionen"
712
+msgstr "Suche nach Veranstalltungen"
713
714
#: EpgForm.form:305
715
msgid "0 Events"
716
-msgstr ""
717
+msgstr "0 Veranstaltungen"
718
719
#: EpgForm.form:341
720
-#, fuzzy
721
msgid "Scan All"
722
-msgstr "Alles auswählen"
723
+msgstr "Alles Scannen"
724
725
-#: FMain.class:628
726
+#: FMain.class:674
727
msgid "Couldn't clear the history!"
728
-msgstr ""
729
+msgstr "Der Verlauf konnte nicht gelöscht werden!"
730
731
-#: FMain.class:1335 Searchfields.form:161
732
+#: FMain.class:1411 Searchfields.form:161
733
msgid "Channels"
734
msgstr "Kanäle"
735
736
-#: FMain.class:1336
737
-#, fuzzy
738
+#: FMain.class:1412
739
msgid "Rate"
740
-msgstr "BitRate"
741
+msgstr ""
742
743
-#: FMain.class:1855
744
+#: FMain.class:1960
745
msgid "Add an external audio track"
746
-msgstr ""
747
+msgstr "Hinzufügen einer externen Audiospur"
748
749
-#: FMain.class:1863
750
-#, fuzzy
751
+#: FMain.class:1968
752
msgid "Primary subtitles"
753
-msgstr "Untertitel"
754
+msgstr "Primärer Untertitel"
755
756
-#: FMain.class:1868
757
-#, fuzzy
758
+#: FMain.class:1973
759
msgid "Secondary subtitles"
760
-msgstr "Untertitel"
761
+msgstr "Sekundärer Untertitel"
762
763
-#: FMain.class:1874
764
+#: FMain.class:1979
765
msgid "Don't display primary subtitles"
766
-msgstr ""
767
+msgstr "Primäre Untertitel werden nicht angezeigt"
768
769
-#: FMain.class:1879
770
+#: FMain.class:1984
771
msgid "Don't display secondary subtitles"
772
-msgstr ""
773
+msgstr "Sekundäre Untertitel werden nicht angezeigt"
774
775
-#: FMain.class:1900
776
+#: FMain.class:2005
777
msgid "Load from disk..."
778
-msgstr ""
779
+msgstr "Von Festplatte laden..."
780
781
-#: FMain.class:1905
782
+#: FMain.class:2010
783
msgid "Ask Opensubtitles.org"
784
-msgstr ""
785
+msgstr "Frage nach auf Opensubtitles.org"
786
787
-#: FMain.class:1908
788
+#: FMain.class:2013
789
msgid "Configure preferred languages"
790
-msgstr ""
791
+msgstr "Konfiguriere bevorzugte Sprachen"
792
793
-#: FMain.class:1912
794
+#: FMain.class:2017
795
msgid "Manual search"
796
-msgstr ""
797
+msgstr "Manuelle Suche"
798
799
-#: FMain.class:1921
800
+#: FMain.class:2026
801
msgid "I feel lucky"
802
-msgstr ""
803
+msgstr "Ich fühle mich glücklich"
804
805
-#: FMain.class:1925
806
+#: FMain.class:2030
807
msgid "Please Wait..."
808
-msgstr ""
809
+msgstr "Bitte Warten"
810
811
-#: FMain.class:1971 GeneralOptions.form:2012
812
+#: FMain.class:2076 GeneralOptions.form:2064
813
msgid "Language"
814
-msgstr ""
815
+msgstr "Sprache"
816
817
-#: FMain.class:2022
818
+#: FMain.class:2127
819
msgid "Could not get information about the dvd structure"
820
-msgstr ""
821
+msgstr "Konnte keine Informationen über die DVD-Struktur ermitteln"
822
823
-#: FMain.class:2044
824
-#, fuzzy
825
+#: FMain.class:2149
826
msgid "Title "
827
msgstr "Titel"
828
829
-#: FMain.class:2146 OpenSubtitesForm.class:52
830
+#: FMain.class:2251 OpenSubtitesForm.class:52
831
msgid "Token error"
832
-msgstr ""
833
+msgstr "Token-Fehler"
834
835
-#: FMain.class:2155
836
+#: FMain.class:2260
837
msgid "Hash error"
838
-msgstr ""
839
+msgstr "Hash-Fehler"
840
841
-#: FMain.class:2174
842
+#: FMain.class:2279
843
msgid "File error"
844
-msgstr ""
845
+msgstr "Datei-Fehler"
846
847
-#: FMain.class:2184
848
+#: FMain.class:2289
849
msgid "No results"
850
-msgstr ""
851
+msgstr "Kein Ergebnis"
852
853
-#: FMain.class:2218 OpenSubtitesForm.class:134
854
+#: FMain.class:2323 OpenSubtitesForm.class:134
855
msgid "Save the selected subtitle"
856
-msgstr ""
857
+msgstr "Speichere den ausgewählten Untertitel"
858
859
-#: FMain.class:2220
860
+#: FMain.class:2325
861
msgid "Do you want to save"
862
-msgstr ""
863
+msgstr "Möchten Sie speichern"
864
865
-#: FMain.class:2223 OpenSubtitesForm.class:138
866
+#: FMain.class:2328 OpenSubtitesForm.class:138
867
msgid "Sorry, couldn't save the file"
868
-msgstr ""
869
+msgstr "Die Datei konnte nicht gespeichert werden"
870
871
-#: FMain.class:2317
872
+#: FMain.class:2422
873
msgid "Primary subtitles disabled"
874
-msgstr ""
875
+msgstr "Primäre Untertitel deaktiviert"
876
877
-#: FMain.class:2322
878
+#: FMain.class:2427
879
msgid "Secondary subtitles disabled"
880
-msgstr ""
881
+msgstr "Sekundäre Untertitel deaktiviert"
882
883
-#: FMain.class:2334
884
+#: FMain.class:2439
885
msgid "Secondary subtitle"
886
-msgstr ""
887
+msgstr "Sekundärer Untertitel"
888
889
-#: FMain.class:2347
890
+#: FMain.class:2452
891
msgid "Primary subtitle"
892
-msgstr ""
893
+msgstr "Primäre Untertitel"
894
895
-#: FMain.class:3337
896
-#, fuzzy
897
+#: FMain.class:3544
898
msgid "Subtitle"
899
msgstr "Untertitel"
900
901
-#: FMain.class:3345
902
-#, fuzzy
903
+#: FMain.class:3552
904
msgid "Audio files"
905
-msgstr "Audiofilter"
906
+msgstr "Audiodateien"
907
908
-#: FMain.class:3350
909
-#, fuzzy
910
+#: FMain.class:3557
911
msgid "Audio track:"
912
-msgstr "Audio-Bitrate"
913
+msgstr "Tonspur:"
914
915
-#: FMain.class:3483 zzzFake.form:149
916
+#: FMain.class:3684 zzzFake.form:149
917
msgid "Not available"
918
-msgstr ""
919
+msgstr "Nicht verfügbar"
920
921
-#: FMain.class:3641
922
+#: FMain.class:3841
923
msgid " of: "
924
-msgstr ""
925
+msgstr " von: "
926
927
-#: FMain.class:3809
928
+#: FMain.class:4035
929
msgid " Stopped"
930
-msgstr ""
931
+msgstr " Angehalten"
932
933
-#: FMain.class:4022
934
-msgid ""
935
-"\n"
936
-"but xt7-player requires "
937
-msgstr ""
938
+#: FMain.class:4226
939
+msgid "\nbut xt7-player requires "
940
+msgstr "\naber xt7-player benötigt "
941
942
-#: FMain.class:4022
943
+#: FMain.class:4226
944
msgid "Understood"
945
-msgstr ""
946
+msgstr "Verstanden"
947
948
-#: FMain.class:4022
949
-msgid ""
950
-"WARNING\n"
951
-"Your Gambas version is "
952
-msgstr ""
953
+#: FMain.class:4226
954
+msgid "WARNING\nYour Gambas version is "
955
+msgstr "WARNUNG\nIhre Gambas Version ist "
956
957
-#: FMain.class:4110
958
+#: FMain.class:4313
959
msgid "GotIt!"
960
-msgstr ""
961
+msgstr "Ich habs!"
962
963
-#: FMain.class:4288
964
+#: FMain.class:4490
965
msgid "Hint: create (and make executable) a script named"
966
-msgstr ""
967
+msgstr "Hinweis: Erstellen und Ausführen eines Skripts mit dem Namen"
968
969
-#: FMain.class:4289
970
+#: FMain.class:4491
971
msgid "xt7 will execute it with and pass fps argument when switching to fullscreen"
972
-msgstr ""
973
+msgstr "Xt7 übergibt das fps-Argument beim Umschalten auf Vollbild und führt es aus"
974
975
-#: FMain.class:4290
976
+#: FMain.class:4492
977
msgid "Eg: xrandr --rate \"$1\" "
978
-msgstr ""
979
+msgstr "Beispiel: xrandr --rate \"$1\" "
980
981
-#: FMain.class:4311
982
+#: FMain.class:4513
983
msgid "Hint: create (and make executable) a script named "
984
-msgstr ""
985
+msgstr "Hinweis: Erstellen und Ausführen eines Skripts mit dem Namen "
986
987
-#: FMain.class:4312
988
+#: FMain.class:4514
989
msgid "xt7 will execute it when switching from fullscreen to window mode"
990
-msgstr ""
991
+msgstr "Xt7 wird dies beim Umschalten vom Vollbildschirm zum Fenstermodus ausführen"
992
993
-#: FMain.class:4839
994
+#: FMain.class:5062
995
msgid "Don't save"
996
-msgstr ""
997
+msgstr "Nicht speichern"
998
999
-#: FMain.class:4839
1000
+#: FMain.class:5062
1001
msgid "Switch to ''default'' profile and save"
1002
-msgstr ""
1003
+msgstr "Wechsele zu ''default'' Profil und speichere"
1004
1005
-#: FMain.class:4839
1006
-msgid ""
1007
-"You can't modify the current profile\n"
1008
-"because it is the Factory defaults one"
1009
-msgstr ""
1010
+#: FMain.class:5062
1011
+msgid "You can't modify the current profile\nbecause it is the Factory defaults one"
1012
+msgstr "Das aktuelle Profil kann nicht geändert werden\nda es sich um die Werkseinstellungen handelt"
1013
1014
-#: FMain.class:4848
1015
+#: FMain.class:5071
1016
msgid "Error while saving default settings"
1017
-msgstr ""
1018
+msgstr "Fehler beim Speichern der Standardeinstellungen"
1019
1020
-#: FMain.class:4881
1021
-msgid ""
1022
-"Are you sure you want to reset the default profile\n"
1023
-"to factory values?"
1024
-msgstr ""
1025
+#: FMain.class:5104
1026
+msgid "Are you sure you want to reset the default profile\nto factory values?"
1027
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie das Standardprofil auf\nWerkseinstellungen zurücksetzen möchten?"
1028
1029
-#: FMain.class:4881
1030
+#: FMain.class:5104
1031
msgid "Don't Reset"
1032
-msgstr ""
1033
+msgstr "Nicht zurücksetzen"
1034
1035
-#: FMain.class:4881
1036
+#: FMain.class:5104
1037
msgid "Reset"
1038
-msgstr ""
1039
+msgstr "Zurücksetzen"
1040
1041
-#: FMain.class:4884
1042
+#: FMain.class:5107
1043
msgid "There was a problem while deleting"
1044
-msgstr ""
1045
+msgstr "Beim Löschen ist ein Problem aufgetreten"
1046
1047
-#: FMain.class:4886
1048
-msgid ""
1049
-"Default profile has been set to factory values.\n"
1050
-"Restart is needed."
1051
-msgstr ""
1052
+#: FMain.class:5109
1053
+msgid "Default profile has been set to factory values.\nRestart is needed."
1054
+msgstr "Das Standardprofil wurde auf die werkseitigen Werte gesetzt.\nEin Neustart ist erforderlich."
1055
1056
-#: FMain.class:5198
1057
+#: FMain.class:5441
1058
msgid "Are you sure you want to delete:"
1059
-msgstr ""
1060
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie löschen möchten:"
1061
1062
-#: FMain.class:5198 FlashClass.class:20 GeneralOptions.class:460
1063
#: ProfileManager.class:38
1064
msgid "Don't delete"
1065
msgstr "Nicht löschen"
1066
1067
-#: FMain.class:5198
1068
+#: FMain.class:5441
1069
msgid "from disc?"
1070
-msgstr ""
1071
+msgstr "Von der Disk?"
1072
1073
-#: FMain.class:5203
1074
-#, fuzzy
1075
+#: FMain.class:5446
1076
msgid "Couldn't delete the file"
1077
-msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden"
1078
+msgstr "Datei konnte nicht gelöscht werden"
1079
1080
-#: FMain.class:5216
1081
+#: FMain.class:5459
1082
msgid "OSD disabled"
1083
-msgstr ""
1084
+msgstr "OSD deaktiviert"
1085
1086
-#: FMain.class:5218
1087
+#: FMain.class:5461
1088
msgid "OSD enabled"
1089
-msgstr ""
1090
+msgstr "OSD aktiviert"
1091
1092
-#: FMain.class:5758
1093
+#: FMain.class:6000
1094
msgid "Delete Selected channel(s)?"
1095
-msgstr ""
1096
+msgstr "Ausgewählte Kanäle löschen?"
1097
1098
-#: FMain.class:6370
1099
+#: FMain.class:6615
1100
msgid "Do you also want to remove non existent files from library?"
1101
-msgstr ""
1102
+msgstr "Möchten Sie auch nicht vorhandene Dateien aus der Bibliothek entfernen?"
1103
1104
-#: FMain.class:6370
1105
+#: FMain.class:6615
1106
msgid "Don't remove"
1107
-msgstr ""
1108
+msgstr "Nicht entfernen"
1109
1110
-#: FMain.class:6496
1111
+#: FMain.class:6741
1112
msgid "Selected: "
1113
-msgstr ""
1114
+msgstr "Ausgewählt: "
1115
1116
-#: FMain.class:6851
1117
+#: FMain.class:7096
1118
msgid "Are you sure you want to clear your library?"
1119
-msgstr ""
1120
+msgstr "Möchten Sie die Bibliothek wirklich löschen?"
1121
1122
-#: FMain.class:6851
1123
+#: FMain.class:7096
1124
msgid "Clear my library"
1125
-msgstr ""
1126
+msgstr "Lösche meine Bibliothek"
1127
1128
-#: FMain.class:6851
1129
+#: FMain.class:7096
1130
msgid "Don't clear my library"
1131
-msgstr ""
1132
+msgstr "Lösche meine Bibliothek nicht"
1133
1134
-#: FMain.class:6861
1135
+#: FMain.class:7106
1136
msgid "Are you sure you want to clear the Playlist?"
1137
-msgstr ""
1138
+msgstr "Möchten Sie die Wiedergabeliste wirklich löschen?"
1139
1140
-#: FMain.class:6861
1141
+#: FMain.class:7106
1142
msgid "Clear the playlist"
1143
-msgstr ""
1144
+msgstr "Lösche die Wiedergabeliste"
1145
1146
-#: FMain.class:6861
1147
+#: FMain.class:7106
1148
msgid "Don't clear the playlist"
1149
-msgstr ""
1150
+msgstr "Lösche die Wiedergabeliste nicht"
1151
1152
-#: FMain.class:7250
1153
+#: FMain.class:7495
1154
msgid "Are you sure you want to delete selected item(s) from disk?"
1155
-msgstr ""
1156
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie ausgewählte Element(e) löschen möchten?"
1157
1158
-#: FMain.class:7250
1159
+#: FMain.class:7495
1160
msgid "Don't Delete"
1161
-msgstr ""
1162
+msgstr "Nicht löschen"
1163
1164
-#: FMain.class:7250 GeneralOptions.class:460 ProfileManager.class:38
1165
+#: FMain.class:7495 GeneralOptions.class:528 ProfileManager.class:38
1166
msgid "Yes, Delete"
1167
msgstr "Ja löschen"
1168
1169
-#: FMain.class:7448 MyDialog.class:86
1170
+#: FMain.class:7692 MyDialog.class:89
1171
msgid "All files"
1172
-msgstr ""
1173
+msgstr "Alle Dateien"
1174
1175
-#: FMain.class:7448
1176
+#: FMain.class:7692
1177
msgid "iso files"
1178
-msgstr ""
1179
+msgstr "ISO-Dateien"
1180
1181
-#: FMain.class:7483
1182
+#: FMain.class:7727
1183
msgid "Sorry, Audio tagging is only possible for library and playlist items\n"
1184
-msgstr ""
1185
+msgstr "Sorry, Audio-Tagging ist nur für Bibliotheks- und Elemente der Wiedergabelisten möglich\n"
1186
1187
-#: FMain.class:7484
1188
+#: FMain.class:7728
1189
msgid "To tag this item, please add it to library or playlist first."
1190
-msgstr ""
1191
+msgstr "Um dieses Element zu taggen, füge es zuerst zur Bibliothek oder zur Wiedergabeliste hinzu."
1192
1193
-#: FMain.class:7631
1194
+#: FMain.class:7874
1195
msgid "There was an error while saving the playlist"
1196
-msgstr ""
1197
+msgstr "Beim Speichern der Wiedergabeliste ist ein Fehler aufgetreten"
1198
1199
-#: FMain.class:7707
1200
+#: FMain.class:7950
1201
msgid "Another cover search is in progress, please wait for it to finish!"
1202
-msgstr ""
1203
+msgstr "Eine weitere Titelsuche ist im Gange, bitte warten, bis diese fertig ist!"
1204
1205
-#: FMain.class:7781
1206
+#: FMain.class:8024
1207
msgid "Please, disable random playing first!"
1208
-msgstr ""
1209
+msgstr "Bitte deaktiviere zuerst die Zufallswiedergabe!"
1210
1211
-#: FMain.class:7976
1212
-#, fuzzy
1213
+#: FMain.class:8169
1214
msgid "Flash video files"
1215
-msgstr "Videofilter"
1216
+msgstr "Flashvideo Dateien"
1217
1218
-#: FMain.class:7977
1219
+#: FMain.class:8170
1220
msgid "Choose a destination file"
1221
-msgstr ""
1222
+msgstr "Wähle eine Zieldatei aus"
1223
1224
-#: FMain.class:8006
1225
-msgid ""
1226
-"\n"
1227
-" Would you like to play it now in Xt7-Player?"
1228
-msgstr ""
1229
+#: FMain.class:8199
1230
+msgid "\n Would you like to play it now in Xt7-Player?"
1231
+msgstr "\n Möchten Sie es jetzt im Xt7-Player abspielen?"
1232
1233
-#: FMain.class:8006
1234
+#: FMain.class:8199
1235
msgid "New Flash(tm) video detected: \n"
1236
-msgstr ""
1237
+msgstr "Neues Flash (tm) Video erkannt: \n"
1238
1239
-#: FMain.class:8009
1240
+#: FMain.class:8202
1241
msgid "Don't Play"
1242
-msgstr ""
1243
+msgstr "Nicht wiedergeben"
1244
1245
-#: FMain.class:8009
1246
+#: FMain.class:8202
1247
msgid "Play now"
1248
-msgstr ""
1249
+msgstr "Jetzt wiedergeben"
1250
1251
-#: FMain.class:8039
1252
+#: FMain.class:8232
1253
msgid "Use vertical tabs"
1254
-msgstr ""
1255
+msgstr "Verwende vertikale Registerkarten"
1256
1257
-#: FMain.class:8044
1258
+#: FMain.class:8237
1259
msgid "Hide/Show tabs"
1260
-msgstr ""
1261
+msgstr "Tabs ausblenden/anzeigen"
1262
1263
-#: FMain.class:8055
1264
+#: FMain.class:8248
1265
msgid "Show"
1266
-msgstr ""
1267
+msgstr "Anzeigen"
1268
1269
-#: FMain.class:8197
1270
+#: FMain.class:8390
1271
msgid "You can't delete the current profile!"
1272
-msgstr ""
1273
+msgstr "Das aktuelle Profil kann nicht gelöscht werden!"
1274
1275
-#: FMain.class:8200 ProfileManager.class:38
1276
+#: FMain.class:8393 ProfileManager.class:38
1277
msgid "Are you sure you want to delete "
1278
-msgstr ""
1279
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie löschen möchten "
1280
1281
-#: FMain.class:8206
1282
+#: FMain.class:8399
1283
msgid "This is a read-only profile"
1284
-msgstr ""
1285
+msgstr "Dies ist ein schreibgeschütztes Profil"
1286
1287
-#: FMain.class:8292
1288
+#: FMain.class:8485
1289
msgid "Enter the new profile name"
1290
-msgstr ""
1291
+msgstr "Gebe den neuen Profilnamen ein"
1292
1293
-#: FMain.class:8311
1294
+#: FMain.class:8504
1295
msgid "I know, proceed"
1296
-msgstr ""
1297
+msgstr "Ich weiß, weitermachen"
1298
1299
-#: FMain.class:8311
1300
-msgid ""
1301
-"You are going to overwrite the selected profile\n"
1302
-"with the current settings."
1303
-msgstr ""
1304
+#: FMain.class:8504
1305
+msgid "You are going to overwrite the selected profile\nwith the current settings."
1306
+msgstr "Das ausgewählte Profil wird mit den aktuellen\n Einstellungen überschreiben."
1307
1308
-#: FMain.class:8348
1309
+#: FMain.class:8541
1310
msgid "Enter a name for the new profile:"
1311
-msgstr ""
1312
+msgstr "Gebe einen Namen für das neue Profil ein:"
1313
1314
-#: FMain.class:8472
1315
+#: FMain.class:8665
1316
msgid "Error reading from shoutcast server"
1317
-msgstr ""
1318
+msgstr "Fehler beim Lesen von Shoutcast-Server"
1319
1320
-#: FMain.class:8520
1321
+#: FMain.class:8713
1322
msgid "Add quickly"
1323
-msgstr ""
1324
+msgstr "Füge schnell hinzu"
1325
1326
-#: FMain.class:8520
1327
+#: FMain.class:8713
1328
msgid "Get Stream info"
1329
-msgstr ""
1330
+msgstr "Hole Streaminfo"
1331
1332
-#: FMain.class:8520
1333
+#: FMain.class:8713
1334
msgid "How do you want to add?"
1335
-msgstr ""
1336
+msgstr "Wie möchten Sie hinzufügen?"
1337
1338
-#: FMain.class:8528
1339
+#: FMain.class:8721
1340
msgid "Damn!"
1341
-msgstr ""
1342
+msgstr "Verdammt!"
1343
1344
-#: FMain.class:8528
1345
+#: FMain.class:8721
1346
msgid "Error while adding one or more items"
1347
-msgstr ""
1348
+msgstr "Fehler beim Hinzufügen eines oder mehrerer Elemente"
1349
1350
-#: FMain.class:8778
1351
+#: FMain.class:8971
1352
msgid "Cannot access a valid cd audio or Cd device"
1353
-msgstr ""
1354
+msgstr "Kein Zugriff auf ein gültiges CD- oder CD-Gerät möglich"
1355
1356
-#: FMain.class:8778
1357
-#, fuzzy
1358
+#: FMain.class:8971
1359
msgid "Configure it"
1360
-msgstr "Audiotreiber Konfigurieren"
1361
+msgstr "Konfiguriere es"
1362
1363
-#: FMain.class:8778
1364
+#: FMain.class:8971
1365
msgid "Never mind"
1366
-msgstr ""
1367
+msgstr "Vergiss es"
1368
1369
-#: FMain.class:8780 GeneralOptions.form:1192
1370
+#: FMain.class:8973 GeneralOptions.form:1292
1371
msgid "CD/DVD"
1372
msgstr ""
1373
1374
-#: FMain.class:8787
1375
+#: FMain.class:8980
1376
msgid "Cannot access a valid dvd device"
1377
-msgstr ""
1378
+msgstr "Kein Zugriff auf ein gültiges DVD-Gerät möglich"
1379
1380
-#: FMain.class:8818
1381
+#: FMain.class:9011
1382
msgid "Please, wait while getting disc information"
1383
-msgstr ""
1384
+msgstr "Bitte warten, während Disc-Informationen ermittelt werden"
1385
1386
-#: FMain.class:8830 Searchfields.form:97
1387
+#: FMain.class:9023 Searchfields.form:97
1388
msgid "Track"
1389
msgstr "Titel"
1390
1391
-#: FMain.class:8914
1392
+#: FMain.class:9107
1393
msgid "Error refreshing the feed"
1394
-msgstr ""
1395
+msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Feeds"
1396
1397
-#: FMain.class:8961
1398
+#: FMain.class:9154
1399
msgid "Enter a new podcast url"
1400
-msgstr ""
1401
+msgstr "Gebe eine neue Podcast-URL ein"
1402
1403
-#: FMain.class:8965
1404
+#: FMain.class:9158
1405
msgid "Error adding new feed"
1406
-msgstr ""
1407
+msgstr "Fehler beim Hinzufügen eines neuen Feeds"
1408
1409
-#: FMain.class:8995
1410
+#: FMain.class:9188
1411
msgid "Cannot delete child items!"
1412
-msgstr ""
1413
+msgstr "Untergeordnete Elemente können nicht gelöscht werden!"
1414
1415
-#: FMain.class:9020
1416
+#: FMain.class:9213
1417
msgid "Error: Cannot get current item"
1418
-msgstr ""
1419
+msgstr "Fehler: Das aktuelle Element kann nicht abgerufen werden"
1420
1421
-#: FMain.class:9111
1422
+#: FMain.class:9304
1423
msgid "Please, disable playlist shutdown option first!"
1424
-msgstr ""
1425
+msgstr "Bitte deaktiviere zuerst die Shutdown Optionen der Wiedergabeliste!"
1426
1427
-#: FMain.class:9168
1428
-msgid ""
1429
-"xt7 will try to find and update embedded covers,\n"
1430
-"Beware that covers explicitely set without album/artist information will be lost."
1431
-msgstr ""
1432
+#: FMain.class:9358
1433
+msgid "xt7 will try to update the cover,\nBeware that covers set by you will be lost."
1434
+msgstr "Xt7 versucht das eingebettete Covers zu aktualisieren,\nBeachte, dass selbst gesetzte Covers verloren gehen."
1435
1436
-#: FMain.class:9329
1437
+#: FMain.class:9526
1438
msgid "Are you sure you want to recursively add this directory?\n"
1439
-msgstr ""
1440
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Verzeichnis rekursiv hinzufügen möchten?\n"
1441
1442
-#: FMain.class:9422
1443
+#: FMain.class:9619
1444
msgid "There was an error while trying to delete the item"
1445
-msgstr ""
1446
+msgstr "Beim Versuch, das Element zu löschen, ist ein Fehler aufgetreten"
1447
1448
-#: FMain.class:9668
1449
+#: FMain.class:9865
1450
msgid "No, thanks"
1451
-msgstr ""
1452
+msgstr "Nein Danke"
1453
1454
-#: FMain.class:9668
1455
+#: FMain.class:9865
1456
msgid "Would you like to go to the video homepage?"
1457
-msgstr ""
1458
+msgstr "Möchten Sie zur Video-Homepage gehen?"
1459
1460
-#: FMain.class:9668
1461
+#: FMain.class:9865
1462
msgid "Yes, Go to Youtube"
1463
-msgstr ""
1464
+msgstr "Ja, gehe zu Youtube"
1465
1466
-#: FMain.class:10200
1467
-msgid ""
1468
-"Roll Your mouse wheel over the button\n"
1469
-"to change panscan or Setup some hotkeys."
1470
-msgstr ""
1471
+#: FMain.class:10357
1472
+msgid "Roll Your mouse wheel over the button\nto change panscan or Setup some hotkeys."
1473
+msgstr "Rollen Sie Ihr Mausrad über die Schaltfläche\num den Pan-Scan zu ändern oder einige Hotkeys einzurichten."
1474
1475
-#: FMain.class:10201
1476
+#: FMain.class:10358
1477
msgid "Right click over the button will cycle through zoom modes"
1478
-msgstr ""
1479
+msgstr "Mit der rechten Maustaste auf die Schaltfläche klicken, aktiviert den Zoommodus"
1480
1481
-#: FMain.class:10245
1482
+#: FMain.class:10400
1483
msgid "SubTitle files"
1484
-msgstr ""
1485
+msgstr "Untertitel-Dateien"
1486
1487
-#: FMain.class:10271
1488
+#: FMain.class:10426
1489
msgid "Zoom mode: cut half bars"
1490
-msgstr ""
1491
+msgstr "Zoom-Modus: halbe Balken schneiden"
1492
1493
-#: FMain.class:10274
1494
+#: FMain.class:10429
1495
msgid "Zoom mode: cut bars"
1496
-msgstr ""
1497
+msgstr "Zoom-Modus: Schnitte"
1498
1499
-#: FMain.class:10279
1500
+#: FMain.class:10434
1501
msgid "Zoom mode: 1:1"
1502
-msgstr ""
1503
+msgstr "Zoom-Betrieb: 1:1"
1504
1505
-#: FMain.class:10353
1506
+#: FMain.class:10508
1507
msgid "Filename: "
1508
-msgstr ""
1509
+msgstr "Dateiname: "
1510
1511
-#: FMain.class:10354
1512
+#: FMain.class:10509
1513
msgid "In: "
1514
-msgstr ""
1515
+msgstr "Im: "
1516
1517
-#: FMain.class:10360
1518
+#: FMain.class:10515
1519
msgid "Album: "
1520
-msgstr ""
1521
+msgstr "Album: "
1522
1523
-#: FMain.class:10360
1524
+#: FMain.class:10515
1525
msgid "Genre: "
1526
-msgstr ""
1527
+msgstr "Genre: "
1528
1529
-#: FMain.class:10360
1530
+#: FMain.class:10515
1531
msgid "Year: "
1532
-msgstr ""
1533
+msgstr "Jahr: "
1534
1535
-#: FMain.class:10363
1536
+#: FMain.class:10518
1537
msgid "Artist: "
1538
-msgstr ""
1539
+msgstr "Künstler: "
1540
1541
-#: FMain.class:10367
1542
+#: FMain.class:10522
1543
msgid ", Track No.: "
1544
-msgstr ""
1545
+msgstr ", Titelnummer: "
1546
1547
-#: FMain.class:10367
1548
+#: FMain.class:10522
1549
msgid "Title: "
1550
-msgstr ""
1551
+msgstr "Titel: "
1552
1553
-#: FMain.class:10369
1554
+#: FMain.class:10524
1555
msgid "Length: "
1556
-msgstr ""
1557
+msgstr "Länge: "
1558
1559
-#: FMain.class:10377
1560
+#: FMain.class:10532
1561
msgid "Video: "
1562
msgstr ""
1563
1564
-#: FMain.class:10384
1565
+#: FMain.class:10539
1566
msgid "Audio: "
1567
msgstr ""
1568
1569
-#: FMain.class:10384
1570
+#: FMain.class:10539
1571
msgid "channels"
1572
-msgstr ""
1573
+msgstr "Kanäle"
1574
1575
-#: FMain.class:10386
1576
+#: FMain.class:10541
1577
msgid "Comment: "
1578
-msgstr ""
1579
+msgstr "Kommentare"
1580
1581
-#: FMain.class:10621
1582
+#: FMain.class:10794
1583
msgid "Rename to:"
1584
-msgstr ""
1585
+msgstr "Umbenennen in:"
1586
1587
-#: FMain.class:10651
1588
+#: FMain.class:10828
1589
msgid "Dumping to: \n"
1590
-msgstr ""
1591
+msgstr "Dumping nach: \n"
1592
1593
-#: FMain.class:10652
1594
-msgid ""
1595
-"\n"
1596
-"\n"
1597
-"You can configure the paths in Generaloptions -> dvb-t"
1598
-msgstr ""
1599
+#: FMain.class:10829
1600
+msgid "\n\nYou can configure the paths in Generaloptions -> dvb-t"
1601
+msgstr "\n\nPfade unter Allgemeine Optionen konfigurieren -> dvb-t konfigurieren"
1602
1603
-#: FMain.class:10740
1604
+#: FMain.class:10917
1605
msgid "Append and play"
1606
-msgstr ""
1607
+msgstr "Anhängen und wiedergeben"
1608
1609
-#: FMain.class:10740
1610
-#, fuzzy
1611
+#: FMain.class:10917
1612
msgid "Append to playlist"
1613
msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen"
1614
1615
-#: FMain.class:10740
1616
+#: FMain.class:10917
1617
msgid "What do you want to do with this album tracks?"
1618
-msgstr ""
1619
+msgstr "Was möchten Sie mit diesem Album tun?"
1620
1621
-#: FMain.class:10743
1622
+#: FMain.class:10920
1623
msgid "Append more than 50 tracks?"
1624
-msgstr ""
1625
+msgstr "Mehr als 50 Titel anhängen?"
1626
1627
-#: FMain.class:10743 NewChains.class:597
1628
+#: FMain.class:10920 NewChains.class:694
1629
msgid "no"
1630
-msgstr ""
1631
+msgstr "nein"
1632
1633
-#: FMain.class:10743 NewChains.class:597
1634
+#: FMain.class:10920 NewChains.class:694
1635
msgid "yes"
1636
-msgstr ""
1637
+msgstr "ja"
1638
1639
-#: FMain.class:10762
1640
+#: FMain.class:10939
1641
msgid "Something went wrong; does the file exists?"
1642
-msgstr ""
1643
+msgstr "Etwas ist schief gelaufen; Existiert die Datei?"
1644
1645
-#: FMain.class:10867
1646
+#: FMain.class:11045
1647
msgid "Please, first enter a playlist name to save"
1648
-msgstr ""
1649
+msgstr "Bitte zunächst einen Namen für die Wiedergabeliste eingeben, den Sie speichern möchten"
1650
1651
-#: FMain.class:10873
1652
+#: FMain.class:11051
1653
msgid "Couldn't make the user playlist directory\n"
1654
-msgstr ""
1655
+msgstr "Das Benutzer-Wiedergabelistenverzeichnis konnte nicht erstellt werden\n"
1656
1657
-#: FMain.class:10878
1658
+#: FMain.class:11056
1659
msgid "Overwrite"
1660
-msgstr ""
1661
+msgstr "Überschreiben"
1662
1663
-#: FMain.class:10878
1664
+#: FMain.class:11056
1665
msgid "exists."
1666
-msgstr ""
1667
+msgstr "existiert."
1668
1669
-#: FMain.class:10882
1670
+#: FMain.class:11060
1671
msgid "There was an error saving the playlist:\n"
1672
-msgstr ""
1673
+msgstr "Beim Speichern der Wiedergabeliste ist ein Fehler aufgetreten:\n"
1674
1675
-#: FMain.class:10885
1676
+#: FMain.class:11063
1677
msgid " Ok "
1678
-msgstr ""
1679
+msgstr " Ok "
1680
1681
-#: FMain.class:10885
1682
+#: FMain.class:11063
1683
msgid "Playlist saved as:"
1684
-msgstr ""
1685
+msgstr "Wiedergabeliste gespeichert als:"
1686
1687
-#: FMain.class:10914
1688
-#, fuzzy
1689
+#: FMain.class:11092
1690
msgid "Playlist:"
1691
-msgstr "Abspielen"
1692
+msgstr "Wiedergabeliste:"
1693
1694
-#: FMain.class:10916
1695
-#, fuzzy
1696
+#: FMain.class:11094
1697
msgid "Couldn't delete"
1698
-msgstr "Nicht löschen"
1699
+msgstr "Konnte nicht gelöscht werden"
1700
1701
-#: FMain.class:10926
1702
+#: FMain.class:11104
1703
msgid "Append"
1704
-msgstr ""
1705
+msgstr "Anhängen"
1706
1707
-#: FMain.class:10926
1708
+#: FMain.class:11104
1709
msgid "Load/Replace"
1710
-msgstr ""
1711
+msgstr "Laden/Ersetzen"
1712
1713
-#: FMain.class:10926
1714
-#, fuzzy
1715
+#: FMain.class:11104
1716
msgid "Loading the playlist:"
1717
-msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen"
1718
+msgstr "Lade Wiedergabeliste"
1719
1720
-#: FMain.class:10964
1721
-#, fuzzy
1722
+#: FMain.class:11142
1723
msgid "Would you like to save the current profile?"
1724
-msgstr "Im aktuellen Profil speichern"
1725
+msgstr "Möchten Sie das aktuelle Profil speichern?"
1726
1727
-#: FMain.class:11029
1728
+#: FMain.class:11208
1729
msgid "Stream is not seekable, use arrow keys or doubleclick"
1730
-msgstr ""
1731
+msgstr "Stream ist nicht durchsuchbar, verwende Pfeiltasten oder Doppelklick"
1732
1733
-#: FMain.class:11031
1734
+#: FMain.class:11210
1735
msgid "Stream is not seekable!, use arrow keys or doubleclick to override"
1736
-msgstr ""
1737
+msgstr "Stream ist nicht durchsuchbar!, verwende die Pfeiltasten oder Doppelklick zum Überschreiben"
1738
1739
-#: FMain.class:11060
1740
+#: FMain.class:11239
1741
msgid " seek to:"
1742
-msgstr ""
1743
+msgstr " versuchen:"
1744
1745
-#: FMain.class:11419
1746
-#, fuzzy
1747
+#: FMain.class:11611
1748
msgid "Error while getting selection"
1749
-msgstr "Fehler beim Laden des Bilds"
1750
+msgstr "Fehler bei der Auswahl"
1751
1752
-#: FMain.class:11526
1753
+#: FMain.class:11718
1754
msgid "No loop set"
1755
-msgstr ""
1756
+msgstr "Kein Loop gesetzt"
1757
1758
-#: FMain.class:11747
1759
+#: FMain.class:11939
1760
msgid "could not get a list of mounted filesystems!"
1761
-msgstr ""
1762
+msgstr "Konnte keine Liste der eingehängten Dateisysteme ermitteln!"
1763
1764
-#: FMain.class:11763
1765
+#: FMain.class:11955
1766
msgid "Mountpoints"
1767
-msgstr ""
1768
+msgstr "Einhängpunkte"
1769
1770
-#: FMain.class:11825
1771
+#: FMain.class:12028
1772
msgid "Configure..."
1773
-msgstr ""
1774
+msgstr "Konfigurieren..."
1775
1776
-#: FMain.class:11862
1777
+#: FMain.class:12065
1778
msgid "Matching modes"
1779
-msgstr ""
1780
+msgstr "Passende Modi"
1781
1782
-#: FMain.class:11866
1783
+#: FMain.class:12069
1784
msgid "All modes"
1785
-msgstr ""
1786
+msgstr "Alle Modi"
1787
1788
-#: FMain.form:445
1789
-#, fuzzy
1790
+#: FMain.form:446
1791
msgid "xt7-player-mpv"
1792
-msgstr "xt7-player"
1793
+msgstr "-"
1794
1795
-#: FMain.form:451
1796
-#, fuzzy
1797
+#: FMain.form:452
1798
msgid "alloptionsmenu"
1799
-msgstr "Allgemeine Einstellungen"
1800
+msgstr ""
1801
1802
-#: FMain.form:455 GeneralOptions.form:458
1803
+#: FMain.form:456 GeneralOptions.form:511
1804
msgid "General Options"
1805
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
1806
1807
-#: FMain.form:460 NewChains.form:171
1808
+#: FMain.form:461 NewChains.form:222
1809
msgid "Chains"
1810
-msgstr ""
1811
+msgstr "Kanäle"
1812
1813
-#: FMain.form:465 NewChains.form:209
1814
+#: FMain.form:466 NewChains.form:275
1815
msgid "Video Filters"
1816
msgstr "Videofilter"
1817
1818
-#: FMain.form:470 NewChains.form:532
1819
-msgid "Video Drivers"
1820
-msgstr "Videotreiber"
1821
-
1822
-#: FMain.form:475 NewChains.form:255
1823
+#: FMain.form:471 NewChains.form:321
1824
msgid "Audio Filters"
1825
msgstr "Audiofilter"
1826
1827
-#: FMain.form:480 NewChains.form:957
1828
+#: FMain.form:476 NewChains.form:856
1829
+msgid "Video Drivers"
1830
+msgstr "Videotreiber"
1831
+
1832
+#: FMain.form:481 NewChains.form:1403
1833
msgid "Audio Drivers"
1834
msgstr "Audiotreiber"
1835
1836
-#: FMain.form:485
1837
+#: FMain.form:486
1838
msgid "Subs and OSD"
1839
-msgstr ""
1840
+msgstr "Subs und OSD"
1841
1842
-#: FMain.form:490
1843
+#: FMain.form:491
1844
msgid "HotKeys"
1845
-msgstr ""
1846
+msgstr "Schnelltaste"
1847
1848
-#: FMain.form:496
1849
+#: FMain.form:497
1850
msgid "TopMenu"
1851
-msgstr ""
1852
+msgstr "Hauptmenü"
1853
1854
-#: FMain.form:501 NewChains.form:1185 OpenSubtitesForm.form:20
1855
+#: FMain.form:502 NewChains.form:1663 OpenSubtitesForm.form:21
1856
msgid "File"
1857
msgstr "Datei"
1858
1859
-#: FMain.form:506
1860
+#: FMain.form:507
1861
msgid "Open local file"
1862
msgstr "Lokale Datei öffnen"
1863
1864
-#: FMain.form:511
1865
+#: FMain.form:512
1866
msgid "Open recent file"
1867
-msgstr ""
1868
+msgstr "Neue Datei öffnen"
1869
1870
-#: FMain.form:516
1871
+#: FMain.form:517
1872
msgid "Play Audio Cd"
1873
msgstr "Audio-CD abspielen"
1874
1875
-#: FMain.form:521
1876
+#: FMain.form:522
1877
msgid "Play DVD"
1878
msgstr "DVD abspielen"
1879
1880
-#: FMain.form:525
1881
+#: FMain.form:526
1882
msgid "From DVD drive"
1883
-msgstr ""
1884
+msgstr "Von DVD-Laufwerk"
1885
1886
-#: FMain.form:530
1887
+#: FMain.form:531
1888
msgid "From an ISO"
1889
-msgstr ""
1890
+msgstr "Aus einem ISO"
1891
1892
-#: FMain.form:535
1893
+#: FMain.form:536
1894
msgid "From a folder"
1895
-msgstr ""
1896
+msgstr "Aus einem Ordner"
1897
1898
-#: FMain.form:541
1899
+#: FMain.form:542
1900
msgid "Open an Uri/Network stream"
1901
-msgstr ""
1902
+msgstr "Öffne einen Uri/Network-Stream"
1903
1904
-#: FMain.form:546
1905
+#: FMain.form:547
1906
msgid "Media Explorer"
1907
-msgstr ""
1908
+msgstr "Medienexplorer"
1909
1910
-#: FMain.form:551
1911
+#: FMain.form:552
1912
msgid "Titles"
1913
msgstr "Titel"
1914
1915
-#: FMain.form:556
1916
+#: FMain.form:557
1917
msgid "Chapters"
1918
-msgstr ""
1919
+msgstr "Kapitel"
1920
1921
-#: FMain.form:562
1922
+#: FMain.form:563
1923
msgid "Streams"
1924
msgstr ""
1925
1926
-#: FMain.form:567 GeneralOptions.form:615
1927
+#: FMain.form:568 GeneralOptions.form:688
1928
msgid "Audio"
1929
msgstr "Audio"
1930
1931
-#: FMain.form:573 SubAndOsd.form:337
1932
+#: FMain.form:574 SubAndOsd.form:337
1933
msgid "Subtitles"
1934
msgstr "Untertitel"
1935
1936
-#: FMain.form:577
1937
+#: FMain.form:578
1938
msgid "OpenSubtitles.org"
1939
-msgstr ""
1940
+msgstr "-"
1941
1942
-#: FMain.form:588
1943
+#: FMain.form:589
1944
msgid "Quit"
1945
msgstr "Beenden"
1946
1947
-#: FMain.form:595 GeneralOptions.form:975
1948
+#: FMain.form:596 GeneralOptions.form:1049
1949
msgid "Library"
1950
msgstr "Bibliothek"
1951
1952
-#: FMain.form:599
1953
+#: FMain.form:600
1954
msgid "Sync library"
1955
-msgstr ""
1956
+msgstr "Sync-Bibliothek"
1957
1958
-#: FMain.form:604
1959
+#: FMain.form:605
1960
msgid "Configure directories"
1961
-msgstr ""
1962
+msgstr "Konfiguriere Verzeichnisse"
1963
1964
-#: FMain.form:609
1965
+#: FMain.form:610
1966
msgid "Search options"
1967
msgstr "Suchoptionen"
1968
1969
-#: FMain.form:617
1970
+#: FMain.form:618
1971
msgid "Add a generic URI"
1972
-msgstr ""
1973
+msgstr "Füge allgemeine URI hinzu"
1974
1975
-#: FMain.form:623
1976
+#: FMain.form:624
1977
msgid "Add selected items to playlist"
1978
-msgstr ""
1979
+msgstr "Füge ausgewählte Elemente zur Wiedergabeliste hinzu"
1980
1981
-#: FMain.form:632
1982
+#: FMain.form:633
1983
msgid "MenuPopUpLibrary"
1984
-msgstr ""
1985
+msgstr "MenuPopUp-Bibliothek"
1986
1987
-#: FMain.form:636
1988
+#: FMain.form:637
1989
msgid "Open containing folder"
1990
-msgstr ""
1991
+msgstr "Übergeordneten Ordner öffnen"
1992
1993
-#: FMain.form:644
1994
+#: FMain.form:645
1995
msgid "This album tracks"
1996
-msgstr ""
1997
+msgstr "Dieses Album enthält die Titel"
1998
1999
-#: FMain.form:648
2000
+#: FMain.form:649
2001
msgid "Replace tracks in"
2002
-msgstr ""
2003
+msgstr "Ersetze die Titel in"
2004
2005
-#: FMain.form:652
2006
-#, fuzzy
2007
+#: FMain.form:653
2008
msgid "Library view"
2009
-msgstr "Bibliothek"
2010
+msgstr "Bibliotheksansicht"
2011
2012
-#: FMain.form:657
2013
+#: FMain.form:658
2014
msgid "Playlist view"
2015
-msgstr ""
2016
+msgstr "Wiedergabeliste-Ansicht"
2017
2018
-#: FMain.form:663
2019
+#: FMain.form:664
2020
msgid "Append tracks to"
2021
-msgstr ""
2022
+msgstr "Titel anfügen"
2023
2024
-#: FMain.form:682
2025
+#: FMain.form:683
2026
msgid "Sort by"
2027
-msgstr ""
2028
+msgstr "Sortiere nach"
2029
2030
-#: FMain.form:694
2031
-#, fuzzy
2032
+#: FMain.form:695
2033
msgid "Path"
2034
-msgstr "Vollständiger Pfad"
2035
+msgstr "Pfad"
2036
2037
-#: FMain.form:704
2038
+#: FMain.form:705
2039
msgid "Rename items"
2040
-msgstr ""
2041
+msgstr "Elemente umbenennen"
2042
2043
-#: FMain.form:709
2044
+#: FMain.form:710
2045
msgid "Update Selected"
2046
-msgstr ""
2047
+msgstr "Ausgewähltes aktualisieren"
2048
2049
-#: FMain.form:717
2050
+#: FMain.form:718
2051
msgid "Set a cover"
2052
-msgstr ""
2053
+msgstr "Setzen Sie ein Cover"
2054
2055
-#: FMain.form:722
2056
-msgid "Search for embedded covers"
2057
-msgstr ""
2058
+#: FMain.form:723
2059
+msgid "Update Cover"
2060
+msgstr "Aktualisiere Cover"
2061
2062
-#: FMain.form:730
2063
+#: FMain.form:731
2064
msgid "Copy selected to Clipboard"
2065
-msgstr ""
2066
+msgstr "Ausgewählte in Zwischenablage kopieren"
2067
2068
-#: FMain.form:744
2069
+#: FMain.form:745
2070
msgid "Extract audio"
2071
-msgstr ""
2072
+msgstr "Audio extrahieren"
2073
2074
-#: FMain.form:752
2075
+#: FMain.form:753
2076
msgid "Clear selected"
2077
-msgstr ""
2078
+msgstr "Auswahl löschen"
2079
2080
-#: FMain.form:757
2081
+#: FMain.form:758
2082
msgid "Clear All"
2083
-msgstr ""
2084
+msgstr "Alles löschen"
2085
2086
-#: FMain.form:762
2087
+#: FMain.form:763
2088
msgid "Delete selected from disk"
2089
-msgstr ""
2090
+msgstr "Lösche ausgewähltes vom Datenträger"
2091
2092
-#: FMain.form:772
2093
+#: FMain.form:773
2094
msgid "Playlist"
2095
-msgstr ""
2096
+msgstr "Wiedergabeliste"
2097
2098
-#: FMain.form:783
2099
+#: FMain.form:784
2100
msgid "Load/Save"
2101
-msgstr ""
2102
+msgstr "Laden/Speichern"
2103
2104
-#: FMain.form:787
2105
+#: FMain.form:788
2106
msgid "Import a playlist"
2107
-msgstr ""
2108
+msgstr "Importiere Wiedergabeliste"
2109
2110
-#: FMain.form:792
2111
+#: FMain.form:793
2112
msgid "Append a playlist"
2113
-msgstr ""
2114
+msgstr "Anhängen der Wiedergabeliste"
2115
2116
-#: FMain.form:797
2117
+#: FMain.form:798
2118
msgid "Export the playlist"
2119
-msgstr ""
2120
+msgstr "Exportiere Wiedergabeliste"
2121
+
2122
+#: FMain.form:825
2123
+msgid "Search for embedded covers"
2124
+msgstr "Suche nach eingebetteten Covers"
2125
2126
-#: FMain.form:837
2127
+#: FMain.form:838
2128
msgid "Cut selected"
2129
-msgstr ""
2130
+msgstr "Ausschneiden"
2131
2132
-#: FMain.form:842
2133
+#: FMain.form:843
2134
msgid "Copy selected"
2135
-msgstr ""
2136
+msgstr "Kopiere Auswahl"
2137
2138
-#: FMain.form:847
2139
+#: FMain.form:848
2140
msgid "Paste after selected"
2141
-msgstr ""
2142
+msgstr "Einfügen nach Auswahl"
2143
2144
-#: FMain.form:855
2145
+#: FMain.form:856
2146
msgid "Extract Audio"
2147
-msgstr ""
2148
+msgstr "Audio extrahieren"
2149
2150
-#: FMain.form:863
2151
+#: FMain.form:864
2152
msgid "Remove"
2153
-msgstr ""
2154
+msgstr "Entfernen"
2155
2156
-#: FMain.form:888
2157
+#: FMain.form:889
2158
msgid "Windows"
2159
-msgstr ""
2160
+msgstr "Fenster"
2161
2162
-#: FMain.form:902
2163
-#, fuzzy
2164
+#: FMain.form:903
2165
msgid "SubTitles and Osd"
2166
-msgstr "Untertitel"
2167
+msgstr "Untertitel und OSD"
2168
2169
-#: FMain.form:907
2170
+#: FMain.form:908
2171
msgid "Codecs and demuxers"
2172
-msgstr ""
2173
+msgstr "Codecs und Demuxers"
2174
2175
-#: FMain.form:921
2176
+#: FMain.form:922
2177
msgid "Video/Audio Chains"
2178
-msgstr ""
2179
+msgstr "Video/Audiokanäle"
2180
2181
-#: FMain.form:926 GeneralOptions.form:475 NewChains.class:1332
2182
+#: FMain.form:927 GeneralOptions.form:528 NewChains.class:1537
2183
msgid "Video"
2184
msgstr "Video"
2185
2186
-#: FMain.form:935
2187
-#, fuzzy
2188
+#: FMain.form:936
2189
msgid "Filters"
2190
-msgstr "Videofilter"
2191
+msgstr "Filter"
2192
2193
-#: FMain.form:941
2194
+#: FMain.form:942
2195
msgid "Driver"
2196
msgstr "Treiber"
2197
2198
-#: FMain.form:971
2199
+#: FMain.form:972
2200
msgid "Tabs visibility"
2201
-msgstr ""
2202
+msgstr "Tabs Sichtbarkeit"
2203
2204
-#: FMain.form:975
2205
+#: FMain.form:976
2206
msgid "Show Tag editor"
2207
-msgstr ""
2208
+msgstr "Tag-Editor anzeigen"
2209
2210
-#: FMain.form:980
2211
+#: FMain.form:981
2212
msgid "Lock Toolbar"
2213
-msgstr ""
2214
+msgstr "Symbolleiste sperren"
2215
2216
-#: FMain.form:988
2217
+#: FMain.form:989
2218
msgid "Show/Hide Menubar"
2219
-msgstr ""
2220
+msgstr "Menüleiste ein-/ausblenden"
2221
2222
-#: FMain.form:995
2223
+#: FMain.form:996
2224
msgid "Video Aspect"
2225
-msgstr ""
2226
+msgstr "Video Seitenverhältnis"
2227
2228
-#: FMain.form:1002
2229
+#: FMain.form:1003
2230
msgid "2.35:1"
2231
msgstr "2.35:1"
2232
2233
-#: FMain.form:1006
2234
+#: FMain.form:1007
2235
msgid "16:9"
2236
msgstr "16:9"
2237
2238
-#: FMain.form:1010
2239
+#: FMain.form:1011
2240
msgid "16:10"
2241
msgstr "16:10"
2242
2243
-#: FMain.form:1014
2244
+#: FMain.form:1015
2245
msgid "4:3"
2246
msgstr "4:3"
2247
2248
-#: FMain.form:1018
2249
+#: FMain.form:1019
2250
msgid "1:1"
2251
msgstr "1:1"
2252
2253
-#: FMain.form:1022
2254
-#, fuzzy
2255
+#: FMain.form:1023
2256
msgid "Other"
2257
-msgstr "Weitere..."
2258
+msgstr "Verschiedenes"
2259
2260
-#: FMain.form:1028 GeneralOptions.form:431 HotKeys.form:37 NewChains.form:179
2261
#: SubAndOsd.form:113 VideoEqualizer.form:72
2262
msgid "Profile"
2263
msgstr "Profil"
2264
2265
-#: FMain.form:1032 GeneralOptions.form:434 HotKeys.form:40 NewChains.form:182
2266
#: SubAndOsd.form:116 VideoEqualizer.form:75
2267
msgid "Reload current profile"
2268
msgstr "Aktuelles Profil neu laden"
2269
2270
-#: FMain.form:1037
2271
+#: FMain.form:1038
2272
msgid "Save all to current profile"
2273
-msgstr ""
2274
+msgstr "Speichere alles im aktuellen Profil"
2275
2276
-#: FMain.form:1042 ProfileManager.form:22
2277
+#: FMain.form:1043 ProfileManager.form:22
2278
msgid "Profile Manager"
2279
-msgstr ""
2280
+msgstr "Profilmanager"
2281
2282
-#: FMain.form:1049
2283
-#, fuzzy
2284
+#: FMain.form:1050
2285
msgid "Select another profile"
2286
-msgstr "Im aktuellen Profil speichern"
2287
+msgstr "Anderes Profile wählen"
2288
2289
-#: FMain.form:1056 VideoEqualizer.form:91
2290
+#: FMain.form:1057 VideoEqualizer.form:91
2291
msgid "?"
2292
msgstr "?"
2293
2294
-#: FMain.form:1060
2295
+#: FMain.form:1061
2296
msgid "Show logs"
2297
msgstr "Protokolle anzeigen"
2298
2299
-#: FMain.form:1068
2300
+#: FMain.form:1069
2301
msgid "Report a bug"
2302
msgstr "Einen Fehler melden"
2303
2304
-#: FMain.form:1073
2305
+#: FMain.form:1074
2306
msgid "Home page"
2307
-msgstr ""
2308
+msgstr "Startseite"
2309
2310
-#: FMain.form:1079
2311
+#: FMain.form:1080
2312
msgid "About"
2313
msgstr "Über"
2314
2315
-#: FMain.form:1085
2316
+#: FMain.form:1086
2317
msgid "Shutdown menu"
2318
-msgstr ""
2319
+msgstr "Shutdown-Menü"
2320
2321
-#: FMain.form:1090
2322
+#: FMain.form:1091
2323
msgid "Disable shutdown"
2324
-msgstr ""
2325
+msgstr "Herunterfahren deaktivieren"
2326
2327
-#: FMain.form:1094
2328
+#: FMain.form:1095
2329
msgid "Shutdown at the end of media"
2330
-msgstr ""
2331
+msgstr "Am Ende des Medium herunterfahren"
2332
2333
-#: FMain.form:1098
2334
+#: FMain.form:1099
2335
msgid "ShutDown at the end of the play queue"
2336
-msgstr ""
2337
+msgstr "Am Ende der Wiedergabeschlange herunterfahren"
2338
2339
-#: FMain.form:1102
2340
+#: FMain.form:1103
2341
msgid "Configure shutdown command"
2342
-msgstr ""
2343
+msgstr "Konfiguriere shutdown Befehl"
2344
2345
-#: FMain.form:1109
2346
+#: FMain.form:1110
2347
msgid "FlashMenu"
2348
msgstr ""
2349
2350
-#: FMain.form:1114
2351
+#: FMain.form:1115
2352
msgid "Record As"
2353
-msgstr ""
2354
+msgstr "Aufnahme als"
2355
2356
-#: FMain.form:1119
2357
+#: FMain.form:1120
2358
msgid "Stop Recording"
2359
-msgstr ""
2360
+msgstr "Aufnahme stoppen"
2361
2362
-#: FMain.form:1125
2363
+#: FMain.form:1126
2364
msgid "Delete from disk"
2365
-msgstr ""
2366
+msgstr "Vom Datenträger löschen"
2367
2368
-#: FMain.form:1132
2369
+#: FMain.form:1133
2370
msgid "PodCastMenu"
2371
msgstr ""
2372
2373
-#: FMain.form:1136
2374
+#: FMain.form:1137
2375
msgid "New feed"
2376
-msgstr ""
2377
+msgstr "Neuer Feed"
2378
2379
-#: FMain.form:1141 LogWindow.form:124
2380
+#: FMain.form:1142 LogWindow.form:124
2381
msgid "Refresh"
2382
msgstr "Neu laden"
2383
2384
-#: FMain.form:1146
2385
+#: FMain.form:1147
2386
msgid "Download"
2387
-msgstr ""
2388
+msgstr "Herunterladen"
2389
2390
-#: FMain.form:1151
2391
+#: FMain.form:1152
2392
msgid "Add selected items to library"
2393
-msgstr ""
2394
+msgstr "Ausgewählte Elemente zur Bibliothek hinzufügen"
2395
2396
-#: FMain.form:1161
2397
+#: FMain.form:1162
2398
msgid "Delete selected"
2399
-msgstr ""
2400
+msgstr "Ausgewählte löschen"
2401
2402
-#: FMain.form:1167
2403
+#: FMain.form:1168
2404
msgid "ShoutCastGridPopUp"
2405
msgstr ""
2406
2407
-#: FMain.form:1182
2408
+#: FMain.form:1183
2409
msgid "ShoutCastTreePopup"
2410
msgstr ""
2411
2412
-#: FMain.form:1197
2413
+#: FMain.form:1198
2414
msgid "YoutubeTreePopup"
2415
msgstr ""
2416
2417
-#: FMain.form:1201 YoutubeClass.class:603
2418
+#: FMain.form:1202 YoutubeClass.class:465
2419
msgid "See more results"
2420
-msgstr ""
2421
+msgstr "Mehr Ergebnisse"
2422
2423
-#: FMain.form:1208
2424
+#: FMain.form:1209
2425
msgid "Get related videos"
2426
-msgstr ""
2427
+msgstr "Hole entsprechendes Videos"
2428
2429
-#: FMain.form:1239
2430
+#: FMain.form:1240
2431
msgid "MenuBrowse"
2432
-msgstr ""
2433
+msgstr "Menü Durchsuchen"
2434
2435
-#: FMain.form:1251
2436
+#: FMain.form:1252
2437
msgid "Add this folder to history"
2438
-msgstr ""
2439
+msgstr "Füge diesen Ordner zum Verlauf hinzu"
2440
2441
-#: FMain.form:1283
2442
+#: FMain.form:1284
2443
msgid "MenuDvbt"
2444
msgstr ""
2445
2446
-#: FMain.form:1287
2447
+#: FMain.form:1288
2448
msgid "Rename channel(s)"
2449
-msgstr ""
2450
+msgstr "Kanäle umbenennen"
2451
2452
-#: FMain.form:1293
2453
+#: FMain.form:1294
2454
msgid "MenuPopupAlbumView"
2455
msgstr ""
2456
2457
-#: FMain.form:1310
2458
+#: FMain.form:1311
2459
msgid "Menu"
2460
-msgstr ""
2461
+msgstr "Menü"
2462
2463
-#: FMain.form:1327
2464
+#: FMain.form:1328
2465
msgid "Configuration toolbox"
2466
-msgstr ""
2467
+msgstr "Konfigurations-Toolbox"
2468
2469
#: FMain.form:1337
2470
-#, fuzzy
2471
msgid "Video modes menu"
2472
-msgstr "Video Codecs Hilfe"
2473
+msgstr "Menü Videomodus"
2474
2475
#: FMain.form:1348
2476
msgid "Show/Hide AudioTag editor"
2477
-msgstr ""
2478
+msgstr "Audio Tag Editor anzeigen/ausblenden"
2479
2480
#: FMain.form:1363 VideoEqualizer.form:60
2481
msgid "Video Equalizer"
2482
-msgstr ""
2483
+msgstr "Video-Equalizer"
2484
2485
#: FMain.form:1381
2486
msgid "Other realtime commands"
2487
-msgstr ""
2488
+msgstr "Andere Befehle in Echtzeit"
2489
2490
#: FMain.form:1390
2491
msgid "Switch subtitle track"
2492
-msgstr ""
2493
+msgstr "Untertitelspur umschalten"
2494
2495
#: FMain.form:1400
2496
msgid "Switch audio track"
2497
-msgstr ""
2498
+msgstr "Wechsele Audiospur"
2499
2500
#: FMain.form:1415
2501
msgid "Hide/show left panel"
2502
-msgstr ""
2503
+msgstr "Linke Seite verbergen/anzeigen"
2504
2505
#: FMain.form:1424
2506
msgid "Fullscreen Switch"
2507
-msgstr ""
2508
+msgstr "Vollbildschirm"
2509
2510
-#: FMain.form:1475
2511
+#: FMain.form:1472
2512
msgid "Label3"
2513
msgstr ""
2514
2515
-#: FMain.form:1497
2516
+#: FMain.form:1494
2517
msgid "Drag'n drop files, folders or media links to add them,"
2518
-msgstr ""
2519
+msgstr "Dateien, Ordner oder Medien-Links per Drag & Drop hinzuzufügen,"
2520
2521
-#: FMain.form:1520
2522
-#, fuzzy
2523
+#: FMain.form:1521
2524
msgid "Albums"
2525
-msgstr "Album"
2526
+msgstr "Alben"
2527
2528
-#: FMain.form:1567
2529
-#, fuzzy
2530
+#: FMain.form:1568
2531
msgid "Playlists"
2532
-msgstr "Abspielen"
2533
+msgstr "Wiedergabelisten"
2534
2535
-#: FMain.form:1572
2536
+#: FMain.form:1573
2537
msgid "Choose a Playlist"
2538
-msgstr ""
2539
+msgstr "Wähle eine Wiedergabeliste"
2540
2541
-#: FMain.form:1582
2542
-#, fuzzy
2543
+#: FMain.form:1583
2544
msgid "Save the playlist"
2545
-msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen"
2546
+msgstr "Speicher Wiedergabeliste"
2547
2548
-#: FMain.form:1588
2549
-#, fuzzy
2550
+#: FMain.form:1589
2551
msgid "Delete the playlist"
2552
-msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen"
2553
+msgstr "Lösche Wiedergabeliste"
2554
2555
-#: FMain.form:1594
2556
-#, fuzzy
2557
+#: FMain.form:1595
2558
msgid "Open the playlist folder"
2559
-msgstr "Lokale Datei öffnen"
2560
+msgstr "Öffne Wiedergabelistenverzeichnis"
2561
2562
-#: FMain.form:1609
2563
+#: FMain.form:1610
2564
msgid "Drag'n drop files or media links to add them,"
2565
-msgstr ""
2566
+msgstr "Dateien oder Medien-Links per Drag & Drop, hinzufügen,"
2567
2568
-#: FMain.form:1634
2569
-msgid ""
2570
-"Move selected items up in the list.\n"
2571
-"You can use the mouse wheel too."
2572
-msgstr ""
2573
+#: FMain.form:1635
2574
+msgid "Move selected items up in the list.\nYou can use the mouse wheel too."
2575
+msgstr "Verschiebe ausgewählte Elemente in der Liste.\nDas Mausrad kann auch dazu verwendet werden."
2576
2577
-#: FMain.form:1640
2578
-msgid ""
2579
-"Move selected playlist items down.\n"
2580
-"You can use the mouse wheel too."
2581
-msgstr ""
2582
+#: FMain.form:1641
2583
+msgid "Move selected playlist items down.\nYou can use the mouse wheel too."
2584
+msgstr "Verschieben Sie ausgewählte Wiedergabelistenposten nach unten.\nDas Mausrad kann auch dazu verwendet werden."
2585
2586
-#: FMain.form:1647
2587
-#, fuzzy
2588
+#: FMain.form:1648
2589
msgid "Selection play time"
2590
-msgstr "Nichts auswählen"
2591
+msgstr "Auswahl Spielzeit"
2592
2593
-#: FMain.form:1655
2594
+#: FMain.form:1656
2595
msgid "Browse"
2596
-msgstr ""
2597
+msgstr "Durchsuchen"
2598
2599
-#: FMain.form:1675
2600
+#: FMain.form:1676
2601
msgid "Mounted devices"
2602
-msgstr ""
2603
+msgstr "Eingehängte Geräte"
2604
2605
-#: FMain.form:1681
2606
+#: FMain.form:1682
2607
msgid "Parent"
2608
-msgstr ""
2609
+msgstr "Elternteil"
2610
2611
-#: FMain.form:1687
2612
+#: FMain.form:1688
2613
msgid "Enter a path to browse it"
2614
-msgstr ""
2615
+msgstr "Pfadeingabe, um zu durchsuchen"
2616
2617
-#: FMain.form:1689
2618
+#: FMain.form:1690
2619
msgid "/"
2620
-msgstr ""
2621
+msgstr "-"
2622
2623
-#: FMain.form:1704
2624
+#: FMain.form:1705
2625
msgid "Show/Hide hidden files"
2626
-msgstr ""
2627
+msgstr "Anzeigen/Ausblenden versteckter Dateien"
2628
2629
-#: FMain.form:1754
2630
+#: FMain.form:1755
2631
msgid "Double click on an item to start playing"
2632
-msgstr ""
2633
+msgstr "Doppelklicke auf ein Element, um die Wiedergabe zu starten"
2634
2635
-#: FMain.form:1788
2636
+#: FMain.form:1789
2637
msgid "Double Click for Search Options."
2638
-msgstr ""
2639
+msgstr "Doppelklick für Suchoptionen."
2640
2641
-#: FMain.form:1790
2642
+#: FMain.form:1791
2643
msgid "Filter"
2644
msgstr ""
2645
2646
-#: FMain.form:1795
2647
-msgid ""
2648
-"Enter some search terms.\n"
2649
-"Special character \"|\" means \"OR\",\n"
2650
-"so you can type: Bach|Mozart "
2651
-msgstr ""
2652
+#: FMain.form:1796
2653
+msgid "Enter some search terms.\nSpecial character \"|\" means \"OR\",\nso you can type: Bach|Mozart "
2654
+msgstr "Gebe einige Suchbegriffe ein.\nSpezielles Zeichen \"|\" bedeutet \"oder\",\ngebe dazu folgende ein: Bach|Mozart "
2655
2656
-#: FMain.form:1805
2657
+#: FMain.form:1806
2658
msgid "Open the Electronic Program Guide window"
2659
-msgstr ""
2660
+msgstr "Öffne EPG Fenster"
2661
2662
-#: FMain.form:1807 zzzFake.form:167
2663
+#: FMain.form:1808 zzzFake.form:167
2664
msgid "EPG"
2665
-msgstr ""
2666
+msgstr "-"
2667
2668
-#: FMain.form:1813
2669
+#: FMain.form:1814
2670
msgid "Show options for DVBT"
2671
-msgstr ""
2672
+msgstr "Optionen für DVB-T anzeigen"
2673
2674
-#: FMain.form:1840
2675
+#: FMain.form:1841
2676
msgid "Start simple dvb tuner"
2677
-msgstr ""
2678
+msgstr "Starte einfachen DVB-Tuner"
2679
2680
-#: FMain.form:1841
2681
+#: FMain.form:1842
2682
msgid "Scan for channels"
2683
-msgstr ""
2684
+msgstr "Nach Kanälen suchen"
2685
2686
-#: FMain.form:1845
2687
+#: FMain.form:1846
2688
msgid "Audio CD"
2689
msgstr ""
2690
2691
-#: FMain.form:1872
2692
+#: FMain.form:1873
2693
msgid "DVD"
2694
msgstr "DVD"
2695
2696
-#: FMain.form:1886
2697
+#: FMain.form:1887
2698
msgid "Switch to navigation mode."
2699
-msgstr ""
2700
+msgstr "Wechsle in den Navigationsmodus."
2701
2702
-#: FMain.form:1887
2703
+#: FMain.form:1888
2704
msgid "DVD menu navigation mode"
2705
-msgstr ""
2706
+msgstr "DVD-Menü-Navigationsmodus"
2707
2708
-#: FMain.form:1980
2709
+#: FMain.form:1981
2710
msgid "Flash"
2711
msgstr ""
2712
2713
-#: FMain.form:2003
2714
-msgid ""
2715
-"This list will be populated by temporary flash files\n"
2716
-"when you play them into a web browser."
2717
-msgstr ""
2718
+#: FMain.form:2000
2719
+msgid "This list will be populated by temporary flash files\nwhen you play them into a web browser."
2720
+msgstr "Diese Liste wird von temporären Flash-Dateien gefüllt werden\nwenn Sie in einem Webbrowser abgespielt wird."
2721
2722
-#: FMain.form:2015
2723
+#: FMain.form:2012
2724
msgid "Show flash videos in /tmp folder in the upper list, allowing you to play them."
2725
-msgstr ""
2726
+msgstr "Flash Videos im /tmp Ordner in der oberen Liste anzeigen, um es abspielen zu können"
2727
2728
-#: FMain.form:2017
2729
+#: FMain.form:2014
2730
msgid "Catch Flash videos in /tmp folder"
2731
-msgstr ""
2732
+msgstr "Flash Videos im /tmp Ordner ananschauen"
2733
2734
-#: FMain.form:2022
2735
-msgid ""
2736
-"When a new flash video is detected, shows a PopUp window.\n"
2737
-"It may be necessary to disable focus stealing prevention in your window manager."
2738
-msgstr ""
2739
+#: FMain.form:2019
2740
+msgid "When a new flash video is detected, shows a PopUp window.\nIt may be necessary to disable focus stealing prevention in your window manager."
2741
+msgstr "Wenn neues Flash-Video erkannt wird, PopUp-Fenster anzeigen.\nEs kann notwendig sein im Fenstermanger 'focus stealing prevention' zu deaktivieren."
2742
2743
-#: FMain.form:2024
2744
+#: FMain.form:2021
2745
msgid "PopUp window to play new catched videos"
2746
-msgstr ""
2747
+msgstr "Öffne PopUp-Fenster, um ein neues abgefangenes Videos abzuspielen"
2748
2749
-#: FMain.form:2027
2750
+#: FMain.form:2028
2751
msgid "YouTube"
2752
-msgstr ""
2753
+msgstr "-"
2754
2755
-#: FMain.form:2056
2756
+#: FMain.form:2053
2757
msgid "Click to open video page"
2758
-msgstr ""
2759
+msgstr "Öffne Videoseite durch klicken"
2760
2761
-#: FMain.form:2077
2762
+#: FMain.form:2079
2763
msgid "Show youtube video information"
2764
-msgstr ""
2765
+msgstr "Youtube-Videoinformationen anzeigen"
2766
2767
-#: FMain.form:2089
2768
+#: FMain.form:2091
2769
msgid "Search now"
2770
-msgstr ""
2771
+msgstr "Suche jetzt"
2772
2773
-#: FMain.form:2095
2774
-#, fuzzy
2775
+#: FMain.form:2097
2776
msgid "Show/Hide search options panel"
2777
-msgstr "Suchoptionen"
2778
+msgstr "Anzeigen/Ausblenden versteckter Dateien"
2779
2780
-#: FMain.form:2115
2781
+#: FMain.form:2113
2782
msgid "only valid for searches"
2783
-msgstr ""
2784
+msgstr "Nur gültig für Suchanfragen"
2785
2786
-#: FMain.form:2119
2787
+#: FMain.form:2117
2788
msgid "Results"
2789
-msgstr ""
2790
+msgstr "Ergebnisse"
2791
2792
-#: FMain.form:2124
2793
+#: FMain.form:2122
2794
msgid "How many results to get."
2795
-msgstr ""
2796
+msgstr "Wie viele Ergebnisse erhalten."
2797
2798
-#: FMain.form:2139
2799
+#: FMain.form:2137
2800
msgid "Order by"
2801
-msgstr ""
2802
+msgstr "Sortieren nach"
2803
2804
-#: FMain.form:2153
2805
+#: FMain.form:2151
2806
msgid "Only valid for standard feeds"
2807
-msgstr ""
2808
+msgstr "Nur gültig für Standard-Feeds"
2809
2810
-#: FMain.form:2158
2811
+#: FMain.form:2156
2812
msgid "Region"
2813
msgstr ""
2814
2815
-#: FMain.form:2178
2816
+#: FMain.form:2176
2817
msgid "Time"
2818
-msgstr ""
2819
+msgstr "Zeit"
2820
2821
-#: FMain.form:2198
2822
-#, fuzzy
2823
+#: FMain.form:2196
2824
msgid "Author"
2825
-msgstr "Interpret/Autor:"
2826
+msgstr "Autor"
2827
2828
-#: FMain.form:2225
2829
+#: FMain.form:2227
2830
msgid "Icecast"
2831
-msgstr ""
2832
+msgstr "-"
2833
2834
-#: FMain.form:2234
2835
+#: FMain.form:2236
2836
msgid "ShoutCast"
2837
msgstr ""
2838
2839
-#: FMain.form:2252
2840
+#: FMain.form:2254
2841
msgid "Get an updated genres list from shoutcast server"
2842
-msgstr ""
2843
+msgstr "Hole eine aktualisierte Genres-Liste von Shoutcast-Server"
2844
2845
-#: FMain.form:2253
2846
+#: FMain.form:2255
2847
msgid "Refresh Genres list"
2848
-msgstr ""
2849
+msgstr "Genres-Liste aktualisieren"
2850
2851
-#: FMain.form:2275
2852
-#, fuzzy
2853
+#: FMain.form:2277
2854
msgid "Search results:"
2855
-msgstr "Benutzerdefinierte Suchergebnisse"
2856
+msgstr "Suchergebnisse:"
2857
2858
-#: FMain.form:2297
2859
+#: FMain.form:2299
2860
msgid "HighLight"
2861
msgstr ""
2862
2863
-#: FMain.form:2302
2864
-#, fuzzy
2865
+#: FMain.form:2304
2866
msgid "Highlight the results"
2867
-msgstr "Hervorheben"
2868
+msgstr "Ergebnisse hervorheben"
2869
2870
-#: FMain.form:2330
2871
+#: FMain.form:2332
2872
msgid "Free serch by content"
2873
-msgstr ""
2874
+msgstr "Kostenlose Suche nach Inhalten"
2875
2876
-#: FMain.form:2336
2877
+#: FMain.form:2338
2878
msgid "Podcasts"
2879
msgstr ""
2880
2881
-#: FMain.form:2355
2882
+#: FMain.form:2357
2883
msgid "Refresh podcasts info"
2884
-msgstr ""
2885
+msgstr "Aktualisieren Sie Podcast-Info"
2886
2887
-#: FMain.form:2356
2888
+#: FMain.form:2358
2889
msgid "Refresh All"
2890
-msgstr ""
2891
+msgstr "Alle aktualisieren"
2892
2893
-#: FMain.form:2362
2894
+#: FMain.form:2364
2895
msgid "Manually enter a new podcast URL"
2896
-msgstr ""
2897
+msgstr "Gebe manuell eine neue Podcast-URL ein"
2898
2899
-#: FMain.form:2367
2900
+#: FMain.form:2369
2901
msgid "Media Info"
2902
msgstr "Medien Info "
2903
2904
-#: FMain.form:2387
2905
-msgid ""
2906
-"Info on playing media\n"
2907
-"or on the last played one"
2908
-msgstr ""
2909
+#: FMain.form:2389
2910
+msgid "Info on playing media\nor on the last played one"
2911
+msgstr "Info zum Abspielen von Medien\noder auf dem zuletzt gespielten"
2912
2913
-#: FMain.form:2397
2914
+#: FMain.form:2399
2915
msgid "Profiles"
2916
-msgstr ""
2917
+msgstr "Profile"
2918
2919
-#: FMain.form:2410 ProfileManager.class:69
2920
+#: FMain.form:2412 ProfileManager.class:69
2921
msgid "Current profile: "
2922
-msgstr ""
2923
+msgstr "Aktuelles Profil: "
2924
2925
-#: FMain.form:2415
2926
+#: FMain.form:2417
2927
msgid "Choose a profile from the list"
2928
-msgstr ""
2929
+msgstr "Wähle ein Profil aus der Liste aus"
2930
2931
-#: FMain.form:2426
2932
+#: FMain.form:2428
2933
msgid "Load the selected profile"
2934
-msgstr ""
2935
+msgstr "Lade das ausgewählte Profil"
2936
2937
-#: FMain.form:2428
2938
+#: FMain.form:2430
2939
msgid "Load"
2940
-msgstr ""
2941
+msgstr "Laden"
2942
2943
-#: FMain.form:2434
2944
+#: FMain.form:2436
2945
msgid "Save the settings to the selected profile"
2946
-msgstr ""
2947
+msgstr "Speichere die Einstellungen für das ausgewählte Profil"
2948
2949
-#: FMain.form:2436 GeneralOptions.form:3048 HotKeys.form:131
2950
-#: NewChains.form:1239 SubAndOsd.form:760
2951
+#: NewChains.form:1707 SubAndOsd.form:760
2952
msgid "Save"
2953
msgstr "Speichern"
2954
2955
-#: FMain.form:2447
2956
+#: FMain.form:2449
2957
msgid "Rename the selected profile"
2958
-msgstr ""
2959
+msgstr "Benennen Sie das ausgewählte Profil um"
2960
2961
-#: FMain.form:2449
2962
+#: FMain.form:2451
2963
msgid "Rename"
2964
-msgstr ""
2965
+msgstr "Umbenennen"
2966
2967
-#: FMain.form:2455
2968
+#: FMain.form:2457
2969
msgid "Save the current settings to a new profile"
2970
-msgstr ""
2971
+msgstr "Speichere die aktuellen Einstellungen in einem neuen Profil"
2972
2973
-#: FMain.form:2457
2974
+#: FMain.form:2459
2975
msgid "Save As"
2976
-msgstr ""
2977
+msgstr "Speichern als"
2978
2979
-#: FMain.form:2468
2980
+#: FMain.form:2470
2981
msgid "Delete the selected profile"
2982
-msgstr ""
2983
+msgstr "Lösche das ausgewählte Profil"
2984
2985
-#: FMain.form:2470 FlashClass.class:20
2986
+#: FMain.form:2472 FlashClass.class:20
2987
msgid "Delete"
2988
msgstr "Löschen"
2989
2990
-#: FMain.form:2476
2991
+#: FMain.form:2478
2992
msgid "Make a new blank profile"
2993
-msgstr ""
2994
+msgstr "Erstelle ein neues leeres Profil"
2995
2996
-#: FMain.form:2478 ProfileManager.form:45
2997
+#: FMain.form:2480 ProfileManager.form:45
2998
msgid "Make new"
2999
-msgstr ""
3000
+msgstr "Neu erstellen"
3001
3002
-#: FMain.form:2495
3003
+#: FMain.form:2497
3004
msgid "Show and select the possible search fields"
3005
-msgstr ""
3006
+msgstr "Zeige die möglichen Suchfelder an und wählen sie aus"
3007
3008
-#: FMain.form:2521
3009
+#: FMain.form:2523
3010
msgid "Play random media when the previous reaches the end."
3011
-msgstr ""
3012
+msgstr "Zufällige Medienwiedergabe, wenn das vorherige das Ende erreicht."
3013
3014
-#: FMain.form:2528
3015
+#: FMain.form:2530
3016
msgid "Show media info when hovering a list item."
3017
-msgstr ""
3018
+msgstr "Medieninformationen anzeigen, wenn mit der Maus darüber."
3019
3020
-#: FMain.form:2537
3021
+#: FMain.form:2539
3022
msgid "Play next media as the previous reaches the end."
3023
-msgstr ""
3024
+msgstr "Wiedergabe des nächsten Medium wenn das vorherige das Ende erreicht hat."
3025
3026
-#: FMain.form:2582
3027
+#: FMain.form:2584
3028
msgid "Tag Editor"
3029
-msgstr ""
3030
+msgstr "Tag-Editor"
3031
3032
-#: FMain.form:2695 Searchfields.form:82
3033
+#: FMain.form:2697 Searchfields.form:82
3034
msgid "Genre"
3035
msgstr "Genre"
3036
3037
-#: FMain.form:2717
3038
+#: FMain.form:2719
3039
msgid "Track No."
3040
-msgstr ""
3041
+msgstr "Titelnummer"
3042
3043
-#: FMain.form:2773
3044
+#: FMain.form:2775
3045
msgid "Select next"
3046
-msgstr ""
3047
+msgstr "Nächstes auswählen"
3048
3049
-#: FMain.form:2789
3050
+#: FMain.form:2791
3051
msgid "Commit"
3052
-msgstr ""
3053
+msgstr "Anwenden"
3054
3055
-#: FMain.form:2873
3056
+#: FMain.form:2871
3057
msgid "Previous media"
3058
-msgstr ""
3059
+msgstr "Vorherige Medien"
3060
3061
-#: FMain.form:2880
3062
+#: FMain.form:2878
3063
msgid "Next media"
3064
-msgstr ""
3065
+msgstr "Nächste Medien"
3066
3067
-#: FMain.form:2889
3068
-msgid ""
3069
-"Capture the playing stream.\n"
3070
-"It will work only you are playing mpeg files."
3071
-msgstr ""
3072
+#: FMain.form:2887
3073
+msgid "Capture the playing stream.\nIt will work only you are playing mpeg files."
3074
+msgstr "Erfasse den aktuellen Stream.\nFunktioniert nur beim Abspielen von mpeg-Dateien."
3075
3076
-#: FMain.form:2897
3077
+#: FMain.form:2895
3078
msgid "Play/pause"
3079
-msgstr ""
3080
+msgstr "Wiedergabe/Pause"
3081
3082
-#: FMain.form:2913
3083
+#: FMain.form:2911
3084
msgid "Chapters available"
3085
-msgstr ""
3086
+msgstr "Kapitel verfügbar"
3087
3088
-#: FMain.form:2961
3089
+#: FMain.form:2959
3090
msgid "Slowdown"
3091
-msgstr ""
3092
+msgstr "Langsamer"
3093
3094
-#: FMain.form:2968
3095
+#: FMain.form:2966
3096
msgid "Speedup"
3097
-msgstr ""
3098
+msgstr "Beschleunigen"
3099
3100
-#: FMain.form:2976
3101
+#: FMain.form:2974
3102
msgid "Show/Hide current and next TV program."
3103
-msgstr ""
3104
+msgstr "Anzeigen/Ausblenden des aktuellen und nächsten TV-Programms."
3105
3106
-#: FMain.form:2983
3107
-msgid ""
3108
-"Hover the mouse over this button then\n"
3109
-"* Zoom the video with mouse wheel.\n"
3110
-"* Cycle through zoom with right mouse button."
3111
-msgstr ""
3112
+#: FMain.form:2981
3113
+msgid "Hover the mouse over this button then\n* Zoom the video with mouse wheel.\n* Cycle through zoom with right mouse button."
3114
+msgstr "Bewegen Sie die Maus über diesen Knopf\n* Zoome das Video mit dem Mausrad.\n* Zoome mit der rechten Maustaste."
3115
3116
-#: FMain.form:3031
3117
+#: FMain.form:3028
3118
msgid "LeftText"
3119
-msgstr ""
3120
+msgstr "Linker Text"
3121
3122
-#: FMain.form:3041
3123
+#: FMain.form:3038
3124
msgid "Right Text"
3125
-msgstr ""
3126
+msgstr "Rechter Text"
3127
3128
#: FlashClass.class:20
3129
msgid "You are going to delete this file from disk, are you sure?"
3130
3131
3132
#: FormLyrics.form:25
3133
msgid "Heurylics"
3134
-msgstr ""
3135
+msgstr "-"
3136
3137
-#: FormLyrics.form:38
3138
+#: FormLyrics.form:39
3139
msgid "Next"
3140
-msgstr ""
3141
+msgstr "Nächster"
3142
3143
-#: FormLyrics.form:73
3144
-msgid "Please wait..."
3145
-msgstr ""
3146
+#: FormLyrics.form:74
3147
+msgid "Please wait"
3148
+msgstr "Bitte warten"
3149
3150
-#: FormLyrics.form:81 TranslationNeeded.form:25
3151
+#: FormLyrics.form:82 TranslationNeeded.form:25
3152
msgid "TextArea1"
3153
msgstr "TextArea1"
3154
3155
-#: FormLyrics.form:123
3156
+#: FormLyrics.form:128
3157
msgid "New search"
3158
-msgstr ""
3159
+msgstr "Neue Suche"
3160
3161
-#: GeneralOptions.class:84
3162
-#, fuzzy
3163
+#: GeneralOptions.class:92
3164
msgid "User options"
3165
-msgstr "Suchoptionen"
3166
-
3167
-#: GeneralOptions.class:103
3168
-msgid "AC3 dynamic range compression"
3169
-msgstr ""
3170
+msgstr "Benutzeroptionen"
3171
3172
-#: GeneralOptions.class:104
3173
-msgid ""
3174
-"Select the Dynamic Range Compression level for AC-3 audio streams.\n"
3175
-"<level> is a float value ranging from 0 to 1, where 0 means no compression\n"
3176
-"and 1 means full compression (make loud passages more silent and vice versa).\n"
3177
-"This option only shows an effect if the AC-3 stream contains\n"
3178
-"the required range compression information.\n"
3179
-"mpv option: --ad-lavc-ac3drc=<level>"
3180
-msgstr ""
3181
-
3182
-#: GeneralOptions.class:109
3183
-msgid "Output Channels"
3184
-msgstr ""
3185
+#: GeneralOptions.class:117
3186
+msgid "Allows volume over 100%"
3187
+msgstr "Ermöglicht eine Lautstärke von über 100%"
3188
3189
-#: GeneralOptions.class:110
3190
-msgid ""
3191
-"Request the number of playback channels (default: 2).\n"
3192
-" This is usually only important when playing videos with AC-3 audio (like DVDs).\n"
3193
-" mpv option: audio-channels"
3194
-msgstr ""
3195
+#: GeneralOptions.class:117
3196
+msgid "Maximum Amplification"
3197
+msgstr "Maximale Verstärkung"
3198
3199
#: GeneralOptions.class:118
3200
-msgid "Software Volume control"
3201
-msgstr ""
3202
+msgid "Set the maximum amplification level (disabling this means 130).\n A value of 130 will allow you to adjust the volume up to a maximum of about double the current level.\n mpv option: -volume-max"
3203
+msgstr "Stelle den maximalen Verstärkungspegel ein (Deaktivierung bedeutet 130).\nMit einem Wert von 130 kann die Lautstärke bis zu einem Maximum von etwa dem Doppelten des aktuellen Pegels eingestell werden.\nmpv Option: -volume-max"
3204
3205
-#: GeneralOptions.class:119
3206
-msgid ""
3207
-"Force the use of the software mixer, instead of using the sound card mixer.\n"
3208
-" mpv option: softvol"
3209
-msgstr ""
3210
+#: GeneralOptions.class:127
3211
+msgid "AC3 dynamic range compression"
3212
+msgstr "AC3 Dynamikbereich Kompression"
3213
3214
-#: GeneralOptions.class:123
3215
-msgid "Maximum Amplification"
3216
-msgstr ""
3217
+#: GeneralOptions.class:128
3218
+msgid "Select the Dynamic Range Compression level for AC-3 audio streams.\n<level> is a float value ranging from 0 to 1, where 0 means no compression\nand 1 means full compression (make loud passages more silent and vice versa).\nThis option only shows an effect if the AC-3 stream contains\nthe required range compression information.\nmpv option: --ad-lavc-ac3drc=<level>"
3219
+msgstr "Wählen Sie den Dynamic Range Compression Level für AC-3 Audio-Streams.\n<level> ist ein float-Wert von 0 bis 1, wobei 0 keine Komprimierung bedeutet\nund 1 bedeutet volle Kompression (laute Passagen leiser machen und umgekehrt).\nDiese Option zeigt nur einen Effekt, wenn der Stream AC-3 enthält\nDie erforderliche Kompressionsinformation.\nmpv Option: --ad-lavc-ac3drc=<level>"
3220
3221
-#: GeneralOptions.class:124
3222
-msgid ""
3223
-"Set the maximum amplification level in percent (default: 110).\n"
3224
-" A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level.\n"
3225
-" mpv option: -softvol-max"
3226
-msgstr ""
3227
+#: GeneralOptions.class:133
3228
+msgid "Output Channels"
3229
+msgstr "Ausgangskanäle"
3230
+
3231
+#: GeneralOptions.class:134
3232
+msgid "Request the number of playback channels (default: 2).\n This is usually only important when playing videos with AC-3 audio (like DVDs).\n mpv option: audio-channels"
3233
+msgstr " Anzahl der Wiedergabekanäle anfordern (Standard: 2).\n Dies ist in der Regel nur wichtig, wenn Sie Videos mit AC3-Audio wiedergeben (wie DVDs).\n mpv Option: audio-channels"
3234
3235
-#: GeneralOptions.class:129
3236
+#: GeneralOptions.class:143
3237
msgid "Initial speed"
3238
-msgstr ""
3239
+msgstr "Anfangsgeschwindigkeit"
3240
3241
-#: GeneralOptions.class:129
3242
+#: GeneralOptions.class:143
3243
msgid "Set initial playback tempo/pitch"
3244
-msgstr ""
3245
+msgstr "Stelle ursprüngliches Wiedergabetempo/Tonhöhe ein"
3246
3247
-#: GeneralOptions.class:130
3248
-msgid ""
3249
-"#-12..#+12 are semitones.\n"
3250
-" See also 'speed' under 'scaletempo' filter in chains window.\n"
3251
-" mpv option: speed"
3252
-msgstr ""
3253
+#: GeneralOptions.class:144
3254
+msgid "#-12..#+12 are semitones.\n See also 'speed' under 'scaletempo' filter in chains window.\n mpv option: speed"
3255
+msgstr "#-12..#+12 sind Halbtöne.\n Siehe auch 'speed' unter 'scaletempo' Filter im Video Filterkette.\n mpv Option: speed"
3256
3257
-#: GeneralOptions.class:149
3258
+#: GeneralOptions.class:163
3259
msgid "Turns off xscreensaver at startup"
3260
-msgstr ""
3261
+msgstr "Deaktiviert xscreensaver beim Start"
3262
3263
-#: GeneralOptions.class:150
3264
-msgid ""
3265
-"Turns off screensaver at startup and turns it on again on exit.\n"
3266
-"Uses XSS and XResetScreenSaver API.\n"
3267
-"mpv option: -stop-xscreensaver"
3268
-msgstr ""
3269
+#: GeneralOptions.class:164
3270
+msgid "Turns off screensaver at startup and turns it on again on exit.\nUses XSS and XResetScreenSaver API.\nmpv option: -stop-xscreensaver"
3271
+msgstr "Schaltet den Bildschirmschoner beim Start aus und schaltet ihn beim Beenden wieder ein.\nVerwendet XSS und Xset ScreenSaver API.\nmpv Option: -stop-xscreensaver"
3272
3273
-#: GeneralOptions.class:165
3274
+#: GeneralOptions.class:179
3275
msgid "Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements."
3276
-msgstr ""
3277
+msgstr "Stellt die A/V-Synchronisierung schrittweise auf der Grundlage von Audioverzögerungsmessungen ein."
3278
3279
-#: GeneralOptions.class:166
3280
-msgid ""
3281
-"Try -autosync 30 to smooth out problems with sound drivers which do not implement a perfect audio delay measurement.\n"
3282
-" [..] mpv option: autosync"
3283
-msgstr ""
3284
+#: GeneralOptions.class:180
3285
+msgid "Try -autosync 30 to smooth out problems with sound drivers which do not implement a perfect audio delay measurement.\n [..] mpv option: autosync"
3286
+msgstr "Versuchen Sie mit -autosync 30, Probleme mit Soundtreibern zu beheben, die keine perfekte Audioverzögerungsmessung implementieren.\n [..] mpv Option: autosync"
3287
3288
-#: GeneralOptions.class:170
3289
+#: GeneralOptions.class:184
3290
msgid "maximum A-V sync correction per frame (in seconds)"
3291
-msgstr ""
3292
+msgstr "Maximale A-V-Sync-Korrektur pro Bild (in Sekunden)"
3293
3294
-#: GeneralOptions.class:171
3295
-msgid ""
3296
-"maximum A-V sync correction per frame (in seconds)\n"
3297
-" mpv options: -mc"
3298
-msgstr ""
3299
+#: GeneralOptions.class:185
3300
+msgid "maximum A-V sync correction per frame (in seconds)\n mpv options: -mc"
3301
+msgstr "Maximale A-V-Sync-Korrektur pro Bild (in Sekunden)\n mpv Options: -mc"
3302
3303
-#: GeneralOptions.class:178
3304
+#: GeneralOptions.class:192
3305
msgid "Only valid for http:// Uries"
3306
-msgstr ""
3307
+msgstr "Nur gültig für http:// URL"
3308
3309
-#: GeneralOptions.class:178
3310
+#: GeneralOptions.class:192
3311
msgid "Send cookies"
3312
-msgstr ""
3313
+msgstr "Sende cookies"
3314
3315
-#: GeneralOptions.class:179
3316
-msgid ""
3317
-"Send cookies to websites when playing http:// Uries,\n"
3318
-" Cookie file must be in Netscape format.\n"
3319
-" mpv option: cookies"
3320
-msgstr ""
3321
+#: GeneralOptions.class:193
3322
+msgid "Send cookies to websites when playing http:// Uries,\n Cookie file must be in Netscape format.\n mpv option: cookies"
3323
+msgstr "Sende Cookies an Websites, beim Abspielen von http:// URL,\n Die Cookie-Datei muss im Netscape-Format vorliegen.\n mpv Option: cookies"
3324
3325
-#: GeneralOptions.class:183
3326
+#: GeneralOptions.class:197
3327
msgid "location"
3328
-msgstr ""
3329
+msgstr "Speicherort"
3330
3331
-#: GeneralOptions.class:184
3332
-msgid ""
3333
-"Specify cookies.txt location\n"
3334
-" mpv option: cookies-file"
3335
-msgstr ""
3336
+#: GeneralOptions.class:198
3337
+msgid "Specify cookies.txt location\n mpv option: cookies-file"
3338
+msgstr "Geben Sie die Datei cookies.txt an\n mpv Option: cookies-file"
3339
3340
-#: GeneralOptions.class:194
3341
+#: GeneralOptions.class:208
3342
msgid "(MPEG-1/2 and H.264 only)"
3343
-msgstr ""
3344
+msgstr "(Nur MPEG-1/2 und H.264)"
3345
3346
-#: GeneralOptions.class:195
3347
-msgid ""
3348
-"Number of threads to use for decoding.\n"
3349
-"0 means autodetect\n"
3350
-"mpv option: vd-lavc-threads "
3351
-msgstr ""
3352
+#: GeneralOptions.class:209
3353
+msgid "Number of threads to use for decoding.\n0 means autodetect\nmpv option: vd-lavc-threads "
3354
+msgstr "Anzahl der für die Decodierung zu verwendenden Threads.\n0 bedeutet automatische Erkennung\nmpv Option: vd-lavc-threads "
3355
3356
-#: GeneralOptions.class:205
3357
+#: GeneralOptions.class:219
3358
msgid "(MPEG-2, MPEG-4, and H.264 only)"
3359
-msgstr ""
3360
+msgstr "(Nur MPEG2, MPEG4 und H264)"
3361
3362
-#: GeneralOptions.class:206
3363
-msgid ""
3364
-"Enable optimizations which do not comply to the specification\n"
3365
-"and might potentially cause problems, like simpler dequantization,\n"
3366
-"simpler motion compensation, assuming use of the default\n"
3367
-"quantization matrix, assuming YUV 4:2:0 and skipping\n"
3368
-"a few checks to detect damaged bitstreams.\n"
3369
-" mpv option: vd-lavc-fast"
3370
-msgstr ""
3371
+#: GeneralOptions.class:220
3372
+msgid "Enable optimizations which do not comply to the specification\nand might potentially cause problems, like simpler dequantization,\nsimpler motion compensation, assuming use of the default\nquantization matrix, assuming YUV 4:2:0 and skipping\na few checks to detect damaged bitstreams.\n mpv option: vd-lavc-fast"
3373
+msgstr "Aktiviere Optimierungen, die nicht der Spezifikation entsprechen\nund möglicherweise Probleme verursachen könnte, wie einfachere Dequantisierung,\neinfache Bewegungskompensation, vorausgesetzt, dass die Standardeinstellung verwendet wird\nQuantisierungsmatrix, angenommen YUV 4:2:0 und überspringe\nein paar Kontrollen, um beschädigte Bitströme zu erkennen.\n mpv Option: vd-lavc-fast"
3374
3375
-#: GeneralOptions.class:210
3376
+#: GeneralOptions.class:224
3377
msgid "(H.264 only)"
3378
-msgstr ""
3379
+msgstr "(Nur H.264)"
3380
3381
-#: GeneralOptions.class:211
3382
-msgid ""
3383
-"Skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding.\n"
3384
-"this has a worse effect on quality\n"
3385
-"But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup\n"
3386
-"with no visible quality loss.\n"
3387
-" mpv option: vd-lavc-skiploopfilter"
3388
-msgstr ""
3389
+#: GeneralOptions.class:225
3390
+msgid "Skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding.\nthis has a worse effect on quality\nBut at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup\nwith no visible quality loss.\n mpv option: vd-lavc-skiploopfilter"
3391
+msgstr "Überspringt den Schleifenfilter (AKA-Deblocking) während der H264-Dekodierung.\nDies hat eine schlechtere Wirkung auf die Qualität\nAber zumindest für hohe Bitrate HDTV bietet dies eine große Beschleunigung\nohne sichtbaren Qualitätsverlust.\n mpv Option: vd-lavc-skiploopfilter"
3392
3393
-#: GeneralOptions.class:230
3394
+#: GeneralOptions.class:244
3395
msgid "Skip frames to maintain A/V sync"
3396
-msgstr ""
3397
+msgstr "Überspringe Rahmen, um A/V Synchronisierung beizubehalten"
3398
3399
-#: GeneralOptions.class:231
3400
-msgid ""
3401
-"Skip displaying some frames to maintain A/V sync,\n"
3402
-" or playing high framerate video on video output that have a lower upper framerate limit\n"
3403
-"mpv option: -framedrop"
3404
-msgstr ""
3405
+#: GeneralOptions.class:245
3406
+msgid "Skip displaying some frames to maintain A/V sync,\n or playing high framerate video on video output that have a lower upper framerate limit\nmpv option: -framedrop"
3407
+msgstr "Überspringen die Anzeige einiger Frames, um die A/V-Synchronisierung beizubehalten,\n oder Wiedergabe von Video mit hoher Bildrate auf Videoausgang,\n die eine niedrigere obere Framerate-Grenze haben\n mpv Option: -framedrop"
3408
3409
-#: GeneralOptions.class:235
3410
+#: GeneralOptions.class:249
3411
msgid "Field dominance"
3412
-msgstr ""
3413
+msgstr "Schlüsselfeld"
3414
3415
-#: GeneralOptions.class:235
3416
+#: GeneralOptions.class:249
3417
msgid "Set the dominant field (for interlaced videos)"
3418
-msgstr ""
3419
+msgstr "Lege das dominante Feld (für interlaced Videos) fest"
3420
3421
-#: GeneralOptions.class:236
3422
-msgid ""
3423
-"Set first field for interlaced content\n"
3424
-" mpv option: -field-dominance"
3425
-msgstr ""
3426
+#: GeneralOptions.class:250
3427
+msgid "Set first field for interlaced content\n mpv option: -field-dominance"
3428
+msgstr "Legt das erste Feld für interlaced Inhalt fest\n mpv Option: -field-dominance"
3429
3430
-#: GeneralOptions.class:251
3431
+#: GeneralOptions.class:265
3432
msgid "Hi-res MP3 seeking"
3433
-msgstr ""
3434
+msgstr "Suche hochauflösende MP3"
3435
3436
-#: GeneralOptions.class:251
3437
+#: GeneralOptions.class:265
3438
msgid "High resolution seek"
3439
-msgstr ""
3440
+msgstr "Suche hochauflösende"
3441
3442
-#: GeneralOptions.class:252
3443
-msgid ""
3444
-"Select when to use precise seeks that are not limited to keyframes. \n"
3445
-"May be slower\n"
3446
-"mpv option: hr-seek"
3447
-msgstr ""
3448
+#: GeneralOptions.class:266
3449
+msgid "Select when to use precise seeks that are not limited to keyframes. \nMay be slower\nmpv option: hr-seek"
3450
+msgstr "Wählen Sie aus, wann genaue Suchvorgänge verwendet werden sollen, die nicht auf Keyframes beschränkt sind. \nKann langsamer sein\nmpv Option: hr-seek"
3451
3452
-#: GeneralOptions.class:460
3453
+#: GeneralOptions.class:528
3454
msgid "Are you sure you want to delete selected items?"
3455
-msgstr ""
3456
+msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Elemente wirklich löschen?"
3457
3458
-#: GeneralOptions.class:867 HotKeys.class:568 NewChains.class:1199
3459
-#: SubAndOsd.class:339 VideoEqualizer.class:47
3460
+#: SubAndOsd.class:341 VideoEqualizer.class:47
3461
msgid "Don't"
3462
msgstr "Nicht"
3463
3464
-#: GeneralOptions.class:867 HotKeys.class:568 NewChains.class:1199
3465
-#: SubAndOsd.class:339 VideoEqualizer.class:47
3466
+#: SubAndOsd.class:341 VideoEqualizer.class:47
3467
msgid "Proceed"
3468
msgstr "Weiter"
3469
3470
-#: GeneralOptions.class:867 HotKeys.class:568 NewChains.class:1199
3471
-#: SubAndOsd.class:339 VideoEqualizer.class:47
3472
-msgid ""
3473
-"This will save this window settings\n"
3474
-" to all profiles found but the 'Factory_defaults' one"
3475
-msgstr ""
3476
-"Dies wird diese Fenstereinstellungen speichern\n"
3477
-" in allen gefundenen Profilen, außer dem 'Werkseinstellungen'"
3478
+#: SubAndOsd.class:341 VideoEqualizer.class:47
3479
+msgid "This will save this window settings\n to all profiles found but the 'Factory_defaults' one"
3480
+msgstr "Fenstereinstellungen in allen Profilen speichern,\n außer den 'Werkseinstellungen'"
3481
3482
-#: GeneralOptions.class:1080
3483
-#, fuzzy
3484
+#: GeneralOptions.class:1124
3485
msgid "Couldn't load the picture"
3486
msgstr "Fehler beim Laden des Bilds"
3487
3488
-#: GeneralOptions.form:423
3489
+#: GeneralOptions.form:476
3490
msgid "General options"
3491
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3492
3493
-#: GeneralOptions.form:439 HotKeys.form:45 NewChains.form:187
3494
#: SubAndOsd.form:121 VideoEqualizer.form:80
3495
msgid "Save to current profile"
3496
msgstr "Im aktuellen Profil speichern"
3497
3498
-#: GeneralOptions.form:444 HotKeys.form:50 NewChains.form:192
3499
#: SubAndOsd.form:126 VideoEqualizer.form:85
3500
msgid "Save these settings to all profiles"
3501
msgstr "Diese Einstellungen im aktuellen Profil speichern"
3502
3503
-#: GeneralOptions.form:488
3504
-msgid ""
3505
-"If you zoomed-in a video, this will allow you to pan it with mouse-drag operation.\n"
3506
-"Works in full-screen mode only."
3507
-msgstr ""
3508
+#: GeneralOptions.form:542
3509
+msgid "If you zoomed-in a video, this will allow you to pan it with mouse-drag operation.\nWorks in full-screen mode only."
3510
+msgstr "Wenn Sie ein Video eingezoomt haben, können Sie es mit der Maus ziehen.\nFunktioniert nur im Vollbildmodus."
3511
3512
-#: GeneralOptions.form:496
3513
+#: GeneralOptions.form:550
3514
msgid "Allow video panning via mouse-drag"
3515
-msgstr ""
3516
+msgstr "Video-Panning per Maus ziehen"
3517
3518
-#: GeneralOptions.form:502
3519
-msgid ""
3520
-"If your video card doesn't support brightness, gamma, contrast or hue settings,\n"
3521
-"you may want to try this (slower method) for video equalizer to work properly.\n"
3522
-"Note that this does not conflict with configuration you explicitly set in eq2 and hue filters."
3523
-msgstr ""
3524
+#: GeneralOptions.form:557
3525
+msgid "If your video card doesn't support brightness, gamma, contrast or hue settings,\nyou may want to try this (slower method) for video equalizer to work properly.\nNote that this does not conflict with configuration you explicitly set in eq2 and hue filters."
3526
+msgstr "Wenn Ihre Grafikkarte keine Helligkeit, Gamma, Kontrast der Farbtoneinstellungen unterstützt,\nkönnen Sie diese (langsamere Methode) für den Video-Entzerrer verwenden, damit er ordnungsgemäß funktioniert.\nBeachten Sie, dass dies nicht zu Konflikten mit der Konfiguration führt, die Sie explizit in eq2 und im Farbfilter setzen."
3527
3528
-#: GeneralOptions.form:510
3529
+#: GeneralOptions.form:565
3530
msgid "Auto add eq2 and hue filters to video chain"
3531
-msgstr ""
3532
+msgstr "Automatisch EQ2 Filter und Farbfilter auf den Videokanal hinzufügen"
3533
3534
-#: GeneralOptions.form:517
3535
-msgid ""
3536
-"Enable the animated video preview\n"
3537
-"when you drag the seekbar with the mouse.\n"
3538
-"\n"
3539
-"* Requires more cpu power.\n"
3540
-"\n"
3541
-"* If you drag with mouse buttons other than left, then no seek is made."
3542
-msgstr ""
3543
+#: GeneralOptions.form:578
3544
+msgid "Gpu decoding"
3545
+msgstr "GPU-Decodierung"
3546
3547
-#: GeneralOptions.form:523
3548
-msgid "Live preview when seeking"
3549
-msgstr ""
3550
+#: GeneralOptions.form:584
3551
+msgid "Select the preferred hardware decoding method.\n(decode api + video output driver)\n\nCaveats that applies to anything but \"no\" and \"*-copy\"\n- Any video driver in the chains window is overriden\n- Use of video filters will disable hardware decoding"
3552
+msgstr "Wähle die bevorzugte Hardware-Decodierungsmethode aus.\n(decodiere api + videoausgangstreiber)\n\nEinschränkungen, die auf alles außer \"no\" und \"*-copy\" gelten\n- Jeder Grafiktreiber im Kettenfenster wird überschrieben\n- Die Verwendung von Videofiltern deaktiviert die Hardware-Decodierung"
3553
3554
-#: GeneralOptions.form:535
3555
-msgid ""
3556
-"Size of the live thumbnails (Picture in Picture)\n"
3557
-"It is relative to the width of the screen."
3558
-msgstr ""
3559
+#: GeneralOptions.form:597
3560
+msgid "Select the preferred hardware decoding method.\n(decode api + video output driver)\n\nCaveats that applies to anything but \"no\" and \"vaapi-copy\"\n- Any video driver in the chains window is overriden\n- Use of video filters will disable hardware decoding"
3561
+msgstr "Wählen Sie die bevorzugte Hardware-Decodierungsmethode.\n(Dekodieren api + Videoausgabetreiber)\n\nEinschränkungen, die für alles außer \"no\" und \"vaapi-copy\" gelten\n- Jeder Videotreiber in der Video Filterkette wird überschrieben\n- Die Verwendung von Videofiltern deaktiviert die Hardware-Decodierung"
3562
3563
-#: GeneralOptions.form:537
3564
-msgid "Live preview size (relative to screen width)"
3565
-msgstr ""
3566
+#: GeneralOptions.form:600
3567
+msgid "auto + opengl (may allows only gamma adjustments)"
3568
+msgstr "auto + pengl (ermöglicht nur Gamma-Anpassungen)"
3569
3570
-#: GeneralOptions.form:566
3571
-msgid "Gpu decoding"
3572
-msgstr ""
3573
+#: GeneralOptions.form:600
3574
+msgid "auto + vaapi (allows equalization, but gamma)"
3575
+msgstr "auto + vaapi (erlaubt Entzerrung, aber Gamma)"
3576
3577
-#: GeneralOptions.form:572
3578
-msgid ""
3579
-"Select the preferred hardware decoding method.\n"
3580
-"(decode api + video output driver)\n"
3581
-"\n"
3582
-"Caveats that applies to anything but \"no\" and \"vaapi-copy\"\n"
3583
-"- Any video driver in the chains window is overriden\n"
3584
-"- Use of video filters will disable hardware decoding"
3585
-msgstr ""
3586
+#: GeneralOptions.form:600
3587
+msgid "auto + vdpau (allows equalization, but gamma)"
3588
+msgstr "auto + VDPAU (erlaubt Entzerrung, aber Gamma)"
3589
3590
-#: GeneralOptions.form:595
3591
-msgid ""
3592
-"Using vdpau overlay surface may lead to instability problems under some circumstances \n"
3593
-"like heavy cpu load or switching to/from fullscreen.\n"
3594
-"\n"
3595
-"NOT using vdpau overlay may cause tearing.\n"
3596
-"\n"
3597
-"If you experience tearing, try to disable this option, if you experience instability,\n"
3598
-"try to check it.\n"
3599
-"\n"
3600
-"This option disable the overlay surface by setting the environment variable:\n"
3601
-"VDPAU_NVIDIA_NO_OVERLAY=1"
3602
-msgstr ""
3603
+#: GeneralOptions.form:600
3604
+msgid "cuda + opengl (check if your ffmpeg and mpv supports it)"
3605
+msgstr "Cuda + opengl (überprüfen, ob ffmpeg und mpeg es unterstützt)"
3606
+
3607
+#: GeneralOptions.form:600
3608
+msgid "cuda-copy (see previous)"
3609
+msgstr "Cuda-copy (siehe vorherige)"
3610
+
3611
+#: GeneralOptions.form:600
3612
+msgid "no (allows all video filters and drivers)"
3613
+msgstr "Nein (erlaubt alle Videofilter und Treiber)"
3614
+
3615
+#: GeneralOptions.form:600
3616
+msgid "vaapi + opengl (allows only gamma adjustments)"
3617
+msgstr "vaapi + opengl (erlaubt nur Gamma-Einstellungen)"
3618
+
3619
+#: GeneralOptions.form:600
3620
+msgid "vaapi + vaapi (allows equalization, but gamma)"
3621
+msgstr "vaapi + vaapi (erlaubt Entzerrung, aber Gamma)"
3622
3623
-#: GeneralOptions.form:606
3624
+#: GeneralOptions.form:600
3625
+msgid "vaapi-copy (allows all video filters and drivers - Intel only)"
3626
+msgstr "Vaapi-copy (erlaubt alle Video-Filter und Treiber - nur Intel)"
3627
+
3628
+#: GeneralOptions.form:600
3629
+msgid "vdpau + opengl (may allows only gamma adjustments)"
3630
+msgstr "Vdpau + opengl (erlaubt nur Gamma-Einstellungen)"
3631
+
3632
+#: GeneralOptions.form:600
3633
+msgid "vdpau + vdpau (allows equalization, but gamma)"
3634
+msgstr "Vdpau + vdpau (erlaubt die Entzerrung, aber Gamma)"
3635
+
3636
+#: GeneralOptions.form:607
3637
+msgid "Using vdpau overlay surface may lead to instability problems under some circumstances \nlike heavy cpu load or switching to/from fullscreen.\n\nNOT using vdpau overlay may cause tearing.\n\nIf you experience tearing, try to disable this option, if you experience instability,\ntry to check it.\n\nThis option disable the overlay surface by setting the environment variable:\nVDPAU_NVIDIA_NO_OVERLAY=1"
3638
+msgstr "Die Verwendung der vdpau-Überlagerungsoberfläche kann unter bestimmten Umständen zu Instabilitätsproblemen führen \nwie schwere CPU-Last oder Umschaltung auf/von Vollbild.\n\ndie NICHT Verwendung von vdpau-Overlay kann Tearing verursachen.\n\nWenn Sie Tearing haben, versuchen Sie, diese Option zu deaktivieren,\nVersuchen Sie es zu überprüfen.\n\nDie folgende Option deaktiviert die Overlay-Oberfläche, indem Sie die Umgebungsvariable setzen:\nVDPAU_NVIDIA_NO_OVERLAY=1"
3639
+
3640
+#: GeneralOptions.form:618
3641
msgid "Disable VDPAU overlay surface"
3642
-msgstr ""
3643
+msgstr "Deaktiviere VDPAU-Overlay-Oberfläche"
3644
3645
-#: GeneralOptions.form:636
3646
-msgid "Visualization:"
3647
-msgstr ""
3648
+#: GeneralOptions.form:628
3649
+msgid "Enable the animated video preview\nwhen you drag the seekbar with the mouse.\n\n* Requires more cpu power.\n\n* If you drag with mouse buttons other than left, then no seek is made."
3650
+msgstr "Aktiviere die animierte Videovorschau\ndurch ziehen der Suchleiste mit der Maus.\n\n* Benötigt mehr CPU-Leistung.\n\n* Mit gedrückter linker Maustaste ziehen, ansonsten wird keine Suche durchgeführt."
3651
3652
-#: GeneralOptions.form:651
3653
-msgid "DFT - Spectrum analyzer"
3654
-msgstr ""
3655
+#: GeneralOptions.form:634
3656
+msgid "Live preview when seeking"
3657
+msgstr "Live Vorschau bei der Suche"
3658
+
3659
+#: GeneralOptions.form:641
3660
+msgid "Enable the animated video preview\nwhen you drag the seekbar with the mouse.\n\n* Requires a fast network connection and more cpu power.\n\n* If you drag with mouse buttons other than left, then no seek is made."
3661
+msgstr "Aktivieren Sie die animierte Videovorschau\nwenn Sie die Suchleiste mit der Maus ziehen.\n\n* Benötigt eine schnelle Netzwerkverbindung und mehr CPU-Leistung.\n\n* Mit gedrückter linker Maustaste ziehen, ansonsten wird keine Suche durchgeführt."
3662
+
3663
+#: GeneralOptions.form:648
3664
+msgid "Live preview when seeking in network streams"
3665
+msgstr "Live-Vorschau bei der Suche in Netzwerk-Streams"
3666
+
3667
+#: GeneralOptions.form:659
3668
+msgid "Size of the live thumbnails (Picture in Picture)\nIt is relative to the width of the screen."
3669
+msgstr "Größe der Live-Thumbnails (Bild im Bild)\nRelativ zur Breite des Bildschirms."
3670
+
3671
+#: GeneralOptions.form:661
3672
+msgid "Live preview size (relative to screen width)"
3673
+msgstr "Live-Vorschau (bezogen auf die Bildschirmbreite)"
3674
+
3675
+#: GeneralOptions.form:708
3676
+msgid "Visualization:"
3677
+msgstr "Visualisierung:"
3678
3679
-#: GeneralOptions.form:651
3680
+#: GeneralOptions.form:726
3681
msgid "vmeters - Audio meters"
3682
-msgstr ""
3683
+msgstr "vmeters - Audiopegelanzeige"
3684
3685
-#: GeneralOptions.form:660
3686
+#: GeneralOptions.form:734
3687
msgid "If you see meters moving sooner than the audio, raise this value."
3688
-msgstr ""
3689
+msgstr "Erhöhe diesen Wert, wenn sich der Audiopegel beim ersten Ton bewegt."
3690
3691
-#: GeneralOptions.form:667
3692
+#: GeneralOptions.form:741
3693
msgid "Audio Latency"
3694
-msgstr ""
3695
+msgstr "Audio Latenzzeit"
3696
3697
-#: GeneralOptions.form:680
3698
+#: GeneralOptions.form:754
3699
msgid "ms"
3700
msgstr "ms"
3701
3702
-#: GeneralOptions.form:688
3703
+#: GeneralOptions.form:762
3704
msgid "Frames per second"
3705
-msgstr ""
3706
+msgstr "Bilder pro Sekunde"
3707
3708
-#: GeneralOptions.form:695
3709
+#: GeneralOptions.form:769
3710
msgid "Update at"
3711
-msgstr ""
3712
+msgstr "Aktualisieren auf"
3713
3714
-#: GeneralOptions.form:709
3715
+#: GeneralOptions.form:783
3716
msgid "fps"
3717
msgstr "fps"
3718
3719
-#: GeneralOptions.form:717
3720
+#: GeneralOptions.form:791
3721
msgid "How many samples to get to calculate the average audio level."
3722
-msgstr ""
3723
+msgstr "Wie viele Samples werden benötigt, um den durchschnittlichen Audiopegel zu berechnen."
3724
3725
-#: GeneralOptions.form:724
3726
+#: GeneralOptions.form:798
3727
msgid "Rms window size"
3728
-msgstr ""
3729
+msgstr "RMS Fenstergröße"
3730
3731
-#: GeneralOptions.form:739
3732
+#: GeneralOptions.form:813
3733
msgid "samples"
3734
msgstr "Beispiele"
3735
3736
-#: GeneralOptions.form:750
3737
+#: GeneralOptions.form:824
3738
msgid "Passthrough those codecs:"
3739
-msgstr ""
3740
+msgstr "Passthrough diese Codecs:"
3741
3742
-#: GeneralOptions.form:755
3743
-msgid ""
3744
-"Select what audio codec won't be decoded by mpv,\n"
3745
-"but passed directly through spdif.\n"
3746
-"\n"
3747
-"Tipical use includes just ac3 and dts.\n"
3748
-"\n"
3749
-"mpv option: --ad=spdif:<codecname>"
3750
-msgstr ""
3751
+#: GeneralOptions.form:829
3752
+msgid "Select what audio codec won't be decoded by mpv,\nbut passed directly through spdif.\n\nTipical use includes just ac3 and dts.\n\nmpv option: --ad=spdif:<codecname>"
3753
+msgstr "Wählen Sie aus, welcher Audiocodec nicht von mpv decodiert werden soll,\nsondern direkt durch spdif geführt wird.\n\nTypische Verwendung enthält nur ac3 und dts.\n\nmpv Option: --ad=spdif:<codecname>"
3754
3755
-#: GeneralOptions.form:821
3756
-msgid ""
3757
-"Select an audio driver and an audio device at once.\n"
3758
-"Note that any audio driver explicitaly selected in the chains window\n"
3759
-"will override this setting.\n"
3760
-"\n"
3761
-"mpv option: --audio-device"
3762
-msgstr ""
3763
+#: GeneralOptions.form:895
3764
+msgid "Select an audio driver and an audio device at once.\nNote that any audio driver explicitaly selected in the chains window\nwill override this setting.\n\nmpv option: --audio-device"
3765
+msgstr "Wählen Sie einen Audiotreiber und ein Audiogerät auf einmal aus.\nBeachten Sie, dass jeder Audiotreiber explizit im Kanalfenster ausgewählt wurde\ndiese Einstellung überschreiben wird.\n\nmpv Option: --audio-device"
3766
3767
-#: GeneralOptions.form:828
3768
-#, fuzzy
3769
+#: GeneralOptions.form:902
3770
msgid "Audio device"
3771
-msgstr "Audio-Codec"
3772
+msgstr "Audio Gerät"
3773
3774
-#: GeneralOptions.form:834
3775
+#: GeneralOptions.form:908
3776
msgid "auto"
3777
msgstr "auto"
3778
3779
-#: GeneralOptions.form:839
3780
+#: GeneralOptions.form:913
3781
msgid "Screen"
3782
-msgstr ""
3783
+msgstr "Bildschirm"
3784
3785
-#: GeneralOptions.form:856
3786
-msgid ""
3787
-"Fill the resolutions menu with entries that\n"
3788
-"matches the video played using the following conditions."
3789
-msgstr ""
3790
+#: GeneralOptions.form:930
3791
+msgid "Fill the resolutions menu with entries that\nmatches the video played using the following conditions."
3792
+msgstr "Füllen Sie das Auflösungsmenü mit Einträgen, die\ndem Video entspricht, das mit den folgenden Bedingungen gespielt wird."
3793
3794
-#: GeneralOptions.form:863
3795
+#: GeneralOptions.form:937
3796
msgid "The following are experimental features, use at your risk."
3797
-msgstr ""
3798
+msgstr "Die folgenden Funktionen sind experimentell, verwenden Sie auf Ihr Risiko."
3799
3800
-#: GeneralOptions.form:881
3801
-#, fuzzy
3802
+#: GeneralOptions.form:955
3803
msgid "Show video modes"
3804
-msgstr "Video-Codecs"
3805
+msgstr "Video-Modi anzeigen"
3806
3807
-#: GeneralOptions.form:887
3808
-msgid ""
3809
-"Select resolutions with a refresh rate multiple\n"
3810
-"of the fps of the video played in a defined error range.\n"
3811
-"\n"
3812
-"This will produce smoother playback."
3813
-msgstr ""
3814
+#: GeneralOptions.form:961
3815
+msgid "Select resolutions with a refresh rate multiple\nof the fps of the video played in a defined error range.\n\nThis will produce smoother playback."
3816
+msgstr "Wähle Auflösung mit einer Wiederholfrequenz aus,\ndie der vielfachen fps des Videos entspricht, das in einem definierten Fehlerbereich abgespielt wird.\n\nDadurch wird eine ruckelfreie Wiedergabe erzielt."
3817
3818
-#: GeneralOptions.form:894
3819
+#: GeneralOptions.form:968
3820
msgid "...with a refresh rate multiple of the video fps, +/- "
3821
-msgstr ""
3822
+msgstr "...mit einem Vielfachen der Bildwiederholfrequenz des Video-fps, +/- "
3823
3824
-#: GeneralOptions.form:907
3825
-msgid ""
3826
-"Select resolutions with a vertical\n"
3827
-"resolution higher than this value."
3828
-msgstr ""
3829
+#: GeneralOptions.form:981
3830
+msgid "Select resolutions with a vertical\nresolution higher than this value."
3831
+msgstr "Wählen Sie Auflösungen mit einer Vertikalen\nAuflösung höher als dieser Wert."
3832
3833
-#: GeneralOptions.form:914
3834
+#: GeneralOptions.form:988
3835
msgid "...with an height of at least"
3836
-msgstr ""
3837
+msgstr "...mit einer Höhe von mindestens"
3838
3839
-#: GeneralOptions.form:933
3840
+#: GeneralOptions.form:1007
3841
msgid "...with an height and a width higher than the video"
3842
-msgstr ""
3843
+msgstr "...mit einer Höhe und einer Breite höher als das Video"
3844
3845
-#: GeneralOptions.form:943
3846
-msgid ""
3847
-"If the display video mode vertical refresh is close \n"
3848
-"enough to an integer multiple of the played video, \n"
3849
-"change the playing speed so that a perfect match is achieved.\n"
3850
-"\n"
3851
-"This helps to produce smoother video."
3852
-msgstr ""
3853
+#: GeneralOptions.form:1017
3854
+msgid "If the display video mode vertical refresh is close \nenough to an integer multiple of the played video, \nchange the playing speed so that a perfect match is achieved.\n\nThis helps to produce smoother video."
3855
+msgstr "Wenn die vertikale Bildwiederholfrequenz des Anzeigemodus nahe \ngenug an dem ganzzahligen Vielfachen des abzuspielenden Videos ist, \nändern Sie die Wiedergabegeschwindigkeit, so dass eine perfekte Übereinstimmung erreicht wird.\n\nDies trägt dazu bei, ein ruckelfreies Video zu produzieren."
3856
3857
-#: GeneralOptions.form:949
3858
+#: GeneralOptions.form:1023
3859
msgid "Smooth playback by changing speed"
3860
-msgstr ""
3861
+msgstr "Geschwindigkeitsänderung für ruckelfreie Wiedergabe"
3862
3863
-#: GeneralOptions.form:963
3864
-msgid ""
3865
-"If you have an AC3 capable decoder connected\n"
3866
-"to the spdif output, check this.\n"
3867
-"\n"
3868
-"Since changing playing speed is not supported on \n"
3869
-"audio passthrough configurations, the only way to\n"
3870
-"have multichannel/surround sound over SPDIF is\n"
3871
-"to encode an AC3 stream on the fly."
3872
-msgstr ""
3873
+#: GeneralOptions.form:1037
3874
+msgid "If you have an AC3 capable decoder connected\nto the spdif output, check this.\n\nSince changing playing speed is not supported on \naudio passthrough configurations, the only way to\nhave multichannel/surround sound over SPDIF is\nto encode an AC3 stream on the fly."
3875
+msgstr "Wenn Sie einen AC3-fähigen Decoder am SPDIF-Ausgang\nangeschlossen haben, überprüfen Sie dies.\n\nDas Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit wird bei \nAudio-Passthrough-Konfigurationen nicht unterstützt,\ndie einzige Möglichkeit um Multi-Kanal-Surround-Sound über SPDIF\nnutzen zu können ist, den AC3-Stream direkt zu kodieren"
3876
3877
-#: GeneralOptions.form:970
3878
+#: GeneralOptions.form:1044
3879
msgid "Encode an ac3 stream to the spdif output before changing speed (not implemented)"
3880
-msgstr ""
3881
+msgstr "Das Kodieren eines AC3-Streams über den SPDIF-Ausgang vor dem Ändern der Geschwindigkeit (ist nicht implementiert)"
3882
3883
-#: GeneralOptions.form:989
3884
-msgid ""
3885
-"Specify what additional file extensions are allowed in playlist and library.\n"
3886
-"Ex: mov,dts,h264"
3887
-msgstr ""
3888
+#: GeneralOptions.form:1063
3889
+msgid "Specify what additional file extensions are allowed in playlist and library.\nEx: mov,dts,h264"
3890
+msgstr "Geben Sie an, welche zusätzlichen Dateierweiterungen in der Wiedergabeliste und Bibliothek erlaubt sind.\nErweiterungen: mov,dts,h264"
3891
3892
-#: GeneralOptions.form:995
3893
+#: GeneralOptions.form:1069
3894
msgid "Other known extensions"
3895
-msgstr ""
3896
+msgstr "Andere bekannte Erweiterungen"
3897
3898
-#: GeneralOptions.form:1006
3899
-msgid ""
3900
-"Directories specified here are recursively added to the playlist\n"
3901
-"when you commit a playlist update.\n"
3902
-"Use add/delete button or drag 'n drop."
3903
-msgstr ""
3904
+#: GeneralOptions.form:1084
3905
+msgid "Directories specified here are recursively added to the playlist\nwhen you commit a playlist update.\nUse add/delete button or drag 'n drop."
3906
+msgstr "Die hier angegebenen Verzeichnisse werden der Wiedergabeliste rekursiv hinzugefügt\nwenn Sie eine Wiedergabeliste aktualisieren.\nVerwenden Sie die Schaltfläche zum Hinzufügen/Löschen, oder per drag & drop."
3907
3908
-#: GeneralOptions.form:1013
3909
+#: GeneralOptions.form:1091
3910
msgid "Watched Directories"
3911
-msgstr ""
3912
+msgstr "Beobachtete Verzeichnisse"
3913
3914
-#: GeneralOptions.form:1036
3915
+#: GeneralOptions.form:1114
3916
msgid "Del"
3917
msgstr "Entf"
3918
3919
-#: GeneralOptions.form:1047
3920
+#: GeneralOptions.form:1125
3921
msgid "Sync Now"
3922
msgstr "Jetzt synchronisieren"
3923
3924
-#: GeneralOptions.form:1055
3925
-msgid ""
3926
-"Directories specified here will excluded\n"
3927
-"when you commit a playlist update.\n"
3928
-"Use add/delete button or drag 'n drop."
3929
-msgstr ""
3930
+#: GeneralOptions.form:1137
3931
+msgid "Directories specified here will excluded\nwhen you commit a playlist update.\nUse add/delete button or drag 'n drop."
3932
+msgstr "Verweise werden hiermit ausgeschlossen\nwenn Sie eine Wiedergabeliste aktualisieren.\nVerwende Sie die Schaltfläche zum Hinzufügen/Löschen, oder per drag & drop."
3933
3934
-#: GeneralOptions.form:1062
3935
+#: GeneralOptions.form:1144
3936
msgid "Excluded Directories"
3937
-msgstr ""
3938
+msgstr "Ausgeschlossene Verzeichnisse"
3939
3940
-#: GeneralOptions.form:1096
3941
+#: GeneralOptions.form:1178
3942
msgid "Exclude Now"
3943
-msgstr ""
3944
+msgstr "Jetzt ausschließen"
3945
3946
-#: GeneralOptions.form:1107
3947
+#: GeneralOptions.form:1189
3948
msgid "Cache"
3949
msgstr ""
3950
3951
-#: GeneralOptions.form:1126
3952
-#, fuzzy
3953
+#: GeneralOptions.form:1202
3954
+msgid "If enabled, you will see a light gauge into the seekbar.\n\nFor media whith known total duration, \nit will represent which parts of the streams are cached.\n(this is an estimation)\n\nFor media with unknown duration,\nit will represent the total cache fill."
3955
+msgstr "Wenn aktiviert, dann wird eine Lichtleiste in die Suchleiste sichtbar.\n\nBei Medien mit bekannter Gesamtdauer wird der \nInhalt der zwischengespeicherten Datenströme dargestellt.\n(Dies ist eine Schätzung)\n\nBei Medien mit unbekannter Dauer,\nwird die gesamte Cache-Füllung dargestellt."
3956
+
3957
+#: GeneralOptions.form:1209
3958
+msgid "Show cache status into the seek bar"
3959
+msgstr "Zeige den Cache-Status in der Suchleiste an"
3960
+
3961
+#: GeneralOptions.form:1226
3962
msgid "Local Files"
3963
-msgstr "Lokale Schnelltaste"
3964
+msgstr "Lokale Dateien"
3965
3966
-#: GeneralOptions.form:1143
3967
+#: GeneralOptions.form:1243
3968
msgid "Local file cache size (KB)"
3969
-msgstr ""
3970
+msgstr "Lokale Datei-Cache-Größe (KB)"
3971
3972
-#: GeneralOptions.form:1158
3973
-msgid ""
3974
-"The playback will start as soon as the cache has been filled enough.\n"
3975
-"mpv option: --cache-initial"
3976
-msgstr ""
3977
+#: GeneralOptions.form:1258
3978
+msgid "The playback will start as soon as the cache has been filled enough.\nmpv option: --cache-initial"
3979
+msgstr "Die Wiedergabe startet, sobald der Cache genug gefüllt ist.\nmpv Option: --cache-initial"
3980
3981
-#: GeneralOptions.form:1166
3982
+#: GeneralOptions.form:1266
3983
msgid "Start playback after filling"
3984
-msgstr ""
3985
+msgstr "Starte Wiedergabe nach dem Einlesen"
3986
3987
-#: GeneralOptions.form:1180
3988
+#: GeneralOptions.form:1280
3989
msgid "KBytes"
3990
msgstr ""
3991
3992
-#: GeneralOptions.form:1209
3993
+#: GeneralOptions.form:1309
3994
msgid "CD Cache size (KB)"
3995
-msgstr ""
3996
+msgstr "CD-Cache-Größe (KB)"
3997
3998
-#: GeneralOptions.form:1224
3999
-msgid ""
4000
-"Set the cache for DVD playback.\n"
4001
-"Note that enabling it may lead to problems."
4002
-msgstr ""
4003
+#: GeneralOptions.form:1324
4004
+msgid "Set the cache for DVD playback.\nNote that enabling it may lead to problems."
4005
+msgstr "Lege Cache für die DVD-Wiedergabe fest.\nBeachten Sie, dass dies zu Problemen führen kann."
4006
4007
-#: GeneralOptions.form:1232
4008
+#: GeneralOptions.form:1332
4009
msgid "Dvd Cache size (KB)"
4010
-msgstr ""
4011
+msgstr "DVD Cache-Größe (KB)"
4012
4013
-#: GeneralOptions.form:1252
4014
+#: GeneralOptions.form:1352
4015
msgid "Network"
4016
msgstr "Netzwerk"
4017
4018
-#: GeneralOptions.form:1262
4019
-msgid ""
4020
-"Maximum cache size.\n"
4021
-"mpv option: --cache "
4022
-msgstr ""
4023
+#: GeneralOptions.form:1362
4024
+msgid "Maximum cache size.\nmpv option: --cache "
4025
+msgstr "Maximale Cachegröße.\nmpv Option: --cache "
4026
4027
-#: GeneralOptions.form:1270
4028
+#: GeneralOptions.form:1370
4029
msgid "Net Cache size (KB)"
4030
-msgstr ""
4031
+msgstr "Net Cache-Größe (KB)"
4032
4033
-#: GeneralOptions.form:1307
4034
+#: GeneralOptions.form:1407
4035
msgid "Kbytes"
4036
msgstr ""
4037
4038
-#: GeneralOptions.form:1313
4039
-msgid ""
4040
-"HINT: For youtube, enable this option and set 0.\n"
4041
-"--\n"
4042
-" If a seek is to be made to a position within <percentage> of the cache size from the current position, \n"
4043
-"mpv will wait for the cache to be filled to this position rather than performing a stream seek (default: 50).\n"
4044
-"mpv option: --cache-seek-min"
4045
-msgstr ""
4046
+#: GeneralOptions.form:1413
4047
+msgid "HINT: For youtube, enable this option and set 0.\n--\n If a seek is to be made to a position within <percentage> of the cache size from the current position, \nmpv will wait for the cache to be filled to this position rather than performing a stream seek (default: 50).\nmpv option: --cache-seek-min"
4048
+msgstr "HINWEIS: Für youtube aktivieren Sie diese Option und stellen Sie auf 0 ein.\n--\n Wird eine Suche an einer Position innerhalb von <percentage> der Cache-Größe von der aktuellen Position ausgemacht werden soll, \nwartet mpv, bis der Cache zu dieser Stelle gefüllt ist, anstatt den Datenstrom zu durchsuchen (Standard: 50).\nmpv Option: --cache-seek-min"
4049
4050
-#: GeneralOptions.form:1321
4051
+#: GeneralOptions.form:1421
4052
msgid "Minimum seek cache size"
4053
-msgstr ""
4054
+msgstr "Sucht minimale Cachegröße "
4055
4056
-#: GeneralOptions.form:1365
4057
+#: GeneralOptions.form:1465
4058
msgid "DVB-T Cache size (KB)"
4059
-msgstr ""
4060
+msgstr "DVB-T-Cache-Größe (KB)"
4061
4062
-#: GeneralOptions.form:1402
4063
-msgid "% of total cache size"
4064
-msgstr ""
4065
-
4066
-#: GeneralOptions.form:1407
4067
+#: GeneralOptions.form:1507
4068
msgid "Tweaks"
4069
-msgstr ""
4070
-
4071
-#: GeneralOptions.form:1420
4072
-msgid ""
4073
-"Player nice level.\n"
4074
-"The lower the value, the higher the priority\n"
4075
-"the player will get against other processes."
4076
-msgstr ""
4077
+msgstr "Anpassungen"
4078
4079
-#: GeneralOptions.form:1426
4080
-msgid "Xt7 Player nice level"
4081
-msgstr ""
4082
-
4083
-#: GeneralOptions.form:1439
4084
-msgid "(The lower, the 'faster')"
4085
-msgstr ""
4086
-
4087
-#: GeneralOptions.form:1445
4088
-msgid ""
4089
-"When using autoadvancing feature, this may help\n"
4090
-"to have smoother transitions (gapless playback)\n"
4091
-"on slow media like mounted network shares or slow usb sticks.\n"
4092
-"Works only for files, not uries.\n"
4093
-"\n"
4094
-"NB: it uses the VFS Linux cache, so it could be completely useless\n"
4095
-"or even bad for filesystems that do not make use of it.\n"
4096
-"Please, refer to the filesystem implementation.\n"
4097
-"\n"
4098
-"Examples of popular fuse filesystems:\n"
4099
-"* sshfs uses vfs cache by default\n"
4100
-"* curlftpfs does not."
4101
-msgstr ""
4102
+#: GeneralOptions.form:1520
4103
+msgid "When using autoadvancing feature, this may help\nto have smoother transitions (gapless playback)\non slow media like mounted network shares or slow usb sticks.\nWorks only for files, not uries.\n\nNB: it uses the VFS Linux cache, so it could be completely useless\nor even bad for filesystems that do not make use of it.\nPlease, refer to the filesystem implementation.\n\nExamples of popular fuse filesystems:\n* sshfs uses vfs cache by default\n* curlftpfs does not."
4104
+msgstr "Unter Verwendung der automatischen Vorschubfunktion kann dies dazu beitragen,\ndass glattere Übergänge (lückenlose Wiedergabe)\nauf langsamen Medien wie montierte Netzwerkfreigaben oder langsame USB-Stick entstehen.\nFunktioniert nur bei Dateien, nicht URL.\n\nNB: verwendet den Linux-VFS-Cache, daher könnte es völlig nutzlos sein\noder sogar schlecht für die Dateisysteme, diese nicht zu verwenden.\nBitte beachten Sie die Dateisystem-Implementierung.\n\nBeispiele für beliebte fuse Dateisysteme:\n* sshfs benutzt standardmäßig VFS Cache\n* curlftpfs nicht."
4105
4106
-#: GeneralOptions.form:1452
4107
+#: GeneralOptions.form:1527
4108
msgid "Preload next file at most for"
4109
-msgstr ""
4110
+msgstr "Preload nächste Datei höchstens für"
4111
4112
-#: GeneralOptions.form:1475
4113
-#, fuzzy
4114
+#: GeneralOptions.form:1550
4115
msgid "and"
4116
-msgstr "Ausklappen"
4117
+msgstr "und"
4118
4119
-#: GeneralOptions.form:1490
4120
-#, fuzzy
4121
+#: GeneralOptions.form:1565
4122
msgid "seconds"
4123
-msgstr "Sekunden..."
4124
+msgstr "Sekunden"
4125
4126
-#: GeneralOptions.form:1501
4127
-msgid ""
4128
-"Use dbus (need dbus-send command) to disable kwin effects\n"
4129
-"and avoid glitches in fullscreen mode."
4130
-msgstr ""
4131
+#: GeneralOptions.form:1571
4132
+msgid "Player nice level.\nThe lower the value, the higher the priority\nthe player will get against other processes."
4133
+msgstr "Nettes Niveau des Spielers.\nDie niedrigsten Werte entsprechen der höchsten Priorität\nder Spieler übernimmt die anderen Prozesse.\""
4134
4135
-#: GeneralOptions.form:1503
4136
+#: GeneralOptions.form:1576
4137
+msgid "Use dbus (need dbus-send command) to disable kwin effects\nand avoid glitches in fullscreen mode."
4138
+msgstr "Verwenden Sie dbus (benötigt dbus-send-Befehl) um kwin Effekte zu deaktivieren\nund Störungen im Vollbildmodus zu vermeiden."
4139
+
4140
+#: GeneralOptions.form:1578
4141
msgid "Disable Kde Effects in fullscreen mode"
4142
-msgstr ""
4143
+msgstr "Deaktiviere KDE-Effekte im Vollbildmodus"
4144
+
4145
+#: GeneralOptions.form:1589
4146
+msgid "It has been noticed that with some intel drivers when used\nwith SNA acceleration produces video tearing.\nActivating this option may help at the cost of pausing the video\nfor a while when going to fullscreen mode."
4147
+msgstr "Bei einigen Intel-Treibern, die SNA-Beschleunigung verwenden, wurde festgestellt\ndass sie einen tearing-Effekt verursachen (Bild zerrissen dargestellt).\nDie Aktivierung dieser Option hilft möglicherweise auf Kosten einer kurzen Pause\nbei der Wiedergabe, während auf den Vollbildschirm-Modus umgeschaltet wirden."
4148
4149
-#: GeneralOptions.form:1521
4150
+#: GeneralOptions.form:1591
4151
+msgid "Pause video when going fullscreen (helps with tearing)"
4152
+msgstr "Pausiere Videowiedergabe beim Umschalten auf Vollbild (hilft bei tearing)"
4153
+
4154
+#: GeneralOptions.form:1610
4155
msgid "Select your CD device (es /dev/dvd, /dev/cdrom, /dev/sr2...)."
4156
-msgstr ""
4157
+msgstr "Wählen Sie Ihr CD-Gerät (z.B. /dev/dvd, /dev/cdrom, /dev/SR2 ...)."
4158
4159
-#: GeneralOptions.form:1527
4160
+#: GeneralOptions.form:1617
4161
msgid "Audio CD Device"
4162
-msgstr ""
4163
+msgstr "CD-Audio-Gerät"
4164
4165
-#: GeneralOptions.form:1533
4166
+#: GeneralOptions.form:1623
4167
msgid "Please, choose"
4168
-msgstr ""
4169
+msgstr "Bitte wählen"
4170
4171
-#: GeneralOptions.form:1544
4172
-msgid ""
4173
-"Fetch CD Audio information from internet through cddb protocol.\n"
4174
-"Note that this may slow down or even hangs the play the very first time."
4175
-msgstr ""
4176
+#: GeneralOptions.form:1634
4177
+msgid "Fetch CD Audio information from internet through cddb protocol.\nNote that this may slow down or even hangs the play the very first time."
4178
+msgstr "Hole Audio-CD-Informationen aus dem Internet über CDDB-Protokoll.\nBeachten Sie, dass sich dadurch die Wiedergabe das erste Mal verlangsamen oder sogar aufhängen kann."
4179
4180
-#: GeneralOptions.form:1551
4181
+#: GeneralOptions.form:1641
4182
msgid "Use CDDB"
4183
-msgstr ""
4184
+msgstr "Verwende CDDB"
4185
4186
-#: GeneralOptions.form:1564
4187
+#: GeneralOptions.form:1654
4188
msgid "Limit Drive Speed to"
4189
-msgstr ""
4190
+msgstr "Begrenze Drehzahl auf"
4191
4192
-#: GeneralOptions.form:1580
4193
+#: GeneralOptions.form:1670
4194
msgid "Select your Dvd device (es /dev/dvd, /dev/cdrom, /dev/sr2...)."
4195
-msgstr ""
4196
+msgstr "Wählen Sie Ihr DVD-Gerät aus (ist /dev/dvd, /dev/cdrom, /dev/sr2...)."
4197
4198
-#: GeneralOptions.form:1586
4199
+#: GeneralOptions.form:1677
4200
msgid "DVD Device"
4201
msgstr "DVD-Gerät"
4202
4203
-#: GeneralOptions.form:1665
4204
+#: GeneralOptions.form:1752
4205
+msgid "Skip parsing media tags on network streams: \nuse it to add network media to library/playlist faster.\nThis will apply to the following uries: \nmms:// ; http:// ; http_proxy:// ; rtp:// ; rtsp:// ;\nftp:// ; udp:// ; smb:// ; mpst:// ; unsv://"
4206
+msgstr "Überspringen von Parsing-Medien-Tags auf Netzwerk-Streams: \nVerwenden Sie es, um schneller Medien in Bibliotheken/Wiedergaelisten hinzuzufügen.\nDies gilt für die folgenden URL's: \nmms:// ; http:// ; http_proxy:// ; rtp:// ; rtsp:// ;\nftp:// ; udp:// ; smb:// ; mpst:// ; unsv://"
4207
+
4208
+#: GeneralOptions.form:1759
4209
+msgid "Skip tags on network streams."
4210
+msgstr "Skip-Tags auf Netzwerk-Streams"
4211
+
4212
+#: GeneralOptions.form:1770
4213
msgid "Temporary recording folder"
4214
-msgstr ""
4215
+msgstr "Temporärer Aufnahmeordner"
4216
4217
-#: GeneralOptions.form:1670
4218
-msgid ""
4219
-"Since Youtube API v3, searching youtube contents requires an API KEY \n"
4220
-"that google limits to a number of requests per day.\n"
4221
-"\n"
4222
-"xt7 provides a shared API KEY, used by everybody, but you may\n"
4223
-"specify your own here."
4224
-msgstr ""
4225
+#: GeneralOptions.form:1775
4226
+msgid "Since Youtube API v3, searching youtube contents requires an API KEY \nthat google limits to a number of requests per day.\n\nxt7 provides a shared API KEY, used by everybody, but you may\nspecify your own here."
4227
+msgstr "Seit Youtube API v3, erfordert die Suche nach Youtube Inhalten einen API KEY \ndies begrenzt Google auf eine bestimmte Anzahl von Zugriffen pro Tag.\n\nXt7 bietet einen gemeinsamen API KEY an, der von allen genutzt wird,\naber Sie können Ihren eigenen festlegen."
4228
4229
-#: GeneralOptions.form:1672
4230
+#: GeneralOptions.form:1777
4231
msgid "Use this Youtube API KEY (need restart)"
4232
-msgstr ""
4233
+msgstr "Verwende diesen Youtube API KEY (Neustart erforderlich)"
4234
4235
-#: GeneralOptions.form:1677
4236
-msgid ""
4237
-"Select your femon executable.\n"
4238
-"Just write 'femon' for default."
4239
-msgstr ""
4240
+#: GeneralOptions.form:1782
4241
+msgid "Select your femon executable.\nJust write 'femon' for default."
4242
+msgstr "Wählen Sie Ihr femon Programm.\nverwenden Sie einfach 'femon' als Standard."
4243
4244
-#: GeneralOptions.form:1684
4245
-msgid ""
4246
-"When playing youtube videos, \n"
4247
-"prefer this format if available."
4248
-msgstr ""
4249
+#: GeneralOptions.form:1789
4250
+msgid "When playing youtube videos, \nprefer this format if available."
4251
+msgstr "Bei der Wiedergabe von YouTube-Videos, \nBevorzuge dieses Format, falls verfügbar."
4252
4253
-#: GeneralOptions.form:1692
4254
+#: GeneralOptions.form:1797
4255
msgid "Preferred youtube resolution"
4256
-msgstr ""
4257
+msgstr "Bevorzugte YouTube-Auflösung"
4258
4259
-#: GeneralOptions.form:1719
4260
-msgid ""
4261
-"If available, 3D videos will be displayed instead of 2D ones.\n"
4262
-"Disabling this option will completely discard 3D videos.\n"
4263
-"\n"
4264
-"NOTES:\n"
4265
-" It may be necessary to use the stereo3d video filter\n"
4266
-"Using the stereo3d video disables GPU decoding."
4267
-msgstr ""
4268
-
4269
-#: GeneralOptions.form:1721
4270
-msgid "Prefer 3D videos from Youtube"
4271
-msgstr ""
4272
+#: GeneralOptions.form:1818
4273
+msgid "Choose how to download network streams\nsuch as youtube video and podcasts.\nkde4 - choose kioclient ; \nkde3 - choose kfmclient ; \nIf you wish to write your own downloader, \nremember that\n%url is the stream to download\n%destdir is the destination directory\n%destfile is the destination file (without the path)\n\nNote then kioclient and kfmclient do not work with youtubeì streams."
4274
+msgstr "Wählen Sie, wie Netzwerk-Streams heruntergeladen werden\nwie YouTube-Video und Podcasts.\nkde4 - wählen Sie kioclient ; \nkde3 - wählen Sie kfmclient ; \nWenn Sie Ihren eigenen Downloader schreiben möchten, \nbeachtgen Sie das\n%url ist der Stream zum Download\n%destdir ist das Zielverzeichnis\n%destfile ist die Zieldatei (ohne Pfad)\n\nBeachten Sie, dass kioclient und kfmclient nicht mit youtube Streams funktionieren."
4275
4276
-#: GeneralOptions.form:1739
4277
-msgid ""
4278
-"Skip parsing media tags on network streams: \n"
4279
-"use it to add network media to library/playlist faster.\n"
4280
-"This will apply to the following uries: \n"
4281
-"mms:// ; http:// ; http_proxy:// ; rtp:// ; rtsp:// ;\n"
4282
-"ftp:// ; udp:// ; smb:// ; mpst:// ; unsv://"
4283
-msgstr ""
4284
-
4285
-#: GeneralOptions.form:1746
4286
-msgid "Skip tags on network streams."
4287
-msgstr ""
4288
-
4289
-#: GeneralOptions.form:1753
4290
-msgid ""
4291
-"Enable the animated video preview\n"
4292
-"when you drag the seekbar with the mouse.\n"
4293
-"\n"
4294
-"* Requires a fast network connection and more cpu power.\n"
4295
-"\n"
4296
-"* If you drag with mouse buttons other than left, then no seek is made."
4297
-msgstr ""
4298
-
4299
-#: GeneralOptions.form:1766
4300
-msgid ""
4301
-"Choose how to download network streams\n"
4302
-"such as youtube video and podcasts.\n"
4303
-"kde4 - choose kioclient ; \n"
4304
-"kde3 - choose kfmclient ; \n"
4305
-"If you wish to write your own downloader, \n"
4306
-"remember that\n"
4307
-"%url is the stream to download\n"
4308
-"%destdir is the destination directory\n"
4309
-"%destfile is the destination file (without the path)\n"
4310
-"\n"
4311
-"Note then kioclient and kfmclient do not work with youtubeì streams."
4312
-msgstr ""
4313
-
4314
-#: GeneralOptions.form:1774
4315
+#: GeneralOptions.form:1826
4316
msgid "Download with"
4317
-msgstr ""
4318
+msgstr "Herunterladen mit"
4319
4320
-#: GeneralOptions.form:1780
4321
+#: GeneralOptions.form:1832
4322
msgid "Write your own: %url=source %destdir=destination dir %destfile=destination file"
4323
-msgstr ""
4324
+msgstr "Schreiben Sie selbst: %url=source %destdir=Zielverzeichnis %destfile=Zieldatei"
4325
4326
-#: GeneralOptions.form:1780
4327
+#: GeneralOptions.form:1832
4328
msgid "kfmclient copy %url %destdir/%destfile"
4329
msgstr ""
4330
4331
-#: GeneralOptions.form:1780
4332
+#: GeneralOptions.form:1832
4333
msgid "kioclient copy %url %destdir/%destfile"
4334
-msgstr ""
4335
+msgstr "-"
4336
4337
-#: GeneralOptions.form:1780
4338
+#: GeneralOptions.form:1832
4339
msgid "xterm -e aria2c -c -x 3 -k 10M -s 3 %url -d %destdir -o %destfile"
4340
-msgstr ""
4341
+msgstr "-"
4342
4343
-#: GeneralOptions.form:1780
4344
+#: GeneralOptions.form:1832
4345
msgid "xterm -e wget %url -O %destdir/%destfile"
4346
-msgstr ""
4347
+msgstr "-"
4348
4349
-#: GeneralOptions.form:1795
4350
-msgid ""
4351
-"When playing an MPEG-TS stream, this option lets you specify how many bytes in the\n"
4352
-"stream to search for the desired audio and video IDs.\n"
4353
-"mpv Option: --demuxer-lavf-probesize"
4354
-msgstr ""
4355
+#: GeneralOptions.form:1847
4356
+msgid "When playing an MPEG-TS stream, this option lets you specify how many bytes in the\nstream to search for the desired audio and video IDs.\nmpv Option: --demuxer-lavf-probesize"
4357
+msgstr "Wenn Sie einen MPEG-TS-Stream abspielen, können Sie mit dieser Option angeben,\nwie viele Byte im Stream nach den gewünschten Audio- und Video-IDs suchen sollen.\nmpv Option: --demuxer-lavf-probesize"
4358
4359
-#: GeneralOptions.form:1804
4360
-msgid ""
4361
-"Select your 'scan' executable.\n"
4362
-"Just write 'scan' for default.\n"
4363
-"scan is needed to scan for new channels"
4364
-msgstr ""
4365
+#: GeneralOptions.form:1856
4366
+msgid "Select your 'scan' executable.\nJust write 'scan' for default.\nscan is needed to scan for new channels"
4367
+msgstr "Wählen Sie die ausführbare 'scan' Datei aus.\nSchreiben Sie einfach 'scan' als Voreinstellung.\nScan ist erforderlich, um nach neuen Kanälen zu suchen"
4368
4369
-#: GeneralOptions.form:1810
4370
+#: GeneralOptions.form:1862
4371
msgid "scan executable"
4372
-msgstr ""
4373
+msgstr "Ausführbare Datei scan"
4374
4375
-#: GeneralOptions.form:1816
4376
+#: GeneralOptions.form:1868
4377
msgid "scan"
4378
msgstr ""
4379
4380
-#: GeneralOptions.form:1827
4381
-msgid ""
4382
-"Select your femon executable.\n"
4383
-"Just write 'femon' for default.\n"
4384
-"femon is needed to monitor signal strength."
4385
-msgstr ""
4386
+#: GeneralOptions.form:1879
4387
+msgid "Select your femon executable.\nJust write 'femon' for default.\nfemon is needed to monitor signal strength."
4388
+msgstr "Wählen Sie die ausführbare Datei femon aus.\nSchreiben Sie einfach 'femon' als Standardeinstellung.\nfemon ist erforderlich, um die Signalstärke zu überwachen."
4389
4390
-#: GeneralOptions.form:1833
4391
+#: GeneralOptions.form:1885
4392
msgid "femon executable"
4393
-msgstr ""
4394
+msgstr "Ausführbare Datei femon"
4395
4396
-#: GeneralOptions.form:1839
4397
+#: GeneralOptions.form:1891
4398
msgid "femon"
4399
-msgstr ""
4400
+msgstr "-"
4401
4402
-#: GeneralOptions.form:1850
4403
-msgid ""
4404
-"Select your dvbsnoop executable.\n"
4405
-"Just write 'dvbsnoop' for default.\n"
4406
-"dvbsnoop is needed to get EPG data."
4407
-msgstr ""
4408
+#: GeneralOptions.form:1902
4409
+msgid "Select your dvbsnoop executable.\nJust write 'dvbsnoop' for default.\ndvbsnoop is needed to get EPG data."
4410
+msgstr "Wählen Sie die ausführbare Datei dvbsnoop aus.\nSchreiben Sie einfach 'dvbsnoop' als Standard.\ndvbsnoop wird benötigt, um EPG-Daten zu erhalten."
4411
4412
-#: GeneralOptions.form:1856
4413
+#: GeneralOptions.form:1908
4414
msgid "dvbsnoop executable"
4415
-msgstr ""
4416
+msgstr "Ausführbare Datei dvbsnoop"
4417
4418
-#: GeneralOptions.form:1862
4419
+#: GeneralOptions.form:1914
4420
msgid "dvbsnoop"
4421
-msgstr ""
4422
+msgstr "-"
4423
4424
-#: GeneralOptions.form:1886
4425
+#: GeneralOptions.form:1938
4426
msgid "/tmp/"
4427
-msgstr ""
4428
+msgstr "-"
4429
4430
-#: GeneralOptions.form:1903
4431
+#: GeneralOptions.form:1955
4432
msgid "Final recording folder"
4433
-msgstr ""
4434
+msgstr "Abschließender Aufnahmeordner"
4435
4436
-#: GeneralOptions.form:1924
4437
-msgid ""
4438
-"It you have more than a dvb card,\n"
4439
-"you can specify one here.\n"
4440
-"mpv option: --dvbin card=#"
4441
-msgstr ""
4442
+#: GeneralOptions.form:1976
4443
+msgid "It you have more than a dvb card,\nyou can specify one here.\nmpv option: --dvbin card=#"
4444
+msgstr "Wenn sie mehr als eine DVB-Karte haben,\nKönnen Sie hier eine angeben.\nmpv Option: --dvbin card=#"
4445
4446
-#: GeneralOptions.form:1942
4447
-msgid ""
4448
-"How much seconds to wait for the channel to be tuned.\n"
4449
-"mpv option: --dvbin timeout=#\n"
4450
-msgstr ""
4451
+#: GeneralOptions.form:1994
4452
+msgid "How much seconds to wait for the channel to be tuned.\nmpv option: --dvbin timeout=#\n"
4453
+msgstr "Wie viel Sekunden soll gewartet werden, bis der Kanal abgestimmt ist.\nmpv Option: --dvbin timeout=#\n"
4454
4455
-#: GeneralOptions.form:1948
4456
+#: GeneralOptions.form:2000
4457
msgid "Tuner Timeout"
4458
-msgstr ""
4459
+msgstr "Tuner-Zeitüberschreitung"
4460
4461
-#: GeneralOptions.form:1961
4462
-msgid ""
4463
-"Maximum amount of data to probe during the detection phase. In the case of MPEG-TS this value identifies the maximum number of TS packets to scan.\n"
4464
-"mpv option: --demuxer-lavf-probesize"
4465
-msgstr ""
4466
+#: GeneralOptions.form:2013
4467
+msgid "Maximum amount of data to probe during the detection phase. In the case of MPEG-TS this value identifies the maximum number of TS packets to scan.\nmpv option: --demuxer-lavf-probesize"
4468
+msgstr "Maximale Datenmenge während der Detektionsphase. Bei MPEG-TS identifiziert dieser Wert die maximale Anzahl der zu scannenden TS-Pakete.\nmpv Option: --demuxer-lavf-probesize"
4469
4470
-#: GeneralOptions.form:1969
4471
+#: GeneralOptions.form:2021
4472
msgid "probesize"
4473
msgstr ""
4474
4475
-#: GeneralOptions.form:1976
4476
+#: GeneralOptions.form:2028
4477
msgid "1024000"
4478
-msgstr ""
4479
+msgstr "-"
4480
4481
-#: GeneralOptions.form:1976
4482
+#: GeneralOptions.form:2028
4483
msgid "128000"
4484
-msgstr ""
4485
+msgstr "-"
4486
4487
-#: GeneralOptions.form:1976
4488
+#: GeneralOptions.form:2028
4489
msgid "2048000"
4490
-msgstr ""
4491
+msgstr "-"
4492
4493
-#: GeneralOptions.form:1976
4494
+#: GeneralOptions.form:2028
4495
msgid "256000"
4496
-msgstr ""
4497
+msgstr "-"
4498
4499
-#: GeneralOptions.form:1976
4500
+#: GeneralOptions.form:2028
4501
msgid "4096000"
4502
-msgstr ""
4503
+msgstr "-"
4504
4505
-#: GeneralOptions.form:1976
4506
+#: GeneralOptions.form:2028
4507
msgid "512000"
4508
-msgstr ""
4509
+msgstr "-"
4510
4511
-#: GeneralOptions.form:1976
4512
+#: GeneralOptions.form:2028
4513
msgid "64000"
4514
-msgstr ""
4515
+msgstr "-"
4516
4517
-#: GeneralOptions.form:1976
4518
+#: GeneralOptions.form:2028
4519
msgid "8192000"
4520
-msgstr ""
4521
+msgstr "-"
4522
4523
-#: GeneralOptions.form:1983
4524
-msgid ""
4525
-"Use command: dvb_set_channel.\n"
4526
-"It will cut down time needed to tune channels, \n"
4527
-"but you could have troubles with missing or wrong audio,\n"
4528
-"It is an mplayer bug you may want to check here:\n"
4529
-"http://bugzilla.mplayerhq.hu/show_bug.cgi?id=2070\n"
4530
-"--\n"
4531
-"0 - The safer choice.\n"
4532
-"1 - Let xt7 decide if it is safe or not.\n"
4533
-"2 - Could even crash mpv, depends on its version."
4534
-msgstr ""
4535
+#: GeneralOptions.form:2035
4536
+msgid "Use command: dvb_set_channel.\nIt will cut down time needed to tune channels, \nbut you could have troubles with missing or wrong audio,\nIt is an mplayer bug you may want to check here:\nhttp://bugzilla.mplayerhq.hu/show_bug.cgi?id=2070\n--\n0 - The safer choice.\n1 - Let xt7 decide if it is safe or not.\n2 - Could even crash mpv, depends on its version."
4537
+msgstr "Verwenden Sie den Befehl: dvb_set_channel.\nEs verringert die benötigte Zeit, um Kanäle einzustellen,\naber Sie könnten Probleme mit fehlenden oder falschen Audio Kanälen haben,\nEs gibt einen mplayer Fehler, den Sie hier überprüfen können:\nhttp://bugzilla.mplayerhq.hu/show_bug.cgi?id=2070\n--\n0 - Die sicherere Wahl ist.\n1 - Lassen Sie xt7 entscheiden, ob es sicher ist oder nicht.\n2 - Könnte sogar mpv abstürzen lassen, hängt von der Version ab."
4538
4539
-#: GeneralOptions.form:1990
4540
+#: GeneralOptions.form:2042
4541
msgid "Faster channel zapping"
4542
-msgstr ""
4543
+msgstr "Schnelles Kanalzappen"
4544
4545
-#: GeneralOptions.form:1996
4546
+#: GeneralOptions.form:2048
4547
msgid "0 - Never"
4548
-msgstr ""
4549
+msgstr "0 - Niemals"
4550
4551
-#: GeneralOptions.form:1996
4552
+#: GeneralOptions.form:2048
4553
msgid "1 - When audio is not switched"
4554
-msgstr ""
4555
+msgstr "1 - Wenn nicht auf Audio umgeschaltet wird"
4556
4557
-#: GeneralOptions.form:1996
4558
+#: GeneralOptions.form:2048
4559
msgid "2 - Always"
4560
-msgstr ""
4561
+msgstr "2 - Immer"
4562
4563
-#: GeneralOptions.form:2007
4564
+#: GeneralOptions.form:2059
4565
msgid "Rescan Channels with simple DVB-T Tuner"
4566
-msgstr ""
4567
+msgstr "Scan erneut Kanäle mit einfachem DVB-T Tuner"
4568
4569
-#: GeneralOptions.form:2025
4570
+#: GeneralOptions.form:2077
4571
msgid "Preferred Audio languages:"
4572
-msgstr ""
4573
+msgstr "Bevorzugte Audiosprachen:"
4574
4575
-#: GeneralOptions.form:2030
4576
-msgid ""
4577
-"Add the selected language to the list of preferred languages.\n"
4578
-"Mplayer Option:\n"
4579
-"-alang \"language list\""
4580
-msgstr ""
4581
+#: GeneralOptions.form:2082
4582
+msgid "Add the selected language to the list of preferred languages.\nMplayer Option:\n-alang \"language list\""
4583
+msgstr "Füge die ausgewählte Sprache zur Liste der bevorzugten Sprachen hinzu.\nMplayer Option:\n-alang \"language list\""
4584
4585
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
4586
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
4587
msgid "alb,sq,(Albanian)"
4588
-msgstr ""
4589
+msgstr "alb,sq,(Albanisch)"
4590
4591
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
4592
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
4593
msgid "ara,ar,(Arabic)"
4594
-msgstr ""
4595
+msgstr "ara,ar,(Arabisch)"
4596
4597
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
4598
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
4599
msgid "arm,hy,(Armenian)"
4600
-msgstr ""
4601
+msgstr "arm,hy,(Armenisch)"
4602
4603
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
4604
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
4605
msgid "baq,eu,(Basque)"
4606
-msgstr ""
4607
+msgstr "baq,eu,(Baskisch)"
4608
4609
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
4610
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
4611
msgid "ben,bn,(Bengali)"
4612
-msgstr ""
4613
+msgstr "ben,bn,(Bengali)"
4614
4615
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
4616
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
4617
msgid "bos,bs,(Bosnian)"
4618
-msgstr ""
4619
+msgstr "bos,bs,(Bosnisch)"
4620
4621
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
4622
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
4623
msgid "bre,br,(Breton)"
4624
-msgstr ""
4625
+msgstr "bre,br,(Bretonisch)"
4626
4627
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
4628
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
4629
msgid "bul,bg,(Bulgarian)"
4630
-msgstr ""
4631
+msgstr "bul,bg,(Bulgarisch)"
4632
4633
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
4634
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
4635
msgid "cat,ca,(Catalan)"
4636
-msgstr ""
4637
+msgstr "cat,ca,(Katalanisch)"
4638
4639
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
4640
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
4641
msgid "cze,cs,(Czech)"
4642
-msgstr ""
4643
+msgstr "cze,cs,(Tschechisch)"
4644
4645
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
4646
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
4647
msgid "dan,da,(Danish)"
4648
-msgstr ""
4649
+msgstr "dan,da,(Dänisch)"
4650
4651
-#: GeneralOptions.form:2039
4652
+#: GeneralOptions.form:2091
4653
msgid "de,ger,deu (german)"
4654
-msgstr ""
4655
+msgstr "de,ger,deu (Deutsch)"
4656
4657
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
4658
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
4659
msgid "ell,el,(Greek)"
4660
-msgstr ""
4661
+msgstr "ell,el,(Griechisch)"
4662
4663
-#: GeneralOptions.form:2039
4664
+#: GeneralOptions.form:2091
4665
msgid "en,eng (english)"
4666
-msgstr ""
4667
+msgstr "en,eng (Englisch)"
4668
4669
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
4670
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
4671
msgid "epo,eo,(Esperanto)"
4672
-msgstr ""
4673
+msgstr "epo,eo,(Esperanto)"
4674
4675
-#: GeneralOptions.form:2039
4676
+#: GeneralOptions.form:2091
4677
msgid "es,spa (spanish)"
4678
-msgstr ""
4679
+msgstr "es,spa (Spanisch)"
4680
4681
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
4682
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
4683
msgid "est,et,(Estonian)"
4684
-msgstr ""
4685
+msgstr "est,et,(Estnisch)"
4686
4687
-#: GeneralOptions.form:2039
4688
+#: GeneralOptions.form:2091
4689
msgid "fi,fin (finnish)"
4690
-msgstr ""
4691
+msgstr "fi,fin (Finnisch)"
4692
4693
-#: GeneralOptions.form:2039
4694
+#: GeneralOptions.form:2091
4695
msgid "fr,fre (french)"
4696
-msgstr ""
4697
+msgstr "fr,fre (Französisch)"
4698
4699
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
4700
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
4701
msgid "geo,ka,(Georgian)"
4702
-msgstr ""
4703
+msgstr "geo,ka,(Georgisch)"
4704
4705
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
4706
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
4707
msgid "glg,gl,(Galician)"
4708
-msgstr ""
4709
+msgstr "glg,gl,(Galizisch)"
4710
4711
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
4712
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
4713
msgid "heb,he,(Hebrew)"
4714
-msgstr ""
4715
+msgstr "heb,he,(Hebräisch)"
4716
4717
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
4718
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
4719
msgid "hin,hi,(Hindi)"
4720
-msgstr ""
4721
+msgstr "hin,hi,(Hindi)"
4722
4723
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
4724
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
4725
msgid "hrv,hr,(Croatian)"
4726
-msgstr ""
4727
+msgstr "hrv,hr,(Kroatisch)"
4728
4729
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
4730
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
4731
msgid "hun,hu,(Hungarian)"
4732
-msgstr ""
4733
+msgstr "hun,hu,(Ungarisch)"
4734
4735
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
4736
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
4737
msgid "ice,is,(Icelandic)"
4738
-msgstr ""
4739
+msgstr "ice,is,(Isländisch)"
4740
4741
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
4742
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
4743
msgid "ind,id,(Indonesian)"
4744
-msgstr ""
4745
+msgstr "ind,id,(Indonesisch)"
4746
4747
-#: GeneralOptions.form:2039
4748
+#: GeneralOptions.form:2091
4749
msgid "it,ita (italian)"
4750
-msgstr ""
4751
+msgstr "it,ita (italienisch)"
4752
4753
-#: GeneralOptions.form:2039
4754
+#: GeneralOptions.form:2091
4755
msgid "ja,jpn (japanese)"
4756
-msgstr ""
4757
+msgstr "ja,jpn (Japanisch)"
4758
4759
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
4760
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
4761
msgid "kaz,kk,(Kazakh)"
4762
-msgstr ""
4763
+msgstr "kaz,kk,(Kasachstan)"
4764
4765
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
4766
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
4767
msgid "kor,ko,(Korean)"
4768
-msgstr ""
4769
+msgstr "kor,ko,(Koreanisch)"
4770
4771
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
4772
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
4773
msgid "lav,lv,(Latvian)"
4774
-msgstr ""
4775
+msgstr "lav,lv,(Lettisch)"
4776
4777
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
4778
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
4779
msgid "lit,lt,(Lithuanian)"
4780
-msgstr ""
4781
+msgstr "lit,lt,(Litauisch)"
4782
4783
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
4784
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
4785
msgid "ltz,lb,(Luxembourgish)"
4786
-msgstr ""
4787
+msgstr "ltz,lb,(Luxemburgisch)"
4788
4789
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
4790
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
4791
msgid "mac,mk,(Macedonian)"
4792
-msgstr ""
4793
+msgstr "mac,mk,(Mazedonisch)"
4794
4795
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
4796
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
4797
msgid "may,ms,(Malay)"
4798
-msgstr ""
4799
+msgstr "may,ms,(Malaiisch)"
4800
4801
-#: GeneralOptions.form:2039
4802
+#: GeneralOptions.form:2091
4803
msgid "nl,dut,nld (dutch,flemish)"
4804
-msgstr ""
4805
+msgstr "nl,dut,nld (Niederländisch,Flämisch)"
4806
4807
-#: GeneralOptions.form:2039
4808
+#: GeneralOptions.form:2091
4809
msgid "no,nor (norwegian)"
4810
-msgstr ""
4811
+msgstr "no,nor (Norwegisch)"
4812
4813
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
4814
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
4815
msgid "oci,oc,(Occitan)"
4816
-msgstr ""
4817
+msgstr "oci,oc,(Okzitanisch)"
4818
4819
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
4820
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
4821
msgid "per,fa,(Farsi)"
4822
-msgstr ""
4823
+msgstr "per,fa,(Farsi)"
4824
4825
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
4826
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
4827
msgid "pob,pb,(Portuguese-BR)"
4828
-msgstr ""
4829
+msgstr "pob,pb,(Portugiesisch-BR)"
4830
4831
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
4832
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
4833
msgid "pol,pl,(Polish)"
4834
-msgstr ""
4835
+msgstr "pol,pl,(Polnisch)"
4836
4837
-#: GeneralOptions.form:2039
4838
+#: GeneralOptions.form:2091
4839
msgid "pt,por (portuguese)"
4840
-msgstr ""
4841
+msgstr "pt,por (Portugiesisch)"
4842
4843
-#: GeneralOptions.form:2039
4844
+#: GeneralOptions.form:2091
4845
msgid "ru,rus (russian)"
4846
-msgstr ""
4847
+msgstr "ru,rus (Russisch)"
4848
4849
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
4850
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
4851
msgid "rum,ro,(Romanian)"
4852
-msgstr ""
4853
+msgstr "rum,ro,(Rumänisch)"
4854
4855
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
4856
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
4857
msgid "scc,sr,(Serbian)"
4858
-msgstr ""
4859
+msgstr "scc,sr,(Serbisch)"
4860
4861
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
4862
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
4863
msgid "sin,si,(Sinhalese)"
4864
-msgstr ""
4865
+msgstr "sin,si,(Singhalesisch)"
4866
4867
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
4868
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
4869
msgid "slo,sk,(Slovak)"
4870
-msgstr ""
4871
+msgstr "slo,sk,(Slowakisch)"
4872
4873
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
4874
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
4875
msgid "slv,sl,(Slovenian)"
4876
-msgstr ""
4877
+msgstr "slv,sl,(Slowenisch)"
4878
4879
-#: GeneralOptions.form:2039
4880
+#: GeneralOptions.form:2091
4881
msgid "sv,swe (swedish)"
4882
-msgstr ""
4883
+msgstr "sv,swe (Swedisch)"
4884
4885
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
4886
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
4887
msgid "syr,sy,(Syriac)"
4888
-msgstr ""
4889
+msgstr "syr,sy,(Syrisch)"
4890
4891
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
4892
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
4893
msgid "tgl,tl,(Tagalog)"
4894
-msgstr ""
4895
+msgstr "tgl,tl,(Tagalog)"
4896
4897
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
4898
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
4899
msgid "tha,th,(Thai)"
4900
-msgstr ""
4901
+msgstr "tha,th,(Thailändisch)"
4902
4903
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
4904
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
4905
msgid "tur,tr,(Turkish)"
4906
-msgstr ""
4907
+msgstr "tur,tr,(Türkisch)"
4908
4909
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
4910
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
4911
msgid "ukr,uk,(Ukrainian)"
4912
-msgstr ""
4913
+msgstr "ukr,uk,(Ukrainisch)"
4914
4915
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
4916
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
4917
msgid "urd,ur,(Urdu)"
4918
-msgstr ""
4919
+msgstr "urd,ur,(Urdu)"
4920
4921
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
4922
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
4923
msgid "vie,vi,(Vietnamese)"
4924
-msgstr ""
4925
+msgstr "vie,vi,(Vietnamesisch)"
4926
4927
-#: GeneralOptions.form:2039
4928
+#: GeneralOptions.form:2091
4929
msgid "zh,chi,zho (chinese)"
4930
-msgstr ""
4931
+msgstr "zh,chi,zho (Chinesisch)"
4932
4933
-#: GeneralOptions.form:2040 SubAndOsd.form:639
4934
+#: GeneralOptions.form:2092 SubAndOsd.form:639
4935
msgid "iso-8859-1"
4936
msgstr "iso-8859-1"
4937
4938
-#: GeneralOptions.form:2058
4939
+#: GeneralOptions.form:2110
4940
msgid "en,eng"
4941
-msgstr ""
4942
+msgstr "-"
4943
4944
-#: GeneralOptions.form:2064
4945
+#: GeneralOptions.form:2116
4946
msgid "Preferred Subtitle languages:"
4947
-msgstr ""
4948
+msgstr "Bevorzugte Untertitelsprachen:"
4949
4950
-#: GeneralOptions.form:2069
4951
-msgid ""
4952
-"Add the selected language to the list of preferred languages.\n"
4953
-"mpv Option:\n"
4954
-"--slang \"language list\"\n"
4955
-"\n"
4956
-"This option also allows you to search for online subtitles at Opensubtitles.org"
4957
-msgstr ""
4958
+#: GeneralOptions.form:2121
4959
+msgid "Add the selected language to the list of preferred languages.\nmpv Option:\n--slang \"language list\"\n\nThis option also allows you to search for online subtitles at Opensubtitles.org"
4960
+msgstr "Füge die ausgewählte Sprache zur Liste der bevorzugten Sprachen hinzu.\nmpv Option:\n--slang \"Sprachenliste\"\n\nDiese Option ermöglicht auch die Suche nach Online-Untertiteln bei Opensubtitles.org"
4961
4962
-#: GeneralOptions.form:2078 OpenSubtitesForm.form:52
4963
+#: GeneralOptions.form:2130 OpenSubtitesForm.form:53
4964
msgid "chi,zh,zho (chinese)"
4965
-msgstr ""
4966
+msgstr "chi,zh,zho (Chinesisch)"
4967
4968
-#: GeneralOptions.form:2078 OpenSubtitesForm.form:52
4969
+#: GeneralOptions.form:2130 OpenSubtitesForm.form:53
4970
msgid "dut,nld,nl (dutch,flemish)"
4971
-msgstr ""
4972
+msgstr "dut,nld,nl (Niederländisch, Flämisch)"
4973
4974
-#: GeneralOptions.form:2078 OpenSubtitesForm.form:52
4975
+#: GeneralOptions.form:2130 OpenSubtitesForm.form:53
4976
msgid "eng,en (english)"
4977
-msgstr ""
4978
+msgstr "eng,en (Englisch)"
4979
4980
-#: GeneralOptions.form:2078 OpenSubtitesForm.form:52
4981
+#: GeneralOptions.form:2130 OpenSubtitesForm.form:53
4982
msgid "fin,fi (finnish)"
4983
-msgstr ""
4984
+msgstr "fin,fi (Finnisch)"
4985
4986
-#: GeneralOptions.form:2078 OpenSubtitesForm.form:52
4987
+#: GeneralOptions.form:2130 OpenSubtitesForm.form:53
4988
msgid "fre,fr (french)"
4989
-msgstr ""
4990
+msgstr "fre,fr (Französisch)"
4991
4992
-#: GeneralOptions.form:2078 OpenSubtitesForm.form:52
4993
+#: GeneralOptions.form:2130 OpenSubtitesForm.form:53
4994
msgid "ger,deu,de (german)"
4995
-msgstr ""
4996
+msgstr "ger,deu,de (Deutsch)"
4997
4998
-#: GeneralOptions.form:2078 OpenSubtitesForm.form:52
4999
+#: GeneralOptions.form:2130 OpenSubtitesForm.form:53
5000
msgid "ita,it (italian)"
5001
-msgstr ""
5002
+msgstr "ita,it (Italienisch)"
5003
5004
-#: GeneralOptions.form:2078 OpenSubtitesForm.form:52
5005
+#: GeneralOptions.form:2130 OpenSubtitesForm.form:53
5006
msgid "jpn,ja (japanese)"
5007
-msgstr ""
5008
+msgstr "jpn,ja (Japanisch)"
5009
5010
-#: GeneralOptions.form:2078 OpenSubtitesForm.form:52
5011
+#: GeneralOptions.form:2130 OpenSubtitesForm.form:53
5012
msgid "nor,no (norwegian)"
5013
-msgstr ""
5014
+msgstr "nor,no (Norwegisch)"
5015
5016
-#: GeneralOptions.form:2078 OpenSubtitesForm.form:52
5017
+#: GeneralOptions.form:2130 OpenSubtitesForm.form:53
5018
msgid "por,pt (portuguese)"
5019
-msgstr ""
5020
+msgstr "por,pt (Portugisisch)"
5021
5022
-#: GeneralOptions.form:2078 OpenSubtitesForm.form:52
5023
+#: GeneralOptions.form:2130 OpenSubtitesForm.form:53
5024
msgid "rus,ru (russian)"
5025
-msgstr ""
5026
+msgstr "rus,ru (Russisch)"
5027
5028
-#: GeneralOptions.form:2078 OpenSubtitesForm.form:52
5029
+#: GeneralOptions.form:2130 OpenSubtitesForm.form:53
5030
msgid "spa,esp (spanish)"
5031
-msgstr ""
5032
+msgstr "spa,esp (Spanisch)"
5033
5034
-#: GeneralOptions.form:2078 OpenSubtitesForm.form:52
5035
+#: GeneralOptions.form:2130 OpenSubtitesForm.form:53
5036
msgid "swe,sv (swedish)"
5037
-msgstr ""
5038
+msgstr "swe,sv (Schwedisch)"
5039
5040
-#: GeneralOptions.form:2102
5041
+#: GeneralOptions.form:2154
5042
msgid "Misc"
5043
-msgstr ""
5044
+msgstr "Verschiedene"
5045
5046
-#: GeneralOptions.form:2115
5047
-msgid ""
5048
-"Select your mpv executable.\n"
5049
-"Just write 'mpv' for default."
5050
-msgstr ""
5051
+#: GeneralOptions.form:2167
5052
+msgid "Select your mpv executable.\nJust write 'mpv' for default."
5053
+msgstr "Wählen Sie Ihre mpv-Datei aus.\nSchreiben Sie einfach 'mpv' als Standard."
5054
5055
-#: GeneralOptions.form:2121
5056
+#: GeneralOptions.form:2173
5057
msgid "Environment Variables"
5058
-msgstr ""
5059
+msgstr "Umgebungsvariable"
5060
5061
-#: GeneralOptions.form:2126
5062
-msgid ""
5063
-"You can override some environment variables here, write them in thre form:\n"
5064
-"VARIABLE1=VALUE VARIABLE2=VALUE"
5065
-msgstr ""
5066
+#: GeneralOptions.form:2178
5067
+msgid "You can override some environment variables here, write them in thre form:\nVARIABLE1=VALUE VARIABLE2=VALUE"
5068
+msgstr "Sie können hier einige Umgebungsvariablen überschreiben, schreiben Sie diese im Format:\nVARIABLE1=VALUE VARIABLE2=VALUE"
5069
5070
-#: GeneralOptions.form:2139
5071
+#: GeneralOptions.form:2191
5072
msgid "mpv executable"
5073
-msgstr ""
5074
+msgstr "ausführbare Datei mpv"
5075
5076
-#: GeneralOptions.form:2145
5077
+#: GeneralOptions.form:2197
5078
msgid "mpv"
5079
msgstr ""
5080
5081
-#: GeneralOptions.form:2156
5082
-msgid ""
5083
-"Command or commands (semicolon separated) which\n"
5084
-"will be executed before a file is played.\n"
5085
-"HINT: you can execute multiple commands using \";\" between them.\n"
5086
-"HINT: If you don't want Xt7-player to wait for the command(s) to exit, use \"&\" at the end of each one."
5087
-msgstr ""
5088
+#: GeneralOptions.form:2209
5089
+msgid "Command or commands (semicolon separated) which\nwill be executed before a file is played.\nHINT: you can execute multiple commands using \";\" between them.\nHINT: If you don't want Xt7-player to wait for the command(s) to exit, use \"&\" at the end of each one."
5090
+msgstr "Befehl oder Befehle (durch Semikolon getrennt), die\nausgeführt werden, bevor eine Datei wiedergegeben wird.\nHINWEIS: Sie können mehrere Befehle durch \";\" getrennt ausführen.\nHINWEIS: Wenn Xt7-player nicht warten soll, bis der Befehl beendet ist, benutzen Sie \"&\" am Ende eines jeden Kommandos."
5091
5092
-#: GeneralOptions.form:2162
5093
+#: GeneralOptions.form:2215
5094
msgid "Pre Command"
5095
-msgstr ""
5096
+msgstr "Befehl der vorher ausgeführt wird"
5097
5098
-#: GeneralOptions.form:2173
5099
-msgid ""
5100
-"Command or commands (semicolon separated) which\n"
5101
-"will be executed after a file has been played.\n"
5102
-"HINT: you can execute multiple commands using \";\" between them.\n"
5103
-"HINT: If you don't want Xt7-player to wait for the command(s) to exit, use \"&\" at the end of each one."
5104
-msgstr ""
5105
+#: GeneralOptions.form:2226
5106
+msgid "Command or commands (semicolon separated) which\nwill be executed after a file has been played.\nHINT: you can execute multiple commands using \";\" between them.\nHINT: If you don't want Xt7-player to wait for the command(s) to exit, use \"&\" at the end of each one."
5107
+msgstr "Befehl oder Befehle (durch Semikolon getrennt), die\nausgeführt werden, bevor eine Datei wiedergegeben wird.\nHINWEIS: Sie können mehrere Befehle durch \";\" getrennt ausführen.\nHINWEIS: Wenn Xt7-player nicht warten soll, bis der Befehl beendet ist, benutzen Sie \"&\" am Ende eines jeden Kommandos."
5108
5109
-#: GeneralOptions.form:2179
5110
+#: GeneralOptions.form:2232
5111
msgid "Post Command"
5112
-msgstr ""
5113
+msgstr "Befehl der danach ausgeführt wird"
5114
5115
-#: GeneralOptions.form:2190
5116
+#: GeneralOptions.form:2243
5117
msgid "Enter the shutdown command \\n (make sure your have rights to do it)"
5118
-msgstr ""
5119
+msgstr "Geben Sie den Befehl zum Herunterfahren \\n ein (stellen Sie sicher, dass Sie über die entsprechenden Rechte verfügen)"
5120
5121
-#: GeneralOptions.form:2196
5122
+#: GeneralOptions.form:2249
5123
msgid "Shutdown Command"
5124
-msgstr ""
5125
+msgstr "Shutdown-Befehl"
5126
5127
-#: GeneralOptions.form:2201
5128
-msgid ""
5129
-"Enter the shutdown command\n"
5130
-"(also make sure your user has rights to do it)"
5131
-msgstr ""
5132
+#: GeneralOptions.form:2254
5133
+msgid "Enter the shutdown command\n(also make sure your user has rights to do it)"
5134
+msgstr "Geben Sie den Shutdown-Befehl ein\n(stellen Sie auch sicher, dass Sie dazu genügend Benutzerrechte haben)"
5135
5136
-#: GeneralOptions.form:2203
5137
+#: GeneralOptions.form:2256
5138
msgid "poweroff"
5139
-msgstr ""
5140
+msgstr "-"
5141
5142
-#: GeneralOptions.form:2213
5143
+#: GeneralOptions.form:2266
5144
msgid "Enable/Disbale Tooltips"
5145
-msgstr ""
5146
+msgstr "Aktivieren/Deaktivieren von Tooltips"
5147
+
5148
+#: GeneralOptions.form:2271
5149
+msgid "If you close xt7-player while playing a local file,\nxt7 will start just were you left the next time."
5150
+msgstr "Wenn Sie xt7-Player beim Abspielen einer lokalen Datei schließen,\nstartet xt7 dort, wo Sie zuletzt aufgehört haben."
5151
5152
-#: GeneralOptions.form:2219
5153
+#: GeneralOptions.form:2273
5154
+msgid "Start were you left"
5155
+msgstr "Wiedergabe fortsetzen wo beendet wurde"
5156
+
5157
+#: GeneralOptions.form:2284
5158
+msgid "This will cause xt7 to restore the playback\ntime position of any recently played file."
5159
+msgstr "Dies bewirkt, dass xt7 die Wiedergabewiedergabe\nZeitposition der zuletzt wiedergegebenen Datei wiederherstellt."
5160
+
5161
+#: GeneralOptions.form:2286
5162
+msgid "Restore playback time position"
5163
+msgstr "Wiedergabezeitposition wiederherstellen"
5164
+
5165
+#: GeneralOptions.form:2299
5166
msgid "Enable ToolTips"
5167
-msgstr ""
5168
+msgstr "Aktiviere Tooltips"
5169
5170
-#: GeneralOptions.form:2226
5171
+#: GeneralOptions.form:2306
5172
msgid "Enable this if you want xt7 to be controlled through an mpris2 compliant client.\n"
5173
-msgstr ""
5174
+msgstr "Aktivieren Sie diese Option, wenn xt7 über einen mpris2-kompatiblen Client gesteuert werden soll.\n"
5175
5176
-#: GeneralOptions.form:2231
5177
-msgid ""
5178
-"Makes xt7 register itself into dbus.\n"
5179
-"This will export media properties and gives basic options to control the player."
5180
-msgstr ""
5181
+#: GeneralOptions.form:2311
5182
+msgid "Makes xt7 register itself into dbus.\nThis will export media properties and gives basic options to control the player."
5183
+msgstr "Damit registriert sich xt7 im Dbus.\nDies exportiert die Medieneigenschaften und gibt grundlegende Optionen, um den Player zu steuern."
5184
5185
-#: GeneralOptions.form:2233
5186
+#: GeneralOptions.form:2313
5187
msgid "Dbus support"
5188
-msgstr ""
5189
+msgstr "DBUS Unterstützung"
5190
5191
-#: GeneralOptions.form:2240
5192
+#: GeneralOptions.form:2320
5193
msgid " (MPRIS 2.1 - Incomplete)"
5194
-msgstr ""
5195
-
5196
-#: GeneralOptions.form:2252
5197
-msgid ""
5198
-"If you close xt7-player while playing a local file,\n"
5199
-"xt7 will start just were you left the next time."
5200
-msgstr ""
5201
+msgstr " (MPRIS 2.1 - unvollständig)"
5202
5203
-#: GeneralOptions.form:2254
5204
-msgid "Start were you left"
5205
-msgstr ""
5206
+#: GeneralOptions.form:2327
5207
+msgid "When an audio file is played, the right panel will show\ninformations on the file played, allowing to set covers\nfor your library items."
5208
+msgstr "Wenn eine Audiodatei wiedergegeben wird, werden auf des rechten Seite\nInformationen über die abgespielte Datei angezeigt, so dass Covers für Ihre\nBibliothekselemente festgelegt werden können."
5209
5210
-#: GeneralOptions.form:2260
5211
-msgid ""
5212
-"When an audio file is played, the right panel will show\n"
5213
-"informations on the file played, allowing to set covers\n"
5214
-"for your library items."
5215
-msgstr ""
5216
-
5217
-#: GeneralOptions.form:2267
5218
+#: GeneralOptions.form:2334
5219
msgid "Use cover manager."
5220
-msgstr ""
5221
+msgstr "Verwende den Cover Manager."
5222
5223
-#: GeneralOptions.form:2274
5224
+#: GeneralOptions.form:2345
5225
msgid "Enable/Disbale the tray icon"
5226
-msgstr ""
5227
+msgstr "Aktiviere/Deaktiviere das Taskleistensymbols"
5228
5229
-#: GeneralOptions.form:2281
5230
+#: GeneralOptions.form:2352
5231
msgid "Use Tray icon (xt7-player restart needed)"
5232
-msgstr ""
5233
+msgstr "Verwende das Taskleistensymbol (xt7-player Neustart notwendig)"
5234
5235
-#: GeneralOptions.form:2295
5236
+#: GeneralOptions.form:2362
5237
msgid "Save all settings to profile on program exit"
5238
-msgstr ""
5239
+msgstr "Speichere alle Einstellungen beim Beenden im Profil"
5240
5241
-#: GeneralOptions.form:2302
5242
+#: GeneralOptions.form:2369
5243
msgid "Save xt7 position and size on program exit."
5244
-msgstr ""
5245
+msgstr "Speichere Position und Größe beim Beenden."
5246
5247
-#: GeneralOptions.form:2307
5248
+#: GeneralOptions.form:2374
5249
msgid "Also save xt7 geometry on exit"
5250
-msgstr ""
5251
+msgstr "Speiche xt7 Geometrie beim Beenden"
5252
5253
-#: GeneralOptions.form:2314
5254
-msgid ""
5255
-"If your window manager is not kwin\n"
5256
-"and you find that form position is not correctly restored,\n"
5257
-"try checking this."
5258
-msgstr ""
5259
+#: GeneralOptions.form:2381
5260
+msgid "If your window manager is not kwin\nand you find that form position is not correctly restored,\ntry checking this."
5261
+msgstr "Wenn Ihr Fenster-Manager nicht kwin ist\nund Sie feststellen, dass die Position nicht korrekt wiederhergestellt wurde,\nversuchen Sie, dies zu überprüfen."
5262
5263
-#: GeneralOptions.form:2319
5264
+#: GeneralOptions.form:2386
5265
msgid "Alternative saving method (compiz/emerald)"
5266
-msgstr ""
5267
+msgstr "Alternative Speichermethode (compiz/emerald)"
5268
5269
-#: GeneralOptions.form:2324
5270
-#, fuzzy
5271
+#: GeneralOptions.form:2391
5272
msgid "User Options"
5273
-msgstr "Allgemeine Einstellungen"
5274
+msgstr "Benutzeroptionen"
5275
5276
-#: GeneralOptions.form:2337
5277
+#: GeneralOptions.form:2404
5278
msgid "The following options will be appended to mpv command line:"
5279
-msgstr ""
5280
+msgstr "Die folgenden Optionen werden an die mpv-Befehlszeile angehängt:"
5281
5282
-#: GeneralOptions.form:2342
5283
+#: GeneralOptions.form:2409
5284
msgid "mpv options in the format \"name = value\""
5285
-msgstr ""
5286
+msgstr "mpv-Optionen im Format \"name = value\""
5287
5288
-#: GeneralOptions.form:2636
5289
+#: GeneralOptions.form:3033
5290
msgid "TODO: Every option set here must override."
5291
-msgstr ""
5292
+msgstr "TODO: Jede hier eingestellte Option muss überschrieben werden."
5293
5294
-#: GeneralOptions.form:2641
5295
+#: GeneralOptions.form:3038
5296
msgid "Style"
5297
-msgstr ""
5298
+msgstr "Stil"
5299
5300
-#: GeneralOptions.form:2660
5301
+#: GeneralOptions.form:3057
5302
msgid "* Some Options may require application restart."
5303
-msgstr ""
5304
+msgstr "* Einige Optionen erfordern möglicherweise einen Neustart des Programms."
5305
5306
-#: GeneralOptions.form:2674
5307
+#: GeneralOptions.form:3071
5308
msgid "Display cover thumbnails in side lists"
5309
-msgstr ""
5310
+msgstr "Display-Deckblatt in Seitenlisten"
5311
5312
-#: GeneralOptions.form:2676
5313
+#: GeneralOptions.form:3073
5314
msgid "Show covers in listviews"
5315
-msgstr ""
5316
+msgstr "Zeige Deckblätter in Listenansichten"
5317
5318
-#: GeneralOptions.form:2686
5319
+#: GeneralOptions.form:3083
5320
msgid "Generate and show video thumbnails to for the side lists, this is made runtime in background and thumbnails will be cached on disk."
5321
-msgstr ""
5322
+msgstr "Generiere und zeige Video-Thumbnails für die Seitenlisten, dies wird zur Laufzeit im Hintergrund und Thumbnails werden auf der Festplatte gespeichert."
5323
5324
-#: GeneralOptions.form:2688
5325
+#: GeneralOptions.form:3085
5326
msgid "Show thumbnails for video files"
5327
-msgstr ""
5328
+msgstr "Zeige Thumbnails für Videodateien an"
5329
5330
-#: GeneralOptions.form:2699
5331
+#: GeneralOptions.form:3096
5332
msgid "Hide Tabstrip text"
5333
-msgstr ""
5334
+msgstr "Tabstrip-Text ausblenden"
5335
5336
-#: GeneralOptions.form:2705
5337
-msgid ""
5338
-"Background image for the bottom panel.\n"
5339
-"You can also set this by dragging an image file or from a web page\n"
5340
-"into the bottom panel, just remember to save the profile."
5341
-msgstr ""
5342
+#: GeneralOptions.form:3102
5343
+msgid "Background image for the bottom panel.\nYou can also set this by dragging an image file or from a web page\ninto the bottom panel, just remember to save the profile."
5344
+msgstr "Hintergrundbild für das untere Feld.\nSie können dies auch festlegen, indem Sie eine Bilddatei oder eine Webseite\nin das untere Fenster ziehen. Denken Sie daran, das Profil zu speichern."
5345
5346
-#: GeneralOptions.form:2711
5347
+#: GeneralOptions.form:3108
5348
msgid "Bottom picture background"
5349
-msgstr ""
5350
+msgstr "Unterer Bildhintergrund"
5351
5352
-#: GeneralOptions.form:2732
5353
+#: GeneralOptions.form:3129
5354
msgid "Default icon size"
5355
-msgstr ""
5356
+msgstr "Standard-Symbolgröße"
5357
5358
-#: GeneralOptions.form:2743
5359
+#: GeneralOptions.form:3140
5360
msgid "16"
5361
-msgstr ""
5362
+msgstr "-"
5363
5364
-#: GeneralOptions.form:2743
5365
+#: GeneralOptions.form:3140
5366
msgid "24"
5367
-msgstr ""
5368
+msgstr "-"
5369
5370
-#: GeneralOptions.form:2743
5371
+#: GeneralOptions.form:3140
5372
msgid "32"
5373
-msgstr ""
5374
+msgstr "-"
5375
5376
-#: GeneralOptions.form:2743
5377
+#: GeneralOptions.form:3140
5378
msgid "48"
5379
-msgstr ""
5380
+msgstr "-"
5381
5382
-#: GeneralOptions.form:2743
5383
+#: GeneralOptions.form:3140
5384
msgid "64"
5385
-msgstr ""
5386
+msgstr "-"
5387
5388
-#: GeneralOptions.form:2743
5389
+#: GeneralOptions.form:3140
5390
msgid "96"
5391
-msgstr ""
5392
+msgstr "-"
5393
5394
-#: GeneralOptions.form:2760
5395
+#: GeneralOptions.form:3157
5396
msgid "Albums view icon size"
5397
-msgstr ""
5398
+msgstr "Alben Symbolgröße"
5399
5400
-#: GeneralOptions.form:2771
5401
+#: GeneralOptions.form:3168
5402
msgid "224"
5403
-msgstr ""
5404
+msgstr "-"
5405
5406
-#: GeneralOptions.form:2771
5407
-#, fuzzy
5408
+#: GeneralOptions.form:3168
5409
msgid "256"
5410
-msgstr "125"
5411
+msgstr "-"
5412
5413
-#: GeneralOptions.form:2787
5414
+#: GeneralOptions.form:3184
5415
msgid "Highlight the sideview item which is under the mouse"
5416
-msgstr ""
5417
+msgstr "Markiere die Seitenansicht, die sich unter der Maus befindet"
5418
5419
-#: GeneralOptions.form:2789
5420
+#: GeneralOptions.form:3186
5421
msgid "Highlight listview items on mouse over"
5422
-msgstr ""
5423
+msgstr "Markiere die Listenansichtselemente beim Überfahren mit der Maus"
5424
5425
-#: GeneralOptions.form:2800
5426
+#: GeneralOptions.form:3197
5427
msgid "Main ProgressBar color"
5428
-msgstr ""
5429
+msgstr "Farbe des Fortschrittsbalken"
5430
5431
-#: GeneralOptions.form:2833
5432
+#: GeneralOptions.form:3230
5433
msgid "Left-side list font and font color:"
5434
-msgstr ""
5435
+msgstr "Schriftart und Schriftfarbe der linken Seite:"
5436
5437
-#: GeneralOptions.form:2845
5438
+#: GeneralOptions.form:3242
5439
msgid "Default"
5440
-msgstr ""
5441
+msgstr "Standard"
5442
5443
-#: GeneralOptions.form:2869
5444
+#: GeneralOptions.form:3266
5445
msgid "Left-side list background color:"
5446
-msgstr ""
5447
+msgstr "Hintergrundfarbe der linken Seite:"
5448
5449
-#: GeneralOptions.form:2898
5450
+#: GeneralOptions.form:3295
5451
msgid "Left-side list alternate background color:"
5452
-msgstr ""
5453
+msgstr "Alternative Hintergrundfarbe der linken Seite:"
5454
5455
-#: GeneralOptions.form:2931
5456
+#: GeneralOptions.form:3328
5457
msgid "Trayicon panel font and font color:"
5458
-msgstr ""
5459
+msgstr "Trayicon Panel Schriftart und Schriftfarbe:"
5460
5461
-#: GeneralOptions.form:2968
5462
+#: GeneralOptions.form:3365
5463
msgid "TrayIcon panel background color:"
5464
-msgstr ""
5465
+msgstr "TrayIcon Bedienfeld-Hintergrundfarbe:"
5466
5467
-#: GeneralOptions.form:3001
5468
+#: GeneralOptions.form:3398
5469
msgid "Audio panel font and font color:"
5470
-msgstr ""
5471
+msgstr "Audio-Panel-Schriftart und Schriftfarbe:"
5472
5473
-#: GeneralOptions.form:3046 HotKeys.form:129 NewChains.form:1237
5474
#: SubAndOsd.form:758
5475
msgid "Save and use new settings"
5476
-msgstr "Speichern und die neuen Einstellungen benutzen"
5477
+msgstr "Speicher und benutze die neuen Einstellungen"
5478
5479
-#: GeneralOptions.form:3054 NewChains.form:1245
5480
+#: GeneralOptions.form:3451 NewChains.form:1713
5481
msgid "Use new settings without save"
5482
-msgstr "Die neuen Einstellungen benutzen, ohne sie zu speichern"
5483
+msgstr "Benutze die neuen Einstellungen ohne zu speichern"
5484
5485
-#: GeneralOptions.form:3056 NewChains.form:1247 SubAndOsd.form:768
5486
#: ladspahelper.form:162
5487
msgid "Use"
5488
-msgstr ""
5489
+msgstr "Anwenden"
5490
5491
-#: GeneralOptions.form:3062 NewChains.form:1253 SubAndOsd.form:774
5492
+#: GeneralOptions.form:3459 NewChains.form:1721 SubAndOsd.form:774
5493
msgid "Close the window"
5494
msgstr "Fenster schließen"
5495
5496
-#: Global.module:71
5497
+#: Global.module:76
5498
msgid "Common Video Files"
5499
msgstr "Gemeinsame Video-Dateien"
5500
5501
-#: Global.module:74
5502
+#: Global.module:79
5503
msgid "Common Audio Files"
5504
msgstr "Gemeinsame Audio-Dateien"
5505
5506
-#: Global.module:75
5507
+#: Global.module:81
5508
+msgid "Multimedia files"
5509
+msgstr "Multimediadateien"
5510
+
5511
+#: Global.module:82
5512
msgid "*.jpg;*.jpeg;*.bmp;*.png;"
5513
-msgstr ""
5514
+msgstr "-"
5515
5516
-#: Global.module:83
5517
-msgid ""
5518
-" by Antonio Orefice.\n"
5519
-"xt7player@gmail.com\n"
5520
-"\n"
5521
-"Thanks to Benoît Minisini for Gambas."
5522
-msgstr ""
5523
+#: Global.module:90
5524
+msgid " by Antonio Orefice.\nxt7player@gmail.com\n\nThanks to Benoît Minisini for Gambas."
5525
+msgstr " von Antonio Orefice.\nxt7player@gmail.com\n\nDanke an Benoît Minisini für Gambas."
5526
5527
-#: Global.module:86
5528
+#: Global.module:94
5529
msgid "Syncing Library, please wait..."
5530
msgstr "Bibliothek wird abgeglichen, bitte warten …"
5531
5532
-#: Global.module:101
5533
+#: Global.module:110
5534
msgid "Translate me first"
5535
msgstr "Übersetze mich zuerst"
5536
5537
#: HotKeyGrab.form:7
5538
-msgid ""
5539
-"Press a Key\n"
5540
-"or (some) Mouse button(s)\n"
5541
-msgstr ""
5542
-"Drücken Sie eine Taste\n"
5543
-"oder (einige) Maus Taste(n)\n"
5544
+msgid "Press a Key\nor (some) Mouse button(s)\n"
5545
+msgstr "Drücke eine Taste\noder (einige) Maus Taste(n)\n"
5546
5547
#: HotKeyGrab.form:8
5548
msgid "Waiting for an HotKey..."
5549
-msgstr ""
5550
+msgstr "Warten auf einen HotKey..."
5551
5552
#: HotKeys.class:327
5553
msgid "Assign nevertheless"
5554
5555
5556
#: HotKeys.class:327
5557
msgid "Delete new "
5558
-msgstr ""
5559
+msgstr "Lösche neu "
5560
5561
#: HotKeys.class:327
5562
msgid "Delete old "
5563
-msgstr ""
5564
+msgstr "Lösche alte "
5565
5566
#: HotKeys.class:327
5567
msgid "The hotkey you entered is already defined for "
5568
-msgstr ""
5569
+msgstr "Der eingegebene Hotkey ist bereits definiert"
5570
5571
-#: HotKeys.form:28
5572
-#, fuzzy
5573
-msgid ""
5574
-"Double click on a cell to enter a new hotkey.\n"
5575
-"Select a cell and hit \"del\" to delete one."
5576
-msgstr ""
5577
-"Doppelklicke auf eine Zelle und gib eine neue Schnelltaste ein.\n"
5578
-"Wähle eine Zelle und verwende \"Abbr\" um eine zu löschen."
5579
+#: HotKeys.class:717
5580
+msgid "Sorry, could not find xbindkeys"
5581
+msgstr "Leider konnte xbindkeys nicht gefunden werden"
5582
5583
#: HotKeys.form:29
5584
+msgid "Double click on a cell to enter a new hotkey.\nSelect a cell and hit \"del\" to delete one."
5585
+msgstr "Doppelklicke auf eine Zelle, um einen neuen Hotkey einzugeben.\nWähle eine Zelle und klicke auf \"del\", um einen zu löschen."
5586
+
5587
+#: HotKeys.form:30
5588
msgid "Hotkeys"
5589
msgstr "Schnelltaste"
5590
5591
-#: HotKeys.form:61
5592
+#: HotKeys.form:63
5593
msgid "Local Hotkeys"
5594
msgstr "Lokale Schnelltaste"
5595
5596
-#: HotKeys.form:92
5597
+#: HotKeys.form:95
5598
msgid "DoubleClick to switch fullscreen state"
5599
-msgstr ""
5600
+msgstr "Doppelklick, um in den Vollbildmodus zu wechseln"
5601
5602
-#: HotKeys.form:105
5603
+#: HotKeys.form:108
5604
msgid "Print grid code to console"
5605
msgstr "Gebe Gittercode auf Konsole aus"
5606
5607
-#: HotKeys.form:116
5608
+#: HotKeys.form:119
5609
msgid "Clear"
5610
msgstr "Löschen"
5611
5612
-#: HotKeys.form:123
5613
+#: HotKeys.form:126
5614
msgid "Defaults"
5615
msgstr "Standardeinstellungen"
5616
5617
-#: HotKeys.form:136
5618
+#: HotKeys.form:139
5619
msgid "Global Hotkeys"
5620
msgstr "Globale Schnelltasten"
5621
5622
-#: IceCastClass.class:45
5623
+#: HotKeys.form:143
5624
+msgid "Enable Global Hotkeys"
5625
+msgstr "Aktiviere globale Hotkeys"
5626
+
5627
+#: IceCastClass.class:39
5628
+msgid "Icecast Yellow Pages are missing or outdated.\ndo you want to download them now?"
5629
+msgstr "Icecast Gelbe Seiten fehlen oder sind veraltet.\nMöchten Sie sie jetzt herunterladen?"
5630
+
5631
+#: IceCastClass.class:46
5632
msgid "Could not download the Yellow pages"
5633
-msgstr ""
5634
+msgstr "Die Gelben Seiten konnten nicht heruntergeladen werden"
5635
5636
-#: IceCastClass.class:126 ShoutCastClass.class:224
5637
+#: IceCastClass.class:134 ShoutCastClass.class:224
5638
msgid "Media Type"
5639
msgstr "Medienart"
5640
5641
-#: IceCastClass.class:127 ShoutCastClass.class:225
5642
+#: IceCastClass.class:135 ShoutCastClass.class:225
5643
msgid "BitRate"
5644
msgstr "BitRate"
5645
5646
-#: IceCastClass.class:128 ShoutCastClass.class:226
5647
+#: IceCastClass.class:136 ShoutCastClass.class:226
5648
msgid "Link"
5649
msgstr "Verknüpfung"
5650
5651
5652
5653
#: LogWindow.form:83
5654
msgid "Modules"
5655
-msgstr ""
5656
+msgstr "Module"
5657
5658
#: MplayerClass_old.class:243
5659
msgid "Unknown entry (connection problem?)"
5660
-msgstr ""
5661
+msgstr "Unbekannter Eintrag (Verbindungsproblem?)"
5662
5663
#: MplayerClass_old.class:726
5664
msgid "found vaapi output driver on enabled video driver list, disabling all video filters by appending -vf-clr"
5665
-msgstr ""
5666
+msgstr "Vaapi-Ausgabetreiber auf aktivierter Videotreiberliste gefunden, deaktiviere alle Videofilter durch Anfügen von -vf-clr"
5667
5668
#: MplayerClass_old.class:732
5669
msgid "found an ff*vdpau forced codec on enabled video codec list, disabling all video filters by appending -vf-clr"
5670
-msgstr ""
5671
+msgstr "Erzwungener ff*vdpau Codec auf der aktivierten Video-Codec-Liste gefunden, deaktiviere alle Videofilter durch Anfügen von -vf-clr"
5672
5673
#: MplayerClass_old.class:739
5674
msgid "found xvmc output driver on enabled video driver list, disabling all video filters by appending -vf-clr"
5675
-msgstr ""
5676
+msgstr "xbmc-Ausgangstreiber auf aktivierter Videotreiberliste gefunden, deaktiviere alle Videofilter durch Anfügen von -vf-clr"
5677
5678
#: MplayerClass_old.class:753
5679
msgid "found one of (-ac,af) hwac3,hwdts or hwmpa audio passthrough options in the commandline"
5680
-msgstr ""
5681
+msgstr "Eine der Optionen (-ac,af) hwac3,hwdts oder hwmpa audio passthrough in der Befehlszeile gefunden"
5682
5683
#: MplayerClass_old.class:754
5684
msgid "Disabling any audio filters in chain by appending -af-clr"
5685
-msgstr ""
5686
+msgstr "Deaktiviere alle Audiofiltern durch Anhängen am Ende von -af-clr"
5687
5688
-#: MyQuestion.form:42
5689
+#: MyQuestion.form:40
5690
msgid "Label1"
5691
msgstr "Label1"
5692
5693
-#: MyQuestion.form:50
5694
+#: MyQuestion.form:48
5695
msgid "CheckBox1"
5696
msgstr "CheckBox1"
5697
5698
-#: MyQuestion.form:66
5699
+#: MyQuestion.form:61
5700
msgid "Button1"
5701
msgstr "Knopf1"
5702
5703
-#: MyQuestion.form:72
5704
+#: MyQuestion.form:68
5705
msgid "Button2"
5706
msgstr "Knopf2"
5707
5708
-#: NewChains.class:237
5709
-#, fuzzy
5710
+#: NewChains.class:282
5711
msgid "Rename the current filter:"
5712
-msgstr "Im aktuellen Profil speichern"
5713
+msgstr "Umbenennen des aktuellen Filters:"
5714
5715
-#: NewChains.class:336
5716
+#: NewChains.class:400
5717
msgid "Output raw AC-3 stream if no, output to S/PDIF for pass-through if yes (default)."
5718
-msgstr ""
5719
+msgstr "Ausgang raw AC-3 Stream wenn nein, Ausgabe an SPDIF für Passthrough, wenn ja (default)."
5720
5721
-#: NewChains.class:337
5722
+#: NewChains.class:401
5723
msgid "The bitrate use for the AC-3 stream."
5724
-msgstr ""
5725
+msgstr "Verwendete Bitrate für AC-3-Stream."
5726
5727
-#: NewChains.class:338
5728
+#: NewChains.class:402
5729
msgid "If the input channel number is less than <minchn>, the filter will detach itself (default: 3)."
5730
-msgstr ""
5731
+msgstr "Wenn die Eingangskanalnummer kleiner als <minchin> ist, löst sich der Filter selbst (Standard: 3)."
5732
+
5733
+#: NewChains.class:403
5734
+msgid "This filter must be the last in the chain"
5735
+msgstr "Dieser Filter sollte der letzte in der Kette sein"
5736
5737
-#: NewChains.class:353
5738
+#: NewChains.class:418
5739
msgid "Pre-amplification in dB to apply to the replaygain gain"
5740
-msgstr ""
5741
+msgstr "Vorverstärkung in dB für die Wiedergabegainverstärkung"
5742
5743
-#: NewChains.class:354
5744
+#: NewChains.class:419
5745
msgid "Use track-gain from replaygain metadata value"
5746
-msgstr ""
5747
+msgstr "Verwenden Sie 'Track-Gain' aus dem Metadatenwert 'Replaygain'"
5748
5749
-#: NewChains.class:355
5750
+#: NewChains.class:420
5751
msgid "Like replaygain-track, but using the album-gain value"
5752
-msgstr ""
5753
+msgstr "Replaygain-Spur verwenden, aber mit dem Album-Gain-Wert"
5754
5755
-#: NewChains.class:356
5756
+#: NewChains.class:421
5757
msgid "Prevent replaygain clipping by lowering the gain"
5758
-msgstr ""
5759
+msgstr "Verhindern Sie replaygain Clipping durch Absenken der Verstärkung"
5760
5761
-#: NewChains.class:357
5762
+#: NewChains.class:422
5763
msgid "Turns on soft clipping"
5764
-msgstr ""
5765
+msgstr "Schaltet das Softclipping ein"
5766
5767
-#: NewChains.class:371
5768
+#: NewChains.class:436
5769
msgid "Runtime response to speed change"
5770
-msgstr ""
5771
+msgstr "Laufzeitreaktion auf Geschwindigkeitsänderung"
5772
+
5773
+#: NewChains.class:447
5774
+msgid "Amount"
5775
+msgstr "Menge"
5776
+
5777
+#: NewChains.class:460
5778
+msgid "Keep asc =1 active to avoid distortions on systems with more than 2 speakers"
5779
+msgstr "asc =1 aktivert lassen, um Verzerrungen bei Systemen mit mehr als 2 Lautsprechern zu vermeiden"
5780
+
5781
+#: NewChains.class:463
5782
+msgid "This filter is a good volume normalizer"
5783
+msgstr "Dieser Filter ist ein guter Normalisierer"
5784
+
5785
+#: NewChains.class:464
5786
+msgid "It is best to place the volume filter after alimiter"
5787
+msgstr "Am besten ist es, den Volumenfilter nach dem Trennzeichen zu platzieren"
5788
+
5789
+#: NewChains.class:472
5790
+msgid "Put this filter at the end of the chain, but before lavcac3enc"
5791
+msgstr "Setze diesen Filter am Ende der Kette, aber vor lava3cenc"
5792
5793
-#: NewChains.class:393
5794
+#: NewChains.class:490
5795
msgid "It is best to place the volume filter after dynaudnorm"
5796
-msgstr ""
5797
+msgstr "Es empfiehlt sich, den Volumenfilter nach dynaudnorm zu platzieren"
5798
5799
-#: NewChains.class:399
5800
+#: NewChains.class:496
5801
msgid "Custom audio filter(s):"
5802
-msgstr ""
5803
+msgstr "Benutzerdefinierte Audio-Filter:"
5804
5805
-#: NewChains.class:399
5806
+#: NewChains.class:496
5807
msgid "E.g.:resample=44100:1:2,hrtf=s"
5808
-msgstr ""
5809
+msgstr "z.B.:resample=44100:1:2,hrtf=s"
5810
5811
-#: NewChains.class:451
5812
+#: NewChains.class:548
5813
msgid "Continue anyway"
5814
-msgstr ""
5815
+msgstr "trotzdem fortfahren"
5816
5817
-#: NewChains.class:451
5818
-msgid ""
5819
-"Even if your ffmpeg has ladspa support compiled in,\n"
5820
-"you seem to miss the ladspa package.\n"
5821
-"because 'analyseplugin' executable is not found"
5822
-msgstr ""
5823
+#: NewChains.class:548
5824
+msgid "Even if your ffmpeg has ladspa support compiled in,\nyou seem to miss the ladspa package.\nbecause 'analyseplugin' executable is not found"
5825
+msgstr "Auch wenn Ihre ffmpeg Version mit ladspa Unterstützung kompiliert wurde,\nscheint das ladspa Paket zu fehlen.\nda die ausführbare Datei 'analyseplugin' nicht gefunden wurde"
5826
5827
-#: NewChains.class:473
5828
+#: NewChains.class:570
5829
msgid "Place this filter before any other (on top)"
5830
-msgstr ""
5831
+msgstr "Setze diesen Filter vor allen anderen (oben)"
5832
5833
-#: NewChains.class:479
5834
+#: NewChains.class:576
5835
msgid "Luminance Matrix"
5836
-msgstr ""
5837
+msgstr "Luminanz-Matrix"
5838
5839
-#: NewChains.class:479
5840
+#: NewChains.class:576
5841
msgid "The higher, the slower"
5842
-msgstr ""
5843
+msgstr "Je höher, desto langsamer"
5844
5845
-#: NewChains.class:480
5846
+#: NewChains.class:577
5847
msgid "Luma amount"
5848
-msgstr ""
5849
+msgstr "Luma-Betrag"
5850
5851
-#: NewChains.class:480
5852
+#: NewChains.class:577
5853
msgid "Negative means blur"
5854
-msgstr ""
5855
+msgstr "Negativ bedeutet Unschärfe"
5856
5857
-#: NewChains.class:481
5858
+#: NewChains.class:578
5859
msgid "Chrominance Matrix"
5860
-msgstr ""
5861
+msgstr "Chrominanzmatrix"
5862
5863
-#: NewChains.class:482
5864
+#: NewChains.class:579
5865
msgid "Chroma amount"
5866
-msgstr ""
5867
+msgstr "Chroma-Betrag"
5868
5869
-#: NewChains.class:483
5870
+#: NewChains.class:580
5871
msgid "Needs ffmpeg compiled with opencl support"
5872
-msgstr ""
5873
+msgstr "ffmpeg muss mit opencl Unterstützung kompiliert sein"
5874
5875
-#: NewChains.class:489
5876
+#: NewChains.class:586
5877
msgid "0 to Disable; Negative as offset to original value"
5878
-msgstr ""
5879
+msgstr "0 zum Deaktivieren; Negativ als Offset zum ursprünglichen Wert"
5880
5881
-#: NewChains.class:489 Searchfields.form:189
5882
+#: NewChains.class:586 Searchfields.form:189
5883
msgid "Width"
5884
msgstr "Breite"
5885
5886
-#: NewChains.class:490 Searchfields.form:196
5887
+#: NewChains.class:587 Searchfields.form:196
5888
msgid "Height"
5889
msgstr "Höhe"
5890
5891
-#: NewChains.class:491
5892
+#: NewChains.class:588
5893
msgid "Original image position; -1 to center"
5894
-msgstr ""
5895
+msgstr "Ursprüngliche Bildposition; -1 zur Mitte"
5896
5897
-#: NewChains.class:491
5898
+#: NewChains.class:588
5899
msgid "X Position"
5900
msgstr "X Position"
5901
5902
-#: NewChains.class:492
5903
+#: NewChains.class:589
5904
msgid "Y Position"
5905
msgstr "Y Position"
5906
5907
-#: NewChains.class:493
5908
+#: NewChains.class:590
5909
msgid "Fit an aspect instead of a resolution"
5910
-msgstr ""
5911
+msgstr "Setze Seitenverhältnis anstatt einer Auflösung"
5912
5913
-#: NewChains.class:494
5914
+#: NewChains.class:591
5915
msgid "Make Width and Height divisible by"
5916
-msgstr ""
5917
+msgstr "Verwende Breite und Höhe teilbar durch"
5918
5919
-#: NewChains.class:501
5920
+#: NewChains.class:598
5921
msgid "Spatial luma strength"
5922
-msgstr ""
5923
+msgstr "Räumliche Lumenstärke"
5924
5925
-#: NewChains.class:502
5926
+#: NewChains.class:599
5927
msgid "Spatial chroma strength"
5928
-msgstr ""
5929
+msgstr "Räumliche Farbstärke"
5930
5931
-#: NewChains.class:503
5932
+#: NewChains.class:600
5933
msgid "Temporal luma strength"
5934
-msgstr ""
5935
+msgstr "Zeitliche Lumenstärke"
5936
5937
-#: NewChains.class:504
5938
+#: NewChains.class:601
5939
msgid "Temporal chroma strength"
5940
-msgstr ""
5941
+msgstr "Zeitliche Chroma-Stärke"
5942
5943
-#: NewChains.class:510
5944
+#: NewChains.class:607
5945
msgid "0 disables scaling,see man below"
5946
-msgstr ""
5947
+msgstr "0 deaktiviert das Scrollen, siehe Beschreibung unten"
5948
5949
-#: NewChains.class:512
5950
+#: NewChains.class:609
5951
msgid "Depends on sws, leave blank if unsure"
5952
-msgstr ""
5953
+msgstr "Abhängig von sws, leer lassen, wenn unsicher"
5954
5955
-#: NewChains.class:512
5956
+#: NewChains.class:609
5957
msgid "Scaling Parameters"
5958
-msgstr ""
5959
+msgstr "Skalierungsparameter"
5960
5961
-#: NewChains.class:514
5962
+#: NewChains.class:611
5963
msgid "0 - Use all available input lines for chroma"
5964
-msgstr ""
5965
+msgstr "0 - Verwende alle verfügbaren Eingangsleitungen für Chroma"
5966
5967
-#: NewChains.class:514
5968
+#: NewChains.class:611
5969
msgid "1 - Use only every 2. input line for chroma"
5970
-msgstr ""
5971
+msgstr "1 - Benutze nur jede 2. Eingänge für Chroma"
5972
5973
-#: NewChains.class:514
5974
+#: NewChains.class:611
5975
msgid "2 - Use only every 4. input line for chroma"
5976
-msgstr ""
5977
+msgstr "2 - Verwende nur alle 4 Eingänge für Chroma"
5978
5979
-#: NewChains.class:514
5980
+#: NewChains.class:611
5981
msgid "3 - Use only every 8. input line for chroma"
5982
-msgstr ""
5983
+msgstr "3 - Verwende nur alle 8 Eingänge für Chroma"
5984
5985
-#: NewChains.class:514
5986
+#: NewChains.class:611
5987
msgid "Chroma skipping"
5988
-msgstr ""
5989
+msgstr "Chroma überspringen"
5990
5991
-#: NewChains.class:514
5992
+#: NewChains.class:611
5993
msgid "lower=slower"
5994
-msgstr ""
5995
+msgstr "Niedriger=langsamer"
5996
5997
-#: NewChains.class:515
5998
+#: NewChains.class:612
5999
msgid "0 - Allow Upscaling"
6000
-msgstr ""
6001
+msgstr "0 - Upscaling zulassen"
6002
6003
-#: NewChains.class:515
6004
+#: NewChains.class:612
6005
msgid "1 - Disallow if one dimensions exceeds its original value"
6006
-msgstr ""
6007
+msgstr "1 - Deaktivieren, wenn eine Dimension ihren ursprünglichen Wert überschreitet"
6008
6009
-#: NewChains.class:515
6010
+#: NewChains.class:612
6011
msgid "2 - Disallow if both dimensions exceed their original values"
6012
-msgstr ""
6013
+msgstr "2 - Disallow, wenn beide Dimensionen ihre ursprünglichen Werte überschreiten"
6014
6015
-#: NewChains.class:515
6016
+#: NewChains.class:612
6017
msgid "Disable Upscaling"
6018
-msgstr ""
6019
+msgstr "Deaktiviere Upscaling"
6020
6021
-#: NewChains.class:516
6022
+#: NewChains.class:613
6023
msgid "Accurate Rounding"
6024
-msgstr ""
6025
+msgstr "Präzise Rundung"
6026
6027
-#: NewChains.class:516
6028
+#: NewChains.class:613
6029
msgid "no - Disable Accurate rounding"
6030
-msgstr ""
6031
+msgstr "nein - Exakte Rundung deaktivieren"
6032
6033
-#: NewChains.class:516
6034
+#: NewChains.class:613
6035
msgid "yes - Enable Accurate rounding"
6036
-msgstr ""
6037
+msgstr "ja - Exakte Rundung aktivieren"
6038
6039
-#: NewChains.class:522
6040
+#: NewChains.class:619
6041
msgid "TopLeft Corner"
6042
-msgstr ""
6043
+msgstr "Obere linke Ecke"
6044
6045
-#: NewChains.class:526
6046
+#: NewChains.class:623
6047
msgid "Tickness"
6048
-msgstr ""
6049
+msgstr "Dicke"
6050
6051
-#: NewChains.class:527
6052
+#: NewChains.class:624
6053
msgid "Draw rectangle borders"
6054
-msgstr ""
6055
+msgstr "Zeichne einen Rechteckrahmen"
6056
6057
-#: NewChains.class:533
6058
+#: NewChains.class:630
6059
msgid "Set quality. This option defines the number of levels for averaging"
6060
-msgstr ""
6061
+msgstr "Qualität einstellen. Diese Option definiert die Anzahl der Ebenen für die Mittelung"
6062
6063
-#: NewChains.class:534
6064
+#: NewChains.class:631
6065
msgid "Force a constant quantization parameter."
6066
-msgstr ""
6067
+msgstr "Erzwingen Sie einen konstanten Quantisierungsparameter."
6068
6069
-#: NewChains.class:535
6070
+#: NewChains.class:632
6071
msgid "Thresholding mode,soft is blurrer but derings better"
6072
-msgstr ""
6073
+msgstr "Thresholding-Modus, weich ist verschwommen, aber Derings besser"
6074
6075
-#: NewChains.class:547
6076
+#: NewChains.class:644
6077
msgid "Custom video filter(s):"
6078
-msgstr ""
6079
+msgstr "Benutzerdefinierte Video-Filter:"
6080
6081
-#: NewChains.class:547
6082
+#: NewChains.class:644
6083
msgid "E.g.:mirror,smartblur=0.4:0.5:10"
6084
-msgstr ""
6085
+msgstr "z.B.:mirror,smartblur=0.4:05:10"
6086
6087
-#: NewChains.class:575 VideoEqualizer.form:189
6088
+#: NewChains.class:672 VideoEqualizer.form:189
6089
msgid "Gamma"
6090
msgstr "Gamma"
6091
6092
-#: NewChains.class:575
6093
+#: NewChains.class:672
6094
msgid "Initial gamma value(default: 1.0)"
6095
-msgstr ""
6096
+msgstr "Anfangs-Gammawert (Standardwert: 1,0)"
6097
6098
-#: NewChains.class:576 VideoEqualizer.form:156
6099
+#: NewChains.class:673 VideoEqualizer.form:156
6100
msgid "Contrast"
6101
msgstr "Kontrast"
6102
6103
-#: NewChains.class:576
6104
+#: NewChains.class:673
6105
msgid "Initial contrast (-x = negative image)"
6106
-msgstr ""
6107
+msgstr "Anfangskontrast (-x = negatives Bild)"
6108
6109
-#: NewChains.class:577 VideoEqualizer.form:123
6110
+#: NewChains.class:674 VideoEqualizer.form:123
6111
msgid "Brightness"
6112
msgstr "Helligkeit"
6113
6114
-#: NewChains.class:577
6115
+#: NewChains.class:674
6116
msgid "Initial brightness (default: 0.0)"
6117
-msgstr ""
6118
+msgstr "Anfangshelligkeit (Standard: 0.0)"
6119
6120
-#: NewChains.class:578
6121
+#: NewChains.class:675
6122
msgid "Initial Saturation (default: 0.0)"
6123
-msgstr ""
6124
+msgstr "Anfangssättigung (Standard: 0.0)"
6125
6126
-#: NewChains.class:578 VideoEqualizer.form:255
6127
+#: NewChains.class:675 VideoEqualizer.form:255
6128
msgid "Saturation"
6129
msgstr "Sättigung"
6130
6131
-#: NewChains.class:579
6132
+#: NewChains.class:676
6133
msgid "Gamma Red"
6134
-msgstr ""
6135
+msgstr "Gamma Rot"
6136
6137
-#: NewChains.class:579
6138
+#: NewChains.class:676
6139
msgid "gamma for the red component (default: 1.0)"
6140
-msgstr ""
6141
+msgstr "Gamma für die rote Komponente (Standard: 1.0)"
6142
6143
-#: NewChains.class:580
6144
+#: NewChains.class:677
6145
msgid "Gamma Green"
6146
-msgstr ""
6147
+msgstr "Gamma Grün"
6148
6149
-#: NewChains.class:580
6150
+#: NewChains.class:677
6151
msgid "gamma for the green component (default: 1.0)"
6152
-msgstr ""
6153
+msgstr "Gamma für die grüne Komponente (Standard: 1.0)"
6154
6155
-#: NewChains.class:581
6156
+#: NewChains.class:678
6157
msgid "Gamma Blue"
6158
-msgstr ""
6159
+msgstr "Gamma Blau"
6160
6161
-#: NewChains.class:581
6162
+#: NewChains.class:678
6163
msgid "gamma for the blue component (default: 1.0)"
6164
-msgstr ""
6165
+msgstr "Gamma für die blaue Komponente (Standard: 1,0)"
6166
6167
-#: NewChains.class:582
6168
+#: NewChains.class:679
6169
msgid "Reduce effect of gamma correction"
6170
-msgstr ""
6171
+msgstr "Reduzieren Sie die Wirkung der Gammakorrektur"
6172
6173
-#: NewChains.class:582
6174
+#: NewChains.class:679
6175
msgid "Weight"
6176
msgstr "Gewicht"
6177
6178
-#: NewChains.class:589
6179
+#: NewChains.class:686
6180
msgid "Maximum amount by which the filter will change any one pixel. Also the threshold for detecting nearly flat regions (default: 1.2)."
6181
-msgstr ""
6182
+msgstr "Maximaler Betrag, um den der Filter jedes Pixel ändert. Sowie die Schwelle zur Erfassung nahezu flacher Bereiche (Standard: 1.2)."
6183
6184
-#: NewChains.class:589
6185
+#: NewChains.class:686
6186
msgid "Strength"
6187
-msgstr ""
6188
+msgstr "Stärke"
6189
6190
-#: NewChains.class:590
6191
+#: NewChains.class:687
6192
msgid "Neighborhood to fit the gradient to. Larger radius makes for smoother gradients, but also prevents the filter from modifying pixels near detailed regions (default: 16)."
6193
-msgstr ""
6194
+msgstr "Nachbarschaft, um die Steigung anzupassen. Ein größerer Radius sorgt für glattere Gradienten, verhindert aber auch, dass der Filter Pixel in der Nähe detaillierter Bereiche modifiziert wird (Standard: 16)."
6195
6196
-#: NewChains.class:590
6197
+#: NewChains.class:687
6198
msgid "Radius"
6199
msgstr "Radius"
6200
6201
-#: NewChains.class:596
6202
+#: NewChains.class:693
6203
msgid "Deinterlace mode"
6204
-msgstr ""
6205
+msgstr "Deinterlace-Modus"
6206
6207
-#: NewChains.class:596
6208
+#: NewChains.class:693
6209
msgid "field - Output 1 frame for each field."
6210
-msgstr ""
6211
+msgstr "Feld - Ausgabe 1 Rahmen für jedes Feld."
6212
6213
-#: NewChains.class:596
6214
+#: NewChains.class:693
6215
msgid "field-nospatial - Like 1 but skips spatial interlacing check"
6216
-msgstr ""
6217
+msgstr "Field-räumlich - wie 1 aber überspringt räumliche Interlacing-Prüfung"
6218
6219
-#: NewChains.class:596
6220
+#: NewChains.class:693
6221
msgid "frame - Output 1 frame for each frame."
6222
-msgstr ""
6223
+msgstr "Rahmen - Ausgabe 1 Rahmen für jeden Rahmen."
6224
6225
-#: NewChains.class:596
6226
+#: NewChains.class:693
6227
msgid "frame-nospatial - Like 0 but skips spatial interlacing check."
6228
-msgstr ""
6229
+msgstr "Frame-no räumlich - wie 0, aber überspringt räumliche Interlacing-Prüfung."
6230
6231
-#: NewChains.class:597
6232
+#: NewChains.class:694
6233
msgid "Interlaced only"
6234
-msgstr ""
6235
+msgstr "Nur interlaced"
6236
6237
-#: NewChains.class:602
6238
+#: NewChains.class:699
6239
msgid "Sharpen filter, negative values will blur the picture"
6240
-msgstr ""
6241
+msgstr "Schärfefilter, negative Werte verschwimmen das Bild"
6242
6243
-#: NewChains.class:603
6244
+#: NewChains.class:700
6245
msgid "Denoise filter"
6246
-msgstr ""
6247
+msgstr "Denoisefilter"
6248
6249
-#: NewChains.class:604
6250
+#: NewChains.class:701
6251
msgid "Wheater deinterlacing is enabled"
6252
-msgstr ""
6253
+msgstr "Wetter-Deinterlacing ist aktiviert"
6254
6255
-#: NewChains.class:605
6256
+#: NewChains.class:702
6257
msgid "Deinterlacing mode"
6258
-msgstr ""
6259
+msgstr "Deinterlacing-Modus"
6260
6261
-#: NewChains.class:606
6262
+#: NewChains.class:703
6263
msgid "Set to no if having performance issue with deinterlacing"
6264
-msgstr ""
6265
+msgstr "Nein, wenn Leistungsprobleme mit Deinterlacing auftreten"
6266
6267
-#: NewChains.class:607
6268
+#: NewChains.class:704
6269
msgid "Try to apply inverse telecine, needs motion adaptive temporal deinterlacing."
6270
-msgstr ""
6271
+msgstr "Versuchen Sie, inverse telecine anzuwenden, braucht bewegungsadaptives zeitliches Deinterlacing."
6272
6273
-#: NewChains.class:608
6274
+#: NewChains.class:705
6275
msgid "If yes (default), only deinterlace frames marked as interlaced."
6276
-msgstr ""
6277
+msgstr "Wenn ja (Standard), nur Interlaced-Frames, die als Interlaced markiert sind."
6278
6279
-#: NewChains.class:609
6280
+#: NewChains.class:706
6281
msgid "Apply high quality VDPAU scaling (needs capable hardware)."
6282
-msgstr ""
6283
+msgstr "Verwenden Sie qualitativ hochwertige VDPAU-Skalierung (benötigt Hardware)."
6284
6285
-#: NewChains.class:610
6286
+#: NewChains.class:707
6287
msgid "This filter only works with vdpau and opengl video outputs"
6288
-msgstr ""
6289
+msgstr "Dieser Filter funktioniert nur mit vdpau- und opengl-Videoausgängen"
6290
6291
-#: NewChains.class:615
6292
+#: NewChains.class:712
6293
msgid "Select the deinterlacing algorithm."
6294
-msgstr ""
6295
+msgstr "Wähle den Deinterlacing-Algorithmus."
6296
6297
-#: NewChains.class:617
6298
+#: NewChains.class:714
6299
msgid "This filter only works with vaapi and opengl video outputs"
6300
-msgstr ""
6301
+msgstr "Dieser Filter funktioniert nur mit vaapi und opengl Videoausgängen"
6302
6303
-#: NewChains.class:623
6304
+#: NewChains.class:720
6305
msgid "Input format"
6306
-msgstr ""
6307
+msgstr "Eingabeformat"
6308
6309
-#: NewChains.class:623
6310
+#: NewChains.class:720
6311
msgid "ab2l - above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)"
6312
-msgstr ""
6313
+msgstr "ab2l - oben-unten mit halber Höhenauflösung (linkes Auge oben, rechtes Auge unten)"
6314
6315
-#: NewChains.class:623
6316
+#: NewChains.class:720
6317
msgid "ab2r - above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)"
6318
-msgstr ""
6319
+msgstr "ab2r - oben-unten mit halber Höhenauflösung (rechtes Auge oben, linkes Auge unten)"
6320
6321
-#: NewChains.class:623
6322
+#: NewChains.class:720
6323
msgid "abl - above-below (left eye above, right eye below)"
6324
-msgstr ""
6325
+msgstr "abl - oben-unten (linkes Auge oben, rechtes Auge unten)"
6326
6327
-#: NewChains.class:623
6328
+#: NewChains.class:720
6329
msgid "abr - above-below (right eye above, left eye below)"
6330
-msgstr ""
6331
+msgstr "abr - oben-unten (rechtes Auge oben, linkes Auge unten)"
6332
6333
-#: NewChains.class:623
6334
+#: NewChains.class:720
6335
msgid "sbsl - side by side parallel (left eye left, right eye right)"
6336
-msgstr ""
6337
+msgstr "sbsl - Seite an Seite parallel (linkes Auge links, rechtes Auge rechts)"
6338
6339
-#: NewChains.class:623
6340
+#: NewChains.class:720
6341
msgid "sbsr - side by side crosseye (right eye left, left eye right)"
6342
-msgstr ""
6343
+msgstr "sbsr - Seite an Seite Kreuz Auge (rechtes Auge links, linkes Auge rechts)"
6344
6345
-#: NewChains.class:624
6346
-#, fuzzy
6347
+#: NewChains.class:721
6348
msgid "Output format"
6349
-msgstr "Ausgabe"
6350
+msgstr "Ausgabeformat"
6351
6352
-#: NewChains.class:624
6353
+#: NewChains.class:721
6354
msgid "agmc - anaglyph green/magenta colored (green filter on left eye, magenta filter on right eye)"
6355
-msgstr ""
6356
+msgstr "agmc - anaglyph grün/magentafarben (grüner Filter am linken Auge, magentafarbener Filter am rechten Auge)"
6357
6358
-#: NewChains.class:624
6359
+#: NewChains.class:721
6360
msgid "agmg - anaglyph green/magenta gray (green filter on left eye, magenta filter on right eye)"
6361
-msgstr ""
6362
+msgstr "agmg - anaglyph grün/magenta grau (grüner Filter am linken Auge, magentafarbener Filter am rechten Auge)"
6363
6364
-#: NewChains.class:624
6365
+#: NewChains.class:721
6366
msgid "agmh - anaglyph green/magenta half colored (green filter on left eye, magenta filter on right eye)"
6367
-msgstr ""
6368
+msgstr "agmh - anaglyph grün/magenta halbfarbig (grüner Filter am linken Auge, magentafarbener Filter am rechten Auge)"
6369
6370
-#: NewChains.class:624
6371
+#: NewChains.class:721
6372
+msgid "al - alternating mode, left first"
6373
+msgstr "al - Wechselbetrieb, links vorne"
6374
+
6375
+#: NewChains.class:721
6376
+msgid "ar - alternating mode, right first"
6377
+msgstr "ar - wechselnder Modus, rechts zuerst"
6378
+
6379
+#: NewChains.class:721
6380
msgid "arcc - anaglyph red/cyan color (red filter on left eye, cyan filter on right eye)"
6381
-msgstr ""
6382
+msgstr "arcc - anaglyph rot/cyanfarben (roter Filter am linken Auge, blaugrüner Filter am rechten Auge)"
6383
6384
-#: NewChains.class:624
6385
+#: NewChains.class:721
6386
msgid "arcd - anaglyph red/cyan color optimized with the least squares projection of dubois (red filter on left eye, cyan filter on right eye)"
6387
-msgstr ""
6388
+msgstr "arcd - anaglyph rot/cyan-farbe optimiert mit der kleinsten quadratprojektion von dubois (roter filter am linken auge, cyan-filter am rechten Auge)"
6389
6390
-#: NewChains.class:624
6391
+#: NewChains.class:721
6392
msgid "arcg - anaglyph red/cyan gray (red filter on left eye, cyan filter on right eye)"
6393
-msgstr ""
6394
+msgstr "arcg - Anaglyphen rot/Cyan grau (Rotfilter am linken Auge, Cyanfilter am rechten Auge)"
6395
6396
-#: NewChains.class:624
6397
+#: NewChains.class:721
6398
msgid "arch - anaglyph red/cyan half colored (red filter on left eye, cyan filter on right eye)"
6399
-msgstr ""
6400
+msgstr "arch - Anaglyph rot/cyan halb gefärbt (roter Filter am linken Auge, blaugrüner Filter am rechten Auge)"
6401
6402
-#: NewChains.class:624
6403
+#: NewChains.class:721
6404
msgid "aybc - anaglyph yellow/blue colored (yellow filter on left eye, blue filter on right eye)"
6405
-msgstr ""
6406
+msgstr "aybc - anaglyph gelb/blau (gelber Filter am linken Auge, blauer Filter am rechten Auge)"
6407
6408
-#: NewChains.class:624
6409
+#: NewChains.class:721
6410
msgid "aybg - anaglyph yellow/blue gray (yellow filter on left eye, blue filter on right eye)"
6411
-msgstr ""
6412
+msgstr "abg - anaglyph gelb/blau grau (gelber Filter am linken Auge, blauer Filter am rechten Auge)"
6413
6414
-#: NewChains.class:624
6415
+#: NewChains.class:721
6416
msgid "aybh - anaglyph yellow/blue half colored (yellow filter on left eye, blue filter on right eye)"
6417
-msgstr ""
6418
+msgstr "abh - anaglyph gelb/blau halbfarbig (gelber Filter am linken Auge, blauer Filter am rechten Auge)"
6419
6420
-#: NewChains.class:624
6421
+#: NewChains.class:721
6422
msgid "irl - Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)"
6423
-msgstr ""
6424
+msgstr "irl - Interleaved Reihen (linkes Auge hat obere Reihe, rechtes Auge beginnt in der nächsten Reihe)"
6425
6426
-#: NewChains.class:624
6427
+#: NewChains.class:721
6428
msgid "irr - Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)"
6429
-msgstr ""
6430
+msgstr "irr - Interleaved Zeilen (das rechte Auge hat die obere Reihe, das linke Auge beginnt in der nächsten Reihe)"
6431
6432
-#: NewChains.class:624
6433
+#: NewChains.class:721
6434
msgid "ml - mono output (left eye only)"
6435
-msgstr ""
6436
+msgstr "ml - Mono-Ausgang (nur linkes Auge)"
6437
6438
-#: NewChains.class:624
6439
+#: NewChains.class:721
6440
msgid "mr - mono output (right eye only)"
6441
-msgstr ""
6442
+msgstr "mr - Mono-Ausgang (nur bei rechtem Auge)"
6443
6444
-#: NewChains.class:1228
6445
+#: NewChains.class:1421
6446
msgid "is overridden"
6447
-msgstr ""
6448
+msgstr "wird überschrieben"
6449
6450
-#: NewChains.class:1484
6451
+#: NewChains.class:1685
6452
msgid "Default device, software mixing"
6453
-msgstr ""
6454
+msgstr "Standardgerät, Softwaremischung"
6455
6456
-#: NewChains.class:1485
6457
-#, fuzzy
6458
+#: NewChains.class:1686
6459
msgid "Default alsa device"
6460
-msgstr "Standard: /dev/mixer"
6461
+msgstr "Standard Alsa Gerät"
6462
6463
-#: NewChains.class:1486
6464
-#, fuzzy
6465
+#: NewChains.class:1687
6466
msgid "Default S/PDIF device"
6467
-msgstr "Standard: /dev/mixer"
6468
+msgstr "Standard S/PDIF Gerät"
6469
6470
-#: NewChains.class:1487
6471
-#, fuzzy
6472
+#: NewChains.class:1688
6473
msgid "Default hdmi device"
6474
-msgstr "Standard: /dev/mixer"
6475
+msgstr "Standard HDMI Gerät"
6476
6477
-#: NewChains.class:1584
6478
-msgid ""
6479
-"Adaptors list:\n"
6480
-"---------------------------------\n"
6481
-msgstr ""
6482
+#: NewChains.class:1781
6483
+msgid "Adaptors list:\n---------------------------------\n"
6484
+msgstr "Adapterliste:\n---------------------------------\n"
6485
6486
-#: NewChains.form:233
6487
+#: NewChains.form:299
6488
msgid "Show man page"
6489
+msgstr "Manpage anzeigen"
6490
+
6491
+#: NewChains.form:333
6492
+msgid "Show a tool that helps you to compile ladspa filter parameters.\nIf you don't use ladspa, just don't push it."
6493
+msgstr "Zeige Tool an, mit dem ladspa-Filterparameter kompiliert werden können.\nWenn Sie ladspa nicht verwenden, drücken Sie es einfach nicht."
6494
+
6495
+#: NewChains.form:334
6496
+msgid "Ladspa"
6497
msgstr ""
6498
6499
-#: NewChains.form:296
6500
+#: NewChains.form:372
6501
msgid "31"
6502
msgstr "31"
6503
6504
-#: NewChains.form:301
6505
+#: NewChains.form:377
6506
msgid "62"
6507
msgstr "62"
6508
6509
-#: NewChains.form:306
6510
+#: NewChains.form:382
6511
msgid "125"
6512
msgstr "125"
6513
6514
-#: NewChains.form:311
6515
+#: NewChains.form:387
6516
msgid "250"
6517
msgstr "250"
6518
6519
-#: NewChains.form:316
6520
+#: NewChains.form:392
6521
msgid "500"
6522
msgstr "500"
6523
6524
-#: NewChains.form:321
6525
+#: NewChains.form:397
6526
msgid "1K"
6527
msgstr "1K"
6528
6529
-#: NewChains.form:326
6530
+#: NewChains.form:402
6531
msgid "2K"
6532
msgstr "2K"
6533
6534
-#: NewChains.form:331
6535
+#: NewChains.form:407
6536
msgid "4K"
6537
msgstr "4K"
6538
6539
-#: NewChains.form:336
6540
+#: NewChains.form:412
6541
msgid "8K"
6542
msgstr "8K"
6543
6544
-#: NewChains.form:341
6545
+#: NewChains.form:417
6546
msgid "16K"
6547
msgstr "16K"
6548
6549
-#: NewChains.form:510
6550
+#: NewChains.form:595
6551
msgid "1965"
6552
msgstr "1965"
6553
6554
-#: NewChains.form:510
6555
+#: NewChains.form:595
6556
msgid "Air"
6557
msgstr "Luft"
6558
6559
-#: NewChains.form:510
6560
+#: NewChains.form:595
6561
msgid "Brittle"
6562
-msgstr ""
6563
+msgstr "Spröde"
6564
6565
-#: NewChains.form:510
6566
+#: NewChains.form:595
6567
msgid "Car Stereo"
6568
-msgstr ""
6569
+msgstr "Autoradio"
6570
6571
-#: NewChains.form:510
6572
+#: NewChains.form:595
6573
msgid "Classic V"
6574
-msgstr ""
6575
+msgstr "Klassisch V"
6576
6577
-#: NewChains.form:510
6578
+#: NewChains.form:595
6579
msgid "Clear "
6580
-msgstr ""
6581
+msgstr "Klar "
6582
6583
-#: NewChains.form:510
6584
+#: NewChains.form:595
6585
msgid "Custom"
6586
msgstr "Benutzerdefiniert"
6587
6588
-#: NewChains.form:510
6589
+#: NewChains.form:595
6590
msgid "Dark"
6591
msgstr "Dunkel"
6592
6593
-#: NewChains.form:510
6594
+#: NewChains.form:595
6595
msgid "Death"
6596
msgstr "Tod"
6597
6598
-#: NewChains.form:510
6599
+#: NewChains.form:595
6600
msgid "Drums"
6601
msgstr "Schlagzeug"
6602
6603
-#: NewChains.form:510
6604
+#: NewChains.form:595
6605
msgid "Flat"
6606
-msgstr ""
6607
+msgstr "glatt"
6608
6609
-#: NewChains.form:510
6610
+#: NewChains.form:595
6611
msgid "Home Theater"
6612
msgstr "Heimtheater"
6613
6614
-#: NewChains.form:510
6615
+#: NewChains.form:595
6616
msgid "Loudness"
6617
msgstr "Lautstärke"
6618
6619
-#: NewChains.form:510
6620
+#: NewChains.form:595
6621
msgid "Metal"
6622
msgstr "Metal"
6623
6624
-#: NewChains.form:510
6625
+#: NewChains.form:595
6626
msgid "Pop"
6627
msgstr "Pop"
6628
6629
-#: NewChains.form:510
6630
+#: NewChains.form:595
6631
msgid "Premaster"
6632
msgstr ""
6633
6634
-#: NewChains.form:510
6635
+#: NewChains.form:595
6636
msgid "Presence"
6637
-msgstr ""
6638
+msgstr "Präsenz"
6639
6640
-#: NewChains.form:510
6641
+#: NewChains.form:595
6642
msgid "Punch & Sparkle"
6643
-msgstr ""
6644
+msgstr "Druck & Glanz"
6645
6646
-#: NewChains.form:510
6647
+#: NewChains.form:595
6648
msgid "Shimmer"
6649
-msgstr ""
6650
+msgstr "Schimmern"
6651
6652
-#: NewChains.form:510
6653
+#: NewChains.form:595
6654
msgid "Soft Bass"
6655
-msgstr ""
6656
+msgstr "Weicher Bass"
6657
6658
-#: NewChains.form:510
6659
+#: NewChains.form:595
6660
msgid "Strings"
6661
msgstr "Zeichenketten"
6662
6663
-#: NewChains.form:511
6664
+#: NewChains.form:596
6665
msgid "Presets"
6666
-msgstr ""
6667
-
6668
-#: NewChains.form:527
6669
-msgid ""
6670
-"Show a tool that helps you to compile ladspa filter parameters.\n"
6671
-"If you don't use ladspa, just don't push it."
6672
-msgstr ""
6673
+msgstr "Voreinstellungen"
6674
6675
-#: NewChains.form:528
6676
-msgid "Ladspa"
6677
-msgstr ""
6678
-
6679
-#: NewChains.form:552
6680
-msgid ""
6681
-"Gpu decoding settings forced this video driver,\n"
6682
-"so any other driver will be ignored, but you can\n"
6683
-"still configure the options for the overridden driver.\n"
6684
-"\n"
6685
-"Click to open the gpu decoding settings window.\n"
6686
-msgstr ""
6687
+#: NewChains.form:876
6688
+msgid "Gpu decoding settings forced this video driver,\nso any other driver will be ignored, but you can\nstill configure the options for the overridden driver.\n\nClick to open the gpu decoding settings window.\n"
6689
+msgstr "Die GPU-Decodierungseinstellungen dieses Videotreiber erzwingt,\ndass jeder andere Treiber ignoriert wird, aber Sie können\ndie Optionen für den überschriebenen Treiber konfigurieren.\n\nKlicke hier, um das Fenster für die GPU Dekodierungs Einstellungen zu öffnen.\n"
6690
6691
-#: NewChains.form:569
6692
+#: NewChains.form:893
6693
msgid "Xv"
6694
msgstr "Xv"
6695
6696
-#: NewChains.form:597
6697
+#: NewChains.form:921
6698
msgid "TextBox8"
6699
msgstr ""
6700
6701
-#: NewChains.form:602
6702
+#: NewChains.form:926
6703
msgid "opengl"
6704
-msgstr ""
6705
+msgstr "-"
6706
6707
-#: NewChains.form:721
6708
-#, fuzzy
6709
+#: NewChains.form:967
6710
+msgid "Apply HQ profile"
6711
+msgstr "Übernehme HQ-Profil"
6712
+
6713
+#: NewChains.form:1184
6714
msgid "vdpau"
6715
-msgstr "Vdpau"
6716
+msgstr "-"
6717
6718
-#: NewChains.form:734
6719
+#: NewChains.form:1197
6720
msgid "Override autodetected display refresh rate value"
6721
-msgstr ""
6722
+msgstr "Überschreibe automatisch den ermittelten Bildwiederholfrequenzwert"
6723
6724
-#: NewChains.form:746
6725
+#: NewChains.form:1209
6726
msgid "Display refresh rate"
6727
-msgstr ""
6728
+msgstr "Bildwiederholrate"
6729
6730
-#: NewChains.form:761
6731
+#: NewChains.form:1224
6732
msgid "Detect whether a compositing window manager is active."
6733
-msgstr ""
6734
+msgstr "Ermittele, ob ein Compositing-Fenstermanager aktiv ist."
6735
6736
-#: NewChains.form:773
6737
+#: NewChains.form:1236
6738
msgid "detect composite"
6739
-msgstr ""
6740
+msgstr "ermittle Komposit"
6741
6742
-#: NewChains.form:789
6743
+#: NewChains.form:1252
6744
msgid "Queue video frame changes at most this many milliseconds in advance"
6745
-msgstr ""
6746
+msgstr "Warteschlange der Videobilder ändert sich höchstens alle Millisekunden im Voraus"
6747
6748
-#: NewChains.form:801
6749
+#: NewChains.form:1264
6750
msgid "queue video frames (ms) windowed"
6751
-msgstr ""
6752
+msgstr "Warteschlangen-Videobilder (ms)"
6753
6754
-#: NewChains.form:819
6755
+#: NewChains.form:1282
6756
msgid "queue video frames (ms) fullscreen"
6757
-msgstr ""
6758
+msgstr "Warteschlange Videobilder (ms) Vollbildmodus"
6759
6760
-#: NewChains.form:834
6761
+#: NewChains.form:1297
6762
msgid "Allocate this many output surfaces to display video frames"
6763
-msgstr ""
6764
+msgstr "Zuweisung der vielen Ausgabeflächen um Videobilder anzuzeigen"
6765
6766
-#: NewChains.form:846
6767
+#: NewChains.form:1309
6768
msgid "surfaces number"
6769
-msgstr ""
6770
+msgstr "Oberflächennummer"
6771
6772
-#: NewChains.form:862
6773
+#: NewChains.form:1325
6774
msgid "Never accept RGBA input."
6775
-msgstr ""
6776
+msgstr "RGB-Eingang niemals annehmen."
6777
6778
-#: NewChains.form:874
6779
-#, fuzzy
6780
+#: NewChains.form:1337
6781
msgid "Force YUV"
6782
-msgstr "ForceXv"
6783
+msgstr "Erzwinge YUV"
6784
6785
-#: NewChains.form:886
6786
-#, fuzzy
6787
+#: NewChains.form:1349
6788
msgid "vaapi"
6789
-msgstr "Vaapi"
6790
+msgstr "-"
6791
6792
-#: NewChains.form:909
6793
+#: NewChains.form:1372
6794
msgid "default - use implementation default (default)"
6795
-msgstr ""
6796
+msgstr "Standard - Implementierungsstandard verwenden (Standard)"
6797
6798
-#: NewChains.form:909
6799
+#: NewChains.form:1372
6800
msgid "fast - use fast scaling, but possibly with less quality"
6801
-msgstr ""
6802
+msgstr "Schnell - schnell skalieren, aber evtl. mit geringerer Qualität"
6803
6804
-#: NewChains.form:909
6805
+#: NewChains.form:1372
6806
msgid "hq - use high-quality scaling, but possibly slower"
6807
-msgstr ""
6808
+msgstr "hq - verwende hochwertige Skalierung, aber möglicherweise langsamer"
6809
6810
-#: NewChains.form:909
6811
+#: NewChains.form:1372
6812
msgid "nla - use non-linear anamorphic scaling"
6813
-msgstr ""
6814
+msgstr "nla - nichtlineare anamorphe Skalierung verwenden"
6815
6816
-#: NewChains.form:910
6817
+#: NewChains.form:1373
6818
msgid "default - use implementation default (default)\n"
6819
-msgstr ""
6820
+msgstr "Standard - Implementierungsstandard verwenden (Standard)\n"
6821
6822
-#: NewChains.form:927
6823
-#, fuzzy
6824
+#: NewChains.form:1397
6825
msgid "x11"
6826
-msgstr "1:1"
6827
-
6828
-#: NewChains.form:929
6829
-#, fuzzy
6830
-msgid "Custom video"
6831
-msgstr "Benutzerdefiniert 1"
6832
+msgstr "-"
6833
6834
-#: NewChains.form:938
6835
-msgid " Custom Driver(s) options, \"-vo \" is implicit."
6836
-msgstr ""
6837
-
6838
-#: NewChains.form:953
6839
+#: NewChains.form:1399
6840
msgid "null"
6841
msgstr ""
6842
6843
-#: NewChains.form:974
6844
+#: NewChains.form:1420
6845
msgid "Alsa"
6846
msgstr "Alsa"
6847
6848
-#: NewChains.form:990
6849
-msgid "Device"
6850
-msgstr "Gerät"
6851
+#: NewChains.form:1436
6852
+msgid "Mixer Device"
6853
+msgstr ""
6854
6855
-#: NewChains.form:997
6856
+#: NewChains.form:1443
6857
msgid "spdif"
6858
msgstr "spdif"
6859
6860
-#: NewChains.form:1039
6861
+#: NewChains.form:1485
6862
msgid "Jack"
6863
msgstr "JACK"
6864
6865
-#: NewChains.form:1083
6866
+#: NewChains.form:1529
6867
msgid "Pulse"
6868
msgstr "Pulse"
6869
6870
-#: NewChains.form:1143
6871
+#: NewChains.form:1609
6872
msgid "Pcm"
6873
msgstr "Pcm"
6874
6875
-#: NewChains.form:1160
6876
-msgid "NoWaveHeader"
6877
-msgstr "NoWaveHeader"
6878
-
6879
-#: NewChains.form:1173
6880
-msgid "append"
6881
-msgstr ""
6882
-
6883
-#: NewChains.form:1200
6884
-#, fuzzy
6885
-msgid "Custom audio"
6886
-msgstr "Benutzerdefiniert 1"
6887
-
6888
-#: NewChains.form:1204
6889
-msgid " Custom Driver(s) options, \"-ao \" is implicit."
6890
-msgstr ""
6891
+#: NewChains.form:1692
6892
+msgid "Apply changes in real-time (no need to push the \"USE\" button)"
6893
+msgstr "Übernehme die Änderungen in Echtzeit (keine Notwendigkeit, die \"USE\" -Taste drücken)"
6894
+
6895
+#: NewChains.form:1694
6896
+msgid "Auto-apply filter changes"
6897
+msgstr "Filterwechsel automatisch anwenden"
6898
6899
#: OpenSubtitesForm.class:62
6900
msgid "No results, try with a less restrictive search"
6901
-msgstr ""
6902
+msgstr "Keine Ergebnisse, versuchen Sie mit einer weniger restriktiven Suche"
6903
6904
#: OpenSubtitesForm.class:63
6905
msgid "try also to remove file tags."
6906
-msgstr ""
6907
+msgstr "Versuche auch, Datei-Tags zu entfernen."
6908
6909
#: OpenSubtitesForm.class:100
6910
-msgid ""
6911
-"Couldn't load the subtitle because\n"
6912
-"No video is playing"
6913
-msgstr ""
6914
+msgid "Couldn't load the subtitle because\nNo video is playing"
6915
+msgstr "Der Untertitel konnte nicht geladen werden\nda kein kein Video abgespielt wird"
6916
6917
#: OpenSubtitesForm.form:15
6918
msgid "Search Opensubtitles.org"
6919
-msgstr ""
6920
+msgstr "Suche in Opensubtitles.org"
6921
6922
-#: OpenSubtitesForm.form:24
6923
+#: OpenSubtitesForm.form:25
6924
msgid "Try the selected subtitle"
6925
-msgstr ""
6926
+msgstr "Probiere den ausgewählten Untertitel aus"
6927
6928
-#: OpenSubtitesForm.form:29
6929
+#: OpenSubtitesForm.form:30
6930
msgid "Save The selected subtitle"
6931
-msgstr ""
6932
+msgstr "Speichern der ausgewählten Untertitel"
6933
6934
-#: OpenSubtitesForm.form:47
6935
+#: OpenSubtitesForm.form:48
6936
msgid "donnie darko"
6937
msgstr ""
6938
6939
-#: OpenSubtitesForm.form:53
6940
+#: OpenSubtitesForm.form:54
6941
msgid "eng"
6942
-msgstr ""
6943
+msgstr "-"
6944
6945
#: OverlayTrayTip.class:116
6946
msgid "No file is playing"
6947
-msgstr ""
6948
+msgstr "Es wird keine Datei abgespielt"
6949
6950
#: OverlayTrayTip.form:24
6951
msgid "Xt7TrayPanel"
6952
msgstr ""
6953
6954
#: ProfileManager.class:15
6955
-#, fuzzy
6956
msgid "New profile name"
6957
-msgstr "Profilname:"
6958
+msgstr "Neuer Profilname"
6959
6960
#: ProfileManager.class:67
6961
msgid "Do you also want to load "
6962
-msgstr ""
6963
+msgstr "Möchten Sie auch laden"
6964
6965
#: ProfileManager.class:67
6966
msgid "Don't load, just switch"
6967
6968
6969
#: ProfileManager.form:107
6970
msgid "Current Profile: "
6971
-msgstr ""
6972
+msgstr "Aktuelles Profil: "
6973
6974
-#: RealtimeForm.form:50
6975
+#: RealtimeForm.form:49
6976
msgid "Realtime Controls"
6977
-msgstr ""
6978
+msgstr "Echtzeit-Steuerelemente"
6979
6980
-#: RealtimeForm.form:61
6981
+#: RealtimeForm.form:60
6982
msgid "* Some subtitle controls only work when ass subtitles are disabled"
6983
-msgstr ""
6984
+msgstr "* Einige Untertitel-Steuerelemente funktionieren nur, wenn ass-Untertitel deaktiviert sind"
6985
6986
-#: RealtimeForm.form:79
6987
+#: RealtimeForm.form:78
6988
msgid "Zoom"
6989
msgstr "Vergrößerung"
6990
6991
-#: RealtimeForm.form:124
6992
+#: RealtimeForm.form:123
6993
msgid "Audio Delay"
6994
-msgstr ""
6995
+msgstr "Audioverzögerung"
6996
6997
-#: RealtimeForm.form:173
6998
+#: RealtimeForm.form:172
6999
msgid "Subtitle delay"
7000
-msgstr ""
7001
+msgstr "Untertitelverzögerung"
7002
7003
-#: RealtimeForm.form:218
7004
+#: RealtimeForm.form:217
7005
msgid "Subtitle scale"
7006
-msgstr ""
7007
+msgstr "Untertitelskalierung"
7008
7009
-#: RealtimeForm.form:260
7010
+#: RealtimeForm.form:259
7011
msgid "* Subtitle position"
7012
-msgstr ""
7013
+msgstr "* Untertitelposition"
7014
7015
-#: RealtimeForm.form:290
7016
-msgid ""
7017
-"Mplayer option:\n"
7018
-"-ass-force-style Alignment=<align>"
7019
-msgstr ""
7020
+#: RealtimeForm.form:289
7021
+msgid "Mplayer option:\n-ass-force-style Alignment=<align>"
7022
+msgstr "Mplayer Option:\n-ass-force-style Ausrichtung=<align>"
7023
7024
-#: RealtimeForm.form:298
7025
+#: RealtimeForm.form:297
7026
msgid "Deinterlace"
7027
msgstr ""
7028
7029
-#: RealtimeForm.form:312
7030
+#: RealtimeForm.form:311
7031
msgid "FrameDrop"
7032
msgstr ""
7033
7034
-#: RealtimeForm.form:319
7035
+#: RealtimeForm.form:318
7036
msgid "decoder - Old, decoder-based framedrop mode"
7037
-msgstr ""
7038
+msgstr "Decoder - Alter, Decoder-basierter Frame-Drop-Modus"
7039
7040
-#: RealtimeForm.form:319
7041
+#: RealtimeForm.form:318
7042
msgid "decoder+vo - Enable both modes. Not recommended."
7043
-msgstr ""
7044
+msgstr "Decoder + vo - Aktivieren Sie beide Modi. Nicht empfohlen."
7045
7046
-#: RealtimeForm.form:319
7047
+#: RealtimeForm.form:318
7048
msgid "no - disable framedropping"
7049
-msgstr ""
7050
+msgstr "No - Deaktivierung des Frame-Dropings"
7051
7052
-#: RealtimeForm.form:319
7053
+#: RealtimeForm.form:318
7054
msgid "vo - Drop late frames on video output (default)"
7055
-msgstr ""
7056
+msgstr "vo - Drop späte Frames auf Video-Ausgang (Standard)"
7057
7058
-#: RealtimeForm.form:320
7059
+#: RealtimeForm.form:319
7060
msgid "1 - Soft Framedropping"
7061
-msgstr ""
7062
+msgstr "1 - Weiches Framedropping"
7063
7064
#: Searchfields.class:7
7065
-#, fuzzy
7066
msgid "Select search fields"
7067
-msgstr "Wählen sie die Suchfelder"
7068
+msgstr "Wähle Suchfelder aus"
7069
7070
#: Searchfields.form:30
7071
msgid "Select which field(s) you whish to search into."
7072
7073
msgstr "Bedingungen für Ausgabesprache:"
7074
7075
#: ShoutCastClass.class:255
7076
-#, fuzzy
7077
msgid "Could not parse the feed"
7078
-msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden"
7079
+msgstr "Der Feed konnte nicht analysiert werden"
7080
7081
#: SubAndOsd.form:105
7082
msgid "Subtitles And Osd"
7083
-msgstr ""
7084
+msgstr "Untertitel und OSD"
7085
7086
#: SubAndOsd.form:145
7087
-msgid ""
7088
-"mpv option: \n"
7089
-"-ass-forcestyle primarycolour=HHBBGGRR"
7090
-msgstr ""
7091
+msgid "mpv option: \n-ass-forcestyle primarycolour=HHBBGGRR"
7092
+msgstr "mpv Option: \n-ass-forcestyle primarycolour=HHBBGGRR"
7093
7094
#: SubAndOsd.form:155
7095
msgid "OSD"
7096
msgstr "OSD"
7097
7098
#: SubAndOsd.form:166
7099
-msgid ""
7100
-"mpv option: \n"
7101
-"-ass-force-style FontName=<fontname>,FontSize=<fontsize>"
7102
-msgstr ""
7103
+msgid "mpv option: \n-ass-force-style FontName=<fontname>,FontSize=<fontsize>"
7104
+msgstr "mpv Option: \n-ass-force-style FontName=<fontname>,FontSize=<fontsize>"
7105
7106
#: SubAndOsd.form:175
7107
msgid "Font"
7108
7109
msgstr ""
7110
7111
#: SubAndOsd.form:204
7112
-#, fuzzy
7113
msgid "Color"
7114
-msgstr "OsdColor"
7115
+msgstr "Farbe"
7116
7117
#: SubAndOsd.form:217
7118
msgid "Alpha"
7119
7120
msgid "Border"
7121
msgstr "Rand"
7122
7123
-#: SubAndOsd.form:250
7124
-msgid "Size"
7125
-msgstr "Größe"
7126
-
7127
#: SubAndOsd.form:285
7128
msgid "Shadow"
7129
msgstr "Schatten"
7130
7131
#: SubAndOsd.form:297
7132
msgid "Offset"
7133
-msgstr ""
7134
+msgstr "Versatz"
7135
7136
#: SubAndOsd.form:353
7137
-msgid ""
7138
-"Will completely disable Substation alpha styles\n"
7139
-"and use the user configured style below instead."
7140
-msgstr ""
7141
+msgid "Will completely disable Substation alpha styles\nand use the user configured style below instead."
7142
+msgstr "Schaltet die Alphathemen der Substation vollständig aus\nund verwendet stattdessen den unten konfigurierten Stil."
7143
7144
#: SubAndOsd.form:355
7145
msgid "Disable SSA"
7146
-msgstr ""
7147
+msgstr "Deaktiviere SSA"
7148
7149
#: SubAndOsd.form:360
7150
-msgid ""
7151
-"Will override Substation alpha attributes with the \n"
7152
-"styles configured below."
7153
-msgstr ""
7154
+msgid "Will override Substation alpha attributes with the \nstyles configured below."
7155
+msgstr "Überschreibt Substation alpha-Attribute mit den \nunten konfigurierten Styles."
7156
7157
#: SubAndOsd.form:362
7158
msgid "Override SSA"
7159
-msgstr ""
7160
+msgstr "Überschreibe SSA"
7161
7162
#: SubAndOsd.form:546
7163
msgid "Extra Settings"
7164
-msgstr ""
7165
+msgstr "Zusätzliche Einstellungen"
7166
7167
#: SubAndOsd.form:557
7168
-msgid ""
7169
-"mpv option:\n"
7170
-"-sub-fuzziness <mode>"
7171
-msgstr ""
7172
+msgid "mpv option:\n-sub-fuzziness <mode>"
7173
+msgstr "mpv Option:\n-sub-fuzziness <mode>"
7174
7175
#: SubAndOsd.form:566
7176
msgid "Load subtitles"
7177
-msgstr ""
7178
+msgstr "Untertitel laden"
7179
7180
#: SubAndOsd.form:573
7181
msgid "all - Load all subs in the current directory"
7182
-msgstr ""
7183
+msgstr "all - Lade alle subs im aktuellen Verzeichnis"
7184
7185
#: SubAndOsd.form:573
7186
msgid "exact - Match exact filename, but extension"
7187
-msgstr ""
7188
+msgstr "exakt - Übereinstimmung mit exakten Dateinamen, aber Erweiterung"
7189
7190
#: SubAndOsd.form:573
7191
msgid "fuzzy - Load all subs containing movie name"
7192
-msgstr ""
7193
+msgstr "fuzzy - Lade alle subs, die den Filmnamen enthalten"
7194
7195
#: SubAndOsd.form:580
7196
-msgid ""
7197
-"mpv option:\n"
7198
-"-ass-force-style Alignment=<align>"
7199
-msgstr ""
7200
+msgid "mpv option:\n-ass-force-style Alignment=<align>"
7201
+msgstr "mpv Option:\n-ass-force-style Ausrichtung=<align>"
7202
7203
#: SubAndOsd.form:589
7204
msgid "Alignment"
7205
7206
7207
#: SubAndOsd.form:596
7208
msgid "1) Bottom/Left"
7209
-msgstr ""
7210
+msgstr "1) Unten/Links"
7211
7212
#: SubAndOsd.form:596
7213
msgid "2) Bottom/Center"
7214
-msgstr ""
7215
+msgstr "2) Unterseite/Mitte"
7216
7217
#: SubAndOsd.form:596
7218
msgid "3) Bottom/Right"
7219
-msgstr ""
7220
+msgstr "3) Unten/Rechts"
7221
7222
#: SubAndOsd.form:603
7223
-msgid ""
7224
-"Subtitle position on the screen from top or bottom.\n"
7225
-"(it depends the alignment you choose)\n"
7226
-"mpv option:\n"
7227
-"-ass-force-style MarginV=<margin>\n"
7228
-"\n"
7229
-"If you Disabled SSA, then the value is meant to be from top.\n"
7230
-"mpv Option:\n"
7231
-"-subpos <0-100>\n"
7232
-msgstr ""
7233
+msgid "Subtitle position on the screen from top or bottom.\n(it depends the alignment you choose)\nmpv option:\n-ass-force-style MarginV=<margin>\n\nIf you Disabled SSA, then the value is meant to be from top.\nmpv Option:\n-subpos <0-100>\n"
7234
+msgstr "Untertitelposition auf dem Bildschirm von oben oder unten.\n(hängt von der Ausrichtung ab, die Sie wählen)\nmpv Option:\n-ass-force-style MarginV=<margin>\n\nWenn Sie SSA deaktiviert haben, dann ist der Wert von oben gemeint.\nmpv Option:\n-subpos <0-100>\n"
7235
7236
#: SubAndOsd.form:612
7237
msgid "Position (%)"
7238
7239
7240
#: SubAndOsd.form:630
7241
msgid "Guess codepage for:"
7242
-msgstr ""
7243
+msgstr "Vermutliche Codepage:"
7244
7245
#: SubAndOsd.form:638
7246
msgid "aa (Afar)"
7247
7248
7249
#: SubAndOsd.form:651
7250
msgid "If guess fails, use:"
7251
-msgstr ""
7252
+msgstr "Bei Fehlschlag, verwende:"
7253
7254
#: SubAndOsd.form:659
7255
msgid "big5"
7256
7257
msgstr "Windows-1251"
7258
7259
#: SubAndOsd.form:667
7260
-msgid ""
7261
-"Subtitle delay.\n"
7262
-"mpv option: --sub-delay <sec>"
7263
-msgstr ""
7264
+msgid "Subtitle delay.\nmpv option: --sub-delay <sec>"
7265
+msgstr "Untertitelverzögerung.\nmpv Option: --sub-delay <sec>"
7266
7267
#: SubAndOsd.form:674
7268
-msgid ""
7269
-"Setting a negative delay for subtitles embedded in mkv files, leads mpv\n"
7270
-"to shift only the subtitle end time, because it reads the file sequentially.\n"
7271
-"Checking this box will workaround the problem by adding:\n"
7272
-"-subfile yourfile.mkv to mpv options, forcing mpv to read\n"
7273
-"and shift the subtitles correctly.\n"
7274
-"Also, any ass rendering will be disabled.\n"
7275
-"http://bugzilla.mplayerhq.hu/show_bug.cgi?id=1870"
7276
-msgstr ""
7277
+msgid "Setting a negative delay for subtitles embedded in mkv files, leads mpv\nto shift only the subtitle end time, because it reads the file sequentially.\nChecking this box will workaround the problem by adding:\n-subfile yourfile.mkv to mpv options, forcing mpv to read\nand shift the subtitles correctly.\nAlso, any ass rendering will be disabled.\nhttp://bugzilla.mplayerhq.hu/show_bug.cgi?id=1870"
7278
+msgstr "Das Einstellen einer negativen Verzögerung für in mkv-Dateien eingebettete Untertitel führt dazu,\n dass sich bei mpv nur die Untertitelendzeit verschiebt, da die Datei sequentiell gelesen wird.\nWenn Sie dieses Kontrollkästchen aktivieren, umgehen Sie das Problem:\n-subfile yourfile.mkv in mpv-Optionen, zwingt mpv zu lesen:\nund verschiebt den Untertitel korrekt.\nAußerdem wird jedes Array-Rendern deaktiviert.\nhttp://bugzilla.mplayerhq.hu/show_bug.cgi?id=1870"
7279
7280
#: SubAndOsd.form:675
7281
msgid "Mkv Workaround"
7282
7283
7284
#: SubAndOsd.form:691
7285
msgid "Preview"
7286
-msgstr ""
7287
+msgstr "Vorschau"
7288
7289
#: SubAndOsd.form:714
7290
-msgid ""
7291
-"Setting this to 1.00 should display the same font dimension you will see\n"
7292
-"on fullscreen with all of the video drivers, but Xv, which is a special case."
7293
-msgstr ""
7294
+msgid "Setting this to 1.00 should display the same font dimension you will see\non fullscreen with all of the video drivers, but Xv, which is a special case."
7295
+msgstr "Wenn Sie dies auf 1.00 einstellen, sollte die gleiche Schriftdimension angezeigt werden\nauf dem ganzen Bildschirm mit allen Videotreibern, aber Xv, ist ein spezieller Fall."
7296
7297
#: SubAndOsd.form:727
7298
msgid "Preview scale factor: "
7299
-msgstr ""
7300
+msgstr "Vorschau Skalierugsfaktor: "
7301
7302
#: SubAndOsd.form:745
7303
msgid "Test the new configuration in the preview box."
7304
-msgstr ""
7305
+msgstr "Teste die neue Konfiguration im Vorschaufenster."
7306
7307
#: SubAndOsd.form:747
7308
msgid "Retest"
7309
msgstr "Erneut testen"
7310
7311
#: SubAndOsd.form:766
7312
-msgid ""
7313
-"Use new settings without save.\n"
7314
-"To save settings, use menu item."
7315
-msgstr ""
7316
+msgid "Use new settings without save.\nTo save settings, use menu item."
7317
+msgstr "Verwende neue Einstellungen ohne zu speichern..\nBenutze den Menüpunkt, um die Einstellungen zu speichern."
7318
7319
#: TranslationNeeded.form:14
7320
msgid "Translation needed!"
7321
7322
7323
#: TranslationNeeded.form:34
7324
msgid "Translation thread on Xt7-Player Boards"
7325
-msgstr ""
7326
+msgstr "Übersetzung Thread auf Xt7-Player Boards"
7327
7328
#: TranslationNeeded.form:42
7329
msgid "How to translate a gambas project"
7330
-msgstr ""
7331
+msgstr "Wie übersetzt man ein Gambas Projekt"
7332
7333
#: TranslationNeeded.form:50
7334
msgid "Another way to quickly translate xt7, thanks to eloaders"
7335
-msgstr ""
7336
+msgstr "Eine weitere Möglichkeit, Xt7 schnell zu übersetzen, Dank an eloaders"
7337
7338
#: TranslationNeeded.form:61
7339
msgid "Don't show this anymore"
7340
-msgstr ""
7341
+msgstr "Zeig das nicht mehr an"
7342
7343
#: VideoEqualizer.class:111
7344
-msgid ""
7345
-"If equalizer doesn't work, you can try to:\n"
7346
-"\n"
7347
-"- Change video output driver\n"
7348
-"- Enable eq2 and hue filters under General Options\n"
7349
-"- Add Eq2 filter in chains window\n"
7350
-"- Add Hue filter in chains window"
7351
-msgstr ""
7352
+msgid "If equalizer doesn't work, you can try to:\n\n- Change video output driver\n- Enable eq2 and hue filters under General Options\n- Add Eq2 filter in chains window\n- Add Hue filter in chains window"
7353
+msgstr "Wenn der Equalizer nicht funktioniert, können Sie versuchen::\n\n- Ändere den Videoausgabetreiber\n- Aktiviere eq2 und Farbtonfilter unter Allgemeine Optionen\n- Eq2-Filter in der Video Filterkette hinzufügen\n- Farbton-Filter in der Video Filterkette hinzufügen"
7354
7355
#: VideoEqualizer.form:94
7356
msgid "help"
7357
7358
7359
#: VideoEqualizer.form:107
7360
msgid "Note that this can conflicts with Eq2 and hue filter settings"
7361
-msgstr ""
7362
+msgstr "Beachte, dies kann zu Konflikten mit den Eq2- und Farbton-Filter-Einstellungen führen"
7363
7364
#: VideoEqualizer.form:109
7365
msgid "Auto apply those values"
7366
7367
7368
#: VideoEqualizer.form:114
7369
msgid "Restore default settings"
7370
-msgstr ""
7371
+msgstr "Standardeinstellungen wiederherstellen"
7372
7373
#: VideoEqualizer.form:116
7374
msgid "Restore all"
7375
-msgstr ""
7376
+msgstr "Alles wiederherstellen"
7377
7378
#: VideoEqualizer.form:222
7379
msgid "Hue"
7380
7381
7382
#: VideoEqualizer.form:293
7383
msgid "OverBright strength"
7384
-msgstr ""
7385
+msgstr "Stärke der Überbelichtung"
7386
7387
#: VideoEqualizer.form:299
7388
-msgid ""
7389
-"Overbright:\n"
7390
-"Push contrast trying to preserve color details.\n"
7391
-"Useful for low contrast videos or low contrast displays.\n"
7392
-"May produce clipping/saturation artifacts.\n"
7393
-"\n"
7394
-"Works best with Xv and GL video drivers."
7395
-msgstr ""
7396
+msgid "Overbright:\nPush contrast trying to preserve color details.\nUseful for low contrast videos or low contrast displays.\nMay produce clipping/saturation artifacts.\n\nWorks best with Xv and GL video drivers."
7397
+msgstr "überbelichtung:\nDrücken Sie Kontrast um zu versuchen die Farbdetails zu bewahren.\nGeeignet für kontrastreiche Videos oder kontrastreiche Displays.\nKann Clipping/Sättigung Artefakte hervorrufen.\n\nFunktioniert am Besten mit Xv- und GL-Videotreibern."
7398
7399
#: VideoEqualizer.form:332
7400
-msgid ""
7401
-"Dynamic overbright strength:\n"
7402
-"When usinng dynamic overbright, this slider controls\n"
7403
-"how much you want the video to be altered by it."
7404
-msgstr ""
7405
+msgid "Dynamic overbright strength:\nWhen usinng dynamic overbright, this slider controls\nhow much you want the video to be altered by it."
7406
+msgstr "Dynamische Überlichtfestigkeit::\nBei Verwendung von dynamischer Überbelichtung, steuert dieser Schieberegler\nwie viel Sie am Video ändern möchten."
7407
7408
#: VideoEqualizer.form:339
7409
msgid "Dynamic"
7410
-msgstr ""
7411
+msgstr "Dynamisch"
7412
7413
#: VideoEqualizer.form:361
7414
-msgid ""
7415
-"Threshold:\n"
7416
-"Overbright will be altered only if the next \n"
7417
-"overbright value differs from the previous one\n"
7418
-"by less than the threshold.\n"
7419
-"\n"
7420
-"Gamma exponent:\n"
7421
-"With high values, more overbright will be \n"
7422
-"applied to dark scenes and\n"
7423
-"less overbright to bright scenes.\n"
7424
-"A value of 0 will switch to linear adjustments.\n"
7425
-"(dark and bright scenes are treated equally)\n"
7426
-msgstr ""
7427
+msgid "Threshold:\nOverbright will be altered only if the next \noverbright value differs from the previous one\nby less than the threshold.\n\nGamma exponent:\nWith high values, more overbright will be \napplied to dark scenes and\nless overbright to bright scenes.\nA value of 0 will switch to linear adjustments.\n(dark and bright scenes are treated equally)\n"
7428
+msgstr "Schwellenwert:\nOverbright wird nur geändert, wenn sich der nächste\nübergeordnete Wert von dem vorherigen um weniger\nals dem Schwellenwert von dem vorherigen unterscheidet.\n\nGamma-Exponential:\nBei hohen Werten wird mehr Überlicht auf\ndunkle Szenen und weniger überlicht auf\nhelle Szenen angewendet.\nEin Wert von 0 schaltet auf lineare Einstellungen um.\n(Dunkle und helle Szenen werden gleich behandelt)\n"
7429
7430
#: VideoEqualizer.form:373
7431
msgid "Threshold"
7432
-msgstr ""
7433
+msgstr "Schwellenwert"
7434
7435
#: VideoEqualizer.form:385
7436
msgid "Gamma exponent"
7437
-msgstr ""
7438
+msgstr "Gamma-Exponential"
7439
7440
#: YoutubeClass.class:60
7441
msgid "Trying shared and cached keys..."
7442
-msgstr ""
7443
+msgstr "Gemeinsam genutzte und zwischengespeicherte Schlüssel..."
7444
7445
#: YoutubeClass.class:60
7446
msgid "User provided api key does not seem to work."
7447
-msgstr ""
7448
+msgstr "Vom Benutzer zur Verfügung gestellte api-Schlüssel scheint nicht zu funktionieren."
7449
7450
#: YoutubeClass.class:96
7451
msgid "Invalid or missing API KEY"
7452
-msgstr ""
7453
+msgstr "Ungültiger oder fehlender API KEY"
7454
7455
#: YoutubeClass.class:96
7456
msgid "You could try again later."
7457
-msgstr ""
7458
+msgstr "Sie könnten es später noch einmal versuchen."
7459
7460
#: YoutubeClass.class:104
7461
msgid "Custom search results"
7462
7463
7464
#: YoutubeClass.class:151
7465
msgid "More Related to: "
7466
-msgstr ""
7467
+msgstr "Mehr dazu: "
7468
7469
#: YoutubeClass.class:178
7470
msgid "PT*"
7471
msgstr ""
7472
7473
#: YoutubeClass.class:250
7474
-msgid ""
7475
-"youtube-dl seems to be missing. \n"
7476
-"Install it to watch youtube videos."
7477
-msgstr ""
7478
+msgid "youtube-dl seems to be missing. \nInstall it to watch youtube videos."
7479
+msgstr "youtube-dl scheint zu fehlen.-dl. \nInstallieren Sie es, um YouTube-Videos ansehen zu können."
7480
7481
#: dvbsnoop_class.class:43
7482
-msgid ""
7483
-"No channel file found.\n"
7484
-"Do you want to tune some channels?"
7485
-msgstr ""
7486
+msgid "No channel file found.\nDo you want to tune some channels?"
7487
+msgstr "Keine channel-Datei gefunden.\nMöchten Sie Kanäle einstellen?"
7488
7489
#: dvbsnoop_class.class:43
7490
msgid "Tune"
7491
-msgstr ""
7492
+msgstr "Justieren"
7493
7494
-#: dvbsnoop_class.class:366
7495
+#: dvbsnoop_class.class:348
7496
msgid "movie/drama"
7497
-msgstr ""
7498
+msgstr "Film/Drama"
7499
7500
-#: dvbsnoop_class.class:367
7501
+#: dvbsnoop_class.class:349
7502
msgid "detective/thriller"
7503
-msgstr ""
7504
+msgstr "Detektiv/Thriller"
7505
7506
-#: dvbsnoop_class.class:368
7507
+#: dvbsnoop_class.class:350
7508
msgid "adventure/western/war"
7509
-msgstr ""
7510
+msgstr "Abenteuer/Western/Krieg"
7511
7512
-#: dvbsnoop_class.class:369
7513
+#: dvbsnoop_class.class:351
7514
msgid "science fiction/fantasy/horror"
7515
-msgstr ""
7516
+msgstr "Science-Fiction/Fantasy/Horror"
7517
7518
-#: dvbsnoop_class.class:370
7519
+#: dvbsnoop_class.class:352
7520
msgid "comedy"
7521
-msgstr ""
7522
+msgstr "Komödie"
7523
7524
-#: dvbsnoop_class.class:371
7525
+#: dvbsnoop_class.class:353
7526
msgid "soap/melodrama/folkloric"
7527
-msgstr ""
7528
+msgstr "Soap/Melodram/Folklore"
7529
7530
-#: dvbsnoop_class.class:372
7531
-#, fuzzy
7532
+#: dvbsnoop_class.class:354
7533
msgid "romance"
7534
-msgstr "Abbrechen"
7535
+msgstr "Romanze"
7536
7537
-#: dvbsnoop_class.class:373
7538
+#: dvbsnoop_class.class:355
7539
msgid "serious/classical/religious/historical movie/drama"
7540
-msgstr ""
7541
+msgstr "Ernste/klassische/religiöse/historische Film/Drama"
7542
7543
-#: dvbsnoop_class.class:374
7544
+#: dvbsnoop_class.class:356
7545
msgid "adult movie/drama"
7546
-msgstr ""
7547
+msgstr "Erwachsenen Filme/Drama"
7548
7549
-#: dvbsnoop_class.class:376
7550
+#: dvbsnoop_class.class:358
7551
msgid "news/current affairs"
7552
-msgstr ""
7553
+msgstr "Nachrichten/aktuelle Angelegenheiten"
7554
7555
-#: dvbsnoop_class.class:377
7556
+#: dvbsnoop_class.class:359
7557
msgid "news/weather report"
7558
-msgstr ""
7559
+msgstr "News/Wetterbericht"
7560
7561
-#: dvbsnoop_class.class:378
7562
+#: dvbsnoop_class.class:360
7563
msgid "news magazine"
7564
-msgstr ""
7565
+msgstr "Nachrichtenmagazin"
7566
7567
-#: dvbsnoop_class.class:379
7568
+#: dvbsnoop_class.class:361
7569
msgid "documentary"
7570
-msgstr ""
7571
+msgstr "Dokumentarfilm"
7572
7573
-#: dvbsnoop_class.class:380
7574
+#: dvbsnoop_class.class:362
7575
msgid "discussion/interview/debate"
7576
-msgstr ""
7577
+msgstr "Diskussion/Interview/Debatte"
7578
7579
-#: dvbsnoop_class.class:382
7580
+#: dvbsnoop_class.class:364
7581
msgid "show/game show"
7582
-msgstr ""
7583
+msgstr "Show/Spielshow"
7584
7585
-#: dvbsnoop_class.class:383
7586
+#: dvbsnoop_class.class:365
7587
msgid "game show/quiz/contest"
7588
-msgstr ""
7589
+msgstr "Spiel/Quiz/Wettbewerb"
7590
7591
-#: dvbsnoop_class.class:384
7592
+#: dvbsnoop_class.class:366
7593
msgid "variety show"
7594
-msgstr ""
7595
+msgstr "Varietevorführung"
7596
7597
-#: dvbsnoop_class.class:385
7598
+#: dvbsnoop_class.class:367
7599
msgid "talk show"
7600
-msgstr ""
7601
+msgstr "Talkshow"
7602
7603
-#: dvbsnoop_class.class:387
7604
-#, fuzzy
7605
+#: dvbsnoop_class.class:369
7606
msgid "sports"
7607
-msgstr "Importieren"
7608
+msgstr "Sport"
7609
7610
-#: dvbsnoop_class.class:388
7611
+#: dvbsnoop_class.class:370
7612
msgid "special events"
7613
-msgstr ""
7614
+msgstr "Besondere Anlässe"
7615
7616
-#: dvbsnoop_class.class:389
7617
+#: dvbsnoop_class.class:371
7618
msgid "sports magazines"
7619
-msgstr ""
7620
+msgstr "Sport Magazine"
7621
7622
-#: dvbsnoop_class.class:390
7623
+#: dvbsnoop_class.class:372
7624
msgid "football/soccer"
7625
-msgstr ""
7626
+msgstr "Fussball"
7627
7628
-#: dvbsnoop_class.class:391
7629
+#: dvbsnoop_class.class:373
7630
msgid "tennis/squash"
7631
-msgstr ""
7632
+msgstr "Tennis/Squash"
7633
7634
-#: dvbsnoop_class.class:392
7635
+#: dvbsnoop_class.class:374
7636
msgid "team sports"
7637
-msgstr ""
7638
+msgstr "Team-Sport"
7639
7640
-#: dvbsnoop_class.class:393
7641
+#: dvbsnoop_class.class:375
7642
msgid "athletics"
7643
-msgstr ""
7644
+msgstr "Leichtathletik"
7645
7646
-#: dvbsnoop_class.class:394
7647
+#: dvbsnoop_class.class:376
7648
msgid "motor sport"
7649
-msgstr ""
7650
+msgstr "Motorsport"
7651
7652
-#: dvbsnoop_class.class:395
7653
+#: dvbsnoop_class.class:377
7654
msgid "water sport"
7655
-msgstr ""
7656
+msgstr "Wassersport"
7657
7658
-#: dvbsnoop_class.class:396
7659
+#: dvbsnoop_class.class:378
7660
msgid "winter sports"
7661
-msgstr ""
7662
+msgstr "Wintersport"
7663
7664
-#: dvbsnoop_class.class:397
7665
+#: dvbsnoop_class.class:379
7666
msgid "equestrian"
7667
-msgstr ""
7668
+msgstr "Reitsport"
7669
7670
-#: dvbsnoop_class.class:398
7671
+#: dvbsnoop_class.class:380
7672
msgid "martial sports"
7673
-msgstr ""
7674
+msgstr "Kriegssport"
7675
7676
-#: dvbsnoop_class.class:400
7677
+#: dvbsnoop_class.class:382
7678
msgid "children's/youth programmes"
7679
-msgstr ""
7680
+msgstr "Kinder-/Jugendprogramme"
7681
7682
-#: dvbsnoop_class.class:401
7683
+#: dvbsnoop_class.class:383
7684
msgid "pre-school children's programmes"
7685
-msgstr ""
7686
+msgstr "Vorschulkinderprogramme"
7687
7688
-#: dvbsnoop_class.class:402
7689
+#: dvbsnoop_class.class:384
7690
msgid "entertainment programmes for 6 to14"
7691
-msgstr ""
7692
+msgstr "Unterhaltungsprogramme für 6 bis 14"
7693
7694
-#: dvbsnoop_class.class:403
7695
+#: dvbsnoop_class.class:385
7696
msgid "entertainment programmes for 10 to 16"
7697
-msgstr ""
7698
+msgstr "Unterhaltungsprogramme für 10 bis 16"
7699
7700
-#: dvbsnoop_class.class:404
7701
+#: dvbsnoop_class.class:386
7702
msgid "informational/educational/school programmes"
7703
-msgstr ""
7704
+msgstr "Informations-/Bildungs-/Schulprogramme"
7705
7706
-#: dvbsnoop_class.class:405
7707
+#: dvbsnoop_class.class:387
7708
msgid "cartoons/puppets"
7709
-msgstr ""
7710
+msgstr "Karikaturen/Marionetten"
7711
7712
-#: dvbsnoop_class.class:407
7713
+#: dvbsnoop_class.class:389
7714
msgid "music/ballet/dance"
7715
-msgstr ""
7716
+msgstr "Musik/Ballett/Tanz"
7717
7718
-#: dvbsnoop_class.class:408
7719
+#: dvbsnoop_class.class:390
7720
msgid "rock/pop"
7721
-msgstr ""
7722
+msgstr "Rock/Pop"
7723
7724
-#: dvbsnoop_class.class:409
7725
+#: dvbsnoop_class.class:391
7726
msgid "serious music/classical music"
7727
-msgstr ""
7728
+msgstr "Ernste Musik/Klassische Musik"
7729
7730
-#: dvbsnoop_class.class:410
7731
+#: dvbsnoop_class.class:392
7732
msgid "folk/traditional music"
7733
-msgstr ""
7734
+msgstr "Volkstümliche/Traditionelle Musik"
7735
7736
-#: dvbsnoop_class.class:411
7737
+#: dvbsnoop_class.class:393
7738
msgid "jazz"
7739
-msgstr ""
7740
+msgstr "Jazz"
7741
7742
-#: dvbsnoop_class.class:412
7743
+#: dvbsnoop_class.class:394
7744
msgid "musical/opera"
7745
-msgstr ""
7746
+msgstr "Musical/Oper"
7747
7748
-#: dvbsnoop_class.class:413
7749
+#: dvbsnoop_class.class:395
7750
msgid "ballet"
7751
-msgstr ""
7752
+msgstr "Ballet"
7753
7754
-#: dvbsnoop_class.class:415
7755
+#: dvbsnoop_class.class:397
7756
msgid "arts/culture"
7757
-msgstr ""
7758
+msgstr "Kunst/Kultur"
7759
7760
-#: dvbsnoop_class.class:416
7761
+#: dvbsnoop_class.class:398
7762
msgid "performing arts"
7763
-msgstr ""
7764
+msgstr "Darstellende Künste"
7765
7766
-#: dvbsnoop_class.class:417
7767
+#: dvbsnoop_class.class:399
7768
msgid "fine arts"
7769
-msgstr ""
7770
+msgstr "Bildende Kunst"
7771
7772
-#: dvbsnoop_class.class:418
7773
+#: dvbsnoop_class.class:400
7774
msgid "religion"
7775
-msgstr ""
7776
+msgstr "Religion"
7777
7778
-#: dvbsnoop_class.class:419
7779
+#: dvbsnoop_class.class:401
7780
msgid "popular culture/traditional arts"
7781
-msgstr ""
7782
+msgstr "Beliebte Kultur/Traditionelle Kunst"
7783
7784
-#: dvbsnoop_class.class:420
7785
+#: dvbsnoop_class.class:402
7786
msgid "literature"
7787
-msgstr ""
7788
+msgstr "Literatur"
7789
7790
-#: dvbsnoop_class.class:421
7791
+#: dvbsnoop_class.class:403
7792
msgid "film/cinema"
7793
-msgstr ""
7794
+msgstr "Film/Kino"
7795
7796
-#: dvbsnoop_class.class:422
7797
+#: dvbsnoop_class.class:404
7798
msgid "experimental film/video"
7799
-msgstr ""
7800
+msgstr "Experimentelle Film/Video"
7801
7802
-#: dvbsnoop_class.class:423
7803
+#: dvbsnoop_class.class:405
7804
msgid "broadcasting/press"
7805
-msgstr ""
7806
+msgstr "Rundfunk/Presse"
7807
7808
-#: dvbsnoop_class.class:424
7809
+#: dvbsnoop_class.class:406
7810
msgid "new media"
7811
-msgstr ""
7812
+msgstr "Neue Medien"
7813
7814
-#: dvbsnoop_class.class:425
7815
+#: dvbsnoop_class.class:407
7816
msgid "arts/culture magazines"
7817
-msgstr ""
7818
+msgstr "Kunst/Kulturmagazine"
7819
7820
-#: dvbsnoop_class.class:426
7821
+#: dvbsnoop_class.class:408
7822
msgid "fashion"
7823
-msgstr ""
7824
+msgstr "Mode"
7825
7826
-#: dvbsnoop_class.class:428
7827
+#: dvbsnoop_class.class:410
7828
msgid "social/political issues/economics"
7829
-msgstr ""
7830
+msgstr "Soziale/Politische Fragen/Wirtschaft"
7831
7832
-#: dvbsnoop_class.class:429
7833
+#: dvbsnoop_class.class:411
7834
msgid "magazines/reports/documentary"
7835
-msgstr ""
7836
+msgstr "Zeitschriften/Berichte/Dokumentationen"
7837
7838
-#: dvbsnoop_class.class:430
7839
+#: dvbsnoop_class.class:412
7840
msgid "economics/social advisory"
7841
-msgstr ""
7842
+msgstr "Wirtschaft/Sozialberatung"
7843
7844
-#: dvbsnoop_class.class:431
7845
+#: dvbsnoop_class.class:413
7846
msgid "remarkable people"
7847
-msgstr ""
7848
+msgstr "Bemerkenswerte Leute"
7849
7850
-#: dvbsnoop_class.class:433
7851
+#: dvbsnoop_class.class:415
7852
msgid "education/science/factual topics"
7853
-msgstr ""
7854
+msgstr "Bildung/Wissenschaft/Fakten"
7855
7856
-#: dvbsnoop_class.class:434
7857
+#: dvbsnoop_class.class:416
7858
msgid "nature/animals/environment"
7859
-msgstr ""
7860
+msgstr "Natur/Tiere/Umwelt"
7861
7862
-#: dvbsnoop_class.class:435
7863
+#: dvbsnoop_class.class:417
7864
msgid "technology/natural sciences"
7865
-msgstr ""
7866
+msgstr "Technik/Naturwissenschaften"
7867
7868
-#: dvbsnoop_class.class:436
7869
+#: dvbsnoop_class.class:418
7870
msgid "medicine/physiology/psychology"
7871
-msgstr ""
7872
+msgstr "Medizin/Physiologie/Psychologie"
7873
7874
-#: dvbsnoop_class.class:437
7875
+#: dvbsnoop_class.class:419
7876
msgid "foreign countries/expeditions"
7877
-msgstr ""
7878
+msgstr "Ausland/Expeditionen"
7879
7880
-#: dvbsnoop_class.class:438
7881
+#: dvbsnoop_class.class:420
7882
msgid "social/spiritual sciences"
7883
-msgstr ""
7884
+msgstr "Sozial- und Geisteswissenschaften"
7885
7886
-#: dvbsnoop_class.class:439
7887
+#: dvbsnoop_class.class:421
7888
msgid "further education"
7889
-msgstr ""
7890
+msgstr "Weiterbildung"
7891
7892
-#: dvbsnoop_class.class:440
7893
+#: dvbsnoop_class.class:422
7894
msgid "languages"
7895
-msgstr ""
7896
+msgstr "Sprachen"
7897
7898
-#: dvbsnoop_class.class:442
7899
+#: dvbsnoop_class.class:424
7900
msgid "leisure hobbies"
7901
-msgstr ""
7902
+msgstr "Freizeit-Hobbys"
7903
7904
-#: dvbsnoop_class.class:443
7905
+#: dvbsnoop_class.class:425
7906
msgid "tourism/travel"
7907
-msgstr ""
7908
+msgstr "Tourismus/Reisen"
7909
7910
-#: dvbsnoop_class.class:444
7911
+#: dvbsnoop_class.class:426
7912
msgid "handicraft"
7913
-msgstr ""
7914
+msgstr "Handwerk"
7915
7916
-#: dvbsnoop_class.class:445
7917
-#, fuzzy
7918
+#: dvbsnoop_class.class:427
7919
msgid "motoring"
7920
-msgstr "Zeichenketten"
7921
+msgstr "Autofahren"
7922
7923
-#: dvbsnoop_class.class:446
7924
+#: dvbsnoop_class.class:428
7925
msgid "fitness and health"
7926
-msgstr ""
7927
+msgstr "Fitness und Gesundheit"
7928
7929
-#: dvbsnoop_class.class:447
7930
+#: dvbsnoop_class.class:429
7931
msgid "cooking"
7932
-msgstr ""
7933
+msgstr "Kochen"
7934
7935
-#: dvbsnoop_class.class:448
7936
+#: dvbsnoop_class.class:430
7937
msgid "advertisement/shopping"
7938
-msgstr ""
7939
+msgstr "Werbung/Shopping"
7940
7941
-#: dvbsnoop_class.class:449
7942
+#: dvbsnoop_class.class:431
7943
msgid "gardening"
7944
-msgstr ""
7945
+msgstr "Gartenarbeit"
7946
7947
#: ladspahelper.form:40
7948
-#, fuzzy
7949
msgid "Ladspa file"
7950
-msgstr "Eine Datei öffnen"
7951
+msgstr "Ladspa Datei"
7952
7953
#: ladspahelper.form:47
7954
msgid "Ladspa plugin file name"
7955
-msgstr ""
7956
+msgstr "Ladspa-Plugin-Dateiname"
7957
7958
#: ladspahelper.form:57
7959
msgid "Ladspa plugin label"
7960
-msgstr ""
7961
+msgstr "Ladspa Plugin-Label"
7962
7963
#: ladspahelper.form:71
7964
msgid "Plugin controls:"
7965
-msgstr ""
7966
+msgstr "Plugin-Steuerelemente:"
7967
7968
#: ladspahelper.form:96
7969
msgid "Number of output channels:"
7970
-msgstr ""
7971
+msgstr "Anzahl der Ausgangskanäle:"
7972
7973
#: ladspahelper.form:111
7974
msgid "ffmpeg > 2.8 will not need this."
7975
-msgstr ""
7976
+msgstr "ffmpeg > 2.8 wird nicht benötigt."
7977
7978
#: ladspahelper.form:122
7979
-msgid ""
7980
-"Show the ladspa commandline for mpv \n"
7981
-"from the selected plugin"
7982
-msgstr ""
7983
+msgid "Show the ladspa commandline for mpv \nfrom the selected plugin"
7984
+msgstr "Zeigen die ladspa-Befehlszeile für mpv\naus dem ausgewählten Plugin an"
7985
7986
#: ladspahelper.form:123
7987
-#, fuzzy
7988
msgid "Generate"
7989
-msgstr "Allgemeine Einstellungen"
7990
+msgstr "Generieren"
7991
7992
#: ladspahelper.form:135
7993
-msgid ""
7994
-"Display the plugin controls and values from a valid \n"
7995
-"mpv lavfi ladspa command line, eg:\n"
7996
-"af lavfi=\"[ladspa=file=/usr/lib/ladspa/fast_lookahead_limiter_1913.so:p=fastLookaheadLimiter:c='c0=20|c1=-10|c2=2']"
7997
-msgstr ""
7998
+msgid "Display the plugin controls and values from a valid \nmpv lavfi ladspa command line, eg:\naf lavfi=\"[ladspa=file=/usr/lib/ladspa/fast_lookahead_limiter_1913.so:p=fastLookaheadLimiter:c='c0=20|c1=-10|c2=2']"
7999
+msgstr "Zeigen die Plugin-Steuerelemente und Werte aus einer gültigen\nmpv lavfi ladspa-Befehlszeile an, z.B.:\naf lavfi=\"[ladspa=file=/usr/lib/ladspa/fast_lookahead_limiter_1913.so:p=fastLookaheadLimiter:c='c0=20|c1=-10|c2=2']"
8000
8001
#: ladspahelper.form:136
8002
msgid "Reverse"
8003
-msgstr ""
8004
+msgstr "Aufheben"
8005
8006
#: ladspahelper.form:153
8007
-msgid ""
8008
-"Generate the parameters,\n"
8009
-"Copy the string into the previous custom audio filter field,\n"
8010
-"closes the window."
8011
-msgstr ""
8012
+msgid "Generate the parameters,\nCopy the string into the previous custom audio filter field,\ncloses the window."
8013
+msgstr "Generieren die Parameter,\nKopiere die Zeichenfolge in das vorherige benutzerdefinierte Audiofilterfeld,\nschließe das Fenster.n"
8014
8015
#: ladspahelper.form:155
8016
msgid "Accept"
8017
-msgstr ""
8018
+msgstr "Akzeptieren"
8019
8020
#: ladspahelper.form:168
8021
msgid "Close the window and discard any change"
8022
-msgstr ""
8023
+msgstr "Schließe das Fenster und verwerfe jede Änderung"
8024
8025
#: zzzFake.class:14
8026
msgid "Use the specified profile as default"
8027
-msgstr ""
8028
+msgstr "Verwende das angegebene Profil als Standard"
8029
8030
#: zzzFake.class:15
8031
msgid "Use specified profile only for this session"
8032
-msgstr ""
8033
+msgstr "Verwende für diese Sitzung nur das angegebene Profil"
8034
8035
#: zzzFake.class:16
8036
msgid "Append the file to the playlist of a running instance"
8037
-msgstr ""
8038
+msgstr "Hänge die Datei an die Wiedergabeliste einer laufenden Instanz an"
8039
8040
#: zzzFake.class:17
8041
msgid "Play in a new instance even if one is already running"
8042
-msgstr ""
8043
+msgstr "Wiedergabe in einer neuen Instanz, auch wenn eine bereits ausgeführt wird"
8044
8045
#: zzzFake.class:18
8046
+msgid "Start minimized in the tray"
8047
+msgstr "Starte minimiert"
8048
+
8049
+#: zzzFake.class:19
8050
msgid "Enable debug output"
8051
-msgstr ""
8052
+msgstr "Debug-Ausgabe aktivieren"
8053
8054
#: zzzFake.form:90
8055
-#, fuzzy
8056
msgid "No channel"
8057
-msgstr "Kanäle"
8058
+msgstr "Kein Kanal"
8059
8060
#: zzzFake.form:101
8061
msgid "00/00/0000 00:00:00"
8062
-msgstr ""
8063
+msgstr "-"
8064
8065
#: zzzFake.form:132
8066
msgid "NOW"
8067
-msgstr ""
8068
+msgstr "JETZT"
8069
8070
#: zzzFake.form:203
8071
msgid "NEXT"
8072
-msgstr ""
8073
+msgstr "NÄCHSTER"
8074
8075
#: zzzFake.form:219
8076
msgid "13:50"
8077
-msgstr ""
8078
+msgstr "-"
8079
8080
#: zzzFake.form:234
8081
msgid "Not Available"
8082
-msgstr ""
8083
-
8084
-#~ msgid "More Results..."
8085
-#~ msgstr "Mehr Ergebnisse..."
8086
-
8087
-#~ msgid "*Related Videos"
8088
-#~ msgstr "*Ähnliche Videos"
8089
-
8090
-#~ msgid "Recently featured"
8091
-#~ msgstr "Kürzlich vorgestellt"
8092
-
8093
-#~ msgid "Most responded"
8094
-#~ msgstr "Am meisten beantwortet"
8095
-
8096
-#~ msgid "Most discussed"
8097
-#~ msgstr "Meist diskutierte"
8098
-
8099
-#~ msgid "Most recent"
8100
-#~ msgstr "Zuletzt hinzugefügt"
8101
-
8102
-#~ msgid "Most popular"
8103
-#~ msgstr "Beliebteste"
8104
-
8105
-#~ msgid "Most viewed"
8106
-#~ msgstr "Meist gesehen"
8107
-
8108
-#~ msgid "Top favourites"
8109
-#~ msgstr "Spitzenfavoriten"
8110
-
8111
-#~ msgid "Top Rated"
8112
-#~ msgstr "Bestbewertet"
8113
-
8114
-#~ msgid "X11"
8115
-#~ msgstr "X11"
8116
-
8117
-#~ msgid "NoHwAccel"
8118
-#~ msgstr "NoHwAccel"
8119
-
8120
-#~ msgid "Queue"
8121
-#~ msgstr "Warteschlange"
8122
-
8123
-#~ msgid "Benchmark"
8124
-#~ msgstr "Benchmark"
8125
-
8126
-#~ msgid "Xvmc"
8127
-#~ msgstr "Xvmc"
8128
-
8129
-#~ msgid "xrender"
8130
-#~ msgstr "xrender"
8131
-
8132
-#~ msgid "tfp"
8133
-#~ msgstr "tfp"
8134
-
8135
-#~ msgid "glfinish"
8136
-#~ msgstr "glfinish"
8137
-
8138
-#~ msgid "gl"
8139
-#~ msgstr "gl"
8140
-
8141
-#~ msgid "dm"
8142
-#~ msgstr "dm"
8143
-
8144
-#~ msgid "9"
8145
-#~ msgstr "9"
8146
-
8147
-#~ msgid "8"
8148
-#~ msgstr "8"
8149
-
8150
-#~ msgid "7"
8151
-#~ msgstr "7"
8152
-
8153
-#~ msgid "6"
8154
-#~ msgstr "6"
8155
-
8156
-#~ msgid "5"
8157
-#~ msgstr "5"
8158
-
8159
-#~ msgid "4"
8160
-#~ msgstr "4"
8161
-
8162
-#~ msgid "0.9"
8163
-#~ msgstr "0.9"
8164
-
8165
-#~ msgid "0.8"
8166
-#~ msgstr "0.8"
8167
-
8168
-#~ msgid "0.7"
8169
-#~ msgstr "0.7"
8170
-
8171
-#~ msgid "0.6"
8172
-#~ msgstr "0.6"
8173
-
8174
-#~ msgid "0.5"
8175
-#~ msgstr "0.5"
8176
-
8177
-#~ msgid "0.4"
8178
-#~ msgstr "0.4"
8179
-
8180
-#~ msgid "0.3"
8181
-#~ msgstr "0.3"
8182
-
8183
-#~ msgid "0.2"
8184
-#~ msgstr "0.2"
8185
-
8186
-#~ msgid "0.1"
8187
-#~ msgstr "0.1"
8188
-
8189
-#~ msgid "-1"
8190
-#~ msgstr "-1"
8191
-
8192
-#~ msgid "-0.9"
8193
-#~ msgstr "-0.9"
8194
-
8195
-#~ msgid "-0.8"
8196
-#~ msgstr "-0.8"
8197
-
8198
-#~ msgid "-0.7"
8199
-#~ msgstr "-0.7"
8200
-
8201
-#~ msgid "-0.6"
8202
-#~ msgstr "-0.6"
8203
-
8204
-#~ msgid "-0.5"
8205
-#~ msgstr "-0.5"
8206
-
8207
-#~ msgid "-0.4"
8208
-#~ msgstr "-0.4"
8209
-
8210
-#~ msgid "-0.3"
8211
-#~ msgstr "-0.3"
8212
-
8213
-#~ msgid "-0.2"
8214
-#~ msgstr "-0.2"
8215
-
8216
-#~ msgid "-0.1"
8217
-#~ msgstr "-0.1"
8218
-
8219
-#~ msgid "NoGlFinish"
8220
-#~ msgstr "NoGlFinish"
8221
-
8222
-#~ msgid "GL2"
8223
-#~ msgstr "GL2"
8224
-
8225
-#~ msgid "CustomProg"
8226
-#~ msgstr "CustomProg"
8227
-
8228
-#~ msgid "Yuv"
8229
-#~ msgstr "Yuv"
8230
-
8231
-#~ msgid "SwapInterval"
8232
-#~ msgstr "SwapInterval"
8233
-
8234
-#~ msgid "ComboBox5"
8235
-#~ msgstr "ComboBox5"
8236
-
8237
-#~ msgid "3"
8238
-#~ msgstr "3"
8239
-
8240
-#~ msgid "2"
8241
-#~ msgstr "2"
8242
-
8243
-#~ msgid "1"
8244
-#~ msgstr "1"
8245
-
8246
-#~ msgid "Rectangle"
8247
-#~ msgstr "Rechteck"
8248
-
8249
-#~ msgid "Transparency"
8250
-#~ msgstr "Transparenz"
8251
-
8252
-#~ msgid "0x00ffffff"
8253
-#~ msgstr "0x00ffffff"
8254
-
8255
-#~ msgid "NoAspect"
8256
-#~ msgstr "NoAspect"
8257
-
8258
-#~ msgid "NoOsd"
8259
-#~ msgstr "NoOsd"
8260
-
8261
-#~ msgid "CustomRect"
8262
-#~ msgstr "CustomRect"
8263
-
8264
-#~ msgid "NoManyFmts"
8265
-#~ msgstr "NoManyFmts"
8266
-
8267
-#~ msgid "NoCustomLin"
8268
-#~ msgstr "NoCustomLin"
8269
-
8270
-#~ msgid "GlFinish"
8271
-#~ msgstr "GlFinish"
8272
-
8273
-#~ msgid "GL"
8274
-#~ msgstr "GL"
8275
-
8276
-#~ msgid "0xFF00FF"
8277
-#~ msgstr "0xFF00FF"
8278
-
8279
-#~ msgid "Adaptor"
8280
-#~ msgstr "Adapter"
8281
-
8282
-#~ msgid "Driver Priority"
8283
-#~ msgstr "Treiber Piorität"
8284
-
8285
-#~ msgid "Configure Video Driver"
8286
-#~ msgstr "Videotreiber Konfigurieren"
8287
-
8288
-#~ msgid "Null"
8289
-#~ msgstr "Null"
8290
-
8291
-#~ msgid "SDL"
8292
-#~ msgstr "SDL"
8293
-
8294
-#~ msgid "Fast"
8295
-#~ msgstr "Schnell"
8296
-
8297
-#~ msgid "Host"
8298
-#~ msgstr "Host"
8299
-
8300
-#~ msgid "NoEstimate"
8301
-#~ msgstr "NoEstimate"
8302
-
8303
-#~ msgid "Port"
8304
-#~ msgstr "Port"
8305
-
8306
-#~ msgid "localhost"
8307
-#~ msgstr "localhost"
8308
-
8309
-#~ msgid "Default: localhost"
8310
-#~ msgstr "Standard: localhost"
8311
-
8312
-#~ msgid "Server"
8313
-#~ msgstr "Server"
8314
-
8315
-#~ msgid "Sdl"
8316
-#~ msgstr "Sdl"
8317
-
8318
-#~ msgid "/dev/mixer"
8319
-#~ msgstr "/dev/mixer"
8320
-
8321
-#~ msgid "Mixer-Device"
8322
-#~ msgstr "Mixer-Gerät"
8323
-
8324
-#~ msgid "/dev/dsp"
8325
-#~ msgstr "/dev/dsp"
8326
-
8327
-#~ msgid "Dsp-Device"
8328
-#~ msgstr "Dsp-Gerät"
8329
-
8330
-#~ msgid "Oss"
8331
-#~ msgstr "Oss"
8332
-
8333
-#~ msgid "NoBlock"
8334
-#~ msgstr "NoBlock"
8335
-
8336
-#~ msgid "Driver priority"
8337
-#~ msgstr "Treiber Priorität"
8338
-
8339
-#~ msgid "Driver Description"
8340
-#~ msgstr "Treiber Beschreibung"
8341
-
8342
-#~ msgid "Tab 4"
8343
-#~ msgstr "Reiter 4"
8344
-
8345
-#~ msgid "Tab 3"
8346
-#~ msgstr "Reiter 3"
8347
-
8348
-#~ msgid "Tab 2"
8349
-#~ msgstr "Reiter 2"
8350
-
8351
-#~ msgid "Tab 1"
8352
-#~ msgstr "Reiter 1"
8353
-
8354
-#~ msgid "Mode"
8355
-#~ msgstr "Modus"
8356
-
8357
-#~ msgid "Difference"
8358
-#~ msgstr "Unterschied"
8359
-
8360
-#~ msgid "user Preference"
8361
-#~ msgstr "Benutzereinstellungen"
8362
-
8363
-#~ msgid "OSD Font"
8364
-#~ msgstr "OSD Schriftart"
8365
-
8366
-#~ msgid "Scale (%)"
8367
-#~ msgstr "Skalieren (%)"
8368
-
8369
-#~ msgid "Font Color"
8370
-#~ msgstr "Schriftfarbe"
8371
-
8372
-#~ msgid "TextLabel1"
8373
-#~ msgstr "TextLabel1"
8374
-
8375
-#~ msgid "(\"'R' means that the last line is repeating a lot of times\")"
8376
-#~ msgstr "(\"'R' bedeutet, dass sich die letzte Reihe sehr oft wiederholt\")"
8377
-
8378
-#~ msgid "Errors"
8379
-#~ msgstr "Fehler"
8380
-
8381
-#~ msgid "Additional options"
8382
-#~ msgstr "Weitere Optionen"
8383
-
8384
-#~ msgid "mplayer"
8385
-#~ msgstr "mplayer"
8386
-
8387
-#~ msgid "Http proxy"
8388
-#~ msgstr "Http proxy"
8389
-
8390
-#~ msgid "Xt7-Player"
8391
-#~ msgstr "Xt7-Player"
8392
-
8393
-#~ msgid "Karaoke"
8394
-#~ msgstr "Karaoke"
8395
-
8396
-#~ msgid "Delay"
8397
-#~ msgstr "Verzögerung"
8398
-
8399
-#~ msgid "AudioDriver"
8400
-#~ msgstr "Audiotreiber"
8401
-
8402
-#~ msgid "VideoDriver"
8403
-#~ msgstr "Videotreiber"
8404
-
8405
-#~ msgid "Custom 2"
8406
-#~ msgstr "Benutzerdefiniert 2"
8407
-
8408
-#~ msgid "Scale"
8409
-#~ msgstr "Skalieren"
8410
-
8411
-#~ msgid "This will skip some checks"
8412
-#~ msgstr "Dies wird einige Prüfungen überspringen"
8413
-
8414
-#~ msgid "Audio/Video Demuxers"
8415
-#~ msgstr "Audio/Video Demuxer"
8416
-
8417
-#~ msgid "Demuxers"
8418
-#~ msgstr "Demuxer"
8419
-
8420
-#~ msgid "Audio Codecs Help"
8421
-#~ msgstr "Audio Codecs Hilfe"
8422
-
8423
-#~ msgid ""
8424
-#~ "Click for a list of supported Audio codecs.\n"
8425
-#~ "Mplayer will try to use the selected codecs\n"
8426
-#~ "from top to bottom until it founds a workng one.\n"
8427
-#~ "Codec selection is NOT mandatory, leave blank for defaults.\n"
8428
-#~ "Mplayer option: -ac codec1,codec2,...,codecN"
8429
-#~ msgstr ""
8430
-#~ "Klicken Sie für eine Liste unterstützter Audiocodecs.\n"
8431
-#~ "Mplayer wird versuchen, die gewählten Codecs\n"
8432
-#~ "der Reihe nach zu verwenden, bis ein funktionierender gefunden wurde.\n"
8433
-#~ "Die Auswahl eines Codecs ist NICHT verpflichtend, für Standardauswahl bitte leer lassen.\n"
8434
-#~ "Mplayer Option: -ac codec1,codec2,...,codecN"
8435
-
8436
-#~ msgid "Audio Codecs"
8437
-#~ msgstr "Audio-Codecs"
8438
-
8439
-#~ msgid "Try other codecs"
8440
-#~ msgstr "Andere Codecs ausprobieren"
8441
-
8442
-#~ msgid ""
8443
-#~ "Click for a list of supported Audio codecs.\n"
8444
-#~ "Mplayer will try to use the selected codecs\n"
8445
-#~ "from top to bottom until it founds a workng one.\n"
8446
-#~ "Codec selection is NOT mandatory, leave blank for defaults.\n"
8447
-#~ "Mplayer option: -vc codec1,codec2,...,codecN"
8448
-#~ msgstr ""
8449
-#~ "Klicken Sie für eine Liste unterstützter Audiocodecs.\n"
8450
-#~ "Mplayer wird versuchen, die gewählten Codecs\n"
8451
-#~ "der Reihe nach zu verwenden, bis ein funktionierender gefunden wurde.\n"
8452
-#~ "Die Auswahl eines Codecs ist NICHT verpflichtend, für Standardauswahl bitte leer lassen.\n"
8453
-#~ "Mplayer Option: -vc codec1,codec2,...,codecN"
8454
-
8455
-#~ msgid "Codecs priority"
8456
-#~ msgstr "Codecs Priorität"
8457
-
8458
-#~ msgid "12"
8459
-#~ msgstr "12"
8460
-
8461
-#~ msgid "Channel 6"
8462
-#~ msgstr "Kanal 6"
8463
-
8464
-#~ msgid "Channel 5"
8465
-#~ msgstr "Kanal 5"
8466
-
8467
-#~ msgid "Channel 4"
8468
-#~ msgstr "Kanal 4"
8469
-
8470
-#~ msgid "Channel 3"
8471
-#~ msgstr "Kanal 3"
8472
-
8473
-#~ msgid "Channel 2"
8474
-#~ msgstr "Kanal 2"
8475
-
8476
-#~ msgid "Channel 1"
8477
-#~ msgstr "Kanal 1"
8478
-
8479
-#~ msgid "Target"
8480
-#~ msgstr "Ziel"
8481
+msgstr "Nicht verfügbar"
8482
8483
-#~ msgid "Method"
8484
-#~ msgstr "Methode"
8485
xt7-player-mpv-0.21.384.tar.gz/.lang/hu.po -> xt7-player-mpv-0.22.391.tar.gz/.lang/hu.po
Changed
8914
1
2
msgid ""
3
msgstr ""
4
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5
-"POT-Creation-Date: 2015-11-25 08:33 UTC\n"
6
+"POT-Creation-Date: 2016-11-09 15:39 UTC\n"
7
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
8
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10
11
msgid "Click for a list of URI prefixes"
12
msgstr "Kattints az URL előtagok listájáért"
13
14
-#: AddUriForm.form:51 FMain.class:8843
15
+#: AddUriForm.form:51 FMain.class:9050
16
msgid "cdda://"
17
msgstr "cdda://"
18
19
20
msgid "Add the selected URI to Collection and/or Playlist"
21
msgstr "A kiválasztott URL hozzáadása a Gyűjteményhez, és/vagy a Lejátszási listához"
22
23
-#: AddUriForm.form:152 FMain.class:9329 GeneralOptions.form:1030
24
+#: AddUriForm.form:152 FMain.class:9540 GeneralOptions.form:1127
25
msgid "Add"
26
msgstr "Hozzáad"
27
28
-#: AddUriForm.form:159 CoverManager.form:191 GeneralOptions.form:3064
29
-#: LogWindow.form:131 NewChains.form:1255 SubAndOsd.form:776
30
+#: AddUriForm.form:159 CoverManager.form:191 GeneralOptions.form:3505
31
+#: LogWindow.form:131 NewChains.form:1435 SubAndOsd.form:776
32
#: ladspahelper.form:170
33
msgid "Close"
34
msgstr "Bezárás"
35
36
-#: AlbumView.class:92 FMain.class:1330
37
+#: AlbumView.class:94 FMain.class:1406
38
msgid "Unknown"
39
msgstr "Ismeretlen"
40
41
-#: AlbumView.class:184
42
+#: AlbumView.class:186
43
msgid "more than 50 tracks!"
44
msgstr "több mint 50 sáv!"
45
46
-#: AlbumView.class:245
47
+#: AlbumView.class:247
48
msgid "Unknown Year"
49
msgstr "Ismeretlen év"
50
51
52
msgid "NewProfile"
53
msgstr "Új profil"
54
55
-#: AskName.form:24 BugReport.form:85 ChooseAspect.form:28 FMain.class:8311
56
+#: AskName.form:24 BugReport.form:85 ChooseAspect.form:28 FMain.class:8518
57
#: MyAskName.form:19 TextDialog.form:19 dvbsnoop_class.class:43
58
msgid "Cancel"
59
msgstr "Elvet"
60
61
-#: AskName.form:30 ChooseAspect.form:22 CoverManager.class:77 FMain.class:7485
62
+#: AskName.form:30 ChooseAspect.form:22 CoverManager.class:77 FMain.class:7743
63
#: MyAskName.form:25 TextDialog.form:25 TranslationNeeded.form:67
64
msgid "Ok"
65
msgstr "Ok"
66
67
msgid "Choose quality level."
68
msgstr ""
69
70
-#: AudioConvert.class:88
71
+#: AudioConvert.class:89
72
msgid "Seems a youtube link, getting real stream url and title..."
73
msgstr ""
74
75
-#: AudioConvert.class:90 AudioForm.form:221 FMain.form:2649 FormLyrics.form:107
76
+#: AudioConvert.class:91 AudioForm.class:16 FMain.form:2651 FormLyrics.form:111
77
#: Searchfields.form:74
78
msgid "Title"
79
msgstr "Cím"
80
81
-#: AudioConvert.class:94 FMain.class:9817
82
+#: AudioConvert.class:95 FMain.class:10029
83
msgid "Unable to get the real stream url"
84
msgstr "A stream igazi url-jét nem tudtam megszerezni"
85
86
-#: AudioConvert.class:125
87
+#: AudioConvert.class:126
88
msgid "Source:"
89
msgstr ""
90
91
-#: AudioConvert.class:126
92
+#: AudioConvert.class:127
93
#, fuzzy
94
msgid "Destination:"
95
msgstr "Időtartam:"
96
97
-#: AudioConvert.class:131
98
+#: AudioConvert.class:132
99
#, fuzzy
100
msgid "User stopped."
101
msgstr " Leállítva"
102
103
-#: AudioConvert.class:135
104
+#: AudioConvert.class:136
105
#, fuzzy
106
msgid "Skipped."
107
msgstr " Leállítva"
108
109
-#: AudioConvert.class:146
110
+#: AudioConvert.class:147
111
msgid "Done."
112
msgstr ""
113
114
-#: AudioConvert.class:171
115
+#: AudioConvert.class:172
116
msgid "Updating Library/Playlist"
117
msgstr ""
118
119
120
msgid "Total"
121
msgstr ""
122
123
-#: AudioConvert.form:140
124
+#: AudioConvert.form:141
125
msgid "Current stream"
126
msgstr ""
127
128
-#: AudioConvert.form:158
129
+#: AudioConvert.form:160
130
msgid "Stop All"
131
msgstr ""
132
133
-#: AudioConvert.form:166
134
+#: AudioConvert.form:168
135
msgid "Skip current"
136
msgstr ""
137
138
-#: AudioConvert.form:174 DVBTuner.form:78
139
+#: AudioConvert.form:176 DVBTuner.form:82
140
msgid "Start"
141
msgstr "Indít"
142
143
-#: AudioForm.class:147
144
-msgid "Missing Artist and/or Song information"
145
-msgstr "Hiányzó előadó-, és/vagy száminformáció."
146
-
147
-#: AudioForm.form:139
148
-msgid "Media Info "
149
-msgstr "Média info"
150
-
151
-#: AudioForm.form:188 FMain.form:690 FormLyrics.form:91 Searchfields.form:58
152
+#: AudioForm.class:13 FMain.form:691 FormLyrics.form:94 Searchfields.form:58
153
msgid "Artist"
154
msgstr "Előadó"
155
156
-#: AudioForm.form:199 FMain.form:686 Searchfields.form:66
157
+#: AudioForm.class:14 FMain.form:687 Searchfields.form:66
158
msgid "Album"
159
msgstr "Album"
160
161
-#: AudioForm.form:210 FMain.form:2672 Searchfields.form:90
162
+#: AudioForm.class:15 FMain.form:2674 Searchfields.form:90
163
msgid "Year"
164
msgstr "Év"
165
166
-#: AudioForm.form:232 FMain.form:2740 Searchfields.form:119
167
+#: AudioForm.class:17 FMain.form:2742 Searchfields.form:119
168
msgid "Comment"
169
msgstr "Megjegyzés"
170
171
-#: AudioForm.form:249
172
+#: AudioForm.class:18
173
msgid "Lyrics"
174
msgstr "Dalszöveg"
175
176
-#: AudioForm.form:355 FMain.form:2208
177
+#: AudioForm.class:29 FMain.form:2210
178
msgid "Radio"
179
msgstr "Rádió"
180
181
-#: AudioForm.form:365 FMain.class:8831 IceCastClass.class:125
182
+#: AudioForm.class:30 FMain.class:9038 IceCastClass.class:133
183
#: ShoutCastClass.class:223
184
msgid "Name"
185
msgstr "Név"
186
187
-#: AudioForm.form:375 FMain.class:8832 Searchfields.form:104
188
+#: AudioForm.class:31 FMain.class:9039 Searchfields.form:104
189
msgid "Length"
190
msgstr "Hossz"
191
192
-#: AudioForm.form:385
193
-msgid "FileSize"
194
-msgstr "Fájlméret"
195
+#: AudioForm.class:32 SubAndOsd.form:250
196
+msgid "Size"
197
+msgstr "Méret"
198
199
-#: AudioForm.form:395
200
+#: AudioForm.class:33
201
msgid "Audio Info"
202
msgstr "Hang Info"
203
204
+#: AudioForm.class:168
205
+msgid "Missing Artist and/or Song information"
206
+msgstr "Hiányzó előadó-, és/vagy száminformáció."
207
+
208
#: BugReport.form:17
209
msgid "Bug Report"
210
msgstr ""
211
212
msgid ":"
213
msgstr ":"
214
215
-#: ChooseAspect.form:53 GeneralOptions.form:2359
216
+#: ChooseAspect.form:53 GeneralOptions.form:2471
217
msgid "="
218
msgstr "="
219
220
221
msgid "ShutDown CountDown..."
222
msgstr "Kikapcsolási visszaszámlálás"
223
224
-#: CountDown.form:17 NewChains.class:451
225
+#: CountDown.form:17 NewChains.class:499
226
msgid "Abort"
227
msgstr "Megszakít"
228
229
230
msgid "Try to use less strict terms, remove symbols and so on..."
231
msgstr "Próbálj kevésbé szigorú feltételeket, távolítsd el a szimbólumokat, stb. ..."
232
233
-#: CoverManager.class:913
234
+#: CoverManager.class:941
235
msgid "Load a Jpg cover image"
236
msgstr "Tölts be egy .jpg borítóképet"
237
238
-#: CoverManager.class:929
239
+#: CoverManager.class:957
240
msgid "Error while loading the picture"
241
msgstr "Hiba a kép betöltése során"
242
243
-#: CoverManager.class:961 FMain.class:7702
244
+#: CoverManager.class:991 FMain.class:7959
245
msgid ""
246
"\n"
247
"so you are going to set a cover for this particular file/stream"
248
249
"\n"
250
"tehát most ehhez a fájlhoz/stream-hez állítasz be borítót"
251
252
-#: CoverManager.class:962 FMain.class:7703
253
+#: CoverManager.class:992 FMain.class:7960
254
msgid "Artist Or Album tag information are required to set a cover"
255
msgstr "Az előadó, vagy album címkeinformáció kell a borító beállításához"
256
257
258
msgid "Load cover"
259
msgstr "Borító betöltése"
260
261
-#: CoverManager.form:178 GeneralOptions.form:2743
262
+#: CoverManager.form:178 GeneralOptions.form:3184
263
msgid "128"
264
msgstr "128"
265
266
-#: CoverManager.form:178 GeneralOptions.form:2743
267
+#: CoverManager.form:178 GeneralOptions.form:3184
268
msgid "160"
269
msgstr "160"
270
271
272
msgid "Set Cover"
273
msgstr "Állítsd be a borítót"
274
275
-#: DVBTuner.class:53 FMain.form:1762 GeneralOptions.form:1347
276
+#: DVBTuner.class:53 FMain.form:1763 GeneralOptions.form:1466
277
msgid "DVB-T"
278
msgstr "DVB-T"
279
280
281
msgid "Too bad..."
282
msgstr "Sajnos..."
283
284
-#: DVBTuner.form:34 FMain.form:912
285
+#: DVBTuner.form:37 FMain.form:913
286
msgid "Simple Dvb-T Tuner"
287
msgstr "Egyszerű DVB-T vevő"
288
289
-#: DVBTuner.form:46
290
+#: DVBTuner.form:50
291
msgid "Tuning Data"
292
msgstr "Beállítási adatok"
293
294
-#: DVBTuner.form:53
295
+#: DVBTuner.form:57
296
msgid "0 - DVBT_Autoscan_(Fast)"
297
msgstr "0 - DVBT_Autoscan_(gyors)"
298
299
-#: DVBTuner.form:53
300
+#: DVBTuner.form:57
301
msgid "1 - DVBT_Autoscan_Extensive_(Slow)"
302
msgstr "1 - DVBT_Autoscan_kiterjesztett_(lassú)"
303
304
-#: DVBTuner.form:53
305
+#: DVBTuner.form:57
306
msgid "2 - Initial Tuning data file"
307
msgstr "2 - Kezdő beállítás - adatfájl"
308
309
-#: DVBTuner.form:69
310
+#: DVBTuner.form:73
311
msgid "Import an external channels.conf"
312
msgstr "Külső channels.conf importálása"
313
314
-#: DVBTuner.form:71
315
+#: DVBTuner.form:75
316
msgid "Import"
317
msgstr "Importálás"
318
319
-#: DVBTuner.form:90 GeneralOptions.form:1930
320
+#: DVBTuner.form:95 GeneralOptions.form:2026
321
msgid "Card #"
322
msgstr "Kártya #"
323
324
-#: DVBTuner.form:108 EpgForm.form:332 FMain.form:2905
325
+#: DVBTuner.form:113 EpgForm.form:332 FMain.form:2903
326
msgid "Stop"
327
msgstr "Állj"
328
329
-#: DVBTuner.form:137
330
+#: DVBTuner.form:147
331
msgid "Select All"
332
msgstr "Mindent kijelöl"
333
334
-#: DVBTuner.form:145
335
+#: DVBTuner.form:155
336
msgid "Select none"
337
msgstr "Minden kijelölés megszüntetése"
338
339
-#: DVBTuner.form:153
340
+#: DVBTuner.form:163
341
msgid "Use Selected"
342
msgstr "Kijelölt használata"
343
344
-#: DVBTuner.form:166
345
+#: DVBTuner.form:176
346
msgid "Progress"
347
msgstr "Folyamatban"
348
349
-#: DVBTuner.form:177
350
+#: DVBTuner.form:192
351
msgid "Signal"
352
msgstr "Jel"
353
354
-#: DVBTuner.form:188
355
+#: DVBTuner.form:208
356
msgid "SnR"
357
msgstr "SnR"
358
359
-#: DVBTuner.form:201
360
+#: DVBTuner.form:223
361
msgid "Verbose Log"
362
msgstr "Részletes napló "
363
364
365
msgid "Scan All"
366
msgstr "Szkenneli mindet"
367
368
-#: FMain.class:628
369
+#: FMain.class:674
370
msgid "Couldn't clear the history!"
371
msgstr "Az előzményeket nem tudtam törölni!"
372
373
-#: FMain.class:1335 Searchfields.form:161
374
+#: FMain.class:1411 Searchfields.form:161
375
msgid "Channels"
376
msgstr "Csatornák"
377
378
-#: FMain.class:1336
379
+#: FMain.class:1412
380
#, fuzzy
381
msgid "Rate"
382
msgstr "Bitráta"
383
384
-#: FMain.class:1855
385
+#: FMain.class:1971
386
msgid "Add an external audio track"
387
msgstr ""
388
389
-#: FMain.class:1863
390
+#: FMain.class:1979
391
#, fuzzy
392
msgid "Primary subtitles"
393
msgstr "Képfeliratok betöltése"
394
395
-#: FMain.class:1868
396
+#: FMain.class:1984
397
#, fuzzy
398
msgid "Secondary subtitles"
399
msgstr "Képfeliratok betöltése"
400
401
-#: FMain.class:1874
402
+#: FMain.class:1990
403
#, fuzzy
404
msgid "Don't display primary subtitles"
405
msgstr "Ne mutasd a feliratokat"
406
407
-#: FMain.class:1879
408
+#: FMain.class:1995
409
#, fuzzy
410
msgid "Don't display secondary subtitles"
411
msgstr "Ne mutasd a feliratokat"
412
413
-#: FMain.class:1900
414
+#: FMain.class:2016
415
msgid "Load from disk..."
416
msgstr "Betöltés lemezről..."
417
418
-#: FMain.class:1905
419
+#: FMain.class:2021
420
msgid "Ask Opensubtitles.org"
421
msgstr "Kérdezd az Opensubtitles.org-ot"
422
423
-#: FMain.class:1908
424
+#: FMain.class:2024
425
msgid "Configure preferred languages"
426
msgstr "Preferált nyelvek beállítása"
427
428
-#: FMain.class:1912
429
+#: FMain.class:2028
430
msgid "Manual search"
431
msgstr "Kézi keresés"
432
433
-#: FMain.class:1921
434
+#: FMain.class:2037
435
msgid "I feel lucky"
436
msgstr "Szerencsésnek érzem magam"
437
438
-#: FMain.class:1925
439
+#: FMain.class:2041
440
msgid "Please Wait..."
441
msgstr "Kérlek várj..."
442
443
-#: FMain.class:1971 GeneralOptions.form:2012
444
+#: FMain.class:2087 GeneralOptions.form:2108
445
msgid "Language"
446
msgstr "Nyelv"
447
448
-#: FMain.class:2022
449
+#: FMain.class:2138
450
msgid "Could not get information about the dvd structure"
451
msgstr ""
452
453
-#: FMain.class:2044
454
+#: FMain.class:2160
455
#, fuzzy
456
msgid "Title "
457
msgstr "Cím:"
458
459
-#: FMain.class:2146 OpenSubtitesForm.class:52
460
+#: FMain.class:2262 OpenSubtitesForm.class:52
461
msgid "Token error"
462
msgstr "Jelhiba"
463
464
-#: FMain.class:2155
465
+#: FMain.class:2271
466
msgid "Hash error"
467
msgstr "Hash hiba"
468
469
-#: FMain.class:2174
470
+#: FMain.class:2290
471
msgid "File error"
472
msgstr "Fájlhiba"
473
474
-#: FMain.class:2184
475
+#: FMain.class:2300
476
msgid "No results"
477
msgstr "Nincs eredmény"
478
479
-#: FMain.class:2218 OpenSubtitesForm.class:134
480
+#: FMain.class:2334 OpenSubtitesForm.class:134
481
msgid "Save the selected subtitle"
482
msgstr "A kiválasztott felirat mentése"
483
484
-#: FMain.class:2220
485
+#: FMain.class:2336
486
msgid "Do you want to save"
487
msgstr "Mentenéd"
488
489
-#: FMain.class:2223 OpenSubtitesForm.class:138
490
+#: FMain.class:2339 OpenSubtitesForm.class:138
491
msgid "Sorry, couldn't save the file"
492
msgstr "Elnézést, a fájlt nem tudtam menteni."
493
494
-#: FMain.class:2317
495
+#: FMain.class:2433
496
#, fuzzy
497
msgid "Primary subtitles disabled"
498
msgstr "Képfelirat mérete"
499
500
-#: FMain.class:2322
501
+#: FMain.class:2438
502
#, fuzzy
503
msgid "Secondary subtitles disabled"
504
msgstr "Képfelirat mérete"
505
506
-#: FMain.class:2334
507
+#: FMain.class:2450
508
#, fuzzy
509
msgid "Secondary subtitle"
510
msgstr "Képfeliratok betöltése"
511
512
-#: FMain.class:2347
513
+#: FMain.class:2463
514
#, fuzzy
515
msgid "Primary subtitle"
516
msgstr "Képfeliratok betöltése"
517
518
-#: FMain.class:3337
519
+#: FMain.class:3558
520
#, fuzzy
521
msgid "Subtitle"
522
msgstr "Feliratok"
523
524
-#: FMain.class:3345
525
+#: FMain.class:3566
526
#, fuzzy
527
msgid "Audio files"
528
msgstr "Hangszűrők"
529
530
-#: FMain.class:3350
531
+#: FMain.class:3571
532
#, fuzzy
533
msgid "Audio track:"
534
msgstr "Hang bitráta"
535
536
-#: FMain.class:3483 zzzFake.form:149
537
+#: FMain.class:3698 zzzFake.form:149
538
msgid "Not available"
539
msgstr "Nem elérhető"
540
541
-#: FMain.class:3641
542
+#: FMain.class:3855
543
msgid " of: "
544
msgstr " innen: "
545
546
-#: FMain.class:3809
547
+#: FMain.class:4049
548
msgid " Stopped"
549
msgstr " Leállítva"
550
551
-#: FMain.class:4022
552
+#: FMain.class:4240
553
msgid ""
554
"\n"
555
"but xt7-player requires "
556
557
"\n"
558
"de xt7-player igényli "
559
560
-#: FMain.class:4022
561
+#: FMain.class:4240
562
msgid "Understood"
563
msgstr "Értettem"
564
565
-#: FMain.class:4022
566
+#: FMain.class:4240
567
msgid ""
568
"WARNING\n"
569
"Your Gambas version is "
570
571
"VIGYÁZAT\n"
572
"A te Gambas verziód"
573
574
-#: FMain.class:4110
575
+#: FMain.class:4328
576
msgid "GotIt!"
577
msgstr "Értettem!"
578
579
-#: FMain.class:4288
580
+#: FMain.class:4505
581
msgid "Hint: create (and make executable) a script named"
582
msgstr "Javaslat: készíts (és tégy futtathatóvá) egy ilyen nevű szkriptet"
583
584
-#: FMain.class:4289
585
+#: FMain.class:4506
586
msgid "xt7 will execute it with and pass fps argument when switching to fullscreen"
587
msgstr "xt7 végrehajtja az fsp értékekkel és átadja, amikor teljes képernyőre kapcsol "
588
589
-#: FMain.class:4290
590
+#: FMain.class:4507
591
msgid "Eg: xrandr --rate \"$1\" "
592
msgstr "Pl.: xrandr --rate \"$1\""
593
594
-#: FMain.class:4311
595
+#: FMain.class:4528
596
msgid "Hint: create (and make executable) a script named "
597
msgstr "Javaslat: készíts (és tégy futtathatóvá) egy ilyen nevű szkriptet "
598
599
-#: FMain.class:4312
600
+#: FMain.class:4529
601
msgid "xt7 will execute it when switching from fullscreen to window mode"
602
msgstr "xt7 végrehajtja, amikor teljes képernyőről ablak módra vált"
603
604
-#: FMain.class:4839
605
+#: FMain.class:5077
606
msgid "Don't save"
607
msgstr "Ne mentsd"
608
609
-#: FMain.class:4839
610
+#: FMain.class:5077
611
msgid "Switch to ''default'' profile and save"
612
msgstr "Az alapbeállítási profilra válts és mentsd"
613
614
-#: FMain.class:4839
615
+#: FMain.class:5077
616
msgid ""
617
"You can't modify the current profile\n"
618
"because it is the Factory defaults one"
619
620
"Az aktuális profilt nem módosíthatod, \n"
621
"mert az gyári alapbeállítás."
622
623
-#: FMain.class:4848
624
+#: FMain.class:5086
625
msgid "Error while saving default settings"
626
msgstr "Az alapbeállítások mentésekor hiba"
627
628
-#: FMain.class:4881
629
+#: FMain.class:5119
630
msgid ""
631
"Are you sure you want to reset the default profile\n"
632
"to factory values?"
633
msgstr "Biztosan a gyári értékekre visszaállítod az alap profilt?"
634
635
-#: FMain.class:4881
636
+#: FMain.class:5119
637
msgid "Don't Reset"
638
msgstr "Ne állítsd alapra"
639
640
-#: FMain.class:4881
641
+#: FMain.class:5119
642
msgid "Reset"
643
msgstr "Reset"
644
645
-#: FMain.class:4884
646
+#: FMain.class:5122
647
msgid "There was a problem while deleting"
648
msgstr "Hiba történt a törlés során"
649
650
-#: FMain.class:4886
651
+#: FMain.class:5124
652
msgid ""
653
"Default profile has been set to factory values.\n"
654
"Restart is needed."
655
656
"Az alapbeállítások a gyári értékekre állítva.\n"
657
"Újraindítás szükséges."
658
659
-#: FMain.class:5198
660
+#: FMain.class:5455
661
msgid "Are you sure you want to delete:"
662
msgstr "Valóban törlöd:"
663
664
-#: FMain.class:5198 FlashClass.class:20 GeneralOptions.class:460
665
+#: FMain.class:5455 FlashClass.class:20 GeneralOptions.class:528
666
#: ProfileManager.class:38
667
msgid "Don't delete"
668
msgstr "Ne töröld"
669
670
-#: FMain.class:5198
671
+#: FMain.class:5455
672
msgid "from disc?"
673
msgstr "lemezről?"
674
675
-#: FMain.class:5203
676
+#: FMain.class:5460
677
msgid "Couldn't delete the file"
678
msgstr "A fájl nem törölhető"
679
680
-#: FMain.class:5216
681
+#: FMain.class:5473
682
#, fuzzy
683
msgid "OSD disabled"
684
msgstr "SSA letiltása"
685
686
-#: FMain.class:5218
687
+#: FMain.class:5475
688
msgid "OSD enabled"
689
msgstr ""
690
691
-#: FMain.class:5758
692
+#: FMain.class:6014
693
msgid "Delete Selected channel(s)?"
694
msgstr "A kiválasztott csatornákat törlöd?"
695
696
-#: FMain.class:6370
697
+#: FMain.class:6629
698
msgid "Do you also want to remove non existent files from library?"
699
msgstr "A nem létező fájlokat is eltávolítanád a könyvtárból?"
700
701
-#: FMain.class:6370
702
+#: FMain.class:6629
703
msgid "Don't remove"
704
msgstr "Nem távolítsd el"
705
706
-#: FMain.class:6496
707
+#: FMain.class:6755
708
msgid "Selected: "
709
msgstr "Kiválasztva:"
710
711
-#: FMain.class:6851
712
+#: FMain.class:7110
713
msgid "Are you sure you want to clear your library?"
714
msgstr "Valóban kiüríted a könyvtáradat?"
715
716
-#: FMain.class:6851
717
+#: FMain.class:7110
718
msgid "Clear my library"
719
msgstr "A könyvtáram kiürítése"
720
721
-#: FMain.class:6851
722
+#: FMain.class:7110
723
msgid "Don't clear my library"
724
msgstr "Ne ürítsd ki a könyvtáramat"
725
726
-#: FMain.class:6861
727
+#: FMain.class:7120
728
msgid "Are you sure you want to clear the Playlist?"
729
msgstr "Valóban törlöd a lejátszási listát?"
730
731
-#: FMain.class:6861
732
+#: FMain.class:7120
733
msgid "Clear the playlist"
734
msgstr "A lejátszási lista ürítése"
735
736
-#: FMain.class:6861
737
+#: FMain.class:7120
738
msgid "Don't clear the playlist"
739
msgstr "A lejátszási listát ne ürítsd"
740
741
-#: FMain.class:7250
742
+#: FMain.class:7509
743
msgid "Are you sure you want to delete selected item(s) from disk?"
744
msgstr "Valóban törölni akarod a kijelölt eleme(ke)t a lemezről?"
745
746
-#: FMain.class:7250
747
+#: FMain.class:7509
748
msgid "Don't Delete"
749
msgstr "Ne töröld"
750
751
-#: FMain.class:7250 GeneralOptions.class:460 ProfileManager.class:38
752
+#: FMain.class:7509 GeneralOptions.class:528 ProfileManager.class:38
753
msgid "Yes, Delete"
754
msgstr "Igen, törlés"
755
756
-#: FMain.class:7448 MyDialog.class:86
757
+#: FMain.class:7706 MyDialog.class:89
758
msgid "All files"
759
msgstr "Összes fájl"
760
761
-#: FMain.class:7448
762
+#: FMain.class:7706
763
msgid "iso files"
764
msgstr "iso fájl"
765
766
-#: FMain.class:7483
767
+#: FMain.class:7741
768
msgid "Sorry, Audio tagging is only possible for library and playlist items\n"
769
msgstr "Sajnálom, de az audió címkézése csak könyvtár- és lejátszási listaelemekre lehetséges.\n"
770
771
-#: FMain.class:7484
772
+#: FMain.class:7742
773
msgid "To tag this item, please add it to library or playlist first."
774
msgstr "Az elem címkézéséhez előbb add a könyvtárhoz vagy a lejátszási listához."
775
776
-#: FMain.class:7631
777
+#: FMain.class:7888
778
msgid "There was an error while saving the playlist"
779
msgstr "A lejátszási lista mentése közben hiba lépett fel"
780
781
-#: FMain.class:7707
782
+#: FMain.class:7964
783
msgid "Another cover search is in progress, please wait for it to finish!"
784
msgstr "Egy másik borítókeresés már folyamatban van, várd meg míg befejeződik!"
785
786
-#: FMain.class:7781
787
+#: FMain.class:8038
788
msgid "Please, disable random playing first!"
789
msgstr "Előbb kapcsold ki a véletlenszerű lejátszást!"
790
791
-#: FMain.class:7976
792
+#: FMain.class:8183
793
msgid "Flash video files"
794
msgstr "Flash videó fájlok"
795
796
-#: FMain.class:7977
797
+#: FMain.class:8184
798
msgid "Choose a destination file"
799
msgstr "Válassz célfájlt"
800
801
-#: FMain.class:8006
802
+#: FMain.class:8213
803
msgid ""
804
"\n"
805
" Would you like to play it now in Xt7-Player?"
806
807
"\n"
808
" Lejátszanád most az Xt7-playerrel?"
809
810
-#: FMain.class:8006
811
+#: FMain.class:8213
812
msgid "New Flash(tm) video detected: \n"
813
msgstr "Új videó Flash(tm)-t észleltem:\n"
814
815
-#: FMain.class:8009
816
+#: FMain.class:8216
817
msgid "Don't Play"
818
msgstr "Ne játszd le"
819
820
-#: FMain.class:8009
821
+#: FMain.class:8216
822
msgid "Play now"
823
msgstr "Lejátszás most"
824
825
-#: FMain.class:8039
826
+#: FMain.class:8246
827
msgid "Use vertical tabs"
828
msgstr "Függőleges fülek használata"
829
830
-#: FMain.class:8044
831
+#: FMain.class:8251
832
msgid "Hide/Show tabs"
833
msgstr "Fülek elrejtése/megjelenítése"
834
835
-#: FMain.class:8055
836
+#: FMain.class:8262
837
msgid "Show"
838
msgstr "Mutat"
839
840
-#: FMain.class:8197
841
+#: FMain.class:8404
842
msgid "You can't delete the current profile!"
843
msgstr "Nem törölheted az aktuális profilt."
844
845
-#: FMain.class:8200 ProfileManager.class:38
846
+#: FMain.class:8407 ProfileManager.class:38
847
msgid "Are you sure you want to delete "
848
msgstr "Biztosan törölni akarod "
849
850
-#: FMain.class:8206
851
+#: FMain.class:8413
852
msgid "This is a read-only profile"
853
msgstr "Ez a profil csak olvasható."
854
855
-#: FMain.class:8292
856
+#: FMain.class:8499
857
msgid "Enter the new profile name"
858
msgstr "Írd be az új profilnevet"
859
860
-#: FMain.class:8311
861
+#: FMain.class:8518
862
msgid "I know, proceed"
863
msgstr "Tudom, folytasd"
864
865
-#: FMain.class:8311
866
+#: FMain.class:8518
867
msgid ""
868
"You are going to overwrite the selected profile\n"
869
"with the current settings."
870
871
"A kiválasztott profilt felülírod\n"
872
"a jelenlegi beállításokkal."
873
874
-#: FMain.class:8348
875
+#: FMain.class:8555
876
msgid "Enter a name for the new profile:"
877
msgstr "Adj nevet az új profilnak:"
878
879
-#: FMain.class:8472
880
+#: FMain.class:8679
881
msgid "Error reading from shoutcast server"
882
msgstr "Hiba shoutcast-szerver olvasásakor"
883
884
-#: FMain.class:8520
885
+#: FMain.class:8727
886
msgid "Add quickly"
887
msgstr "Hozzáadás gyorsan"
888
889
-#: FMain.class:8520
890
+#: FMain.class:8727
891
msgid "Get Stream info"
892
msgstr "Stream-információk lekérése"
893
894
-#: FMain.class:8520
895
+#: FMain.class:8727
896
msgid "How do you want to add?"
897
msgstr "Hogyan adod hozzá?"
898
899
-#: FMain.class:8528
900
+#: FMain.class:8735
901
msgid "Damn!"
902
msgstr "Francba!"
903
904
-#: FMain.class:8528
905
+#: FMain.class:8735
906
msgid "Error while adding one or more items"
907
msgstr "Hiba egy, vagy több elem hozzáadásakor"
908
909
-#: FMain.class:8778
910
+#: FMain.class:8985
911
msgid "Cannot access a valid cd audio or Cd device"
912
msgstr "Nem érek el CD-eszközt, vagy hang CD-t"
913
914
-#: FMain.class:8778
915
+#: FMain.class:8985
916
#, fuzzy
917
msgid "Configure it"
918
msgstr "Könyvtárak beállítása"
919
920
-#: FMain.class:8778
921
+#: FMain.class:8985
922
msgid "Never mind"
923
msgstr "Semmi baj"
924
925
-#: FMain.class:8780 GeneralOptions.form:1192
926
+#: FMain.class:8987 GeneralOptions.form:1311
927
msgid "CD/DVD"
928
msgstr ""
929
930
-#: FMain.class:8787
931
+#: FMain.class:8994
932
#, fuzzy
933
msgid "Cannot access a valid dvd device"
934
msgstr "Nem érek el CD-eszközt, vagy hang CD-t"
935
936
-#: FMain.class:8818
937
+#: FMain.class:9025
938
msgid "Please, wait while getting disc information"
939
msgstr "Kérem várj, amíg beolvasom a lemezinformációkat"
940
941
-#: FMain.class:8830 Searchfields.form:97
942
+#: FMain.class:9037 Searchfields.form:97
943
msgid "Track"
944
msgstr "Sáv"
945
946
-#: FMain.class:8914
947
+#: FMain.class:9121
948
msgid "Error refreshing the feed"
949
msgstr "Hiba a feed frissítésekor"
950
951
-#: FMain.class:8961
952
+#: FMain.class:9168
953
msgid "Enter a new podcast url"
954
msgstr "Írj be új podcast URL-t"
955
956
-#: FMain.class:8965
957
+#: FMain.class:9172
958
msgid "Error adding new feed"
959
msgstr "Hiba új feed hozzáadásakor"
960
961
-#: FMain.class:8995
962
+#: FMain.class:9202
963
msgid "Cannot delete child items!"
964
msgstr "Az alárendelt elemet nem tudom törölni!"
965
966
-#: FMain.class:9020
967
+#: FMain.class:9227
968
msgid "Error: Cannot get current item"
969
msgstr "Hiba: az aktuális elemet nem tudom leszedni"
970
971
-#: FMain.class:9111
972
+#: FMain.class:9318
973
msgid "Please, disable playlist shutdown option first!"
974
msgstr "Kérem, kapcsold ki a lejátszási lista kikapcsolási opcióját!"
975
976
-#: FMain.class:9168
977
+#: FMain.class:9372
978
#, fuzzy
979
msgid ""
980
-"xt7 will try to find and update embedded covers,\n"
981
-"Beware that covers explicitely set without album/artist information will be lost."
982
+"xt7 will try to update the cover,\n"
983
+"Beware that covers set by you will be lost."
984
msgstr ""
985
"Xt7 megpróbálja megtalálni és frissíteni a beágyazott borítókat,\n"
986
"Tudd, hogy az album-, illetve előadóinformáció nélküli borítók elvesznek. "
987
988
-#: FMain.class:9329
989
+#: FMain.class:9540
990
msgid "Are you sure you want to recursively add this directory?\n"
991
msgstr "Biztos, hogy rekurzív módon adod hozzá ezt a könyvtárat?\n"
992
993
-#: FMain.class:9422
994
+#: FMain.class:9633
995
msgid "There was an error while trying to delete the item"
996
msgstr "Hiba az elem törlése közben"
997
998
-#: FMain.class:9668
999
+#: FMain.class:9879
1000
msgid "No, thanks"
1001
msgstr "Köszönöm, nem"
1002
1003
-#: FMain.class:9668
1004
+#: FMain.class:9879
1005
msgid "Would you like to go to the video homepage?"
1006
msgstr "Megnyitod a videó honlapját?"
1007
1008
-#: FMain.class:9668
1009
+#: FMain.class:9879
1010
msgid "Yes, Go to Youtube"
1011
msgstr "Igen, menj a YouTube-ra"
1012
1013
-#: FMain.class:10200
1014
+#: FMain.class:10371
1015
msgid ""
1016
"Roll Your mouse wheel over the button\n"
1017
"to change panscan or Setup some hotkeys."
1018
1019
"Forgasd az egérgörgőt a gomb fölött, \n"
1020
"panscan váltásához, vagy billentyűparancs beállításához."
1021
1022
-#: FMain.class:10201
1023
+#: FMain.class:10372
1024
msgid "Right click over the button will cycle through zoom modes"
1025
msgstr "Jobb billentyűvel kattints a gombra, hogy a zoom-módok között válts."
1026
1027
-#: FMain.class:10245
1028
+#: FMain.class:10414
1029
msgid "SubTitle files"
1030
msgstr "Feliratfájlok"
1031
1032
-#: FMain.class:10271
1033
+#: FMain.class:10440
1034
msgid "Zoom mode: cut half bars"
1035
msgstr "Zoom-mód: sávok felezése."
1036
1037
-#: FMain.class:10274
1038
+#: FMain.class:10443
1039
msgid "Zoom mode: cut bars"
1040
msgstr "Zoom-mód: sávok levágása"
1041
1042
-#: FMain.class:10279
1043
+#: FMain.class:10448
1044
msgid "Zoom mode: 1:1"
1045
msgstr "Zoom-mód: 1:1"
1046
1047
-#: FMain.class:10353
1048
+#: FMain.class:10522
1049
msgid "Filename: "
1050
msgstr "Fájlnév:"
1051
1052
-#: FMain.class:10354
1053
+#: FMain.class:10523
1054
msgid "In: "
1055
msgstr "Ebben:"
1056
1057
-#: FMain.class:10360
1058
+#: FMain.class:10529
1059
msgid "Album: "
1060
msgstr "Album:"
1061
1062
-#: FMain.class:10360
1063
+#: FMain.class:10529
1064
msgid "Genre: "
1065
msgstr "Műfaj:"
1066
1067
-#: FMain.class:10360
1068
+#: FMain.class:10529
1069
msgid "Year: "
1070
msgstr "Év:"
1071
1072
-#: FMain.class:10363
1073
+#: FMain.class:10532
1074
msgid "Artist: "
1075
msgstr "Előadó:"
1076
1077
-#: FMain.class:10367
1078
+#: FMain.class:10536
1079
msgid ", Track No.: "
1080
msgstr ", sáv száma:"
1081
1082
-#: FMain.class:10367
1083
+#: FMain.class:10536
1084
msgid "Title: "
1085
msgstr "Cím:"
1086
1087
-#: FMain.class:10369
1088
+#: FMain.class:10538
1089
msgid "Length: "
1090
msgstr "Hossz;"
1091
1092
-#: FMain.class:10377
1093
+#: FMain.class:10546
1094
msgid "Video: "
1095
msgstr "Videó:"
1096
1097
-#: FMain.class:10384
1098
+#: FMain.class:10553
1099
msgid "Audio: "
1100
msgstr "Hang:"
1101
1102
-#: FMain.class:10384
1103
+#: FMain.class:10553
1104
msgid "channels"
1105
msgstr "csatornák"
1106
1107
-#: FMain.class:10386
1108
+#: FMain.class:10555
1109
msgid "Comment: "
1110
msgstr "Megjegyzés:"
1111
1112
-#: FMain.class:10621
1113
+#: FMain.class:10808
1114
msgid "Rename to:"
1115
msgstr "Átnevezés erre:"
1116
1117
-#: FMain.class:10651
1118
+#: FMain.class:10842
1119
msgid "Dumping to: \n"
1120
msgstr ""
1121
1122
-#: FMain.class:10652
1123
+#: FMain.class:10843
1124
msgid ""
1125
"\n"
1126
"\n"
1127
1128
"\n"
1129
"Beállíthatod az útvonalat az Általános beállítások -> dvb-t alatt"
1130
1131
-#: FMain.class:10740
1132
+#: FMain.class:10931
1133
msgid "Append and play"
1134
msgstr "Hozzáfűzés és lejátszás"
1135
1136
-#: FMain.class:10740
1137
+#: FMain.class:10931
1138
msgid "Append to playlist"
1139
msgstr "Lejátszási listához fűz"
1140
1141
-#: FMain.class:10740
1142
+#: FMain.class:10931
1143
msgid "What do you want to do with this album tracks?"
1144
msgstr "Mit akarsz csinálni a lemez számaival?"
1145
1146
-#: FMain.class:10743
1147
+#: FMain.class:10934
1148
msgid "Append more than 50 tracks?"
1149
msgstr "Több mint 50 számot fűzöl hozzá?"
1150
1151
-#: FMain.class:10743 NewChains.class:597
1152
+#: FMain.class:10934 NewChains.class:645
1153
msgid "no"
1154
msgstr "nem"
1155
1156
-#: FMain.class:10743 NewChains.class:597
1157
+#: FMain.class:10934 NewChains.class:645
1158
msgid "yes"
1159
msgstr "igen"
1160
1161
-#: FMain.class:10762
1162
+#: FMain.class:10953
1163
msgid "Something went wrong; does the file exists?"
1164
msgstr ""
1165
1166
-#: FMain.class:10867
1167
+#: FMain.class:11059
1168
msgid "Please, first enter a playlist name to save"
1169
msgstr "Mentés előtt adj nevet a lejátszási listának"
1170
1171
-#: FMain.class:10873
1172
+#: FMain.class:11065
1173
msgid "Couldn't make the user playlist directory\n"
1174
msgstr "A felhasználó lejátszási listájának könyvtárát nem tudtam létrehozni\n"
1175
1176
-#: FMain.class:10878
1177
+#: FMain.class:11070
1178
msgid "Overwrite"
1179
msgstr "Felülírás"
1180
1181
-#: FMain.class:10878
1182
+#: FMain.class:11070
1183
msgid "exists."
1184
msgstr "létezik."
1185
1186
-#: FMain.class:10882
1187
+#: FMain.class:11074
1188
msgid "There was an error saving the playlist:\n"
1189
msgstr "Hiba a lejátszási lista mentésekor:\n"
1190
1191
-#: FMain.class:10885
1192
+#: FMain.class:11077
1193
msgid " Ok "
1194
msgstr ""
1195
1196
-#: FMain.class:10885
1197
+#: FMain.class:11077
1198
#, fuzzy
1199
msgid "Playlist saved as:"
1200
msgstr "Lejátszási lista mentve:\n"
1201
1202
-#: FMain.class:10914
1203
+#: FMain.class:11106
1204
msgid "Playlist:"
1205
msgstr "Lejátszási lista:"
1206
1207
-#: FMain.class:10916
1208
+#: FMain.class:11108
1209
msgid "Couldn't delete"
1210
msgstr "Nem lehet törölni"
1211
1212
-#: FMain.class:10926
1213
+#: FMain.class:11118
1214
msgid "Append"
1215
msgstr "Hozzáfűz"
1216
1217
-#: FMain.class:10926
1218
+#: FMain.class:11118
1219
msgid "Load/Replace"
1220
msgstr "Betölt/Lecserél"
1221
1222
-#: FMain.class:10926
1223
+#: FMain.class:11118
1224
msgid "Loading the playlist:"
1225
msgstr "Betölti a Lejátszási listát:"
1226
1227
-#: FMain.class:10964
1228
+#: FMain.class:11156
1229
msgid "Would you like to save the current profile?"
1230
msgstr "Mented az aktuális profilt?"
1231
1232
-#: FMain.class:11029
1233
+#: FMain.class:11222
1234
msgid "Stream is not seekable, use arrow keys or doubleclick"
1235
msgstr "A stream nem kereshető, használd a nyilakat, vagy kettős kattintást"
1236
1237
-#: FMain.class:11031
1238
+#: FMain.class:11224
1239
msgid "Stream is not seekable!, use arrow keys or doubleclick to override"
1240
msgstr "A stream nem kereshető, használd a nyilakat, vagy kettős kattintást a felülbíráláshoz"
1241
1242
-#: FMain.class:11060
1243
+#: FMain.class:11253
1244
#, fuzzy
1245
msgid " seek to:"
1246
msgstr "Keresés ide:"
1247
1248
-#: FMain.class:11419
1249
+#: FMain.class:11625
1250
msgid "Error while getting selection"
1251
msgstr ""
1252
1253
-#: FMain.class:11526
1254
+#: FMain.class:11732
1255
msgid "No loop set"
1256
msgstr "Hurok nincs beállítva"
1257
1258
-#: FMain.class:11747
1259
+#: FMain.class:11953
1260
msgid "could not get a list of mounted filesystems!"
1261
msgstr ""
1262
1263
-#: FMain.class:11763
1264
+#: FMain.class:11969
1265
msgid "Mountpoints"
1266
msgstr ""
1267
1268
-#: FMain.class:11825
1269
+#: FMain.class:12042
1270
msgid "Configure..."
1271
msgstr ""
1272
1273
-#: FMain.class:11862
1274
+#: FMain.class:12079
1275
msgid "Matching modes"
1276
msgstr ""
1277
1278
-#: FMain.class:11866
1279
+#: FMain.class:12083
1280
#, fuzzy
1281
msgid "All modes"
1282
msgstr "Összes fájl"
1283
1284
-#: FMain.form:445
1285
+#: FMain.form:446
1286
#, fuzzy
1287
msgid "xt7-player-mpv"
1288
msgstr "xt7-player"
1289
1290
-#: FMain.form:451
1291
+#: FMain.form:452
1292
#, fuzzy
1293
msgid "alloptionsmenu"
1294
msgstr "Általános beállítások"
1295
1296
-#: FMain.form:455 GeneralOptions.form:458
1297
+#: FMain.form:456 GeneralOptions.form:517
1298
msgid "General Options"
1299
msgstr "Általános beállítások"
1300
1301
-#: FMain.form:460 NewChains.form:171
1302
+#: FMain.form:461 NewChains.form:193
1303
msgid "Chains"
1304
msgstr "Láncok"
1305
1306
-#: FMain.form:465 NewChains.form:209
1307
+#: FMain.form:466 NewChains.form:246
1308
msgid "Video Filters"
1309
msgstr "Videószűrők"
1310
1311
-#: FMain.form:470 NewChains.form:532
1312
-msgid "Video Drivers"
1313
-msgstr "Videó meghajtók"
1314
-
1315
-#: FMain.form:475 NewChains.form:255
1316
+#: FMain.form:471 NewChains.form:292
1317
msgid "Audio Filters"
1318
msgstr "Hangszűrők"
1319
1320
-#: FMain.form:480 NewChains.form:957
1321
+#: FMain.form:476 NewChains.form:569
1322
+msgid "Video Drivers"
1323
+msgstr "Videó meghajtók"
1324
+
1325
+#: FMain.form:481 NewChains.form:1116
1326
msgid "Audio Drivers"
1327
msgstr "Audio meghajtók"
1328
1329
-#: FMain.form:485
1330
+#: FMain.form:486
1331
#, fuzzy
1332
msgid "Subs and OSD"
1333
msgstr "Feliratok és OSD..."
1334
1335
-#: FMain.form:490
1336
+#: FMain.form:491
1337
msgid "HotKeys"
1338
msgstr "Gyorsbillentyű"
1339
1340
-#: FMain.form:496
1341
+#: FMain.form:497
1342
msgid "TopMenu"
1343
msgstr ""
1344
1345
-#: FMain.form:501 NewChains.form:1185 OpenSubtitesForm.form:20
1346
+#: FMain.form:502 NewChains.form:1376 OpenSubtitesForm.form:21
1347
msgid "File"
1348
msgstr "Fájl"
1349
1350
-#: FMain.form:506
1351
+#: FMain.form:507
1352
msgid "Open local file"
1353
msgstr "Helyi fájl megnyitása"
1354
1355
-#: FMain.form:511
1356
+#: FMain.form:512
1357
msgid "Open recent file"
1358
msgstr "Előzmény megnyitása"
1359
1360
-#: FMain.form:516
1361
+#: FMain.form:517
1362
msgid "Play Audio Cd"
1363
msgstr "Hang-CD lejátszása"
1364
1365
-#: FMain.form:521
1366
+#: FMain.form:522
1367
msgid "Play DVD"
1368
msgstr "DVD-lejátszás"
1369
1370
-#: FMain.form:525
1371
+#: FMain.form:526
1372
msgid "From DVD drive"
1373
msgstr "DVD-meghajtóból"
1374
1375
-#: FMain.form:530
1376
+#: FMain.form:531
1377
msgid "From an ISO"
1378
msgstr "ISO-ból"
1379
1380
-#: FMain.form:535
1381
+#: FMain.form:536
1382
msgid "From a folder"
1383
msgstr "Könyvtárból"
1384
1385
-#: FMain.form:541
1386
+#: FMain.form:542
1387
msgid "Open an Uri/Network stream"
1388
msgstr "URL/hálózati stream megnyitása"
1389
1390
-#: FMain.form:546
1391
+#: FMain.form:547
1392
msgid "Media Explorer"
1393
msgstr "Media Explorer"
1394
1395
-#: FMain.form:551
1396
+#: FMain.form:552
1397
msgid "Titles"
1398
msgstr "Címek"
1399
1400
-#: FMain.form:556
1401
+#: FMain.form:557
1402
msgid "Chapters"
1403
msgstr "Fejezetek"
1404
1405
-#: FMain.form:562
1406
+#: FMain.form:563
1407
msgid "Streams"
1408
msgstr "Stream-ek"
1409
1410
-#: FMain.form:567 GeneralOptions.form:615
1411
+#: FMain.form:568 GeneralOptions.form:694
1412
msgid "Audio"
1413
msgstr "Hang"
1414
1415
-#: FMain.form:573 SubAndOsd.form:337
1416
+#: FMain.form:574 SubAndOsd.form:337
1417
msgid "Subtitles"
1418
msgstr "Feliratok"
1419
1420
-#: FMain.form:577
1421
+#: FMain.form:578
1422
msgid "OpenSubtitles.org"
1423
msgstr "OpenSubtitles.org"
1424
1425
-#: FMain.form:588
1426
+#: FMain.form:589
1427
msgid "Quit"
1428
msgstr "Kilépés"
1429
1430
-#: FMain.form:595 GeneralOptions.form:975
1431
+#: FMain.form:596 GeneralOptions.form:1068
1432
msgid "Library"
1433
msgstr "Könyvtár"
1434
1435
-#: FMain.form:599
1436
+#: FMain.form:600
1437
msgid "Sync library"
1438
msgstr "Könyvtár szinkronizálása"
1439
1440
-#: FMain.form:604
1441
+#: FMain.form:605
1442
msgid "Configure directories"
1443
msgstr "Könyvtárak beállítása"
1444
1445
-#: FMain.form:609
1446
+#: FMain.form:610
1447
msgid "Search options"
1448
msgstr "Keresési opciók"
1449
1450
-#: FMain.form:617
1451
+#: FMain.form:618
1452
#, fuzzy
1453
msgid "Add a generic URI"
1454
msgstr "Általános URL hozzáadása..."
1455
1456
-#: FMain.form:623
1457
+#: FMain.form:624
1458
msgid "Add selected items to playlist"
1459
msgstr "A kiválasztott elemek hozzáadása a lejátszási listához"
1460
1461
-#: FMain.form:632
1462
+#: FMain.form:633
1463
msgid "MenuPopUpLibrary"
1464
msgstr "MenuPopUpLibrary"
1465
1466
-#: FMain.form:636
1467
+#: FMain.form:637
1468
msgid "Open containing folder"
1469
msgstr "A tartalmazó könyvtár megnyitása"
1470
1471
-#: FMain.form:644
1472
+#: FMain.form:645
1473
msgid "This album tracks"
1474
msgstr "Az album számai"
1475
1476
-#: FMain.form:648
1477
+#: FMain.form:649
1478
msgid "Replace tracks in"
1479
msgstr "Számok lecserélése ebben "
1480
1481
-#: FMain.form:652
1482
+#: FMain.form:653
1483
msgid "Library view"
1484
msgstr "Könyvtárnézet"
1485
1486
-#: FMain.form:657
1487
+#: FMain.form:658
1488
msgid "Playlist view"
1489
msgstr "Lejátszási listanézet"
1490
1491
-#: FMain.form:663
1492
+#: FMain.form:664
1493
msgid "Append tracks to"
1494
msgstr "Számok hozzáfűzése ehhez"
1495
1496
-#: FMain.form:682
1497
+#: FMain.form:683
1498
msgid "Sort by"
1499
msgstr "Rendezés eszerint"
1500
1501
-#: FMain.form:694
1502
+#: FMain.form:695
1503
msgid "Path"
1504
msgstr "Útvonal"
1505
1506
-#: FMain.form:704
1507
+#: FMain.form:705
1508
msgid "Rename items"
1509
msgstr "Elemek átnevezése"
1510
1511
-#: FMain.form:709
1512
+#: FMain.form:710
1513
msgid "Update Selected"
1514
msgstr "Választás frissítése"
1515
1516
-#: FMain.form:717
1517
+#: FMain.form:718
1518
msgid "Set a cover"
1519
msgstr "Borító beállítása"
1520
1521
-#: FMain.form:722
1522
-msgid "Search for embedded covers"
1523
-msgstr "Beágyazott borító keresése"
1524
+#: FMain.form:723
1525
+#, fuzzy
1526
+msgid "Update Cover"
1527
+msgstr "Beállítatlan borító"
1528
1529
-#: FMain.form:730
1530
+#: FMain.form:731
1531
msgid "Copy selected to Clipboard"
1532
msgstr "Kijelölt másolása vágólapra"
1533
1534
-#: FMain.form:744
1535
+#: FMain.form:745
1536
msgid "Extract audio"
1537
msgstr ""
1538
1539
-#: FMain.form:752
1540
+#: FMain.form:753
1541
msgid "Clear selected"
1542
msgstr "Kijelölést visszavon"
1543
1544
-#: FMain.form:757
1545
+#: FMain.form:758
1546
msgid "Clear All"
1547
msgstr "Mindent ürít"
1548
1549
-#: FMain.form:762
1550
+#: FMain.form:763
1551
msgid "Delete selected from disk"
1552
msgstr "A kijelöltek törlése a lemezről"
1553
1554
-#: FMain.form:772
1555
+#: FMain.form:773
1556
msgid "Playlist"
1557
msgstr "Lejátszási lista"
1558
1559
-#: FMain.form:783
1560
+#: FMain.form:784
1561
msgid "Load/Save"
1562
msgstr "Betölt/Ment"
1563
1564
-#: FMain.form:787
1565
+#: FMain.form:788
1566
msgid "Import a playlist"
1567
msgstr "Lejátszási lista importálása"
1568
1569
-#: FMain.form:792
1570
+#: FMain.form:793
1571
msgid "Append a playlist"
1572
msgstr "Lejátszási listát hozzáfűz"
1573
1574
-#: FMain.form:797
1575
+#: FMain.form:798
1576
msgid "Export the playlist"
1577
msgstr "Lejátszási lista exportálása"
1578
1579
-#: FMain.form:837
1580
+#: FMain.form:825
1581
+msgid "Search for embedded covers"
1582
+msgstr "Beágyazott borító keresése"
1583
+
1584
+#: FMain.form:838
1585
msgid "Cut selected"
1586
msgstr "A kiválasztott vágása"
1587
1588
-#: FMain.form:842
1589
+#: FMain.form:843
1590
msgid "Copy selected"
1591
msgstr "A kiválasztott másolása"
1592
1593
-#: FMain.form:847
1594
+#: FMain.form:848
1595
msgid "Paste after selected"
1596
msgstr "Kiválasztás után beilleszt"
1597
1598
-#: FMain.form:855
1599
+#: FMain.form:856
1600
msgid "Extract Audio"
1601
msgstr ""
1602
1603
-#: FMain.form:863
1604
+#: FMain.form:864
1605
msgid "Remove"
1606
msgstr "Eltávolít"
1607
1608
-#: FMain.form:888
1609
+#: FMain.form:889
1610
msgid "Windows"
1611
msgstr "Ablakok"
1612
1613
-#: FMain.form:902
1614
+#: FMain.form:903
1615
#, fuzzy
1616
msgid "SubTitles and Osd"
1617
msgstr "Feliratok és OSD..."
1618
1619
-#: FMain.form:907
1620
+#: FMain.form:908
1621
msgid "Codecs and demuxers"
1622
msgstr "Codec-ek és demuxer-ek"
1623
1624
-#: FMain.form:921
1625
+#: FMain.form:922
1626
msgid "Video/Audio Chains"
1627
msgstr "Hang-/Videólánc"
1628
1629
-#: FMain.form:926 GeneralOptions.form:475 NewChains.class:1332
1630
+#: FMain.form:927 GeneralOptions.form:534 NewChains.class:1460
1631
msgid "Video"
1632
msgstr "Videó"
1633
1634
-#: FMain.form:935
1635
+#: FMain.form:936
1636
#, fuzzy
1637
msgid "Filters"
1638
msgstr "Szűrő"
1639
1640
-#: FMain.form:941
1641
+#: FMain.form:942
1642
msgid "Driver"
1643
msgstr "-"
1644
1645
-#: FMain.form:971
1646
+#: FMain.form:972
1647
msgid "Tabs visibility"
1648
msgstr "Sáv láthatósága"
1649
1650
-#: FMain.form:975
1651
+#: FMain.form:976
1652
msgid "Show Tag editor"
1653
msgstr "Címkeszerkesztő megjelenítése"
1654
1655
-#: FMain.form:980
1656
+#: FMain.form:981
1657
msgid "Lock Toolbar"
1658
msgstr "Eszközsáv zárolása"
1659
1660
-#: FMain.form:988
1661
+#: FMain.form:989
1662
msgid "Show/Hide Menubar"
1663
msgstr "Mutatja/elrejti a menüt"
1664
1665
-#: FMain.form:995
1666
+#: FMain.form:996
1667
msgid "Video Aspect"
1668
msgstr "Videó nézőpont"
1669
1670
-#: FMain.form:1002
1671
+#: FMain.form:1003
1672
msgid "2.35:1"
1673
msgstr "2.35:1"
1674
1675
-#: FMain.form:1006
1676
+#: FMain.form:1007
1677
msgid "16:9"
1678
msgstr "16:9"
1679
1680
-#: FMain.form:1010
1681
+#: FMain.form:1011
1682
msgid "16:10"
1683
msgstr "16:10"
1684
1685
-#: FMain.form:1014
1686
+#: FMain.form:1015
1687
msgid "4:3"
1688
msgstr "4:3"
1689
1690
-#: FMain.form:1018
1691
+#: FMain.form:1019
1692
msgid "1:1"
1693
msgstr "1:1"
1694
1695
-#: FMain.form:1022
1696
+#: FMain.form:1023
1697
#, fuzzy
1698
msgid "Other"
1699
msgstr "Más..."
1700
1701
-#: FMain.form:1028 GeneralOptions.form:431 HotKeys.form:37 NewChains.form:179
1702
+#: FMain.form:1029 GeneralOptions.form:490 HotKeys.form:38 NewChains.form:201
1703
#: SubAndOsd.form:113 VideoEqualizer.form:72
1704
msgid "Profile"
1705
msgstr "Profil"
1706
1707
-#: FMain.form:1032 GeneralOptions.form:434 HotKeys.form:40 NewChains.form:182
1708
+#: FMain.form:1033 GeneralOptions.form:493 HotKeys.form:41 NewChains.form:204
1709
#: SubAndOsd.form:116 VideoEqualizer.form:75
1710
msgid "Reload current profile"
1711
msgstr "Jelenlegi profil újratöltése"
1712
1713
-#: FMain.form:1037
1714
+#: FMain.form:1038
1715
msgid "Save all to current profile"
1716
msgstr "Mindet menti a jelenlegi profilba"
1717
1718
-#: FMain.form:1042 ProfileManager.form:22
1719
+#: FMain.form:1043 ProfileManager.form:22
1720
msgid "Profile Manager"
1721
msgstr "Profilszerkesztő"
1722
1723
-#: FMain.form:1049
1724
+#: FMain.form:1050
1725
#, fuzzy
1726
msgid "Select another profile"
1727
msgstr "A kiválasztott profil törlése"
1728
1729
-#: FMain.form:1056 VideoEqualizer.form:91
1730
+#: FMain.form:1057 VideoEqualizer.form:91
1731
msgid "?"
1732
msgstr "?"
1733
1734
-#: FMain.form:1060
1735
+#: FMain.form:1061
1736
msgid "Show logs"
1737
msgstr "Naplók megjelenítése"
1738
1739
-#: FMain.form:1068
1740
+#: FMain.form:1069
1741
msgid "Report a bug"
1742
msgstr "Programhiba jelentése"
1743
1744
-#: FMain.form:1073
1745
+#: FMain.form:1074
1746
msgid "Home page"
1747
msgstr "Honlap"
1748
1749
-#: FMain.form:1079
1750
+#: FMain.form:1080
1751
msgid "About"
1752
msgstr "Névjegy"
1753
1754
-#: FMain.form:1085
1755
+#: FMain.form:1086
1756
msgid "Shutdown menu"
1757
msgstr "Kikapcsolási menü"
1758
1759
-#: FMain.form:1090
1760
+#: FMain.form:1091
1761
msgid "Disable shutdown"
1762
msgstr "Tetiltása kizárása"
1763
1764
-#: FMain.form:1094
1765
+#: FMain.form:1095
1766
msgid "Shutdown at the end of media"
1767
msgstr "A média lejátszása végén kikapcsol"
1768
1769
-#: FMain.form:1098
1770
+#: FMain.form:1099
1771
msgid "ShutDown at the end of the play queue"
1772
msgstr "A lejátszási sor végén kikapcsol"
1773
1774
-#: FMain.form:1102
1775
+#: FMain.form:1103
1776
msgid "Configure shutdown command"
1777
msgstr "A kikapcsolási parancs beállítása"
1778
1779
-#: FMain.form:1109
1780
+#: FMain.form:1110
1781
msgid "FlashMenu"
1782
msgstr "FlashMenu"
1783
1784
-#: FMain.form:1114
1785
+#: FMain.form:1115
1786
#, fuzzy
1787
msgid "Record As"
1788
msgstr "Felvétel mint..."
1789
1790
-#: FMain.form:1119
1791
+#: FMain.form:1120
1792
msgid "Stop Recording"
1793
msgstr "Felvétel leállítása"
1794
1795
-#: FMain.form:1125
1796
+#: FMain.form:1126
1797
msgid "Delete from disk"
1798
msgstr "Törlés a lemezről"
1799
1800
-#: FMain.form:1132
1801
+#: FMain.form:1133
1802
msgid "PodCastMenu"
1803
msgstr "PodCastMenu"
1804
1805
-#: FMain.form:1136
1806
+#: FMain.form:1137
1807
msgid "New feed"
1808
msgstr "Új feed"
1809
1810
-#: FMain.form:1141 LogWindow.form:124
1811
+#: FMain.form:1142 LogWindow.form:124
1812
msgid "Refresh"
1813
msgstr "Frissítés"
1814
1815
-#: FMain.form:1146
1816
+#: FMain.form:1147
1817
msgid "Download"
1818
msgstr "Letöltés"
1819
1820
-#: FMain.form:1151
1821
+#: FMain.form:1152
1822
msgid "Add selected items to library"
1823
msgstr "A kiválasztott elemek hozzáadása a könyvtárhoz"
1824
1825
-#: FMain.form:1161
1826
+#: FMain.form:1162
1827
msgid "Delete selected"
1828
msgstr "Kijelölt törlése"
1829
1830
-#: FMain.form:1167
1831
+#: FMain.form:1168
1832
msgid "ShoutCastGridPopUp"
1833
msgstr "ShoutCastGridPopUp"
1834
1835
-#: FMain.form:1182
1836
+#: FMain.form:1183
1837
msgid "ShoutCastTreePopup"
1838
msgstr "ShoutCastTreePopup"
1839
1840
-#: FMain.form:1197
1841
+#: FMain.form:1198
1842
msgid "YoutubeTreePopup"
1843
msgstr "YoutubeTreePopup"
1844
1845
-#: FMain.form:1201 YoutubeClass.class:603
1846
+#: FMain.form:1202 YoutubeClass.class:465
1847
msgid "See more results"
1848
msgstr "További eredmények mutatása"
1849
1850
-#: FMain.form:1208
1851
+#: FMain.form:1209
1852
msgid "Get related videos"
1853
msgstr "Kapcsolódó videók"
1854
1855
-#: FMain.form:1239
1856
+#: FMain.form:1240
1857
msgid "MenuBrowse"
1858
msgstr "MenuBrowse"
1859
1860
-#: FMain.form:1251
1861
+#: FMain.form:1252
1862
msgid "Add this folder to history"
1863
msgstr "Add a könyvtárt előzményekhez"
1864
1865
-#: FMain.form:1283
1866
+#: FMain.form:1284
1867
msgid "MenuDvbt"
1868
msgstr "MenuDvbt"
1869
1870
-#: FMain.form:1287
1871
+#: FMain.form:1288
1872
msgid "Rename channel(s)"
1873
msgstr "Csatorna(k) átnevezése"
1874
1875
-#: FMain.form:1293
1876
+#: FMain.form:1294
1877
msgid "MenuPopupAlbumView"
1878
msgstr "MenuPopupAlbumView"
1879
1880
-#: FMain.form:1310
1881
+#: FMain.form:1311
1882
#, fuzzy
1883
msgid "Menu"
1884
msgstr "MenuDvbt"
1885
1886
-#: FMain.form:1327
1887
+#: FMain.form:1328
1888
msgid "Configuration toolbox"
1889
msgstr "Eszköztár beállítása"
1890
1891
1892
msgid "Fullscreen Switch"
1893
msgstr "Teljes képernyő kapcsoló"
1894
1895
-#: FMain.form:1475
1896
+#: FMain.form:1472
1897
msgid "Label3"
1898
msgstr "Címke 3"
1899
1900
-#: FMain.form:1497
1901
+#: FMain.form:1494
1902
msgid "Drag'n drop files, folders or media links to add them,"
1903
msgstr "Hozzáadáshoz húzz és dobj fájlokat, könyvtárakat, vagy médiahivatkozásokat."
1904
1905
-#: FMain.form:1520
1906
+#: FMain.form:1521
1907
msgid "Albums"
1908
msgstr "Album"
1909
1910
-#: FMain.form:1567
1911
+#: FMain.form:1568
1912
msgid "Playlists"
1913
msgstr "Lejátszási lista"
1914
1915
-#: FMain.form:1572
1916
+#: FMain.form:1573
1917
msgid "Choose a Playlist"
1918
msgstr "Válassz Lejátszási listát"
1919
1920
-#: FMain.form:1582
1921
+#: FMain.form:1583
1922
msgid "Save the playlist"
1923
msgstr "Lejátszási lista mentése"
1924
1925
-#: FMain.form:1588
1926
+#: FMain.form:1589
1927
msgid "Delete the playlist"
1928
msgstr "Lejátszási lista törlése"
1929
1930
-#: FMain.form:1594
1931
+#: FMain.form:1595
1932
#, fuzzy
1933
msgid "Open the playlist folder"
1934
msgstr "Lejátszási lista mentése"
1935
1936
-#: FMain.form:1609
1937
+#: FMain.form:1610
1938
msgid "Drag'n drop files or media links to add them,"
1939
msgstr "Hozzáadáshoz húzz és dobj fájlokat, vagy médiahivatkozásokat."
1940
1941
-#: FMain.form:1634
1942
+#: FMain.form:1635
1943
msgid ""
1944
"Move selected items up in the list.\n"
1945
"You can use the mouse wheel too."
1946
1947
"Kijelölések mozgatása a listán fölfelé\n"
1948
"Az egérgörgőt is használhatod."
1949
1950
-#: FMain.form:1640
1951
+#: FMain.form:1641
1952
msgid ""
1953
"Move selected playlist items down.\n"
1954
"You can use the mouse wheel too."
1955
1956
"Kijelölések mozgatása a listán lefelé.\n"
1957
"Az egérgörgőt is használhatod."
1958
1959
-#: FMain.form:1647
1960
+#: FMain.form:1648
1961
msgid "Selection play time"
1962
msgstr "Kijelölés lejátszási ideje"
1963
1964
-#: FMain.form:1655
1965
+#: FMain.form:1656
1966
msgid "Browse"
1967
msgstr "Böngészés"
1968
1969
-#: FMain.form:1675
1970
+#: FMain.form:1676
1971
msgid "Mounted devices"
1972
msgstr ""
1973
1974
-#: FMain.form:1681
1975
+#: FMain.form:1682
1976
msgid "Parent"
1977
msgstr "Szülő"
1978
1979
-#: FMain.form:1687
1980
+#: FMain.form:1688
1981
msgid "Enter a path to browse it"
1982
msgstr "Írj be egy útvonalat a böngészéshez"
1983
1984
-#: FMain.form:1689
1985
+#: FMain.form:1690
1986
msgid "/"
1987
msgstr "/"
1988
1989
-#: FMain.form:1704
1990
+#: FMain.form:1705
1991
msgid "Show/Hide hidden files"
1992
msgstr "Rejtett fájlok mutatása/elrejtése"
1993
1994
-#: FMain.form:1754
1995
+#: FMain.form:1755
1996
msgid "Double click on an item to start playing"
1997
msgstr "A lejátszás indításához duplán kattints egy elemen"
1998
1999
-#: FMain.form:1788
2000
+#: FMain.form:1789
2001
msgid "Double Click for Search Options."
2002
msgstr "Dupla kattints a keresési beállításokhoz."
2003
2004
-#: FMain.form:1790
2005
+#: FMain.form:1791
2006
msgid "Filter"
2007
msgstr "Szűrő"
2008
2009
-#: FMain.form:1795
2010
+#: FMain.form:1796
2011
msgid ""
2012
"Enter some search terms.\n"
2013
"Special character \"|\" means \"OR\",\n"
2014
2015
"A \"|\" különleges karakter jelentése \"vagy\",\n"
2016
" tehát írhatsz ilyet: Bach|Mozart"
2017
2018
-#: FMain.form:1805
2019
+#: FMain.form:1806
2020
msgid "Open the Electronic Program Guide window"
2021
msgstr "Elektronikus programújság (EPG) megnyitása"
2022
2023
-#: FMain.form:1807 zzzFake.form:167
2024
+#: FMain.form:1808 zzzFake.form:167
2025
msgid "EPG"
2026
msgstr "EPG"
2027
2028
-#: FMain.form:1813
2029
+#: FMain.form:1814
2030
msgid "Show options for DVBT"
2031
msgstr "DVBT opcióit mutassa"
2032
2033
-#: FMain.form:1840
2034
+#: FMain.form:1841
2035
msgid "Start simple dvb tuner"
2036
msgstr "Egyszerű DVB vevő indítása"
2037
2038
-#: FMain.form:1841
2039
+#: FMain.form:1842
2040
msgid "Scan for channels"
2041
msgstr "Csatornakeresés"
2042
2043
-#: FMain.form:1845
2044
+#: FMain.form:1846
2045
msgid "Audio CD"
2046
msgstr "Hang CD"
2047
2048
-#: FMain.form:1872
2049
+#: FMain.form:1873
2050
msgid "DVD"
2051
msgstr "DVD"
2052
2053
-#: FMain.form:1886
2054
+#: FMain.form:1887
2055
#, fuzzy
2056
msgid "Switch to navigation mode."
2057
msgstr "DVD-menü navigációs mód"
2058
2059
-#: FMain.form:1887
2060
+#: FMain.form:1888
2061
msgid "DVD menu navigation mode"
2062
msgstr "DVD-menü navigációs mód"
2063
2064
-#: FMain.form:1980
2065
+#: FMain.form:1981
2066
msgid "Flash"
2067
msgstr "Flash"
2068
2069
-#: FMain.form:2003
2070
+#: FMain.form:2000
2071
msgid ""
2072
"This list will be populated by temporary flash files\n"
2073
"when you play them into a web browser."
2074
2075
"A lista, amikor webböngészőben játszod le, \n"
2076
"ideiglenes flash fájlok formájában kerül feltöltésre."
2077
2078
-#: FMain.form:2015
2079
+#: FMain.form:2012
2080
msgid "Show flash videos in /tmp folder in the upper list, allowing you to play them."
2081
msgstr "A /tmp könyvtár flash videóit a fenti listában mutatja, lehetővé téve lejátszásukat."
2082
2083
-#: FMain.form:2017
2084
+#: FMain.form:2014
2085
msgid "Catch Flash videos in /tmp folder"
2086
msgstr "Flash videók leszedése a /tmp könyvtárba"
2087
2088
-#: FMain.form:2022
2089
+#: FMain.form:2019
2090
msgid ""
2091
"When a new flash video is detected, shows a PopUp window.\n"
2092
"It may be necessary to disable focus stealing prevention in your window manager."
2093
2094
"Amikor új flash videót észlel, egy ablakot jelenít meg..\n"
2095
"Szükség lehet a fókuszeltérítés elkerülését kikapcsolni az ablakkezelődben."
2096
2097
-#: FMain.form:2024
2098
+#: FMain.form:2021
2099
msgid "PopUp window to play new catched videos"
2100
msgstr "Felbukkanó ablak az érzékelt új videók lejátszására"
2101
2102
-#: FMain.form:2027
2103
+#: FMain.form:2028
2104
msgid "YouTube"
2105
msgstr "YouTube"
2106
2107
-#: FMain.form:2056
2108
+#: FMain.form:2053
2109
msgid "Click to open video page"
2110
msgstr "Kattints a videó oldalának megnyitásához"
2111
2112
-#: FMain.form:2077
2113
+#: FMain.form:2079
2114
msgid "Show youtube video information"
2115
msgstr "Mutasd youtube videó információit"
2116
2117
-#: FMain.form:2089
2118
+#: FMain.form:2091
2119
msgid "Search now"
2120
msgstr "Keresés most"
2121
2122
-#: FMain.form:2095
2123
+#: FMain.form:2097
2124
#, fuzzy
2125
msgid "Show/Hide search options panel"
2126
msgstr "Mutasd a haladó keresési opciókat"
2127
2128
-#: FMain.form:2115
2129
+#: FMain.form:2113
2130
msgid "only valid for searches"
2131
msgstr "csak a keresésekre érvényes"
2132
2133
-#: FMain.form:2119
2134
+#: FMain.form:2117
2135
msgid "Results"
2136
msgstr "Eredmények"
2137
2138
-#: FMain.form:2124
2139
+#: FMain.form:2122
2140
msgid "How many results to get."
2141
msgstr "Hány találatot mutasson"
2142
2143
-#: FMain.form:2139
2144
+#: FMain.form:2137
2145
msgid "Order by"
2146
msgstr "Rendezés eszerint"
2147
2148
-#: FMain.form:2153
2149
+#: FMain.form:2151
2150
msgid "Only valid for standard feeds"
2151
msgstr "Csak a szabványos feed-ekre érvényes"
2152
2153
-#: FMain.form:2158
2154
+#: FMain.form:2156
2155
msgid "Region"
2156
msgstr "Régió"
2157
2158
-#: FMain.form:2178
2159
+#: FMain.form:2176
2160
msgid "Time"
2161
msgstr "Idő"
2162
2163
-#: FMain.form:2198
2164
+#: FMain.form:2196
2165
#, fuzzy
2166
msgid "Author"
2167
msgstr "Előadó/Szerző:"
2168
2169
-#: FMain.form:2225
2170
+#: FMain.form:2227
2171
msgid "Icecast"
2172
msgstr ""
2173
2174
-#: FMain.form:2234
2175
+#: FMain.form:2236
2176
msgid "ShoutCast"
2177
msgstr "ShoutCast"
2178
2179
-#: FMain.form:2252
2180
+#: FMain.form:2254
2181
msgid "Get an updated genres list from shoutcast server"
2182
msgstr "A Shoutcast-szerverről tölts le egy friss műfajlistát"
2183
2184
-#: FMain.form:2253
2185
+#: FMain.form:2255
2186
msgid "Refresh Genres list"
2187
msgstr "Frissítsd a műfajlistát"
2188
2189
-#: FMain.form:2275
2190
+#: FMain.form:2277
2191
msgid "Search results:"
2192
msgstr ""
2193
2194
-#: FMain.form:2297
2195
+#: FMain.form:2299
2196
msgid "HighLight"
2197
msgstr "Kiemelés"
2198
2199
-#: FMain.form:2302
2200
+#: FMain.form:2304
2201
msgid "Highlight the results"
2202
msgstr "Az eredmények kiemelése"
2203
2204
-#: FMain.form:2330
2205
+#: FMain.form:2332
2206
msgid "Free serch by content"
2207
msgstr "Szabad keresés tartalom alapján"
2208
2209
-#: FMain.form:2336
2210
+#: FMain.form:2338
2211
msgid "Podcasts"
2212
msgstr "Podcast"
2213
2214
-#: FMain.form:2355
2215
+#: FMain.form:2357
2216
msgid "Refresh podcasts info"
2217
msgstr "Podcast-infó frissítése"
2218
2219
-#: FMain.form:2356
2220
+#: FMain.form:2358
2221
msgid "Refresh All"
2222
msgstr "Mindet frissíti"
2223
2224
-#: FMain.form:2362
2225
+#: FMain.form:2364
2226
msgid "Manually enter a new podcast URL"
2227
msgstr "Új podcast-URL kézi bevitele"
2228
2229
-#: FMain.form:2367
2230
+#: FMain.form:2369
2231
msgid "Media Info"
2232
msgstr "Média Infó"
2233
2234
-#: FMain.form:2387
2235
+#: FMain.form:2389
2236
msgid ""
2237
"Info on playing media\n"
2238
"or on the last played one"
2239
2240
"Az éppen, vagy legutóbb játszott \n"
2241
"média információi"
2242
2243
-#: FMain.form:2397
2244
+#: FMain.form:2399
2245
msgid "Profiles"
2246
msgstr "Profilok"
2247
2248
-#: FMain.form:2410 ProfileManager.class:69
2249
+#: FMain.form:2412 ProfileManager.class:69
2250
msgid "Current profile: "
2251
msgstr "Aktuális profil:"
2252
2253
-#: FMain.form:2415
2254
+#: FMain.form:2417
2255
msgid "Choose a profile from the list"
2256
msgstr "Válassz profilt a listából"
2257
2258
-#: FMain.form:2426
2259
+#: FMain.form:2428
2260
msgid "Load the selected profile"
2261
msgstr "A kiválasztott profil betöltése"
2262
2263
-#: FMain.form:2428
2264
+#: FMain.form:2430
2265
msgid "Load"
2266
msgstr "Betöltés"
2267
2268
-#: FMain.form:2434
2269
+#: FMain.form:2436
2270
msgid "Save the settings to the selected profile"
2271
msgstr "A beállítások mentése a kiválasztott profilba"
2272
2273
-#: FMain.form:2436 GeneralOptions.form:3048 HotKeys.form:131
2274
-#: NewChains.form:1239 SubAndOsd.form:760
2275
+#: FMain.form:2438 GeneralOptions.form:3489 HotKeys.form:134
2276
+#: NewChains.form:1419 SubAndOsd.form:760
2277
msgid "Save"
2278
msgstr "Mentés"
2279
2280
-#: FMain.form:2447
2281
+#: FMain.form:2449
2282
msgid "Rename the selected profile"
2283
msgstr "A kiválasztott profil átnevezése"
2284
2285
-#: FMain.form:2449
2286
+#: FMain.form:2451
2287
msgid "Rename"
2288
msgstr "Átnevezés"
2289
2290
-#: FMain.form:2455
2291
+#: FMain.form:2457
2292
msgid "Save the current settings to a new profile"
2293
msgstr "A jelenlegi beállítások mentése új profilba"
2294
2295
-#: FMain.form:2457
2296
+#: FMain.form:2459
2297
msgid "Save As"
2298
msgstr "Mentés mint..."
2299
2300
-#: FMain.form:2468
2301
+#: FMain.form:2470
2302
msgid "Delete the selected profile"
2303
msgstr "A kiválasztott profil törlése"
2304
2305
-#: FMain.form:2470 FlashClass.class:20
2306
+#: FMain.form:2472 FlashClass.class:20
2307
msgid "Delete"
2308
msgstr "Törlés"
2309
2310
-#: FMain.form:2476
2311
+#: FMain.form:2478
2312
msgid "Make a new blank profile"
2313
msgstr "Új, üres profil készítése"
2314
2315
-#: FMain.form:2478 ProfileManager.form:45
2316
+#: FMain.form:2480 ProfileManager.form:45
2317
msgid "Make new"
2318
msgstr "Új készítése"
2319
2320
-#: FMain.form:2495
2321
+#: FMain.form:2497
2322
msgid "Show and select the possible search fields"
2323
msgstr "A lehetséges és kijelölt keresési mezők megjelenítése"
2324
2325
-#: FMain.form:2521
2326
+#: FMain.form:2523
2327
msgid "Play random media when the previous reaches the end."
2328
msgstr "A végére érve, véletlenszerűen kiválasztott média lejátszása."
2329
2330
-#: FMain.form:2528
2331
+#: FMain.form:2530
2332
msgid "Show media info when hovering a list item."
2333
msgstr "Az egeret egy listaelem fölé mozgatva mutatja a média-infót."
2334
2335
-#: FMain.form:2537
2336
+#: FMain.form:2539
2337
msgid "Play next media as the previous reaches the end."
2338
msgstr "Végére érve a következő médiát játssza le"
2339
2340
-#: FMain.form:2582
2341
+#: FMain.form:2584
2342
msgid "Tag Editor"
2343
msgstr "Címkeszerkesztő"
2344
2345
-#: FMain.form:2695 Searchfields.form:82
2346
+#: FMain.form:2697 Searchfields.form:82
2347
msgid "Genre"
2348
msgstr "Műfaj"
2349
2350
-#: FMain.form:2717
2351
+#: FMain.form:2719
2352
msgid "Track No."
2353
msgstr "Sáv sz."
2354
2355
-#: FMain.form:2773
2356
+#: FMain.form:2775
2357
msgid "Select next"
2358
msgstr "A következő kiválasztása"
2359
2360
-#: FMain.form:2789
2361
+#: FMain.form:2791
2362
msgid "Commit"
2363
msgstr "Alkalmaz"
2364
2365
-#: FMain.form:2873
2366
+#: FMain.form:2871
2367
msgid "Previous media"
2368
msgstr "Előző média"
2369
2370
-#: FMain.form:2880
2371
+#: FMain.form:2878
2372
msgid "Next media"
2373
msgstr "Következő média"
2374
2375
-#: FMain.form:2889
2376
+#: FMain.form:2887
2377
msgid ""
2378
"Capture the playing stream.\n"
2379
"It will work only you are playing mpeg files."
2380
2381
"Az éppen játszott stream letöltése.\n"
2382
"Ez csak mpeg fájlok lejátszásakor működik."
2383
2384
-#: FMain.form:2897
2385
+#: FMain.form:2895
2386
msgid "Play/pause"
2387
msgstr "Lejátszás/Szünet"
2388
2389
-#: FMain.form:2913
2390
+#: FMain.form:2911
2391
#, fuzzy
2392
msgid "Chapters available"
2393
msgstr "Nem elérhető"
2394
2395
-#: FMain.form:2961
2396
+#: FMain.form:2959
2397
msgid "Slowdown"
2398
msgstr "Lassítás"
2399
2400
-#: FMain.form:2968
2401
+#: FMain.form:2966
2402
msgid "Speedup"
2403
msgstr "Gyorsítás"
2404
2405
-#: FMain.form:2976
2406
+#: FMain.form:2974
2407
msgid "Show/Hide current and next TV program."
2408
msgstr "A következő TV-program mutatása/elrejtése."
2409
2410
-#: FMain.form:2983
2411
+#: FMain.form:2981
2412
msgid ""
2413
"Hover the mouse over this button then\n"
2414
"* Zoom the video with mouse wheel.\n"
2415
2416
"* Az egérgörgő zoomolja a videót.\n"
2417
"* A jobb billentyű léptet a zoomok között."
2418
2419
-#: FMain.form:3031
2420
+#: FMain.form:3028
2421
msgid "LeftText"
2422
msgstr "BalSzöveg"
2423
2424
-#: FMain.form:3041
2425
+#: FMain.form:3038
2426
msgid "Right Text"
2427
msgstr "Jobb oldali szöveg-"
2428
2429
2430
msgid "Heurylics"
2431
msgstr "Heurisztikai"
2432
2433
-#: FormLyrics.form:38
2434
+#: FormLyrics.form:39
2435
msgid "Next"
2436
msgstr "Következő"
2437
2438
-#: FormLyrics.form:73
2439
-msgid "Please wait..."
2440
+#: FormLyrics.form:74
2441
+#, fuzzy
2442
+msgid "Please wait"
2443
msgstr "Kérlek várj..."
2444
2445
-#: FormLyrics.form:81 TranslationNeeded.form:25
2446
+#: FormLyrics.form:82 TranslationNeeded.form:25
2447
msgid "TextArea1"
2448
msgstr "1. Szövegterület"
2449
2450
-#: FormLyrics.form:123
2451
+#: FormLyrics.form:128
2452
msgid "New search"
2453
msgstr "Új keresés"
2454
2455
-#: GeneralOptions.class:84
2456
+#: GeneralOptions.class:92
2457
msgid "User options"
2458
msgstr "Felhasználói opciók"
2459
2460
-#: GeneralOptions.class:103
2461
+#: GeneralOptions.class:117
2462
+msgid "Allows volume over 100%"
2463
+msgstr ""
2464
+
2465
+#: GeneralOptions.class:117
2466
+msgid "Maximum Amplification"
2467
+msgstr "Maximális erősítés"
2468
+
2469
+#: GeneralOptions.class:118
2470
+#, fuzzy
2471
+msgid ""
2472
+"Set the maximum amplification level (disabling this means 130).\n"
2473
+" A value of 130 will allow you to adjust the volume up to a maximum of about double the current level.\n"
2474
+" mpv option: -volume-max"
2475
+msgstr ""
2476
+"A maximális erősítési szint beállítása százalékban (alapérték: 110).\n"
2477
+" 200-as érték lehetővé teszi a hangerő állítását az aktuális kétszeresére.\n"
2478
+" Mplayer opció: -softvol-max"
2479
+
2480
+#: GeneralOptions.class:127
2481
msgid "AC3 dynamic range compression"
2482
msgstr ""
2483
2484
-#: GeneralOptions.class:104
2485
+#: GeneralOptions.class:128
2486
msgid ""
2487
"Select the Dynamic Range Compression level for AC-3 audio streams.\n"
2488
"<level> is a float value ranging from 0 to 1, where 0 means no compression\n"
2489
2490
"mpv option: --ad-lavc-ac3drc=<level>"
2491
msgstr ""
2492
2493
-#: GeneralOptions.class:109
2494
+#: GeneralOptions.class:133
2495
msgid "Output Channels"
2496
msgstr "Kimeneti csatornák"
2497
2498
-#: GeneralOptions.class:110
2499
+#: GeneralOptions.class:134
2500
#, fuzzy
2501
msgid ""
2502
"Request the number of playback channels (default: 2).\n"
2503
2504
"Alapvetően csak AC3-hangok (pl. DVD) lejátszása esetén fontos.\n"
2505
" Mplayer opció: -channels"
2506
2507
-#: GeneralOptions.class:118
2508
-msgid "Software Volume control"
2509
-msgstr "Szoftveres hangerőszabályozás"
2510
-
2511
-#: GeneralOptions.class:119
2512
-#, fuzzy
2513
-msgid ""
2514
-"Force the use of the software mixer, instead of using the sound card mixer.\n"
2515
-" mpv option: softvol"
2516
-msgstr ""
2517
-"A szoftveres keverő erőltetett használata a hangkártya keverője helyett.\n"
2518
-" Mplayer opció: -softvol"
2519
-
2520
-#: GeneralOptions.class:123
2521
-msgid "Maximum Amplification"
2522
-msgstr "Maximális erősítés"
2523
-
2524
-#: GeneralOptions.class:124
2525
-#, fuzzy
2526
-msgid ""
2527
-"Set the maximum amplification level in percent (default: 110).\n"
2528
-" A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level.\n"
2529
-" mpv option: -softvol-max"
2530
-msgstr ""
2531
-"A maximális erősítési szint beállítása százalékban (alapérték: 110).\n"
2532
-" 200-as érték lehetővé teszi a hangerő állítását az aktuális kétszeresére.\n"
2533
-" Mplayer opció: -softvol-max"
2534
-
2535
-#: GeneralOptions.class:129
2536
+#: GeneralOptions.class:143
2537
msgid "Initial speed"
2538
msgstr "Kezdeti sebesség"
2539
2540
-#: GeneralOptions.class:129
2541
+#: GeneralOptions.class:143
2542
msgid "Set initial playback tempo/pitch"
2543
msgstr "A kezdeti lejátszási/dobási sebesség beállítása."
2544
2545
-#: GeneralOptions.class:130
2546
+#: GeneralOptions.class:144
2547
#, fuzzy
2548
msgid ""
2549
"#-12..#+12 are semitones.\n"
2550
2551
"A láncok ablakban lásd még a \"Skálaütemben\" a \"sebesség\" alatt\n"
2552
"Mplayer opció: -speed"
2553
2554
-#: GeneralOptions.class:149
2555
+#: GeneralOptions.class:163
2556
msgid "Turns off xscreensaver at startup"
2557
msgstr "xscreensaver kikapcsolása indításkor"
2558
2559
-#: GeneralOptions.class:150
2560
+#: GeneralOptions.class:164
2561
#, fuzzy
2562
msgid ""
2563
"Turns off screensaver at startup and turns it on again on exit.\n"
2564
2565
"XSS és XResetScreenSaver API használata.\n"
2566
"Mplayer opció: -stop-xscreensaver"
2567
2568
-#: GeneralOptions.class:165
2569
+#: GeneralOptions.class:179
2570
msgid "Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements."
2571
msgstr "Az A/V együttfutást fokozatosan állítja a hangkésedelem mérésével."
2572
2573
-#: GeneralOptions.class:166
2574
+#: GeneralOptions.class:180
2575
#, fuzzy
2576
msgid ""
2577
"Try -autosync 30 to smooth out problems with sound drivers which do not implement a perfect audio delay measurement.\n"
2578
2579
"Próbálja az -autosync 30-at az olyan hangkártya-meghajtók problémáinak finomítására, amik nem alkalmaznak jó hangkésés-mérést.\n"
2580
"[..] Mplayer opció: -autosync"
2581
2582
-#: GeneralOptions.class:170
2583
+#: GeneralOptions.class:184
2584
msgid "maximum A-V sync correction per frame (in seconds)"
2585
msgstr "képkockánkénti maximális A-V szinkronkorrekció (másodpercben)"
2586
2587
-#: GeneralOptions.class:171
2588
+#: GeneralOptions.class:185
2589
#, fuzzy
2590
msgid ""
2591
"maximum A-V sync correction per frame (in seconds)\n"
2592
2593
"képkockánkénti maximális A-V szinkronkorrekció (másodpercben)\n"
2594
" Mplayer opció: -mc"
2595
2596
-#: GeneralOptions.class:178
2597
+#: GeneralOptions.class:192
2598
msgid "Only valid for http:// Uries"
2599
msgstr "Csak a http:// URL-kre érvényes"
2600
2601
-#: GeneralOptions.class:178
2602
+#: GeneralOptions.class:192
2603
msgid "Send cookies"
2604
msgstr "Sütik küldése"
2605
2606
-#: GeneralOptions.class:179
2607
+#: GeneralOptions.class:193
2608
#, fuzzy
2609
msgid ""
2610
"Send cookies to websites when playing http:// Uries,\n"
2611
2612
" A sütinek Netscape-formátumúnak kell lennie.\n"
2613
" Mplayer opció: -cookies"
2614
2615
-#: GeneralOptions.class:183
2616
+#: GeneralOptions.class:197
2617
msgid "location"
2618
msgstr "hely"
2619
2620
-#: GeneralOptions.class:184
2621
+#: GeneralOptions.class:198
2622
#, fuzzy
2623
msgid ""
2624
"Specify cookies.txt location\n"
2625
2626
"A cookies.txt helyének megadása\n"
2627
" Mplayer opció: -cookies-file"
2628
2629
-#: GeneralOptions.class:194
2630
+#: GeneralOptions.class:208
2631
msgid "(MPEG-1/2 and H.264 only)"
2632
msgstr "(Csak MPEG-1/2 és H.264)"
2633
2634
-#: GeneralOptions.class:195
2635
+#: GeneralOptions.class:209
2636
#, fuzzy
2637
msgid ""
2638
"Number of threads to use for decoding.\n"
2639
2640
"Feltehetően az mplayer és az ffmpeg\"mt\" verziója kell\n"
2641
"Mplayer opció: -lavdopts threads=n"
2642
2643
-#: GeneralOptions.class:205
2644
+#: GeneralOptions.class:219
2645
msgid "(MPEG-2, MPEG-4, and H.264 only)"
2646
msgstr "(Csak MPEG-2, MPEG-4 és H.264)"
2647
2648
-#: GeneralOptions.class:206
2649
+#: GeneralOptions.class:220
2650
#, fuzzy
2651
msgid ""
2652
"Enable optimizations which do not comply to the specification\n"
2653
2654
" alkalmazva az alap kvantálási mátrixot, a YUV 4:2:0-t és néhány,\n"
2655
" a hibás jelsorozatokat felderítő ellenőrzés kihagyását. Mplayer opció: -lavdopts"
2656
2657
-#: GeneralOptions.class:210
2658
+#: GeneralOptions.class:224
2659
msgid "(H.264 only)"
2660
msgstr "(Csak H.264)"
2661
2662
-#: GeneralOptions.class:211
2663
+#: GeneralOptions.class:225
2664
#, fuzzy
2665
msgid ""
2666
"Skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding.\n"
2667
2668
" érzékelhető minőségveszteség nélkül.\n"
2669
" Mplayer opció: -lavdopts "
2670
2671
-#: GeneralOptions.class:230
2672
+#: GeneralOptions.class:244
2673
#, fuzzy
2674
msgid "Skip frames to maintain A/V sync"
2675
msgstr "Az A/V együttfutása megtartásához néhány kocka megjelenítését kihagyja"
2676
2677
-#: GeneralOptions.class:231
2678
+#: GeneralOptions.class:245
2679
#, fuzzy
2680
msgid ""
2681
"Skip displaying some frames to maintain A/V sync,\n"
2682
2683
" A B-kockákat még a dekódoló is teljesen átlépi.\n"
2684
" Mplayer opció: -framedrop"
2685
2686
-#: GeneralOptions.class:235
2687
+#: GeneralOptions.class:249
2688
msgid "Field dominance"
2689
msgstr "Mező dominancia"
2690
2691
-#: GeneralOptions.class:235
2692
+#: GeneralOptions.class:249
2693
msgid "Set the dominant field (for interlaced videos)"
2694
msgstr ""
2695
2696
-#: GeneralOptions.class:236
2697
+#: GeneralOptions.class:250
2698
#, fuzzy
2699
msgid ""
2700
"Set first field for interlaced content\n"
2701
2702
"Az átlapolt tartalmaknál az első mezőt állítja be.\n"
2703
" Mplayer opció: -field-dominance"
2704
2705
-#: GeneralOptions.class:251
2706
+#: GeneralOptions.class:265
2707
msgid "Hi-res MP3 seeking"
2708
msgstr ""
2709
2710
-#: GeneralOptions.class:251
2711
+#: GeneralOptions.class:265
2712
#, fuzzy
2713
msgid "High resolution seek"
2714
msgstr "felbontás"
2715
2716
-#: GeneralOptions.class:252
2717
+#: GeneralOptions.class:266
2718
msgid ""
2719
"Select when to use precise seeks that are not limited to keyframes. \n"
2720
"May be slower\n"
2721
"mpv option: hr-seek"
2722
msgstr ""
2723
2724
-#: GeneralOptions.class:460
2725
+#: GeneralOptions.class:528
2726
msgid "Are you sure you want to delete selected items?"
2727
msgstr "Biztosan törölni akarod a kijelölteket?"
2728
2729
-#: GeneralOptions.class:867 HotKeys.class:568 NewChains.class:1199
2730
-#: SubAndOsd.class:339 VideoEqualizer.class:47
2731
+#: GeneralOptions.class:936 HotKeys.class:582 NewChains.class:1324
2732
+#: SubAndOsd.class:341 VideoEqualizer.class:47
2733
msgid "Don't"
2734
msgstr "Ne"
2735
2736
-#: GeneralOptions.class:867 HotKeys.class:568 NewChains.class:1199
2737
-#: SubAndOsd.class:339 VideoEqualizer.class:47
2738
+#: GeneralOptions.class:936 HotKeys.class:582 NewChains.class:1324
2739
+#: SubAndOsd.class:341 VideoEqualizer.class:47
2740
msgid "Proceed"
2741
msgstr "Folytatás"
2742
2743
-#: GeneralOptions.class:867 HotKeys.class:568 NewChains.class:1199
2744
-#: SubAndOsd.class:339 VideoEqualizer.class:47
2745
+#: GeneralOptions.class:936 HotKeys.class:582 NewChains.class:1324
2746
+#: SubAndOsd.class:341 VideoEqualizer.class:47
2747
msgid ""
2748
"This will save this window settings\n"
2749
" to all profiles found but the 'Factory_defaults' one"
2750
2751
"Menti ezeket az ablakbeállításokat\n"
2752
"minden profilba, a \"gyári beállítást\" kivéve"
2753
2754
-#: GeneralOptions.class:1080
2755
+#: GeneralOptions.class:1151
2756
msgid "Couldn't load the picture"
2757
msgstr "A képet nem lehet betölteni"
2758
2759
-#: GeneralOptions.form:423
2760
+#: GeneralOptions.form:482
2761
msgid "General options"
2762
msgstr "Általános beállítások"
2763
2764
-#: GeneralOptions.form:439 HotKeys.form:45 NewChains.form:187
2765
+#: GeneralOptions.form:498 HotKeys.form:46 NewChains.form:209
2766
#: SubAndOsd.form:121 VideoEqualizer.form:80
2767
msgid "Save to current profile"
2768
msgstr "Jelenlegi profil mentése"
2769
2770
-#: GeneralOptions.form:444 HotKeys.form:50 NewChains.form:192
2771
+#: GeneralOptions.form:503 HotKeys.form:51 NewChains.form:214
2772
#: SubAndOsd.form:126 VideoEqualizer.form:85
2773
msgid "Save these settings to all profiles"
2774
msgstr "Beállítások mentése minden profilba"
2775
2776
-#: GeneralOptions.form:488
2777
+#: GeneralOptions.form:548
2778
msgid ""
2779
"If you zoomed-in a video, this will allow you to pan it with mouse-drag operation.\n"
2780
"Works in full-screen mode only."
2781
2782
"Ha kinagyítottál egy videót, akkor az egérrel pásztázhatsz rajta.\n"
2783
" Csak teljes képernyős módban működik."
2784
2785
-#: GeneralOptions.form:496
2786
+#: GeneralOptions.form:556
2787
msgid "Allow video panning via mouse-drag"
2788
msgstr "Egérhúzással a videópásztázás engedélyezése"
2789
2790
-#: GeneralOptions.form:502
2791
+#: GeneralOptions.form:563
2792
msgid ""
2793
"If your video card doesn't support brightness, gamma, contrast or hue settings,\n"
2794
"you may want to try this (slower method) for video equalizer to work properly.\n"
2795
2796
" kipróbálhatod ezt az opciót (kicsit lassabb) a videó equalizer-en.\n"
2797
" Megjegyzés: a beállítás nem ütközik a hue és eq2 szűrőkön külön beállítottakkal."
2798
2799
-#: GeneralOptions.form:510
2800
+#: GeneralOptions.form:571
2801
msgid "Auto add eq2 and hue filters to video chain"
2802
msgstr "Az eq2 és hue szűrők hozzáadása a videólánchoz"
2803
2804
-#: GeneralOptions.form:517
2805
-msgid ""
2806
-"Enable the animated video preview\n"
2807
-"when you drag the seekbar with the mouse.\n"
2808
-"\n"
2809
-"* Requires more cpu power.\n"
2810
-"\n"
2811
-"* If you drag with mouse buttons other than left, then no seek is made."
2812
-msgstr ""
2813
-"Lehetővé teszi, hogy mozgó videó előnézetet kapj, amikor a keresősávon\n"
2814
-"húzod az egeret.\n"
2815
-"*Több CPU-forrást igényel.\n"
2816
-"\n"
2817
-"*Ha nem a bal egérgombbal húzol, akkor nem lesz keresés."
2818
-
2819
-#: GeneralOptions.form:523
2820
-msgid "Live preview when seeking"
2821
-msgstr "Keresésben élő előnézet"
2822
-
2823
-#: GeneralOptions.form:535
2824
-msgid ""
2825
-"Size of the live thumbnails (Picture in Picture)\n"
2826
-"It is relative to the width of the screen."
2827
-msgstr ""
2828
-
2829
-#: GeneralOptions.form:537
2830
-msgid "Live preview size (relative to screen width)"
2831
-msgstr ""
2832
-
2833
-#: GeneralOptions.form:566
2834
+#: GeneralOptions.form:584
2835
#, fuzzy
2836
msgid "Gpu decoding"
2837
msgstr "Felvétel leállítása"
2838
2839
-#: GeneralOptions.form:572
2840
+#: GeneralOptions.form:590
2841
+msgid ""
2842
+"Select the preferred hardware decoding method.\n"
2843
+"(decode api + video output driver)\n"
2844
+"\n"
2845
+"Caveats that applies to anything but \"no\" and \"*-copy\"\n"
2846
+"- Any video driver in the chains window is overriden\n"
2847
+"- Use of video filters will disable hardware decoding"
2848
+msgstr ""
2849
+
2850
+#: GeneralOptions.form:603
2851
msgid ""
2852
"Select the preferred hardware decoding method.\n"
2853
"(decode api + video output driver)\n"
2854
2855
"- Use of video filters will disable hardware decoding"
2856
msgstr ""
2857
2858
-#: GeneralOptions.form:595
2859
+#: GeneralOptions.form:606
2860
+msgid "auto + opengl (may allows only gamma adjustments)"
2861
+msgstr ""
2862
+
2863
+#: GeneralOptions.form:606
2864
+msgid "auto + vaapi (allows equalization, but gamma)"
2865
+msgstr ""
2866
+
2867
+#: GeneralOptions.form:606
2868
+msgid "auto + vdpau (allows equalization, but gamma)"
2869
+msgstr ""
2870
+
2871
+#: GeneralOptions.form:606
2872
+msgid "cuda + opengl (check if your ffmpeg and mpv supports it)"
2873
+msgstr ""
2874
+
2875
+#: GeneralOptions.form:606
2876
+msgid "cuda-copy (see previous)"
2877
+msgstr ""
2878
+
2879
+#: GeneralOptions.form:606
2880
+msgid "no (allows all video filters and drivers)"
2881
+msgstr ""
2882
+
2883
+#: GeneralOptions.form:606
2884
+msgid "vaapi + opengl (allows only gamma adjustments)"
2885
+msgstr ""
2886
+
2887
+#: GeneralOptions.form:606
2888
+msgid "vaapi + vaapi (allows equalization, but gamma)"
2889
+msgstr ""
2890
+
2891
+#: GeneralOptions.form:606
2892
+msgid "vaapi-copy (allows all video filters and drivers - Intel only)"
2893
+msgstr ""
2894
+
2895
+#: GeneralOptions.form:606
2896
+msgid "vdpau + opengl (may allows only gamma adjustments)"
2897
+msgstr ""
2898
+
2899
+#: GeneralOptions.form:606
2900
+msgid "vdpau + vdpau (allows equalization, but gamma)"
2901
+msgstr ""
2902
+
2903
+#: GeneralOptions.form:613
2904
msgid ""
2905
"Using vdpau overlay surface may lead to instability problems under some circumstances \n"
2906
"like heavy cpu load or switching to/from fullscreen.\n"
2907
2908
" Ez az opció letiltja az overlay felületet a környezeti változó állításával erre:\n"
2909
" VDPAU_NVIDIA_NO_OVERLAY=1"
2910
2911
-#: GeneralOptions.form:606
2912
+#: GeneralOptions.form:624
2913
msgid "Disable VDPAU overlay surface"
2914
msgstr "VDPAU overlay felület kikapcsolása"
2915
2916
-#: GeneralOptions.form:636
2917
+#: GeneralOptions.form:634
2918
+msgid ""
2919
+"Enable the animated video preview\n"
2920
+"when you drag the seekbar with the mouse.\n"
2921
+"\n"
2922
+"* Requires more cpu power.\n"
2923
+"\n"
2924
+"* If you drag with mouse buttons other than left, then no seek is made."
2925
+msgstr ""
2926
+"Lehetővé teszi, hogy mozgó videó előnézetet kapj, amikor a keresősávon\n"
2927
+"húzod az egeret.\n"
2928
+"*Több CPU-forrást igényel.\n"
2929
+"\n"
2930
+"*Ha nem a bal egérgombbal húzol, akkor nem lesz keresés."
2931
+
2932
+#: GeneralOptions.form:640
2933
+msgid "Live preview when seeking"
2934
+msgstr "Keresésben élő előnézet"
2935
+
2936
+#: GeneralOptions.form:647
2937
+msgid ""
2938
+"Enable the animated video preview\n"
2939
+"when you drag the seekbar with the mouse.\n"
2940
+"\n"
2941
+"* Requires a fast network connection and more cpu power.\n"
2942
+"\n"
2943
+"* If you drag with mouse buttons other than left, then no seek is made."
2944
+msgstr ""
2945
+"Lehetővé teszi a mozgóképes videó előnézetet\n"
2946
+" miközben az egeret húzod a keresősávon.\n"
2947
+"\n"
2948
+"* Gyors hálózatot és CPU-erőforrást igényel.\n"
2949
+"\n"
2950
+"*Ha nem a bal oldali egérgombbal húzol, nem lesz keresés.."
2951
+
2952
+#: GeneralOptions.form:654
2953
+#, fuzzy
2954
+msgid "Live preview when seeking in network streams"
2955
+msgstr "Keresésben élő előnézet"
2956
+
2957
+#: GeneralOptions.form:665
2958
+msgid ""
2959
+"Size of the live thumbnails (Picture in Picture)\n"
2960
+"It is relative to the width of the screen."
2961
+msgstr ""
2962
+
2963
+#: GeneralOptions.form:667
2964
+msgid "Live preview size (relative to screen width)"
2965
+msgstr ""
2966
+
2967
+#: GeneralOptions.form:714
2968
#, fuzzy
2969
msgid "Visualization:"
2970
msgstr "Megjelenítés"
2971
2972
-#: GeneralOptions.form:651
2973
-msgid "DFT - Spectrum analyzer"
2974
-msgstr "DFT - Spektrumanalizáló"
2975
-
2976
-#: GeneralOptions.form:651
2977
+#: GeneralOptions.form:732
2978
msgid "vmeters - Audio meters"
2979
msgstr "vmeters - Audiométer"
2980
2981
-#: GeneralOptions.form:660
2982
+#: GeneralOptions.form:740
2983
msgid "If you see meters moving sooner than the audio, raise this value."
2984
msgstr "Ha a műszer előbb mozdul, mint a hang, akkor növeld ezt az értéket."
2985
2986
-#: GeneralOptions.form:667
2987
+#: GeneralOptions.form:747
2988
msgid "Audio Latency"
2989
msgstr "Hangkésleltetés"
2990
2991
-#: GeneralOptions.form:680
2992
+#: GeneralOptions.form:760
2993
msgid "ms"
2994
msgstr "ms"
2995
2996
-#: GeneralOptions.form:688
2997
+#: GeneralOptions.form:768
2998
msgid "Frames per second"
2999
msgstr "Kép per másodperc"
3000
3001
-#: GeneralOptions.form:695
3002
+#: GeneralOptions.form:775
3003
msgid "Update at"
3004
msgstr "Frissítés ezzel"
3005
3006
-#: GeneralOptions.form:709
3007
+#: GeneralOptions.form:789
3008
msgid "fps"
3009
msgstr "fps"
3010
3011
-#: GeneralOptions.form:717
3012
+#: GeneralOptions.form:797
3013
msgid "How many samples to get to calculate the average audio level."
3014
msgstr "A hangerő átlagának kiszámításához mennyi mintát vegyen."
3015
3016
-#: GeneralOptions.form:724
3017
+#: GeneralOptions.form:804
3018
msgid "Rms window size"
3019
msgstr "Rms ablakméret"
3020
3021
-#: GeneralOptions.form:739
3022
+#: GeneralOptions.form:819
3023
msgid "samples"
3024
msgstr "minták"
3025
3026
-#: GeneralOptions.form:750
3027
+#: GeneralOptions.form:830
3028
msgid "Passthrough those codecs:"
3029
msgstr ""
3030
3031
-#: GeneralOptions.form:755
3032
+#: GeneralOptions.form:835
3033
msgid ""
3034
"Select what audio codec won't be decoded by mpv,\n"
3035
"but passed directly through spdif.\n"
3036
3037
"mpv option: --ad=spdif:<codecname>"
3038
msgstr ""
3039
3040
-#: GeneralOptions.form:821
3041
+#: GeneralOptions.form:901
3042
msgid ""
3043
"Select an audio driver and an audio device at once.\n"
3044
"Note that any audio driver explicitaly selected in the chains window\n"
3045
3046
"mpv option: --audio-device"
3047
msgstr ""
3048
3049
-#: GeneralOptions.form:828
3050
+#: GeneralOptions.form:908
3051
#, fuzzy
3052
msgid "Audio device"
3053
msgstr "Hang CD-eszköz"
3054
3055
-#: GeneralOptions.form:834
3056
+#: GeneralOptions.form:914
3057
msgid "auto"
3058
msgstr "-"
3059
3060
-#: GeneralOptions.form:839
3061
+#: GeneralOptions.form:925
3062
+msgid ""
3063
+"Checked: volume changes will affect the internal mpv volume.\n"
3064
+"Unchecked: volume changes will change the system volume:\n"
3065
+"(on ALSA this usually changes system-wide audio,\n"
3066
+"while with PulseAudio, this controls per-application volume.)\n"
3067
+"\n"
3068
+"HINT: Pulseaudio users may want to UNCHECK this."
3069
+msgstr ""
3070
+
3071
+#: GeneralOptions.form:927
3072
+msgid "Use mpv internal mixer (enables maximum amplification)"
3073
+msgstr ""
3074
+
3075
+#: GeneralOptions.form:932
3076
msgid "Screen"
3077
msgstr ""
3078
3079
-#: GeneralOptions.form:856
3080
+#: GeneralOptions.form:949
3081
msgid ""
3082
"Fill the resolutions menu with entries that\n"
3083
"matches the video played using the following conditions."
3084
msgstr ""
3085
3086
-#: GeneralOptions.form:863
3087
+#: GeneralOptions.form:956
3088
msgid "The following are experimental features, use at your risk."
3089
msgstr ""
3090
3091
-#: GeneralOptions.form:881
3092
+#: GeneralOptions.form:974
3093
#, fuzzy
3094
msgid "Show video modes"
3095
msgstr "Videó kódolók"
3096
3097
-#: GeneralOptions.form:887
3098
+#: GeneralOptions.form:980
3099
msgid ""
3100
"Select resolutions with a refresh rate multiple\n"
3101
"of the fps of the video played in a defined error range.\n"
3102
3103
"This will produce smoother playback."
3104
msgstr ""
3105
3106
-#: GeneralOptions.form:894
3107
+#: GeneralOptions.form:987
3108
msgid "...with a refresh rate multiple of the video fps, +/- "
3109
msgstr ""
3110
3111
-#: GeneralOptions.form:907
3112
+#: GeneralOptions.form:1000
3113
msgid ""
3114
"Select resolutions with a vertical\n"
3115
"resolution higher than this value."
3116
msgstr ""
3117
3118
-#: GeneralOptions.form:914
3119
+#: GeneralOptions.form:1007
3120
msgid "...with an height of at least"
3121
msgstr ""
3122
3123
-#: GeneralOptions.form:933
3124
+#: GeneralOptions.form:1026
3125
msgid "...with an height and a width higher than the video"
3126
msgstr ""
3127
3128
-#: GeneralOptions.form:943
3129
+#: GeneralOptions.form:1036
3130
msgid ""
3131
"If the display video mode vertical refresh is close \n"
3132
"enough to an integer multiple of the played video, \n"
3133
3134
"This helps to produce smoother video."
3135
msgstr ""
3136
3137
-#: GeneralOptions.form:949
3138
+#: GeneralOptions.form:1042
3139
msgid "Smooth playback by changing speed"
3140
msgstr ""
3141
3142
-#: GeneralOptions.form:963
3143
+#: GeneralOptions.form:1056
3144
msgid ""
3145
"If you have an AC3 capable decoder connected\n"
3146
"to the spdif output, check this.\n"
3147
3148
"to encode an AC3 stream on the fly."
3149
msgstr ""
3150
3151
-#: GeneralOptions.form:970
3152
+#: GeneralOptions.form:1063
3153
msgid "Encode an ac3 stream to the spdif output before changing speed (not implemented)"
3154
msgstr ""
3155
3156
-#: GeneralOptions.form:989
3157
+#: GeneralOptions.form:1082
3158
msgid ""
3159
"Specify what additional file extensions are allowed in playlist and library.\n"
3160
"Ex: mov,dts,h264"
3161
3162
"Határozd meg, a lejátszási listákban és könyvtárban engedélyezett további fájlkiterjesztéseket.\n"
3163
"Pl.: \"mov,dts,h264\""
3164
3165
-#: GeneralOptions.form:995
3166
+#: GeneralOptions.form:1088
3167
msgid "Other known extensions"
3168
msgstr "További ismert kiterjesztések"
3169
3170
-#: GeneralOptions.form:1006
3171
+#: GeneralOptions.form:1103
3172
msgid ""
3173
"Directories specified here are recursively added to the playlist\n"
3174
"when you commit a playlist update.\n"
3175
3176
" lejátszási listába, amikor frissíted azt.\n"
3177
" Használd a hozzáad/töröl gombot, vagy húzd és dobd."
3178
3179
-#: GeneralOptions.form:1013
3180
+#: GeneralOptions.form:1110
3181
msgid "Watched Directories"
3182
msgstr "Figyelt könyvtárak"
3183
3184
-#: GeneralOptions.form:1036
3185
+#: GeneralOptions.form:1133
3186
msgid "Del"
3187
msgstr "Törlés"
3188
3189
-#: GeneralOptions.form:1047
3190
+#: GeneralOptions.form:1144
3191
msgid "Sync Now"
3192
msgstr "Szinkronizálás most"
3193
3194
-#: GeneralOptions.form:1055
3195
+#: GeneralOptions.form:1156
3196
msgid ""
3197
"Directories specified here will excluded\n"
3198
"when you commit a playlist update.\n"
3199
3200
" lejátszási lista frissítésekor.\n"
3201
"Használd a hozzáad/töröl gombokat, vagy húzd-dobd."
3202
3203
-#: GeneralOptions.form:1062
3204
+#: GeneralOptions.form:1163
3205
msgid "Excluded Directories"
3206
msgstr "Kizárt könyvtárak"
3207
3208
-#: GeneralOptions.form:1096
3209
+#: GeneralOptions.form:1197
3210
msgid "Exclude Now"
3211
msgstr "Kizár most"
3212
3213
-#: GeneralOptions.form:1107
3214
+#: GeneralOptions.form:1208
3215
msgid "Cache"
3216
msgstr ""
3217
3218
-#: GeneralOptions.form:1126
3219
+#: GeneralOptions.form:1221
3220
+msgid ""
3221
+"If enabled, you will see a light gauge into the seekbar.\n"
3222
+"\n"
3223
+"For media whith known total duration, \n"
3224
+"it will represent which parts of the streams are cached.\n"
3225
+"(this is an estimation)\n"
3226
+"\n"
3227
+"For media with unknown duration,\n"
3228
+"it will represent the total cache fill."
3229
+msgstr ""
3230
+
3231
+#: GeneralOptions.form:1228
3232
+msgid "Show cache status into the seek bar"
3233
+msgstr ""
3234
+
3235
+#: GeneralOptions.form:1245
3236
#, fuzzy
3237
msgid "Local Files"
3238
msgstr "Helyi billentyűparancsok"
3239
3240
-#: GeneralOptions.form:1143
3241
+#: GeneralOptions.form:1262
3242
msgid "Local file cache size (KB)"
3243
msgstr "Helyi fájl cache (KB)"
3244
3245
-#: GeneralOptions.form:1158
3246
+#: GeneralOptions.form:1277
3247
#, fuzzy
3248
msgid ""
3249
"The playback will start as soon as the cache has been filled enough.\n"
3250
3251
"A lejátszás azonnal indul, amikor a cache elegendően teli van.\n"
3252
" MPlayer opció: -cache-min"
3253
3254
-#: GeneralOptions.form:1166
3255
+#: GeneralOptions.form:1285
3256
msgid "Start playback after filling"
3257
msgstr "A betöltése után indul"
3258
3259
-#: GeneralOptions.form:1180
3260
+#: GeneralOptions.form:1299
3261
msgid "KBytes"
3262
msgstr ""
3263
3264
-#: GeneralOptions.form:1209
3265
+#: GeneralOptions.form:1328
3266
msgid "CD Cache size (KB)"
3267
msgstr "CD cache (KB)"
3268
3269
-#: GeneralOptions.form:1224
3270
+#: GeneralOptions.form:1343
3271
msgid ""
3272
"Set the cache for DVD playback.\n"
3273
"Note that enabling it may lead to problems."
3274
msgstr ""
3275
3276
-#: GeneralOptions.form:1232
3277
+#: GeneralOptions.form:1351
3278
msgid "Dvd Cache size (KB)"
3279
msgstr "DVD cache mérete (KB)"
3280
3281
-#: GeneralOptions.form:1252
3282
+#: GeneralOptions.form:1371
3283
msgid "Network"
3284
msgstr "Hálózat"
3285
3286
-#: GeneralOptions.form:1262
3287
+#: GeneralOptions.form:1381
3288
#, fuzzy
3289
msgid ""
3290
"Maximum cache size.\n"
3291
3292
"Maximális cacheméret.\n"
3293
"Mplayer opció: -cache"
3294
3295
-#: GeneralOptions.form:1270
3296
+#: GeneralOptions.form:1389
3297
msgid "Net Cache size (KB)"
3298
msgstr "Hálózati cache mérete (KB)"
3299
3300
-#: GeneralOptions.form:1307
3301
+#: GeneralOptions.form:1426
3302
msgid "Kbytes"
3303
msgstr ""
3304
3305
-#: GeneralOptions.form:1313
3306
+#: GeneralOptions.form:1432
3307
#, fuzzy
3308
msgid ""
3309
"HINT: For youtube, enable this option and set 0.\n"
3310
3311
" streamben keresne, vár a cache adott értékig történő feltöltéséig (alapérték 50). \n"
3312
" MPlayer opció: -cache-seek-min <százalék>"
3313
3314
-#: GeneralOptions.form:1321
3315
+#: GeneralOptions.form:1440
3316
msgid "Minimum seek cache size"
3317
msgstr "A cache minimális mérete a kereséshez"
3318
3319
-#: GeneralOptions.form:1365
3320
+#: GeneralOptions.form:1484
3321
msgid "DVB-T Cache size (KB)"
3322
msgstr "DVB-T cache mérete (KB)"
3323
3324
-#: GeneralOptions.form:1402
3325
-msgid "% of total cache size"
3326
-msgstr "% a teljes cache-ből"
3327
-
3328
-#: GeneralOptions.form:1407
3329
+#: GeneralOptions.form:1526
3330
msgid "Tweaks"
3331
msgstr "Trükkök"
3332
3333
-#: GeneralOptions.form:1420
3334
+#: GeneralOptions.form:1539
3335
msgid ""
3336
"Player nice level.\n"
3337
"The lower the value, the higher the priority\n"
3338
3339
" Minél alacsonyabb a érték, annál magasabb a prioritás,\n"
3340
" amit a lejátszó a többi folyamathoz képest élvez."
3341
3342
-#: GeneralOptions.form:1426
3343
+#: GeneralOptions.form:1545
3344
msgid "Xt7 Player nice level"
3345
msgstr "Az Xt7 Player prioritása"
3346
3347
-#: GeneralOptions.form:1439
3348
+#: GeneralOptions.form:1558
3349
msgid "(The lower, the 'faster')"
3350
msgstr "(Az alacsonyabb, a 'gyorsabb')"
3351
3352
-#: GeneralOptions.form:1445
3353
+#: GeneralOptions.form:1564
3354
msgid ""
3355
"When using autoadvancing feature, this may help\n"
3356
"to have smoother transitions (gapless playback)\n"
3357
3358
"* curlftpfs does not."
3359
msgstr ""
3360
3361
-#: GeneralOptions.form:1452
3362
+#: GeneralOptions.form:1571
3363
msgid "Preload next file at most for"
3364
msgstr ""
3365
3366
-#: GeneralOptions.form:1475
3367
+#: GeneralOptions.form:1594
3368
#, fuzzy
3369
msgid "and"
3370
msgstr "-"
3371
3372
-#: GeneralOptions.form:1490
3373
+#: GeneralOptions.form:1609
3374
#, fuzzy
3375
msgid "seconds"
3376
msgstr "Másodpercek"
3377
3378
-#: GeneralOptions.form:1501
3379
+#: GeneralOptions.form:1620
3380
msgid ""
3381
"Use dbus (need dbus-send command) to disable kwin effects\n"
3382
"and avoid glitches in fullscreen mode."
3383
3384
"A dbus-t kell használni (dbus-send parancs szükséges) a kwin effektusok\n"
3385
" kikapcsolásához, és a teljes képernyős módban a hibák elkerüléséhez."
3386
3387
-#: GeneralOptions.form:1503
3388
+#: GeneralOptions.form:1622
3389
msgid "Disable Kde Effects in fullscreen mode"
3390
msgstr "A Kde effektek kikapcsolása teljes képernyős módban"
3391
3392
-#: GeneralOptions.form:1521
3393
+#: GeneralOptions.form:1633
3394
+msgid ""
3395
+"It has been noticed that with some intel drivers when used\n"
3396
+"with SNA acceleration produces video tearing.\n"
3397
+"Activating this option may help at the cost of pausing the video\n"
3398
+"for a while when going to fullscreen mode."
3399
+msgstr ""
3400
+
3401
+#: GeneralOptions.form:1635
3402
+msgid "Pause video when going fullscreen (helps with tearing)"
3403
+msgstr ""
3404
+
3405
+#: GeneralOptions.form:1654
3406
msgid "Select your CD device (es /dev/dvd, /dev/cdrom, /dev/sr2...)."
3407
msgstr "Válaszd ki a CD-meghajtódat (pl. /dev/dvd,/dev/cdrom,/dev/sr2...)."
3408
3409
-#: GeneralOptions.form:1527
3410
+#: GeneralOptions.form:1661
3411
msgid "Audio CD Device"
3412
msgstr "Hang CD-eszköz"
3413
3414
-#: GeneralOptions.form:1533
3415
+#: GeneralOptions.form:1667
3416
msgid "Please, choose"
3417
msgstr "Kérlek válassz"
3418
3419
-#: GeneralOptions.form:1544
3420
+#: GeneralOptions.form:1678
3421
msgid ""
3422
"Fetch CD Audio information from internet through cddb protocol.\n"
3423
"Note that this may slow down or even hangs the play the very first time."
3424
3425
"A zenei CD információinak lekérése Internetről CDDB protokollon keresztül.\n"
3426
" Tudd, hogy ez a legelső alkalommal használva lelassíthatja, vagy megakaszthatja lejátszást."
3427
3428
-#: GeneralOptions.form:1551
3429
+#: GeneralOptions.form:1685
3430
msgid "Use CDDB"
3431
msgstr "CDDB használata"
3432
3433
-#: GeneralOptions.form:1564
3434
+#: GeneralOptions.form:1698
3435
msgid "Limit Drive Speed to"
3436
msgstr "Sebességkorlátozás erre"
3437
3438
-#: GeneralOptions.form:1580
3439
+#: GeneralOptions.form:1714
3440
msgid "Select your Dvd device (es /dev/dvd, /dev/cdrom, /dev/sr2...)."
3441
msgstr "Válaszd ki a DVD-meghajtódat (pl. /dev/dvd, /dev/cdrom, /dev/sr2...)"
3442
3443
-#: GeneralOptions.form:1586
3444
+#: GeneralOptions.form:1721
3445
msgid "DVD Device"
3446
msgstr "DVD eszköz"
3447
3448
-#: GeneralOptions.form:1665
3449
+#: GeneralOptions.form:1796
3450
+msgid ""
3451
+"Skip parsing media tags on network streams: \n"
3452
+"use it to add network media to library/playlist faster.\n"
3453
+"This will apply to the following uries: \n"
3454
+"mms:// ; http:// ; http_proxy:// ; rtp:// ; rtsp:// ;\n"
3455
+"ftp:// ; udp:// ; smb:// ; mpst:// ; unsv://"
3456
+msgstr ""
3457
+"A médiacímkék átlépése a hálózati stream-eknél:\n"
3458
+" hálózati könyvtárak/lejátszási listák gyorsabb hozzáadásához használd.\n"
3459
+" A beállítás a következő UR_re érvényes:\n"
3460
+"mms:// ; http:// ; http_proxy:// ; rtp:// ; rtsp:// ;\n"
3461
+"ftp:// ; udp:// ; smb:// ; mpst:// ; unsv://"
3462
+
3463
+#: GeneralOptions.form:1803
3464
+msgid "Skip tags on network streams."
3465
+msgstr "A hálózati stream-ek címkéinek figyelmen kívül hagyása."
3466
+
3467
+#: GeneralOptions.form:1814
3468
msgid "Temporary recording folder"
3469
msgstr "Átmeneti felvételi könyvtár"
3470
3471
-#: GeneralOptions.form:1670
3472
+#: GeneralOptions.form:1819
3473
msgid ""
3474
"Since Youtube API v3, searching youtube contents requires an API KEY \n"
3475
"that google limits to a number of requests per day.\n"
3476
3477
"specify your own here."
3478
msgstr ""
3479
3480
-#: GeneralOptions.form:1672
3481
+#: GeneralOptions.form:1821
3482
msgid "Use this Youtube API KEY (need restart)"
3483
msgstr ""
3484
3485
-#: GeneralOptions.form:1677
3486
+#: GeneralOptions.form:1826
3487
msgid ""
3488
"Select your femon executable.\n"
3489
"Just write 'femon' for default."
3490
3491
"Keresd meg 'femon' futtatódat.\n"
3492
" Vagy írj egyszerűen 'femon'-t."
3493
3494
-#: GeneralOptions.form:1684
3495
+#: GeneralOptions.form:1833
3496
msgid ""
3497
"When playing youtube videos, \n"
3498
"prefer this format if available."
3499
3500
"Youtube videók lejátszásában a következő\n"
3501
"formátumot részesítse előnybe."
3502
3503
-#: GeneralOptions.form:1692
3504
+#: GeneralOptions.form:1841
3505
msgid "Preferred youtube resolution"
3506
msgstr "Preferált youtube felbontás"
3507
3508
-#: GeneralOptions.form:1719
3509
-msgid ""
3510
-"If available, 3D videos will be displayed instead of 2D ones.\n"
3511
-"Disabling this option will completely discard 3D videos.\n"
3512
-"\n"
3513
-"NOTES:\n"
3514
-" It may be necessary to use the stereo3d video filter\n"
3515
-"Using the stereo3d video disables GPU decoding."
3516
-msgstr ""
3517
-
3518
-#: GeneralOptions.form:1721
3519
-msgid "Prefer 3D videos from Youtube"
3520
-msgstr ""
3521
-
3522
-#: GeneralOptions.form:1739
3523
-msgid ""
3524
-"Skip parsing media tags on network streams: \n"
3525
-"use it to add network media to library/playlist faster.\n"
3526
-"This will apply to the following uries: \n"
3527
-"mms:// ; http:// ; http_proxy:// ; rtp:// ; rtsp:// ;\n"
3528
-"ftp:// ; udp:// ; smb:// ; mpst:// ; unsv://"
3529
-msgstr ""
3530
-"A médiacímkék átlépése a hálózati stream-eknél:\n"
3531
-" hálózati könyvtárak/lejátszási listák gyorsabb hozzáadásához használd.\n"
3532
-" A beállítás a következő UR_re érvényes:\n"
3533
-"mms:// ; http:// ; http_proxy:// ; rtp:// ; rtsp:// ;\n"
3534
-"ftp:// ; udp:// ; smb:// ; mpst:// ; unsv://"
3535
-
3536
-#: GeneralOptions.form:1746
3537
-msgid "Skip tags on network streams."
3538
-msgstr "A hálózati stream-ek címkéinek figyelmen kívül hagyása."
3539
-
3540
-#: GeneralOptions.form:1753
3541
-msgid ""
3542
-"Enable the animated video preview\n"
3543
-"when you drag the seekbar with the mouse.\n"
3544
-"\n"
3545
-"* Requires a fast network connection and more cpu power.\n"
3546
-"\n"
3547
-"* If you drag with mouse buttons other than left, then no seek is made."
3548
-msgstr ""
3549
-"Lehetővé teszi a mozgóképes videó előnézetet\n"
3550
-" miközben az egeret húzod a keresősávon.\n"
3551
-"\n"
3552
-"* Gyors hálózatot és CPU-erőforrást igényel.\n"
3553
-"\n"
3554
-"*Ha nem a bal oldali egérgombbal húzol, nem lesz keresés.."
3555
-
3556
-#: GeneralOptions.form:1766
3557
+#: GeneralOptions.form:1862
3558
msgid ""
3559
"Choose how to download network streams\n"
3560
"such as youtube video and podcasts.\n"
3561
3562
" %destfile a célfájl (az útvonal nélkül).\n"
3563
" Jegyezd meg, hogy a kioclient és a kfmcliente nem működik youtube stream-ekkel."
3564
3565
-#: GeneralOptions.form:1774
3566
+#: GeneralOptions.form:1870
3567
msgid "Download with"
3568
msgstr "Letöltés ezzel"
3569
3570
-#: GeneralOptions.form:1780
3571
+#: GeneralOptions.form:1876
3572
msgid "Write your own: %url=source %destdir=destination dir %destfile=destination file"
3573
msgstr "Írd meg a sajátod: %url=cím %destdir=célkönyvtár %destfile=célfájl"
3574
3575
-#: GeneralOptions.form:1780
3576
+#: GeneralOptions.form:1876
3577
msgid "kfmclient copy %url %destdir/%destfile"
3578
msgstr "kfmclient copy %url %célkönyvtár/%célfájl"
3579
3580
-#: GeneralOptions.form:1780
3581
+#: GeneralOptions.form:1876
3582
msgid "kioclient copy %url %destdir/%destfile"
3583
msgstr "kioclient copy %url %célkönyvtár/%célfájl"
3584
3585
-#: GeneralOptions.form:1780
3586
+#: GeneralOptions.form:1876
3587
msgid "xterm -e aria2c -c -x 3 -k 10M -s 3 %url -d %destdir -o %destfile"
3588
msgstr "xterm -e aria2c -c -x 3 -k 10M -s 3 %url -d %destdir -o %destfile"
3589
3590
-#: GeneralOptions.form:1780
3591
+#: GeneralOptions.form:1876
3592
msgid "xterm -e wget %url -O %destdir/%destfile"
3593
msgstr "xterm -e wget %url -O %destdir/%destfile"
3594
3595
-#: GeneralOptions.form:1795
3596
+#: GeneralOptions.form:1891
3597
#, fuzzy
3598
msgid ""
3599
"When playing an MPEG-TS stream, this option lets you specify how many bytes in the\n"
3600
3601
" nézzen át a kívánt audio/videó azonosítók érdekében.\n"
3602
" MPlayer opció: -tsprobe <byte pozíció>"
3603
3604
-#: GeneralOptions.form:1804
3605
+#: GeneralOptions.form:1900
3606
msgid ""
3607
"Select your 'scan' executable.\n"
3608
"Just write 'scan' for default.\n"
3609
3610
" Az előre beállítotthoz írj egyszerűen 'scan'-t.\n"
3611
" A scan az új csatornák kereséséhez kell."
3612
3613
-#: GeneralOptions.form:1810
3614
+#: GeneralOptions.form:1906
3615
msgid "scan executable"
3616
msgstr "scan futtató"
3617
3618
-#: GeneralOptions.form:1816
3619
+#: GeneralOptions.form:1912
3620
msgid "scan"
3621
msgstr "scan"
3622
3623
-#: GeneralOptions.form:1827
3624
+#: GeneralOptions.form:1923
3625
msgid ""
3626
"Select your femon executable.\n"
3627
"Just write 'femon' for default.\n"
3628
"femon is needed to monitor signal strength."
3629
msgstr ""
3630
3631
-#: GeneralOptions.form:1833
3632
+#: GeneralOptions.form:1929
3633
msgid "femon executable"
3634
msgstr "femon futtató"
3635
3636
-#: GeneralOptions.form:1839
3637
+#: GeneralOptions.form:1935
3638
msgid "femon"
3639
msgstr "femon"
3640
3641
-#: GeneralOptions.form:1850
3642
+#: GeneralOptions.form:1946
3643
msgid ""
3644
"Select your dvbsnoop executable.\n"
3645
"Just write 'dvbsnoop' for default.\n"
3646
3647
" Az alapértékért írj 'dvbsnoop'-t.\n"
3648
" A dvbsnoop az EPG adatokhoz kinyeréséhez kell."
3649
3650
-#: GeneralOptions.form:1856
3651
+#: GeneralOptions.form:1952
3652
msgid "dvbsnoop executable"
3653
msgstr "dvbsnoop futtató"
3654
3655
-#: GeneralOptions.form:1862
3656
+#: GeneralOptions.form:1958
3657
msgid "dvbsnoop"
3658
msgstr "dvbsnoop"
3659
3660
-#: GeneralOptions.form:1886
3661
+#: GeneralOptions.form:1982
3662
msgid "/tmp/"
3663
msgstr "/tmp/"
3664
3665
-#: GeneralOptions.form:1903
3666
+#: GeneralOptions.form:1999
3667
msgid "Final recording folder"
3668
msgstr "Végső felvételi könyvtár"
3669
3670
-#: GeneralOptions.form:1924
3671
+#: GeneralOptions.form:2020
3672
#, fuzzy
3673
msgid ""
3674
"It you have more than a dvb card,\n"
3675
3676
" itt választhatod ki az egyiket.\n"
3677
" MPlayer opció: -dvbin card=#"
3678
3679
-#: GeneralOptions.form:1942
3680
+#: GeneralOptions.form:2038
3681
#, fuzzy
3682
msgid ""
3683
"How much seconds to wait for the channel to be tuned.\n"
3684
3685
"Hány másodpercet várjon a csatorna behangolásáig?\n"
3686
" MPlayer opció: -dvbin timeout=#\n"
3687
3688
-#: GeneralOptions.form:1948
3689
+#: GeneralOptions.form:2044
3690
msgid "Tuner Timeout"
3691
msgstr "Vevő várakozási ideje"
3692
3693
-#: GeneralOptions.form:1961
3694
+#: GeneralOptions.form:2057
3695
msgid ""
3696
"Maximum amount of data to probe during the detection phase. In the case of MPEG-TS this value identifies the maximum number of TS packets to scan.\n"
3697
"mpv option: --demuxer-lavf-probesize"
3698
msgstr ""
3699
3700
-#: GeneralOptions.form:1969
3701
+#: GeneralOptions.form:2065
3702
#, fuzzy
3703
msgid "probesize"
3704
msgstr "tsprobe"
3705
3706
-#: GeneralOptions.form:1976
3707
+#: GeneralOptions.form:2072
3708
msgid "1024000"
3709
msgstr "1024000"
3710
3711
-#: GeneralOptions.form:1976
3712
+#: GeneralOptions.form:2072
3713
msgid "128000"
3714
msgstr "128000"
3715
3716
-#: GeneralOptions.form:1976
3717
+#: GeneralOptions.form:2072
3718
msgid "2048000"
3719
msgstr "2048000"
3720
3721
-#: GeneralOptions.form:1976
3722
+#: GeneralOptions.form:2072
3723
msgid "256000"
3724
msgstr "256000"
3725
3726
-#: GeneralOptions.form:1976
3727
+#: GeneralOptions.form:2072
3728
msgid "4096000"
3729
msgstr "4096000"
3730
3731
-#: GeneralOptions.form:1976
3732
+#: GeneralOptions.form:2072
3733
msgid "512000"
3734
msgstr "512000"
3735
3736
-#: GeneralOptions.form:1976
3737
+#: GeneralOptions.form:2072
3738
msgid "64000"
3739
msgstr "64000"
3740
3741
-#: GeneralOptions.form:1976
3742
+#: GeneralOptions.form:2072
3743
msgid "8192000"
3744
msgstr "8192000"
3745
3746
-#: GeneralOptions.form:1983
3747
+#: GeneralOptions.form:2079
3748
#, fuzzy
3749
msgid ""
3750
"Use command: dvb_set_channel.\n"
3751
3752
"1 - az xt7 dönti el, hogy biztonságos-e, vagy sem.\n"
3753
"2 - az MPlayer összeomlását okozhatja (verziófüggő)"
3754
3755
-#: GeneralOptions.form:1990
3756
+#: GeneralOptions.form:2086
3757
msgid "Faster channel zapping"
3758
msgstr "Gyorsabb csatorna zapping"
3759
3760
-#: GeneralOptions.form:1996
3761
+#: GeneralOptions.form:2092
3762
msgid "0 - Never"
3763
msgstr "0 - Soha"
3764
3765
-#: GeneralOptions.form:1996
3766
+#: GeneralOptions.form:2092
3767
msgid "1 - When audio is not switched"
3768
msgstr "1 - Amikor a hang nincs kapcsolva"
3769
3770
-#: GeneralOptions.form:1996
3771
+#: GeneralOptions.form:2092
3772
msgid "2 - Always"
3773
msgstr "2 - Mindig"
3774
3775
-#: GeneralOptions.form:2007
3776
+#: GeneralOptions.form:2103
3777
msgid "Rescan Channels with simple DVB-T Tuner"
3778
msgstr "A csatornák újrakeresése DVB-T Tuner-rel"
3779
3780
-#: GeneralOptions.form:2025
3781
+#: GeneralOptions.form:2121
3782
msgid "Preferred Audio languages:"
3783
msgstr "A hang preferált nyelve:"
3784
3785
-#: GeneralOptions.form:2030
3786
+#: GeneralOptions.form:2126
3787
msgid ""
3788
"Add the selected language to the list of preferred languages.\n"
3789
"Mplayer Option:\n"
3790
3791
" Mplayer opció: \n"
3792
" -alang \"nyelvek listája\""
3793
3794
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
3795
+#: GeneralOptions.form:2135 OpenSubtitesForm.form:53
3796
msgid "alb,sq,(Albanian)"
3797
msgstr "alb,sq,(albán)"
3798
3799
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
3800
+#: GeneralOptions.form:2135 OpenSubtitesForm.form:53
3801
msgid "ara,ar,(Arabic)"
3802
msgstr "ara,ar,(arab)"
3803
3804
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
3805
+#: GeneralOptions.form:2135 OpenSubtitesForm.form:53
3806
msgid "arm,hy,(Armenian)"
3807
msgstr "arm,hy,(örmény)"
3808
3809
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
3810
+#: GeneralOptions.form:2135 OpenSubtitesForm.form:53
3811
msgid "baq,eu,(Basque)"
3812
msgstr "baq,eu,(baszk)"
3813
3814
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
3815
+#: GeneralOptions.form:2135 OpenSubtitesForm.form:53
3816
msgid "ben,bn,(Bengali)"
3817
msgstr "ben,bn,(bengáli)"
3818
3819
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
3820
+#: GeneralOptions.form:2135 OpenSubtitesForm.form:53
3821
msgid "bos,bs,(Bosnian)"
3822
msgstr "bos,bs,(bosnyák)"
3823
3824
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
3825
+#: GeneralOptions.form:2135 OpenSubtitesForm.form:53
3826
msgid "bre,br,(Breton)"
3827
msgstr "bre,br,(breton)"
3828
3829
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
3830
+#: GeneralOptions.form:2135 OpenSubtitesForm.form:53
3831
msgid "bul,bg,(Bulgarian)"
3832
msgstr "bul,bg,(bulgár)"
3833
3834
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
3835
+#: GeneralOptions.form:2135 OpenSubtitesForm.form:53
3836
msgid "cat,ca,(Catalan)"
3837
msgstr "cat,ca,(katalán)"
3838
3839
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
3840
+#: GeneralOptions.form:2135 OpenSubtitesForm.form:53
3841
msgid "cze,cs,(Czech)"
3842
msgstr "cze,cs,(Cseh)"
3843
3844
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
3845
+#: GeneralOptions.form:2135 OpenSubtitesForm.form:53
3846
msgid "dan,da,(Danish)"
3847
msgstr "dan,da,(dán)"
3848
3849
-#: GeneralOptions.form:2039
3850
+#: GeneralOptions.form:2135
3851
msgid "de,ger,deu (german)"
3852
msgstr "de,ger,deu (német)"
3853
3854
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
3855
+#: GeneralOptions.form:2135 OpenSubtitesForm.form:53
3856
msgid "ell,el,(Greek)"
3857
msgstr "ell,el,(görög)"
3858
3859
-#: GeneralOptions.form:2039
3860
+#: GeneralOptions.form:2135
3861
msgid "en,eng (english)"
3862
msgstr "en,eng (angol)"
3863
3864
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
3865
+#: GeneralOptions.form:2135 OpenSubtitesForm.form:53
3866
msgid "epo,eo,(Esperanto)"
3867
msgstr "epo,eo,(eszperantó)"
3868
3869
-#: GeneralOptions.form:2039
3870
+#: GeneralOptions.form:2135
3871
msgid "es,spa (spanish)"
3872
msgstr "es,spa (spanyol)"
3873
3874
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
3875
+#: GeneralOptions.form:2135 OpenSubtitesForm.form:53
3876
msgid "est,et,(Estonian)"
3877
msgstr "est,et,(észt)"
3878
3879
-#: GeneralOptions.form:2039
3880
+#: GeneralOptions.form:2135
3881
msgid "fi,fin (finnish)"
3882
msgstr "fi,fin (finn)"
3883
3884
-#: GeneralOptions.form:2039
3885
+#: GeneralOptions.form:2135
3886
msgid "fr,fre (french)"
3887
msgstr "fr,fre (franncia)"
3888
3889
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
3890
+#: GeneralOptions.form:2135 OpenSubtitesForm.form:53
3891
msgid "geo,ka,(Georgian)"
3892
msgstr "geo,ka,(grúz)"
3893
3894
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
3895
+#: GeneralOptions.form:2135 OpenSubtitesForm.form:53
3896
msgid "glg,gl,(Galician)"
3897
msgstr "glg,gl,(galiciai)"
3898
3899
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
3900
+#: GeneralOptions.form:2135 OpenSubtitesForm.form:53
3901
msgid "heb,he,(Hebrew)"
3902
msgstr "heb,he,(héber)"
3903
3904
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
3905
+#: GeneralOptions.form:2135 OpenSubtitesForm.form:53
3906
msgid "hin,hi,(Hindi)"
3907
msgstr "hin,hi,(hindi)"
3908
3909
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
3910
+#: GeneralOptions.form:2135 OpenSubtitesForm.form:53
3911
msgid "hrv,hr,(Croatian)"
3912
msgstr "hrv,hr,(horvát)"
3913
3914
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
3915
+#: GeneralOptions.form:2135 OpenSubtitesForm.form:53
3916
msgid "hun,hu,(Hungarian)"
3917
msgstr "hun,hu,(magyar)"
3918
3919
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
3920
+#: GeneralOptions.form:2135 OpenSubtitesForm.form:53
3921
msgid "ice,is,(Icelandic)"
3922
msgstr "ice,is,(izlandi)"
3923
3924
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
3925
+#: GeneralOptions.form:2135 OpenSubtitesForm.form:53
3926
msgid "ind,id,(Indonesian)"
3927
msgstr "ind,id,(indonéz)"
3928
3929
-#: GeneralOptions.form:2039
3930
+#: GeneralOptions.form:2135
3931
msgid "it,ita (italian)"
3932
msgstr "it,ita (olasz)"
3933
3934
-#: GeneralOptions.form:2039
3935
+#: GeneralOptions.form:2135
3936
msgid "ja,jpn (japanese)"
3937
msgstr "ja,jpn (japán)"
3938
3939
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
3940
+#: GeneralOptions.form:2135 OpenSubtitesForm.form:53
3941
msgid "kaz,kk,(Kazakh)"
3942
msgstr "kaz,kk,(kazah)"
3943
3944
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
3945
+#: GeneralOptions.form:2135 OpenSubtitesForm.form:53
3946
msgid "kor,ko,(Korean)"
3947
msgstr "kor,ko,(koreai)"
3948
3949
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
3950
+#: GeneralOptions.form:2135 OpenSubtitesForm.form:53
3951
msgid "lav,lv,(Latvian)"
3952
msgstr "lav,lv,(litván)"
3953
3954
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
3955
+#: GeneralOptions.form:2135 OpenSubtitesForm.form:53
3956
msgid "lit,lt,(Lithuanian)"
3957
msgstr "lit,lt,(lett)"
3958
3959
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
3960
+#: GeneralOptions.form:2135 OpenSubtitesForm.form:53
3961
msgid "ltz,lb,(Luxembourgish)"
3962
msgstr "ltz,lb,(luxembourgi)"
3963
3964
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
3965
+#: GeneralOptions.form:2135 OpenSubtitesForm.form:53
3966
msgid "mac,mk,(Macedonian)"
3967
msgstr "mac,mk,(macedón)"
3968
3969
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
3970
+#: GeneralOptions.form:2135 OpenSubtitesForm.form:53
3971
msgid "may,ms,(Malay)"
3972
msgstr "may,ms,(maláj)"
3973
3974
-#: GeneralOptions.form:2039
3975
+#: GeneralOptions.form:2135
3976
msgid "nl,dut,nld (dutch,flemish)"
3977
msgstr "nl,dut,nld (holland,flamand)"
3978
3979
-#: GeneralOptions.form:2039
3980
+#: GeneralOptions.form:2135
3981
msgid "no,nor (norwegian)"
3982
msgstr "no,nor (norvég)"
3983
3984
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
3985
+#: GeneralOptions.form:2135 OpenSubtitesForm.form:53
3986
msgid "oci,oc,(Occitan)"
3987
msgstr "oci,oc,(okcitán)"
3988
3989
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
3990
+#: GeneralOptions.form:2135 OpenSubtitesForm.form:53
3991
msgid "per,fa,(Farsi)"
3992
msgstr "per,fa,(farsi)"
3993
3994
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
3995
+#: GeneralOptions.form:2135 OpenSubtitesForm.form:53
3996
msgid "pob,pb,(Portuguese-BR)"
3997
msgstr "pob,pb,(portugál-BR)"
3998
3999
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
4000
+#: GeneralOptions.form:2135 OpenSubtitesForm.form:53
4001
msgid "pol,pl,(Polish)"
4002
msgstr "pol,pl,(lengyel)"
4003
4004
-#: GeneralOptions.form:2039
4005
+#: GeneralOptions.form:2135
4006
msgid "pt,por (portuguese)"
4007
msgstr "pt,por (portugál)"
4008
4009
-#: GeneralOptions.form:2039
4010
+#: GeneralOptions.form:2135
4011
msgid "ru,rus (russian)"
4012
msgstr "ru,rus (orosz)"
4013
4014
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
4015
+#: GeneralOptions.form:2135 OpenSubtitesForm.form:53
4016
msgid "rum,ro,(Romanian)"
4017
msgstr "rum,ro,(román)"
4018
4019
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
4020
+#: GeneralOptions.form:2135 OpenSubtitesForm.form:53
4021
msgid "scc,sr,(Serbian)"
4022
msgstr "scc,sr,(szerb)"
4023
4024
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
4025
+#: GeneralOptions.form:2135 OpenSubtitesForm.form:53
4026
msgid "sin,si,(Sinhalese)"
4027
msgstr "sin,si,(szingaléz)"
4028
4029
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
4030
+#: GeneralOptions.form:2135 OpenSubtitesForm.form:53
4031
msgid "slo,sk,(Slovak)"
4032
msgstr "slo,sk,(szlovák)"
4033
4034
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
4035
+#: GeneralOptions.form:2135 OpenSubtitesForm.form:53
4036
msgid "slv,sl,(Slovenian)"
4037
msgstr "slv,sl,(szlovén)"
4038
4039
-#: GeneralOptions.form:2039
4040
+#: GeneralOptions.form:2135
4041
msgid "sv,swe (swedish)"
4042
msgstr "sv,swe (svéd)"
4043
4044
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
4045
+#: GeneralOptions.form:2135 OpenSubtitesForm.form:53
4046
msgid "syr,sy,(Syriac)"
4047
msgstr "syr,sy,(szír)"
4048
4049
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
4050
+#: GeneralOptions.form:2135 OpenSubtitesForm.form:53
4051
msgid "tgl,tl,(Tagalog)"
4052
msgstr "tgl,tl,(tagalog)"
4053
4054
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
4055
+#: GeneralOptions.form:2135 OpenSubtitesForm.form:53
4056
msgid "tha,th,(Thai)"
4057
msgstr "tha,th,(thai)"
4058
4059
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
4060
+#: GeneralOptions.form:2135 OpenSubtitesForm.form:53
4061
msgid "tur,tr,(Turkish)"
4062
msgstr "tur,tr,(török)"
4063
4064
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
4065
+#: GeneralOptions.form:2135 OpenSubtitesForm.form:53
4066
msgid "ukr,uk,(Ukrainian)"
4067
msgstr "ukr,uk,(ukrán)"
4068
4069
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
4070
+#: GeneralOptions.form:2135 OpenSubtitesForm.form:53
4071
msgid "urd,ur,(Urdu)"
4072
msgstr "urd,ur,(urdu)"
4073
4074
-#: GeneralOptions.form:2039 OpenSubtitesForm.form:52
4075
+#: GeneralOptions.form:2135 OpenSubtitesForm.form:53
4076
msgid "vie,vi,(Vietnamese)"
4077
msgstr "vie,vi,(vietnami)"
4078
4079
-#: GeneralOptions.form:2039
4080
+#: GeneralOptions.form:2135
4081
msgid "zh,chi,zho (chinese)"
4082
msgstr "zh,chi,zho (kínai)"
4083
4084
-#: GeneralOptions.form:2040 SubAndOsd.form:639
4085
+#: GeneralOptions.form:2136 SubAndOsd.form:639
4086
msgid "iso-8859-1"
4087
msgstr "iso-8859-1"
4088
4089
-#: GeneralOptions.form:2058
4090
+#: GeneralOptions.form:2154
4091
msgid "en,eng"
4092
msgstr "en,eng"
4093
4094
-#: GeneralOptions.form:2064
4095
+#: GeneralOptions.form:2160
4096
msgid "Preferred Subtitle languages:"
4097
msgstr "A képfelirat preferált nyelve:"
4098
4099
-#: GeneralOptions.form:2069
4100
+#: GeneralOptions.form:2165
4101
#, fuzzy
4102
msgid ""
4103
"Add the selected language to the list of preferred languages.\n"
4104
4105
" -alang \"nyelvek listája\"\n"
4106
"Az opció lehetővé teszi neked, hogy az Opensubtitles.org-on feliratokat keress."
4107
4108
-#: GeneralOptions.form:2078 OpenSubtitesForm.form:52
4109
+#: GeneralOptions.form:2174 OpenSubtitesForm.form:53
4110
msgid "chi,zh,zho (chinese)"
4111
msgstr "chi,zh,zho (kínai)"
4112
4113
-#: GeneralOptions.form:2078 OpenSubtitesForm.form:52
4114
+#: GeneralOptions.form:2174 OpenSubtitesForm.form:53
4115
msgid "dut,nld,nl (dutch,flemish)"
4116
msgstr "dut,nld,nl (holland,flamand)"
4117
4118
-#: GeneralOptions.form:2078 OpenSubtitesForm.form:52
4119
+#: GeneralOptions.form:2174 OpenSubtitesForm.form:53
4120
msgid "eng,en (english)"
4121
msgstr "eng,en (angol)"
4122
4123
-#: GeneralOptions.form:2078 OpenSubtitesForm.form:52
4124
+#: GeneralOptions.form:2174 OpenSubtitesForm.form:53
4125
msgid "fin,fi (finnish)"
4126
msgstr "fin,fi (finn)"
4127
4128
-#: GeneralOptions.form:2078 OpenSubtitesForm.form:52
4129
+#: GeneralOptions.form:2174 OpenSubtitesForm.form:53
4130
msgid "fre,fr (french)"
4131
msgstr "fre,fr (francia)"
4132
4133
-#: GeneralOptions.form:2078 OpenSubtitesForm.form:52
4134
+#: GeneralOptions.form:2174 OpenSubtitesForm.form:53
4135
msgid "ger,deu,de (german)"
4136
msgstr "ger,deu,de (német)"
4137
4138
-#: GeneralOptions.form:2078 OpenSubtitesForm.form:52
4139
+#: GeneralOptions.form:2174 OpenSubtitesForm.form:53
4140
msgid "ita,it (italian)"
4141
msgstr "ita,it (olasz)"
4142
4143
-#: GeneralOptions.form:2078 OpenSubtitesForm.form:52
4144
+#: GeneralOptions.form:2174 OpenSubtitesForm.form:53
4145
msgid "jpn,ja (japanese)"
4146
msgstr "jpn,ja (japán)"
4147
4148
-#: GeneralOptions.form:2078 OpenSubtitesForm.form:52
4149
+#: GeneralOptions.form:2174 OpenSubtitesForm.form:53
4150
msgid "nor,no (norwegian)"
4151
msgstr "nor,no (norvég)"
4152
4153
-#: GeneralOptions.form:2078 OpenSubtitesForm.form:52
4154
+#: GeneralOptions.form:2174 OpenSubtitesForm.form:53
4155
msgid "por,pt (portuguese)"
4156
msgstr "por,pt (portugál)"
4157
4158
-#: GeneralOptions.form:2078 OpenSubtitesForm.form:52
4159
+#: GeneralOptions.form:2174 OpenSubtitesForm.form:53
4160
msgid "rus,ru (russian)"
4161
msgstr "rus,ru (orosz)"
4162
4163
-#: GeneralOptions.form:2078 OpenSubtitesForm.form:52
4164
+#: GeneralOptions.form:2174 OpenSubtitesForm.form:53
4165
msgid "spa,esp (spanish)"
4166
msgstr "spa,esp (spanyol)"
4167
4168
-#: GeneralOptions.form:2078 OpenSubtitesForm.form:52
4169
+#: GeneralOptions.form:2174 OpenSubtitesForm.form:53
4170
msgid "swe,sv (swedish)"
4171
msgstr "swe,sv (svéd)"
4172
4173
-#: GeneralOptions.form:2102
4174
+#: GeneralOptions.form:2198
4175
msgid "Misc"
4176
msgstr "Vegyes"
4177
4178
-#: GeneralOptions.form:2115
4179
+#: GeneralOptions.form:2211
4180
#, fuzzy
4181
msgid ""
4182
"Select your mpv executable.\n"
4183
4184
"Válaszd ki az MPlayer futtaódat.\n"
4185
" Írj egyszerűen 'mplayer'-t az alapbeállításhoz"
4186
4187
-#: GeneralOptions.form:2121
4188
+#: GeneralOptions.form:2217
4189
msgid "Environment Variables"
4190
msgstr "Környezeti változók"
4191
4192
-#: GeneralOptions.form:2126
4193
+#: GeneralOptions.form:2222
4194
msgid ""
4195
"You can override some environment variables here, write them in thre form:\n"
4196
"VARIABLE1=VALUE VARIABLE2=VALUE"
4197
msgstr "Itt átírhatsz néhány környezeti változót az alábbi formát használva:VÁLTOZÓ1=ÉRTÉK1 VÁLTOZÓ2=ÉRTÉK2"
4198
4199
-#: GeneralOptions.form:2139
4200
+#: GeneralOptions.form:2235
4201
#, fuzzy
4202
msgid "mpv executable"
4203
msgstr "MPlayer-futtató"
4204
4205
-#: GeneralOptions.form:2145
4206
+#: GeneralOptions.form:2241
4207
msgid "mpv"
4208
msgstr ""
4209
4210
-#: GeneralOptions.form:2156
4211
+#: GeneralOptions.form:2253
4212
msgid ""
4213
"Command or commands (semicolon separated) which\n"
4214
"will be executed before a file is played.\n"
4215
4216
"Javaslat: több parancsot futtathatsz \";\"-vel elválasztva.\n"
4217
"Javaslat: ha nem akarod, hogy az Xt7-Player megvárja az adott parancs lefutását rakj \"&\"-t mögé."
4218
4219
-#: GeneralOptions.form:2162
4220
+#: GeneralOptions.form:2259
4221
msgid "Pre Command"
4222
msgstr "Előzetes parancs"
4223
4224
-#: GeneralOptions.form:2173
4225
+#: GeneralOptions.form:2270
4226
msgid ""
4227
"Command or commands (semicolon separated) which\n"
4228
"will be executed after a file has been played.\n"
4229
4230
"Javaslat: több parancsot futtathatsz \";\"-vel elválasztva.\n"
4231
"Javaslat: ha nem akarod, hogy az Xt7-Player megvárja az adott parancs lefutását rakj \"&\"-t mögé."
4232
4233
-#: GeneralOptions.form:2179
4234
+#: GeneralOptions.form:2276
4235
msgid "Post Command"
4236
msgstr "Utólagos parancs"
4237
4238
-#: GeneralOptions.form:2190
4239
+#: GeneralOptions.form:2287
4240
msgid "Enter the shutdown command \\n (make sure your have rights to do it)"
4241
msgstr "Írd be a kikapcsolási parancsot \\n(legyen jogod annak végrehajtásához!)"
4242
4243
-#: GeneralOptions.form:2196
4244
+#: GeneralOptions.form:2293
4245
msgid "Shutdown Command"
4246
msgstr "Kikapcsolási parancs"
4247
4248
-#: GeneralOptions.form:2201
4249
+#: GeneralOptions.form:2298
4250
msgid ""
4251
"Enter the shutdown command\n"
4252
"(also make sure your user has rights to do it)"
4253
4254
"Írd be a kikapcsolási parancsot \n"
4255
"(legyen jogod annak végrehajtásához!)"
4256
4257
-#: GeneralOptions.form:2203
4258
+#: GeneralOptions.form:2300
4259
msgid "poweroff"
4260
msgstr "kikapcsolás"
4261
4262
-#: GeneralOptions.form:2213
4263
+#: GeneralOptions.form:2310
4264
msgid "Enable/Disbale Tooltips"
4265
msgstr "Elemleírás engedélyezése/tiltása"
4266
4267
-#: GeneralOptions.form:2219
4268
+#: GeneralOptions.form:2315
4269
+msgid ""
4270
+"If you close xt7-player while playing a local file,\n"
4271
+"xt7 will start just were you left the next time."
4272
+msgstr ""
4273
+"Ha egy helyi fájl lejátszása során bezárod az xt7-et ,\n"
4274
+"az xt7 a következő indításakor onnan fogja folytatni."
4275
+
4276
+#: GeneralOptions.form:2317
4277
+msgid "Start were you left"
4278
+msgstr "Folytatás onnan, ahol abbahagyta"
4279
+
4280
+#: GeneralOptions.form:2328
4281
+msgid ""
4282
+"This will cause xt7 to restore the playback\n"
4283
+"time position of any recently played file."
4284
+msgstr ""
4285
+
4286
+#: GeneralOptions.form:2330
4287
+#, fuzzy
4288
+msgid "Restore playback time position"
4289
+msgstr "A betöltése után indul"
4290
+
4291
+#: GeneralOptions.form:2343
4292
msgid "Enable ToolTips"
4293
msgstr "Elemleírás engedélyezése"
4294
4295
-#: GeneralOptions.form:2226
4296
+#: GeneralOptions.form:2350
4297
msgid "Enable this if you want xt7 to be controlled through an mpris2 compliant client.\n"
4298
msgstr "Engedélyezd, ha az xt7-t MPRIS2 kompatibilis klienssel akarod vezérelni.\n"
4299
4300
-#: GeneralOptions.form:2231
4301
+#: GeneralOptions.form:2355
4302
msgid ""
4303
"Makes xt7 register itself into dbus.\n"
4304
"This will export media properties and gives basic options to control the player."
4305
4306
"Az xt7 bejegyeztetése a Dbus-ba.\n"
4307
"Ez exportálja a média tulajdonságait és a lejátszó irányításához az alapvető opciókat adja."
4308
4309
-#: GeneralOptions.form:2233
4310
+#: GeneralOptions.form:2357
4311
msgid "Dbus support"
4312
msgstr "Dbus-támogatás"
4313
4314
-#: GeneralOptions.form:2240
4315
+#: GeneralOptions.form:2364
4316
msgid " (MPRIS 2.1 - Incomplete)"
4317
msgstr " (MPRIS 2.1 - befejezetlen)"
4318
4319
-#: GeneralOptions.form:2252
4320
-msgid ""
4321
-"If you close xt7-player while playing a local file,\n"
4322
-"xt7 will start just were you left the next time."
4323
-msgstr ""
4324
-"Ha egy helyi fájl lejátszása során bezárod az xt7-et ,\n"
4325
-"az xt7 a következő indításakor onnan fogja folytatni."
4326
-
4327
-#: GeneralOptions.form:2254
4328
-msgid "Start were you left"
4329
-msgstr "Folytatás onnan, ahol abbahagyta"
4330
-
4331
-#: GeneralOptions.form:2260
4332
+#: GeneralOptions.form:2371
4333
msgid ""
4334
"When an audio file is played, the right panel will show\n"
4335
"informations on the file played, allowing to set covers\n"
4336
4337
"a fájllal kapcsolatos információkat, lehetővé téve borító\n"
4338
" beállítását a könyvtárad elemeihez."
4339
4340
-#: GeneralOptions.form:2267
4341
+#: GeneralOptions.form:2378
4342
msgid "Use cover manager."
4343
msgstr "Borítókezelő használata"
4344
4345
-#: GeneralOptions.form:2274
4346
+#: GeneralOptions.form:2389
4347
msgid "Enable/Disbale the tray icon"
4348
msgstr "Tálcaikon engedélyezése/tiltása"
4349
4350
-#: GeneralOptions.form:2281
4351
+#: GeneralOptions.form:2396
4352
msgid "Use Tray icon (xt7-player restart needed)"
4353
msgstr "A tálcaikon használata (az xt7 újraindítása szükséges)"
4354
4355
-#: GeneralOptions.form:2295
4356
+#: GeneralOptions.form:2406
4357
msgid "Save all settings to profile on program exit"
4358
msgstr "A programból kilépéskor mentse a beállításokat a profilba."
4359
4360
-#: GeneralOptions.form:2302
4361
+#: GeneralOptions.form:2413
4362
msgid "Save xt7 position and size on program exit."
4363
msgstr "Mentse az xt7 helyzetét és méretét kilépéskor."
4364
4365
-#: GeneralOptions.form:2307
4366
+#: GeneralOptions.form:2418
4367
msgid "Also save xt7 geometry on exit"
4368
msgstr "Kilépéskor mentse az xt7 geometriáját is."
4369
4370
-#: GeneralOptions.form:2314
4371
+#: GeneralOptions.form:2425
4372
msgid ""
4373
"If your window manager is not kwin\n"
4374
"and you find that form position is not correctly restored,\n"
4375
4376
" és úgy véled, nem a megfelelő pozícióban állított helyre\n"
4377
"próbáld ezt bejelölni."
4378
4379
-#: GeneralOptions.form:2319
4380
+#: GeneralOptions.form:2430
4381
msgid "Alternative saving method (compiz/emerald)"
4382
msgstr "Alternatív mentési módszer (compiz/emerald)"
4383
4384
-#: GeneralOptions.form:2324
4385
+#: GeneralOptions.form:2435
4386
msgid "User Options"
4387
msgstr "Felhasználói opciók"
4388
4389
-#: GeneralOptions.form:2337
4390
+#: GeneralOptions.form:2448
4391
#, fuzzy
4392
msgid "The following options will be appended to mpv command line:"
4393
msgstr "A következő opciókat fűzi az MPlayer parancssorához:"
4394
4395
-#: GeneralOptions.form:2342
4396
+#: GeneralOptions.form:2453
4397
msgid "mpv options in the format \"name = value\""
4398
msgstr ""
4399
4400
-#: GeneralOptions.form:2636
4401
+#: GeneralOptions.form:3077
4402
msgid "TODO: Every option set here must override."
4403
msgstr ""
4404
4405
-#: GeneralOptions.form:2641
4406
+#: GeneralOptions.form:3082
4407
msgid "Style"
4408
msgstr "Stílus"
4409
4410
-#: GeneralOptions.form:2660
4411
+#: GeneralOptions.form:3101
4412
msgid "* Some Options may require application restart."
4413
msgstr "* Néhány opció az alkalmazás újraindítását igényelheti."
4414
4415
-#: GeneralOptions.form:2674
4416
+#: GeneralOptions.form:3115
4417
msgid "Display cover thumbnails in side lists"
4418
msgstr "A borító bélyegképét az oldalsó listában mutassa."
4419
4420
-#: GeneralOptions.form:2676
4421
+#: GeneralOptions.form:3117
4422
msgid "Show covers in listviews"
4423
msgstr "Mutassa a borítót listanézetben"
4424
4425
-#: GeneralOptions.form:2686
4426
+#: GeneralOptions.form:3127
4427
msgid "Generate and show video thumbnails to for the side lists, this is made runtime in background and thumbnails will be cached on disk."
4428
msgstr ""
4429
"Készítse el és mutassa a videó bélyegképét az oldalsó listában,\n"
4430
" ez háttérben készül el és a bélyegképeket a lemezen tárolja."
4431
4432
-#: GeneralOptions.form:2688
4433
+#: GeneralOptions.form:3129
4434
msgid "Show thumbnails for video files"
4435
msgstr "Mutassa a videó bélyegképét"
4436
4437
-#: GeneralOptions.form:2699
4438
+#: GeneralOptions.form:3140
4439
msgid "Hide Tabstrip text"
4440
msgstr ""
4441
4442
-#: GeneralOptions.form:2705
4443
+#: GeneralOptions.form:3146
4444
msgid ""
4445
"Background image for the bottom panel.\n"
4446
"You can also set this by dragging an image file or from a web page\n"
4447
4448
"Úgy is beállíthatod, hogy egy képfájlt, vagy egy képet weblapról odahúzol.\n"
4449
" Ne felejtsd el menteni a profilt."
4450
4451
-#: GeneralOptions.form:2711
4452
+#: GeneralOptions.form:3152
4453
msgid "Bottom picture background"
4454
msgstr "Alsó kép háttere"
4455
4456
-#: GeneralOptions.form:2732
4457
+#: GeneralOptions.form:3173
4458
msgid "Default icon size"
4459
msgstr "Az ikon alapmérete"
4460
4461
-#: GeneralOptions.form:2743
4462
+#: GeneralOptions.form:3184
4463
msgid "16"
4464
msgstr "16"
4465
4466
-#: GeneralOptions.form:2743
4467
+#: GeneralOptions.form:3184
4468
msgid "24"
4469
msgstr "24"
4470
4471
-#: GeneralOptions.form:2743
4472
+#: GeneralOptions.form:3184
4473
msgid "32"
4474
msgstr "32"
4475
4476
-#: GeneralOptions.form:2743
4477
+#: GeneralOptions.form:3184
4478
msgid "48"
4479
msgstr "48"
4480
4481
-#: GeneralOptions.form:2743
4482
+#: GeneralOptions.form:3184
4483
msgid "64"
4484
msgstr "64"
4485
4486
-#: GeneralOptions.form:2743
4487
+#: GeneralOptions.form:3184
4488
msgid "96"
4489
msgstr "96"
4490
4491
-#: GeneralOptions.form:2760
4492
+#: GeneralOptions.form:3201
4493
msgid "Albums view icon size"
4494
msgstr "Albumnézet ikonméret"
4495
4496
-#: GeneralOptions.form:2771
4497
+#: GeneralOptions.form:3212
4498
msgid "224"
4499
msgstr "224"
4500
4501
-#: GeneralOptions.form:2771
4502
+#: GeneralOptions.form:3212
4503
msgid "256"
4504
msgstr "256"
4505
4506
-#: GeneralOptions.form:2787
4507
+#: GeneralOptions.form:3228
4508
msgid "Highlight the sideview item which is under the mouse"
4509
msgstr "Az egér alatti listanézet-elem kijelölése"
4510
4511
-#: GeneralOptions.form:2789
4512
+#: GeneralOptions.form:3230
4513
msgid "Highlight listview items on mouse over"
4514
msgstr "Az egér fölötti listanézet-elem kijelölése"
4515
4516
-#: GeneralOptions.form:2800
4517
+#: GeneralOptions.form:3241
4518
msgid "Main ProgressBar color"
4519
msgstr ""
4520
4521
-#: GeneralOptions.form:2833
4522
+#: GeneralOptions.form:3274
4523
msgid "Left-side list font and font color:"
4524
msgstr "A bal oldali lista betűmérete és -színe:"
4525
4526
-#: GeneralOptions.form:2845
4527
+#: GeneralOptions.form:3286
4528
msgid "Default"
4529
msgstr "Alapbeállítás"
4530
4531
-#: GeneralOptions.form:2869
4532
+#: GeneralOptions.form:3310
4533
msgid "Left-side list background color:"
4534
msgstr "A bal oldali lista háttérszíne:"
4535
4536
-#: GeneralOptions.form:2898
4537
+#: GeneralOptions.form:3339
4538
msgid "Left-side list alternate background color:"
4539
msgstr "A bal oldali lista másodlagos háttérszíne:"
4540
4541
-#: GeneralOptions.form:2931
4542
+#: GeneralOptions.form:3372
4543
msgid "Trayicon panel font and font color:"
4544
msgstr "Tálcaikon panel betűje és betűszíne "
4545
4546
-#: GeneralOptions.form:2968
4547
+#: GeneralOptions.form:3409
4548
msgid "TrayIcon panel background color:"
4549
msgstr "Tálcaikon panel háttérszíne"
4550
4551
-#: GeneralOptions.form:3001
4552
+#: GeneralOptions.form:3442
4553
msgid "Audio panel font and font color:"
4554
msgstr "Hangpanel betűje és -színe:"
4555
4556
-#: GeneralOptions.form:3046 HotKeys.form:129 NewChains.form:1237
4557
+#: GeneralOptions.form:3487 HotKeys.form:132 NewChains.form:1417
4558
#: SubAndOsd.form:758
4559
msgid "Save and use new settings"
4560
msgstr "Az új beállítások mentése és használata"
4561
4562
-#: GeneralOptions.form:3054 NewChains.form:1245
4563
+#: GeneralOptions.form:3495 NewChains.form:1425
4564
msgid "Use new settings without save"
4565
msgstr "Az új beállítások használata mentés nélkül"
4566
4567
-#: GeneralOptions.form:3056 NewChains.form:1247 SubAndOsd.form:768
4568
+#: GeneralOptions.form:3497 NewChains.form:1427 SubAndOsd.form:768
4569
#: ladspahelper.form:162
4570
#, fuzzy
4571
msgid "Use"
4572
msgstr "Használ"
4573
4574
-#: GeneralOptions.form:3062 NewChains.form:1253 SubAndOsd.form:774
4575
+#: GeneralOptions.form:3503 NewChains.form:1433 SubAndOsd.form:774
4576
msgid "Close the window"
4577
msgstr "Ablak bezárása"
4578
4579
-#: Global.module:71
4580
+#: Global.module:75
4581
msgid "Common Video Files"
4582
msgstr "Ismert videófájl-típusok"
4583
4584
-#: Global.module:74
4585
+#: Global.module:78
4586
msgid "Common Audio Files"
4587
msgstr "Ismert hangfájl-típusok"
4588
4589
-#: Global.module:75
4590
+#: Global.module:80
4591
+#, fuzzy
4592
+msgid "Multimedia files"
4593
+msgstr "Hangszűrők"
4594
+
4595
+#: Global.module:81
4596
msgid "*.jpg;*.jpeg;*.bmp;*.png;"
4597
msgstr "*.jpg;*.jpeg;*.bmp;*.png;"
4598
4599
-#: Global.module:83
4600
+#: Global.module:89
4601
msgid ""
4602
" by Antonio Orefice.\n"
4603
"xt7player@gmail.com\n"
4604
4605
"\n"
4606
"Köszönet Benoît Minisininek a Gambas-ért."
4607
4608
-#: Global.module:86
4609
+#: Global.module:93
4610
msgid "Syncing Library, please wait..."
4611
msgstr "Könyvtárszinkronizálás kérem várjon..."
4612
4613
-#: Global.module:101
4614
+#: Global.module:109
4615
msgid "Translate me first"
4616
msgstr "Fordíts le előbb"
4617
4618
4619
msgid "The hotkey you entered is already defined for "
4620
msgstr "A billentyűparancs már definiálva erre, "
4621
4622
-#: HotKeys.form:28
4623
+#: HotKeys.class:717
4624
+#, fuzzy
4625
+msgid "Sorry, could not find xbindkeys"
4626
+msgstr "Elnézést, a fájlt nem tudtam menteni."
4627
+
4628
+#: HotKeys.form:29
4629
#, fuzzy
4630
msgid ""
4631
"Double click on a cell to enter a new hotkey.\n"
4632
4633
"Duplán kattints egy cellán új billentyűparancs beviteléhez.\n"
4634
" Válassz ki egy cellát és üss \"canc\"-t a törléshez."
4635
4636
-#: HotKeys.form:29
4637
+#: HotKeys.form:30
4638
msgid "Hotkeys"
4639
msgstr "Billentyűparancsok"
4640
4641
-#: HotKeys.form:61
4642
+#: HotKeys.form:63
4643
msgid "Local Hotkeys"
4644
msgstr "Helyi billentyűparancsok"
4645
4646
-#: HotKeys.form:92
4647
+#: HotKeys.form:95
4648
msgid "DoubleClick to switch fullscreen state"
4649
msgstr ""
4650
4651
-#: HotKeys.form:105
4652
+#: HotKeys.form:108
4653
msgid "Print grid code to console"
4654
msgstr "Konzolra írd ki a hálózati kódot"
4655
4656
-#: HotKeys.form:116
4657
+#: HotKeys.form:119
4658
msgid "Clear"
4659
msgstr "Ürít"
4660
4661
-#: HotKeys.form:123
4662
+#: HotKeys.form:126
4663
msgid "Defaults"
4664
msgstr "Alapbeállítások"
4665
4666
-#: HotKeys.form:136
4667
+#: HotKeys.form:139
4668
msgid "Global Hotkeys"
4669
msgstr "Globális billentyűparancsok"
4670
4671
-#: IceCastClass.class:45
4672
+#: HotKeys.form:143
4673
+#, fuzzy
4674
+msgid "Enable Global Hotkeys"
4675
+msgstr "Globális billentyűparancsok"
4676
+
4677
+#: IceCastClass.class:39
4678
+msgid ""
4679
+"Icecast Yellow Pages are missing or outdated.\n"
4680
+"do you want to download them now?"
4681
+msgstr ""
4682
+
4683
+#: IceCastClass.class:46
4684
msgid "Could not download the Yellow pages"
4685
msgstr ""
4686
4687
-#: IceCastClass.class:126 ShoutCastClass.class:224
4688
+#: IceCastClass.class:134 ShoutCastClass.class:224
4689
msgid "Media Type"
4690
msgstr "Média-típus"
4691
4692
-#: IceCastClass.class:127 ShoutCastClass.class:225
4693
+#: IceCastClass.class:135 ShoutCastClass.class:225
4694
msgid "BitRate"
4695
msgstr "Bitráta"
4696
4697
-#: IceCastClass.class:128 ShoutCastClass.class:226
4698
+#: IceCastClass.class:136 ShoutCastClass.class:226
4699
msgid "Link"
4700
msgstr "Hivatkozás"
4701
4702
4703
msgid "Disabling any audio filters in chain by appending -af-clr"
4704
msgstr "Tiltsuk le a láncon az összes hangszűrőt az -af-clr hozzáfűzésével."
4705
4706
-#: MyQuestion.form:42
4707
+#: MyQuestion.form:40
4708
msgid "Label1"
4709
msgstr "Címke 1"
4710
4711
-#: MyQuestion.form:50
4712
+#: MyQuestion.form:48
4713
msgid "CheckBox1"
4714
msgstr "Kijelölő négyzet 1"
4715
4716
-#: MyQuestion.form:66
4717
+#: MyQuestion.form:61
4718
msgid "Button1"
4719
msgstr "Gomb 1"
4720
4721
-#: MyQuestion.form:72
4722
+#: MyQuestion.form:68
4723
msgid "Button2"
4724
msgstr "Gomb 2"
4725
4726
-#: NewChains.class:237
4727
+#: NewChains.class:251
4728
msgid "Rename the current filter:"
4729
msgstr "A jelenlegi szűrő átnevezése:"
4730
4731
-#: NewChains.class:336
4732
+#: NewChains.class:351
4733
msgid "Output raw AC-3 stream if no, output to S/PDIF for pass-through if yes (default)."
4734
msgstr ""
4735
4736
-#: NewChains.class:337
4737
+#: NewChains.class:352
4738
msgid "The bitrate use for the AC-3 stream."
4739
msgstr ""
4740
4741
-#: NewChains.class:338
4742
+#: NewChains.class:353
4743
msgid "If the input channel number is less than <minchn>, the filter will detach itself (default: 3)."
4744
msgstr ""
4745
4746
-#: NewChains.class:353
4747
+#: NewChains.class:354
4748
+msgid "This filter must be the last in the chain"
4749
+msgstr ""
4750
+
4751
+#: NewChains.class:369
4752
msgid "Pre-amplification in dB to apply to the replaygain gain"
4753
msgstr ""
4754
4755
-#: NewChains.class:354
4756
+#: NewChains.class:370
4757
msgid "Use track-gain from replaygain metadata value"
4758
msgstr ""
4759
4760
-#: NewChains.class:355
4761
+#: NewChains.class:371
4762
msgid "Like replaygain-track, but using the album-gain value"
4763
msgstr ""
4764
4765
-#: NewChains.class:356
4766
+#: NewChains.class:372
4767
msgid "Prevent replaygain clipping by lowering the gain"
4768
msgstr ""
4769
4770
-#: NewChains.class:357
4771
+#: NewChains.class:373
4772
#, fuzzy
4773
msgid "Turns on soft clipping"
4774
msgstr "1 Bekapcsolja a finom vágást"
4775
4776
-#: NewChains.class:371
4777
+#: NewChains.class:387
4778
#, fuzzy
4779
msgid "Runtime response to speed change"
4780
msgstr "Futás közbeni válasz a sebesség változására"
4781
4782
-#: NewChains.class:393
4783
+#: NewChains.class:398
4784
+msgid "Amount"
4785
+msgstr "Összeg"
4786
+
4787
+#: NewChains.class:411
4788
+msgid "Keep asc =1 active to avoid distortions on systems with more than 2 speakers"
4789
+msgstr ""
4790
+
4791
+#: NewChains.class:414
4792
+msgid "This filter is a good volume normalizer"
4793
+msgstr ""
4794
+
4795
+#: NewChains.class:415
4796
+msgid "It is best to place the volume filter after alimiter"
4797
+msgstr ""
4798
+
4799
+#: NewChains.class:423
4800
+msgid "Put this filter at the end of the chain, but before lavcac3enc"
4801
+msgstr ""
4802
+
4803
+#: NewChains.class:441
4804
msgid "It is best to place the volume filter after dynaudnorm"
4805
msgstr ""
4806
4807
-#: NewChains.class:399
4808
+#: NewChains.class:447
4809
msgid "Custom audio filter(s):"
4810
msgstr "Egyéni hangszűrő(k):"
4811
4812
-#: NewChains.class:399
4813
+#: NewChains.class:447
4814
msgid "E.g.:resample=44100:1:2,hrtf=s"
4815
msgstr "Pl.: újramintavételezés=44100:1:2,hrtf=s"
4816
4817
-#: NewChains.class:451
4818
+#: NewChains.class:499
4819
msgid "Continue anyway"
4820
msgstr "Folytatás mindenképpen"
4821
4822
-#: NewChains.class:451
4823
+#: NewChains.class:499
4824
#, fuzzy
4825
msgid ""
4826
"Even if your ffmpeg has ladspa support compiled in,\n"
4827
4828
"úgy tűnik, mintha hiányozna a ladspa csomag,\n"
4829
"mivel a futtatható \"analyseplugin\" nem található "
4830
4831
-#: NewChains.class:473
4832
+#: NewChains.class:521
4833
msgid "Place this filter before any other (on top)"
4834
msgstr ""
4835
4836
-#: NewChains.class:479
4837
+#: NewChains.class:527
4838
msgid "Luminance Matrix"
4839
msgstr "Fényerő-mátrix"
4840
4841
-#: NewChains.class:479
4842
+#: NewChains.class:527
4843
msgid "The higher, the slower"
4844
msgstr "A magasabb, lassabb"
4845
4846
-#: NewChains.class:480
4847
+#: NewChains.class:528
4848
msgid "Luma amount"
4849
msgstr "Fényérték"
4850
4851
-#: NewChains.class:480
4852
+#: NewChains.class:528
4853
msgid "Negative means blur"
4854
msgstr "Negatív értékek elmosást jelentenek"
4855
4856
-#: NewChains.class:481
4857
+#: NewChains.class:529
4858
msgid "Chrominance Matrix"
4859
msgstr "szín-mátrix"
4860
4861
-#: NewChains.class:482
4862
+#: NewChains.class:530
4863
msgid "Chroma amount"
4864
msgstr "színmennyiség"
4865
4866
-#: NewChains.class:483
4867
+#: NewChains.class:531
4868
msgid "Needs ffmpeg compiled with opencl support"
4869
msgstr ""
4870
4871
-#: NewChains.class:489
4872
+#: NewChains.class:537
4873
msgid "0 to Disable; Negative as offset to original value"
4874
msgstr "0 kikapcsoláshoz; Negatív, vissza az eredeti értékhez"
4875
4876
-#: NewChains.class:489 Searchfields.form:189
4877
+#: NewChains.class:537 Searchfields.form:189
4878
msgid "Width"
4879
msgstr "Szélesség"
4880
4881
-#: NewChains.class:490 Searchfields.form:196
4882
+#: NewChains.class:538 Searchfields.form:196
4883
msgid "Height"
4884
msgstr "Magasság"
4885
4886
-#: NewChains.class:491
4887
+#: NewChains.class:539
4888
msgid "Original image position; -1 to center"
4889
msgstr "Eredeti képpozíció; -1 középre"
4890
4891
-#: NewChains.class:491
4892
+#: NewChains.class:539
4893
msgid "X Position"
4894
msgstr "X-pozíció"
4895
4896
-#: NewChains.class:492
4897
+#: NewChains.class:540
4898
msgid "Y Position"
4899
msgstr "Y-pozíció"
4900
4901
-#: NewChains.class:493
4902
+#: NewChains.class:541
4903
msgid "Fit an aspect instead of a resolution"
4904
msgstr "Felbontás helyett képarányhoz illeszt"
4905
4906
-#: NewChains.class:494
4907
+#: NewChains.class:542
4908
msgid "Make Width and Height divisible by"
4909
msgstr "A szélesség és a magasság legyen osztható ezzel:"
4910
4911
-#: NewChains.class:501
4912
+#: NewChains.class:549
4913
msgid "Spatial luma strength"
4914
msgstr "Térbeli fényerő"
4915
4916
-#: NewChains.class:502
4917
+#: NewChains.class:550
4918
msgid "Spatial chroma strength"
4919
msgstr "Térbeli színintenzitás"
4920
4921
-#: NewChains.class:503
4922
+#: NewChains.class:551
4923
msgid "Temporal luma strength"
4924
msgstr "Időszakos fényerő"
4925
4926
-#: NewChains.class:504
4927
+#: NewChains.class:552
4928
msgid "Temporal chroma strength"
4929
msgstr "Időszakos színintenzitás"
4930
4931
-#: NewChains.class:510
4932
+#: NewChains.class:558
4933
msgid "0 disables scaling,see man below"
4934
msgstr "0 méretezés kikapcsolása, lásd kézikönyv lent"
4935
4936
-#: NewChains.class:512
4937
+#: NewChains.class:560
4938
msgid "Depends on sws, leave blank if unsure"
4939
msgstr "Függ az sws-től; kétség esetén, hagyd üresen."
4940
4941
-#: NewChains.class:512
4942
+#: NewChains.class:560
4943
msgid "Scaling Parameters"
4944
msgstr "Méretezési paraméterek"
4945
4946
-#: NewChains.class:514
4947
+#: NewChains.class:562
4948
msgid "0 - Use all available input lines for chroma"
4949
msgstr "0 - A színhez használd az összes elérhető bementet"
4950
4951
-#: NewChains.class:514
4952
+#: NewChains.class:562
4953
msgid "1 - Use only every 2. input line for chroma"
4954
msgstr "1 - Minden 2. bement használata a színhez"
4955
4956
-#: NewChains.class:514
4957
+#: NewChains.class:562
4958
msgid "2 - Use only every 4. input line for chroma"
4959
msgstr "2 - Színhez csak minden 4. bement használata"
4960
4961
-#: NewChains.class:514
4962
+#: NewChains.class:562
4963
msgid "3 - Use only every 8. input line for chroma"
4964
msgstr "3 - Minden 8. bementi vonal használata színhez "
4965
4966
-#: NewChains.class:514
4967
+#: NewChains.class:562
4968
msgid "Chroma skipping"
4969
msgstr "Szín átlépése"
4970
4971
-#: NewChains.class:514
4972
+#: NewChains.class:562
4973
msgid "lower=slower"
4974
msgstr "alacsonyabb=lassabb"
4975
4976
-#: NewChains.class:515
4977
+#: NewChains.class:563
4978
msgid "0 - Allow Upscaling"
4979
msgstr "0 - Méretezés felfelé engedélyezett"
4980
4981
-#: NewChains.class:515
4982
+#: NewChains.class:563
4983
msgid "1 - Disallow if one dimensions exceeds its original value"
4984
msgstr "1 - Tiltás, ha bármelyik méret meghaladja az eredeti értékét"
4985
4986
-#: NewChains.class:515
4987
+#: NewChains.class:563
4988
msgid "2 - Disallow if both dimensions exceed their original values"
4989
msgstr "2 - Tiltás, ha mindkét méret meghaladja az eredeti értékét"
4990
4991
-#: NewChains.class:515
4992
+#: NewChains.class:563
4993
msgid "Disable Upscaling"
4994
msgstr "Felfelé méretezés tiltása"
4995
4996
-#: NewChains.class:516
4997
+#: NewChains.class:564
4998
msgid "Accurate Rounding"
4999
msgstr "Pontos kerekítés"
5000
5001
-#: NewChains.class:516
5002
+#: NewChains.class:564
5003
#, fuzzy
5004
msgid "no - Disable Accurate rounding"
5005
msgstr "0 - pontos kerekítés kikapcsolása"
5006
5007
-#: NewChains.class:516
5008
+#: NewChains.class:564
5009
#, fuzzy
5010
msgid "yes - Enable Accurate rounding"
5011
msgstr "1 - Pontos kerekítés engedélyezése"
5012
5013
-#: NewChains.class:522
5014
+#: NewChains.class:570
5015
msgid "TopLeft Corner"
5016
msgstr "Bal felső sarok"
5017
5018
-#: NewChains.class:526
5019
+#: NewChains.class:574
5020
msgid "Tickness"
5021
msgstr "Vastagság"
5022
5023
-#: NewChains.class:527
5024
+#: NewChains.class:575
5025
#, fuzzy
5026
msgid "Draw rectangle borders"
5027
msgstr "-1 zöld keretet rajzol"
5028
5029
-#: NewChains.class:533
5030
+#: NewChains.class:581
5031
msgid "Set quality. This option defines the number of levels for averaging"
5032
msgstr ""
5033
5034
-#: NewChains.class:534
5035
+#: NewChains.class:582
5036
#, fuzzy
5037
msgid "Force a constant quantization parameter."
5038
msgstr "Kvantálási paraméter (qp)"
5039
5040
-#: NewChains.class:535
5041
+#: NewChains.class:583
5042
msgid "Thresholding mode,soft is blurrer but derings better"
5043
msgstr ""
5044
5045
-#: NewChains.class:547
5046
+#: NewChains.class:595
5047
msgid "Custom video filter(s):"
5048
msgstr "Felhasználói videó-szűrők:"
5049
5050
-#: NewChains.class:547
5051
+#: NewChains.class:595
5052
msgid "E.g.:mirror,smartblur=0.4:0.5:10"
5053
msgstr "Pl.: mirror,smartblur=0.4:0.5:10"
5054
5055
-#: NewChains.class:575 VideoEqualizer.form:189
5056
+#: NewChains.class:623 VideoEqualizer.form:189
5057
msgid "Gamma"
5058
msgstr "Gamma"
5059
5060
-#: NewChains.class:575
5061
+#: NewChains.class:623
5062
msgid "Initial gamma value(default: 1.0)"
5063
msgstr "Gamma indulóérték (alapérték: 1.0)"
5064
5065
-#: NewChains.class:576 VideoEqualizer.form:156
5066
+#: NewChains.class:624 VideoEqualizer.form:156
5067
msgid "Contrast"
5068
msgstr "Kontraszt"
5069
5070
-#: NewChains.class:576
5071
+#: NewChains.class:624
5072
msgid "Initial contrast (-x = negative image)"
5073
msgstr "Kontraszt indulóérték (-x = negatív kép)"
5074
5075
-#: NewChains.class:577 VideoEqualizer.form:123
5076
+#: NewChains.class:625 VideoEqualizer.form:123
5077
msgid "Brightness"
5078
msgstr "Világosság"
5079
5080
-#: NewChains.class:577
5081
+#: NewChains.class:625
5082
msgid "Initial brightness (default: 0.0)"
5083
msgstr "Világosság indulóérték (alapérték: 0.0)"
5084
5085
-#: NewChains.class:578
5086
+#: NewChains.class:626
5087
msgid "Initial Saturation (default: 0.0)"
5088
msgstr "Szaturáció indulóérték (alapérték: 0.0)"
5089
5090
-#: NewChains.class:578 VideoEqualizer.form:255
5091
+#: NewChains.class:626 VideoEqualizer.form:255
5092
msgid "Saturation"
5093
msgstr "Szaturáció"
5094
5095
-#: NewChains.class:579
5096
+#: NewChains.class:627
5097
msgid "Gamma Red"
5098
msgstr "Gamma piros"
5099
5100
-#: NewChains.class:579
5101
+#: NewChains.class:627
5102
msgid "gamma for the red component (default: 1.0)"
5103
msgstr "Gamma érték a piros komponensre (alapérték: 1.0)"
5104
5105
-#: NewChains.class:580
5106
+#: NewChains.class:628
5107
msgid "Gamma Green"
5108
msgstr "Gamma zöld"
5109
5110
-#: NewChains.class:580
5111
+#: NewChains.class:628
5112
msgid "gamma for the green component (default: 1.0)"
5113
msgstr "Gamma érték a zöld komponensre (alapérték: 1.0)"
5114
5115
-#: NewChains.class:581
5116
+#: NewChains.class:629
5117
msgid "Gamma Blue"
5118
msgstr "Gamma kék"
5119
5120
-#: NewChains.class:581
5121
+#: NewChains.class:629
5122
msgid "gamma for the blue component (default: 1.0)"
5123
msgstr "Gamma érték a kék komponensre (alapérték: 1.0)"
5124
5125
-#: NewChains.class:582
5126
+#: NewChains.class:630
5127
msgid "Reduce effect of gamma correction"
5128
msgstr "A gamma-korrekciós hatás csökkentése"
5129
5130
-#: NewChains.class:582
5131
+#: NewChains.class:630
5132
msgid "Weight"
5133
msgstr "Súly"
5134
5135
-#: NewChains.class:589
5136
+#: NewChains.class:637
5137
msgid "Maximum amount by which the filter will change any one pixel. Also the threshold for detecting nearly flat regions (default: 1.2)."
5138
msgstr "A maximum érték, amivel a szűrő egy pixelt megváltoztat. Egyben a majdnem lapos részek érzékelésének szintje (alapérték: 1.2)."
5139
5140
-#: NewChains.class:589
5141
+#: NewChains.class:637
5142
msgid "Strength"
5143
msgstr "Intenzitás"
5144
5145
-#: NewChains.class:590
5146
+#: NewChains.class:638
5147
msgid "Neighborhood to fit the gradient to. Larger radius makes for smoother gradients, but also prevents the filter from modifying pixels near detailed regions (default: 16)."
5148
msgstr "Környezet a gradiens igazításához. Nagyobb rádiusz a finomabb gradienst ad, ami egyben megakadályozza a szűrőt a közeli részletezett területek módosításában (alapérték: 16)."
5149
5150
-#: NewChains.class:590
5151
+#: NewChains.class:638
5152
msgid "Radius"
5153
msgstr "Rádiusz"
5154
5155
-#: NewChains.class:596
5156
+#: NewChains.class:644
5157
msgid "Deinterlace mode"
5158
msgstr "Deinterlace-mód:"
5159
5160
-#: NewChains.class:596
5161
+#: NewChains.class:644
5162
#, fuzzy
5163
msgid "field - Output 1 frame for each field."
5164
msgstr "1 - Minden mezőből egy képkocka kimenet ."
5165
5166
-#: NewChains.class:596
5167
+#: NewChains.class:644
5168
#, fuzzy
5169
msgid "field-nospatial - Like 1 but skips spatial interlacing check"
5170
msgstr "3 - Mint az 1 de kihagyja a szünetek interlacing-ellenőrzést"
5171
5172
-#: NewChains.class:596
5173
+#: NewChains.class:644
5174
#, fuzzy
5175
msgid "frame - Output 1 frame for each frame."
5176
msgstr "0 - minden kockából 1 kocka kimenet"
5177
5178
-#: NewChains.class:596
5179
+#: NewChains.class:644
5180
#, fuzzy
5181
msgid "frame-nospatial - Like 0 but skips spatial interlacing check."
5182
msgstr "2 - Mint 0 kihagyja a szünetek interlacing-ellenőrzését."
5183
5184
-#: NewChains.class:597
5185
+#: NewChains.class:645
5186
#, fuzzy
5187
msgid "Interlaced only"
5188
msgstr "Interlace-es méretezés"
5189
5190
-#: NewChains.class:602
5191
+#: NewChains.class:650
5192
msgid "Sharpen filter, negative values will blur the picture"
5193
msgstr ""
5194
5195
-#: NewChains.class:603
5196
+#: NewChains.class:651
5197
#, fuzzy
5198
msgid "Denoise filter"
5199
msgstr "Spp Zajszűrő"
5200
5201
-#: NewChains.class:604
5202
+#: NewChains.class:652
5203
msgid "Wheater deinterlacing is enabled"
5204
msgstr ""
5205
5206
-#: NewChains.class:605
5207
+#: NewChains.class:653
5208
#, fuzzy
5209
msgid "Deinterlacing mode"
5210
msgstr "Deinterlace-mód:"
5211
5212
-#: NewChains.class:606
5213
+#: NewChains.class:654
5214
msgid "Set to no if having performance issue with deinterlacing"
5215
msgstr ""
5216
5217
-#: NewChains.class:607
5218
+#: NewChains.class:655
5219
msgid "Try to apply inverse telecine, needs motion adaptive temporal deinterlacing."
5220
msgstr ""
5221
5222
-#: NewChains.class:608
5223
+#: NewChains.class:656
5224
msgid "If yes (default), only deinterlace frames marked as interlaced."
5225
msgstr ""
5226
5227
-#: NewChains.class:609
5228
+#: NewChains.class:657
5229
msgid "Apply high quality VDPAU scaling (needs capable hardware)."
5230
msgstr ""
5231
5232
-#: NewChains.class:610
5233
+#: NewChains.class:658
5234
msgid "This filter only works with vdpau and opengl video outputs"
5235
msgstr ""
5236
5237
-#: NewChains.class:615
5238
+#: NewChains.class:663
5239
msgid "Select the deinterlacing algorithm."
5240
msgstr ""
5241
5242
-#: NewChains.class:617
5243
+#: NewChains.class:665
5244
msgid "This filter only works with vaapi and opengl video outputs"
5245
msgstr ""
5246
5247
-#: NewChains.class:623
5248
+#: NewChains.class:671
5249
msgid "Input format"
5250
msgstr ""
5251
5252
-#: NewChains.class:623
5253
+#: NewChains.class:671
5254
msgid "ab2l - above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)"
5255
msgstr ""
5256
5257
-#: NewChains.class:623
5258
+#: NewChains.class:671
5259
msgid "ab2r - above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)"
5260
msgstr ""
5261
5262
-#: NewChains.class:623
5263
+#: NewChains.class:671
5264
msgid "abl - above-below (left eye above, right eye below)"
5265
msgstr ""
5266
5267
-#: NewChains.class:623
5268
+#: NewChains.class:671
5269
msgid "abr - above-below (right eye above, left eye below)"
5270
msgstr ""
5271
5272
-#: NewChains.class:623
5273
+#: NewChains.class:671
5274
msgid "sbsl - side by side parallel (left eye left, right eye right)"
5275
msgstr ""
5276
5277
-#: NewChains.class:623
5278
+#: NewChains.class:671
5279
msgid "sbsr - side by side crosseye (right eye left, left eye right)"
5280
msgstr ""
5281
5282
-#: NewChains.class:624
5283
+#: NewChains.class:672
5284
#, fuzzy
5285
msgid "Output format"
5286
msgstr "Kimenet"
5287
5288
-#: NewChains.class:624
5289
+#: NewChains.class:672
5290
msgid "agmc - anaglyph green/magenta colored (green filter on left eye, magenta filter on right eye)"
5291
msgstr ""
5292
5293
-#: NewChains.class:624
5294
+#: NewChains.class:672
5295
msgid "agmg - anaglyph green/magenta gray (green filter on left eye, magenta filter on right eye)"
5296
msgstr ""
5297
5298
-#: NewChains.class:624
5299
+#: NewChains.class:672
5300
msgid "agmh - anaglyph green/magenta half colored (green filter on left eye, magenta filter on right eye)"
5301
msgstr ""
5302
5303
-#: NewChains.class:624
5304
+#: NewChains.class:672
5305
+msgid "al - alternating mode, left first"
5306
+msgstr ""
5307
+
5308
+#: NewChains.class:672
5309
+msgid "ar - alternating mode, right first"
5310
+msgstr ""
5311
+
5312
+#: NewChains.class:672
5313
msgid "arcc - anaglyph red/cyan color (red filter on left eye, cyan filter on right eye)"
5314
msgstr ""
5315
5316
-#: NewChains.class:624
5317
+#: NewChains.class:672
5318
msgid "arcd - anaglyph red/cyan color optimized with the least squares projection of dubois (red filter on left eye, cyan filter on right eye)"
5319
msgstr ""
5320
5321
-#: NewChains.class:624
5322
+#: NewChains.class:672
5323
msgid "arcg - anaglyph red/cyan gray (red filter on left eye, cyan filter on right eye)"
5324
msgstr ""
5325
5326
-#: NewChains.class:624
5327
+#: NewChains.class:672
5328
msgid "arch - anaglyph red/cyan half colored (red filter on left eye, cyan filter on right eye)"
5329
msgstr ""
5330
5331
-#: NewChains.class:624
5332
+#: NewChains.class:672
5333
msgid "aybc - anaglyph yellow/blue colored (yellow filter on left eye, blue filter on right eye)"
5334
msgstr ""
5335
5336
-#: NewChains.class:624
5337
+#: NewChains.class:672
5338
msgid "aybg - anaglyph yellow/blue gray (yellow filter on left eye, blue filter on right eye)"
5339
msgstr ""
5340
5341
-#: NewChains.class:624
5342
+#: NewChains.class:672
5343
msgid "aybh - anaglyph yellow/blue half colored (yellow filter on left eye, blue filter on right eye)"
5344
msgstr ""
5345
5346
-#: NewChains.class:624
5347
+#: NewChains.class:672
5348
msgid "irl - Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)"
5349
msgstr ""
5350
5351
-#: NewChains.class:624
5352
+#: NewChains.class:672
5353
msgid "irr - Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)"
5354
msgstr ""
5355
5356
-#: NewChains.class:624
5357
+#: NewChains.class:672
5358
msgid "ml - mono output (left eye only)"
5359
msgstr ""
5360
5361
-#: NewChains.class:624
5362
+#: NewChains.class:672
5363
msgid "mr - mono output (right eye only)"
5364
msgstr ""
5365
5366
-#: NewChains.class:1228
5367
+#: NewChains.class:1356
5368
msgid "is overridden"
5369
msgstr ""
5370
5371
-#: NewChains.class:1484
5372
+#: NewChains.class:1608
5373
msgid "Default device, software mixing"
5374
msgstr ""
5375
5376
-#: NewChains.class:1485
5377
+#: NewChains.class:1609
5378
#, fuzzy
5379
msgid "Default alsa device"
5380
msgstr "Alapbeállítás: /dev/mixer"
5381
5382
-#: NewChains.class:1486
5383
+#: NewChains.class:1610
5384
#, fuzzy
5385
msgid "Default S/PDIF device"
5386
msgstr "Alapbeállítás: /dev/mixer"
5387
5388
-#: NewChains.class:1487
5389
+#: NewChains.class:1611
5390
#, fuzzy
5391
msgid "Default hdmi device"
5392
msgstr "Alapbeállítás: /dev/mixer"
5393
5394
-#: NewChains.class:1584
5395
+#: NewChains.class:1704
5396
msgid ""
5397
"Adaptors list:\n"
5398
"---------------------------------\n"
5399
msgstr ""
5400
5401
-#: NewChains.form:233
5402
+#: NewChains.form:270
5403
#, fuzzy
5404
msgid "Show man page"
5405
msgstr "Honlap"
5406
5407
-#: NewChains.form:296
5408
+#: NewChains.form:304
5409
+msgid ""
5410
+"Show a tool that helps you to compile ladspa filter parameters.\n"
5411
+"If you don't use ladspa, just don't push it."
5412
+msgstr ""
5413
+"Ladspa szűrő-paraméterek fordítását segítő eszköz mutatása.\n"
5414
+"Ha nem használsz ladspa-t, ne aktiváld."
5415
+
5416
+#: NewChains.form:305
5417
+#, fuzzy
5418
+msgid "Ladspa"
5419
+msgstr "Ladspa fájl"
5420
+
5421
+#: NewChains.form:341
5422
msgid "31"
5423
msgstr "31"
5424
5425
-#: NewChains.form:301
5426
+#: NewChains.form:346
5427
msgid "62"
5428
msgstr "62"
5429
5430
-#: NewChains.form:306
5431
+#: NewChains.form:351
5432
msgid "125"
5433
msgstr "125"
5434
5435
-#: NewChains.form:311
5436
+#: NewChains.form:356
5437
msgid "250"
5438
msgstr "250"
5439
5440
-#: NewChains.form:316
5441
+#: NewChains.form:361
5442
msgid "500"
5443
msgstr "500"
5444
5445
-#: NewChains.form:321
5446
+#: NewChains.form:366
5447
msgid "1K"
5448
msgstr "1K"
5449
5450
-#: NewChains.form:326
5451
+#: NewChains.form:371
5452
msgid "2K"
5453
msgstr "2K"
5454
5455
-#: NewChains.form:331
5456
+#: NewChains.form:376
5457
msgid "4K"
5458
msgstr "4K"
5459
5460
-#: NewChains.form:336
5461
+#: NewChains.form:381
5462
msgid "8K"
5463
msgstr "8K"
5464
5465
-#: NewChains.form:341
5466
+#: NewChains.form:386
5467
msgid "16K"
5468
msgstr "16K"
5469
5470
-#: NewChains.form:510
5471
+#: NewChains.form:555
5472
msgid "1965"
5473
msgstr "1965"
5474
5475
-#: NewChains.form:510
5476
+#: NewChains.form:555
5477
msgid "Air"
5478
msgstr "Air"
5479
5480
-#: NewChains.form:510
5481
+#: NewChains.form:555
5482
msgid "Brittle"
5483
msgstr "Brittle"
5484
5485
-#: NewChains.form:510
5486
+#: NewChains.form:555
5487
msgid "Car Stereo"
5488
msgstr "Autó HIFI"
5489
5490
-#: NewChains.form:510
5491
+#: NewChains.form:555
5492
msgid "Classic V"
5493
msgstr "Klasszikus V"
5494
5495
-#: NewChains.form:510
5496
+#: NewChains.form:555
5497
msgid "Clear "
5498
msgstr "Ürít"
5499
5500
-#: NewChains.form:510
5501
+#: NewChains.form:555
5502
msgid "Custom"
5503
msgstr "Egyéni"
5504
5505
-#: NewChains.form:510
5506
+#: NewChains.form:555
5507
msgid "Dark"
5508
msgstr "Sötét"
5509
5510
-#: NewChains.form:510
5511
+#: NewChains.form:555
5512
msgid "Death"
5513
msgstr "Halál"
5514
5515
-#: NewChains.form:510
5516
+#: NewChains.form:555
5517
msgid "Drums"
5518
msgstr "Dobok"
5519
5520
-#: NewChains.form:510
5521
+#: NewChains.form:555
5522
msgid "Flat"
5523
msgstr "Lapos"
5524
5525
-#: NewChains.form:510
5526
+#: NewChains.form:555
5527
msgid "Home Theater"
5528
msgstr "Házimozi"
5529
5530
-#: NewChains.form:510
5531
+#: NewChains.form:555
5532
msgid "Loudness"
5533
msgstr "Loudness"
5534
5535
-#: NewChains.form:510
5536
+#: NewChains.form:555
5537
msgid "Metal"
5538
msgstr "Metal"
5539
5540
-#: NewChains.form:510
5541
+#: NewChains.form:555
5542
msgid "Pop"
5543
msgstr "Pop"
5544
5545
-#: NewChains.form:510
5546
+#: NewChains.form:555
5547
msgid "Premaster"
5548
msgstr "Premaster"
5549
5550
-#: NewChains.form:510
5551
+#: NewChains.form:555
5552
msgid "Presence"
5553
msgstr "Jelenlét"
5554
5555
-#: NewChains.form:510
5556
+#: NewChains.form:555
5557
msgid "Punch & Sparkle"
5558
msgstr "Punch & Sparkle"
5559
5560
-#: NewChains.form:510
5561
+#: NewChains.form:555
5562
msgid "Shimmer"
5563
msgstr "Shimmer"
5564
5565
-#: NewChains.form:510
5566
+#: NewChains.form:555
5567
msgid "Soft Bass"
5568
msgstr "Lágy basszus"
5569
5570
-#: NewChains.form:510
5571
+#: NewChains.form:555
5572
msgid "Strings"
5573
msgstr "Húrok"
5574
5575
-#: NewChains.form:511
5576
+#: NewChains.form:556
5577
msgid "Presets"
5578
msgstr "Programok"
5579
5580
-#: NewChains.form:527
5581
-msgid ""
5582
-"Show a tool that helps you to compile ladspa filter parameters.\n"
5583
-"If you don't use ladspa, just don't push it."
5584
-msgstr ""
5585
-"Ladspa szűrő-paraméterek fordítását segítő eszköz mutatása.\n"
5586
-"Ha nem használsz ladspa-t, ne aktiváld."
5587
-
5588
-#: NewChains.form:528
5589
-#, fuzzy
5590
-msgid "Ladspa"
5591
-msgstr "Ladspa fájl"
5592
-
5593
-#: NewChains.form:552
5594
+#: NewChains.form:589
5595
msgid ""
5596
"Gpu decoding settings forced this video driver,\n"
5597
"so any other driver will be ignored, but you can\n"
5598
5599
"Click to open the gpu decoding settings window.\n"
5600
msgstr ""
5601
5602
-#: NewChains.form:569
5603
+#: NewChains.form:606
5604
msgid "Xv"
5605
msgstr "-"
5606
5607
-#: NewChains.form:597
5608
+#: NewChains.form:634
5609
msgid "TextBox8"
5610
msgstr ""
5611
5612
-#: NewChains.form:602
5613
+#: NewChains.form:639
5614
msgid "opengl"
5615
msgstr ""
5616
5617
-#: NewChains.form:721
5618
+#: NewChains.form:680
5619
+msgid "Apply HQ profile"
5620
+msgstr ""
5621
+
5622
+#: NewChains.form:897
5623
#, fuzzy
5624
msgid "vdpau"
5625
msgstr "-"
5626
5627
-#: NewChains.form:734
5628
+#: NewChains.form:910
5629
msgid "Override autodetected display refresh rate value"
5630
msgstr ""
5631
5632
-#: NewChains.form:746
5633
+#: NewChains.form:922
5634
msgid "Display refresh rate"
5635
msgstr ""
5636
5637
-#: NewChains.form:761
5638
+#: NewChains.form:937
5639
msgid "Detect whether a compositing window manager is active."
5640
msgstr ""
5641
5642
-#: NewChains.form:773
5643
+#: NewChains.form:949
5644
msgid "detect composite"
5645
msgstr ""
5646
5647
-#: NewChains.form:789
5648
+#: NewChains.form:965
5649
msgid "Queue video frame changes at most this many milliseconds in advance"
5650
msgstr ""
5651
5652
-#: NewChains.form:801
5653
+#: NewChains.form:977
5654
msgid "queue video frames (ms) windowed"
5655
msgstr ""
5656
5657
-#: NewChains.form:819
5658
+#: NewChains.form:995
5659
msgid "queue video frames (ms) fullscreen"
5660
msgstr ""
5661
5662
-#: NewChains.form:834
5663
+#: NewChains.form:1010
5664
msgid "Allocate this many output surfaces to display video frames"
5665
msgstr ""
5666
5667
-#: NewChains.form:846
5668
+#: NewChains.form:1022
5669
msgid "surfaces number"
5670
msgstr ""
5671
5672
-#: NewChains.form:862
5673
+#: NewChains.form:1038
5674
msgid "Never accept RGBA input."
5675
msgstr ""
5676
5677
-#: NewChains.form:874
5678
+#: NewChains.form:1050
5679
#, fuzzy
5680
msgid "Force YUV"
5681
msgstr "-"
5682
5683
-#: NewChains.form:886
5684
+#: NewChains.form:1062
5685
#, fuzzy
5686
msgid "vaapi"
5687
msgstr "-"
5688
5689
-#: NewChains.form:909
5690
+#: NewChains.form:1085
5691
msgid "default - use implementation default (default)"
5692
msgstr "alapbeállítás - az alkalmazás alapbeállításainak használata"
5693
5694
-#: NewChains.form:909
5695
+#: NewChains.form:1085
5696
msgid "fast - use fast scaling, but possibly with less quality"
5697
msgstr "gyors - gyors átméretezés használata, ám a minőség rosszabb lehet"
5698
5699
-#: NewChains.form:909
5700
+#: NewChains.form:1085
5701
msgid "hq - use high-quality scaling, but possibly slower"
5702
msgstr "hq - legmagasabb minőségű átméretezés, de valószínűleg lassabb"
5703
5704
-#: NewChains.form:909
5705
+#: NewChains.form:1085
5706
msgid "nla - use non-linear anamorphic scaling"
5707
msgstr "nla - non-lineársi anamorf méretezés használata"
5708
5709
-#: NewChains.form:910
5710
+#: NewChains.form:1086
5711
msgid "default - use implementation default (default)\n"
5712
msgstr "alapbeállítás - alapbeállítás szerinti alkalmazás használata\n"
5713
5714
-#: NewChains.form:927
5715
+#: NewChains.form:1110
5716
#, fuzzy
5717
msgid "x11"
5718
msgstr "1:1"
5719
5720
-#: NewChains.form:929
5721
-#, fuzzy
5722
-msgid "Custom video"
5723
-msgstr "1. egyéni"
5724
-
5725
-#: NewChains.form:938
5726
-msgid " Custom Driver(s) options, \"-vo \" is implicit."
5727
-msgstr "Felhasználói megható opciók, \"-vo \" az implicit."
5728
-
5729
-#: NewChains.form:953
5730
+#: NewChains.form:1112
5731
msgid "null"
5732
msgstr ""
5733
5734
-#: NewChains.form:974
5735
+#: NewChains.form:1133
5736
msgid "Alsa"
5737
msgstr "Alsa"
5738
5739
-#: NewChains.form:990
5740
-msgid "Device"
5741
+#: NewChains.form:1149
5742
+#, fuzzy
5743
+msgid "Mixer Device"
5744
msgstr "-"
5745
5746
-#: NewChains.form:997
5747
+#: NewChains.form:1156
5748
msgid "spdif"
5749
msgstr "-"
5750
5751
-#: NewChains.form:1039
5752
+#: NewChains.form:1198
5753
msgid "Jack"
5754
msgstr "-"
5755
5756
-#: NewChains.form:1083
5757
+#: NewChains.form:1242
5758
msgid "Pulse"
5759
msgstr "-"
5760
5761
-#: NewChains.form:1143
5762
+#: NewChains.form:1322
5763
msgid "Pcm"
5764
msgstr "-"
5765
5766
-#: NewChains.form:1160
5767
-msgid "NoWaveHeader"
5768
-msgstr "-"
5769
-
5770
-#: NewChains.form:1173
5771
-#, fuzzy
5772
-msgid "append"
5773
-msgstr "Hozzáfűz"
5774
-
5775
-#: NewChains.form:1200
5776
-#, fuzzy
5777
-msgid "Custom audio"
5778
-msgstr "1. egyéni"
5779
+#: NewChains.form:1405
5780
+msgid "Apply changes in real-time (no need to push the \"USE\" button)"
5781
+msgstr ""
5782
5783
-#: NewChains.form:1204
5784
+#: NewChains.form:1407
5785
#, fuzzy
5786
-msgid " Custom Driver(s) options, \"-ao \" is implicit."
5787
-msgstr "Felhasználói megható opciók, \"-vo \" az implicit."
5788
+msgid "Auto-apply filter changes"
5789
+msgstr "Az értékek automatikus alkalmazása"
5790
5791
#: OpenSubtitesForm.class:62
5792
msgid "No results, try with a less restrictive search"
5793
5794
msgid "Search Opensubtitles.org"
5795
msgstr "Keress az Opensubtitles.org-on"
5796
5797
-#: OpenSubtitesForm.form:24
5798
+#: OpenSubtitesForm.form:25
5799
msgid "Try the selected subtitle"
5800
msgstr "Próbáld a kiválasztott feliratot"
5801
5802
-#: OpenSubtitesForm.form:29
5803
+#: OpenSubtitesForm.form:30
5804
msgid "Save The selected subtitle"
5805
msgstr "Mentsd a kiválasztott képfeliratot"
5806
5807
-#: OpenSubtitesForm.form:47
5808
+#: OpenSubtitesForm.form:48
5809
msgid "donnie darko"
5810
msgstr "donnie darko"
5811
5812
-#: OpenSubtitesForm.form:53
5813
+#: OpenSubtitesForm.form:54
5814
msgid "eng"
5815
msgstr "eng"
5816
5817
5818
msgid "Current Profile: "
5819
msgstr "Aktuális profil:"
5820
5821
-#: RealtimeForm.form:50
5822
+#: RealtimeForm.form:49
5823
msgid "Realtime Controls"
5824
msgstr "Valósidejű vezérlők"
5825
5826
-#: RealtimeForm.form:61
5827
+#: RealtimeForm.form:60
5828
msgid "* Some subtitle controls only work when ass subtitles are disabled"
5829
msgstr "* Néhány képfelirat csak akkor működik, amikor a képfeliratok kikapcsolva"
5830
5831
-#: RealtimeForm.form:79
5832
+#: RealtimeForm.form:78
5833
msgid "Zoom"
5834
msgstr "Zoom"
5835
5836
-#: RealtimeForm.form:124
5837
+#: RealtimeForm.form:123
5838
msgid "Audio Delay"
5839
msgstr "Hangkésleltetés"
5840
5841
-#: RealtimeForm.form:173
5842
+#: RealtimeForm.form:172
5843
msgid "Subtitle delay"
5844
msgstr "Képfelirat késése"
5845
5846
-#: RealtimeForm.form:218
5847
+#: RealtimeForm.form:217
5848
msgid "Subtitle scale"
5849
msgstr "Képfelirat mérete"
5850
5851
-#: RealtimeForm.form:260
5852
+#: RealtimeForm.form:259
5853
msgid "* Subtitle position"
5854
msgstr "* Képfeliratok helye"
5855
5856
-#: RealtimeForm.form:290
5857
+#: RealtimeForm.form:289
5858
msgid ""
5859
"Mplayer option:\n"
5860
"-ass-force-style Alignment=<align>"
5861
5862
" MPlayer opció: \n"
5863
"-ass-force-style Alignment=<igazít>"
5864
5865
-#: RealtimeForm.form:298
5866
+#: RealtimeForm.form:297
5867
#, fuzzy
5868
msgid "Deinterlace"
5869
msgstr "ppDeinterlace"
5870
5871
-#: RealtimeForm.form:312
5872
+#: RealtimeForm.form:311
5873
msgid "FrameDrop"
5874
msgstr "Képkockadobás"
5875
5876
-#: RealtimeForm.form:319
5877
+#: RealtimeForm.form:318
5878
msgid "decoder - Old, decoder-based framedrop mode"
5879
msgstr ""
5880
5881
-#: RealtimeForm.form:319
5882
+#: RealtimeForm.form:318
5883
msgid "decoder+vo - Enable both modes. Not recommended."
5884
msgstr ""
5885
5886
-#: RealtimeForm.form:319
5887
+#: RealtimeForm.form:318
5888
#, fuzzy
5889
msgid "no - disable framedropping"
5890
msgstr "2 - Kemény képdobás"
5891
5892
-#: RealtimeForm.form:319
5893
+#: RealtimeForm.form:318
5894
msgid "vo - Drop late frames on video output (default)"
5895
msgstr ""
5896
5897
-#: RealtimeForm.form:320
5898
+#: RealtimeForm.form:319
5899
msgid "1 - Soft Framedropping"
5900
msgstr "1 - Finom képdobás"
5901
5902
5903
msgid "Border"
5904
msgstr "Keret"
5905
5906
-#: SubAndOsd.form:250
5907
-msgid "Size"
5908
-msgstr "Méret"
5909
-
5910
#: SubAndOsd.form:285
5911
msgid "Shadow"
5912
msgstr "Árnyék"
5913
5914
msgid "Tune"
5915
msgstr ""
5916
5917
-#: dvbsnoop_class.class:366
5918
+#: dvbsnoop_class.class:348
5919
msgid "movie/drama"
5920
msgstr "film/dráma"
5921
5922
-#: dvbsnoop_class.class:367
5923
+#: dvbsnoop_class.class:349
5924
msgid "detective/thriller"
5925
msgstr "detektív/krimi"
5926
5927
-#: dvbsnoop_class.class:368
5928
+#: dvbsnoop_class.class:350
5929
msgid "adventure/western/war"
5930
msgstr "kaland/western/háborús"
5931
5932
-#: dvbsnoop_class.class:369
5933
+#: dvbsnoop_class.class:351
5934
msgid "science fiction/fantasy/horror"
5935
msgstr "Sci-fi/fantasy/horror"
5936
5937
-#: dvbsnoop_class.class:370
5938
+#: dvbsnoop_class.class:352
5939
msgid "comedy"
5940
msgstr "vígjáték"
5941
5942
-#: dvbsnoop_class.class:371
5943
+#: dvbsnoop_class.class:353
5944
msgid "soap/melodrama/folkloric"
5945
msgstr "szappan/melodráma/folklór"
5946
5947
-#: dvbsnoop_class.class:372
5948
+#: dvbsnoop_class.class:354
5949
msgid "romance"
5950
msgstr "romantikus"
5951
5952
-#: dvbsnoop_class.class:373
5953
+#: dvbsnoop_class.class:355
5954
msgid "serious/classical/religious/historical movie/drama"
5955
msgstr "komolyzene/klasszikus/templomi/történelmi film/dráma"
5956
5957
-#: dvbsnoop_class.class:374
5958
+#: dvbsnoop_class.class:356
5959
msgid "adult movie/drama"
5960
msgstr "korhatáros film/komédia"
5961
5962
-#: dvbsnoop_class.class:376
5963
+#: dvbsnoop_class.class:358
5964
msgid "news/current affairs"
5965
msgstr "híradó/aktualitások"
5966
5967
-#: dvbsnoop_class.class:377
5968
+#: dvbsnoop_class.class:359
5969
msgid "news/weather report"
5970
msgstr "hírek/meteorológia"
5971
5972
-#: dvbsnoop_class.class:378
5973
+#: dvbsnoop_class.class:360
5974
msgid "news magazine"
5975
msgstr "hírmagazin"
5976
5977
-#: dvbsnoop_class.class:379
5978
+#: dvbsnoop_class.class:361
5979
msgid "documentary"
5980
msgstr "dokumentum"
5981
5982
-#: dvbsnoop_class.class:380
5983
+#: dvbsnoop_class.class:362
5984
msgid "discussion/interview/debate"
5985
msgstr "elemzés/riport/vita"
5986
5987
-#: dvbsnoop_class.class:382
5988
+#: dvbsnoop_class.class:364
5989
msgid "show/game show"
5990
msgstr "show/játék"
5991
5992
-#: dvbsnoop_class.class:383
5993
+#: dvbsnoop_class.class:365
5994
msgid "game show/quiz/contest"
5995
msgstr "játék show/játék/vetélkedő"
5996
5997
-#: dvbsnoop_class.class:384
5998
+#: dvbsnoop_class.class:366
5999
msgid "variety show"
6000
msgstr "varieté"
6001
6002
-#: dvbsnoop_class.class:385
6003
+#: dvbsnoop_class.class:367
6004
msgid "talk show"
6005
msgstr "beszélgetés"
6006
6007
-#: dvbsnoop_class.class:387
6008
+#: dvbsnoop_class.class:369
6009
msgid "sports"
6010
msgstr "sport"
6011
6012
-#: dvbsnoop_class.class:388
6013
+#: dvbsnoop_class.class:370
6014
msgid "special events"
6015
msgstr "különleges események"
6016
6017
-#: dvbsnoop_class.class:389
6018
+#: dvbsnoop_class.class:371
6019
msgid "sports magazines"
6020
msgstr "sporthíradó"
6021
6022
-#: dvbsnoop_class.class:390
6023
+#: dvbsnoop_class.class:372
6024
msgid "football/soccer"
6025
msgstr "futball/foci"
6026
6027
-#: dvbsnoop_class.class:391
6028
+#: dvbsnoop_class.class:373
6029
msgid "tennis/squash"
6030
msgstr "tenisz/squash"
6031
6032
-#: dvbsnoop_class.class:392
6033
+#: dvbsnoop_class.class:374
6034
msgid "team sports"
6035
msgstr "csapatsportok"
6036
6037
-#: dvbsnoop_class.class:393
6038
+#: dvbsnoop_class.class:375
6039
msgid "athletics"
6040
msgstr "atlétika"
6041
6042
-#: dvbsnoop_class.class:394
6043
+#: dvbsnoop_class.class:376
6044
msgid "motor sport"
6045
msgstr "motorsport"
6046
6047
-#: dvbsnoop_class.class:395
6048
+#: dvbsnoop_class.class:377
6049
msgid "water sport"
6050
msgstr "vízi sport"
6051
6052
-#: dvbsnoop_class.class:396
6053
+#: dvbsnoop_class.class:378
6054
msgid "winter sports"
6055
msgstr "téli sport"
6056
6057
-#: dvbsnoop_class.class:397
6058
+#: dvbsnoop_class.class:379
6059
msgid "equestrian"
6060
msgstr "lovaglás"
6061
6062
-#: dvbsnoop_class.class:398
6063
+#: dvbsnoop_class.class:380
6064
msgid "martial sports"
6065
msgstr "küzdősportok"
6066
6067
-#: dvbsnoop_class.class:400
6068
+#: dvbsnoop_class.class:382
6069
msgid "children's/youth programmes"
6070
msgstr "gyereknek/fiataloknak programok"
6071
6072
-#: dvbsnoop_class.class:401
6073
+#: dvbsnoop_class.class:383
6074
msgid "pre-school children's programmes"
6075
msgstr "iskolaelőkészítő gyerekprogramok"
6076
6077
-#: dvbsnoop_class.class:402
6078
+#: dvbsnoop_class.class:384
6079
msgid "entertainment programmes for 6 to14"
6080
msgstr "szórakoztató programok 6 és 14 éveseknek"
6081
6082
-#: dvbsnoop_class.class:403
6083
+#: dvbsnoop_class.class:385
6084
msgid "entertainment programmes for 10 to 16"
6085
msgstr "szórakoztató programok 10 és 16 éveseknek"
6086
6087
-#: dvbsnoop_class.class:404
6088
+#: dvbsnoop_class.class:386
6089
msgid "informational/educational/school programmes"
6090
msgstr "információs/oktató/iskolai programok"
6091
6092
-#: dvbsnoop_class.class:405
6093
+#: dvbsnoop_class.class:387
6094
msgid "cartoons/puppets"
6095
msgstr "rajzfilm/bábfilm"
6096
6097
-#: dvbsnoop_class.class:407
6098
+#: dvbsnoop_class.class:389
6099
msgid "music/ballet/dance"
6100
msgstr "zene/balett/tánc"
6101
6102
-#: dvbsnoop_class.class:408
6103
+#: dvbsnoop_class.class:390
6104
msgid "rock/pop"
6105
msgstr "rock/pop"
6106
6107
-#: dvbsnoop_class.class:409
6108
+#: dvbsnoop_class.class:391
6109
msgid "serious music/classical music"
6110
msgstr "komolyzene/klasszikus zene"
6111
6112
-#: dvbsnoop_class.class:410
6113
+#: dvbsnoop_class.class:392
6114
msgid "folk/traditional music"
6115
msgstr "népzene/hagyományos zene"
6116
6117
-#: dvbsnoop_class.class:411
6118
+#: dvbsnoop_class.class:393
6119
msgid "jazz"
6120
msgstr "dzsessz"
6121
6122
-#: dvbsnoop_class.class:412
6123
+#: dvbsnoop_class.class:394
6124
msgid "musical/opera"
6125
msgstr "musical/opera"
6126
6127
-#: dvbsnoop_class.class:413
6128
+#: dvbsnoop_class.class:395
6129
msgid "ballet"
6130
msgstr "balett"
6131
6132
-#: dvbsnoop_class.class:415
6133
+#: dvbsnoop_class.class:397
6134
msgid "arts/culture"
6135
msgstr "művészet/kultúra"
6136
6137
-#: dvbsnoop_class.class:416
6138
+#: dvbsnoop_class.class:398
6139
msgid "performing arts"
6140
msgstr "előadóművészet"
6141
6142
-#: dvbsnoop_class.class:417
6143
+#: dvbsnoop_class.class:399
6144
msgid "fine arts"
6145
msgstr "képzőművészet"
6146
6147
-#: dvbsnoop_class.class:418
6148
+#: dvbsnoop_class.class:400
6149
msgid "religion"
6150
msgstr "vallás"
6151
6152
-#: dvbsnoop_class.class:419
6153
+#: dvbsnoop_class.class:401
6154
msgid "popular culture/traditional arts"
6155
msgstr "népi kultúra/népművészet"
6156
6157
-#: dvbsnoop_class.class:420
6158
+#: dvbsnoop_class.class:402
6159
msgid "literature"
6160
msgstr "irodalom"
6161
6162
-#: dvbsnoop_class.class:421
6163
+#: dvbsnoop_class.class:403
6164
msgid "film/cinema"
6165
msgstr "film/mozi"
6166
6167
-#: dvbsnoop_class.class:422
6168
+#: dvbsnoop_class.class:404
6169
msgid "experimental film/video"
6170
msgstr "kísérleti film/videó"
6171
6172
-#: dvbsnoop_class.class:423
6173
+#: dvbsnoop_class.class:405
6174
msgid "broadcasting/press"
6175
msgstr "sugárzás/sajtó"
6176
6177
-#: dvbsnoop_class.class:424
6178
+#: dvbsnoop_class.class:406
6179
msgid "new media"
6180
msgstr "új média"
6181
6182
-#: dvbsnoop_class.class:425
6183
+#: dvbsnoop_class.class:407
6184
msgid "arts/culture magazines"
6185
msgstr "művészeti/kulturális magazin"
6186
6187
-#: dvbsnoop_class.class:426
6188
+#: dvbsnoop_class.class:408
6189
msgid "fashion"
6190
msgstr "divat"
6191
6192
-#: dvbsnoop_class.class:428
6193
+#: dvbsnoop_class.class:410
6194
msgid "social/political issues/economics"
6195
msgstr "szociális/politikai ügyek/gazdaság"
6196
6197
-#: dvbsnoop_class.class:429
6198
+#: dvbsnoop_class.class:411
6199
msgid "magazines/reports/documentary"
6200
msgstr "újságok/riportok/dokumentumok"
6201
6202
-#: dvbsnoop_class.class:430
6203
+#: dvbsnoop_class.class:412
6204
msgid "economics/social advisory"
6205
msgstr "gazdaság/szociális tanácsadás"
6206
6207
-#: dvbsnoop_class.class:431
6208
+#: dvbsnoop_class.class:413
6209
msgid "remarkable people"
6210
msgstr "fontos személyek"
6211
6212
-#: dvbsnoop_class.class:433
6213
+#: dvbsnoop_class.class:415
6214
msgid "education/science/factual topics"
6215
msgstr "oktatás/tudomány"
6216
6217
-#: dvbsnoop_class.class:434
6218
+#: dvbsnoop_class.class:416
6219
msgid "nature/animals/environment"
6220
msgstr "természet/állatok/környezet"
6221
6222
-#: dvbsnoop_class.class:435
6223
+#: dvbsnoop_class.class:417
6224
msgid "technology/natural sciences"
6225
msgstr "technológia/természettudomány"
6226
6227
-#: dvbsnoop_class.class:436
6228
+#: dvbsnoop_class.class:418
6229
msgid "medicine/physiology/psychology"
6230
msgstr "orvoslás/pszichológia/filozófia"
6231
6232
-#: dvbsnoop_class.class:437
6233
+#: dvbsnoop_class.class:419
6234
msgid "foreign countries/expeditions"
6235
msgstr "világ országai/expedíciók"
6236
6237
-#: dvbsnoop_class.class:438
6238
+#: dvbsnoop_class.class:420
6239
msgid "social/spiritual sciences"
6240
msgstr "szociális/vallástudomány"
6241
6242
-#: dvbsnoop_class.class:439
6243
+#: dvbsnoop_class.class:421
6244
msgid "further education"
6245
msgstr "továbbképzés"
6246
6247
-#: dvbsnoop_class.class:440
6248
+#: dvbsnoop_class.class:422
6249
msgid "languages"
6250
msgstr "nyelvek"
6251
6252
-#: dvbsnoop_class.class:442
6253
+#: dvbsnoop_class.class:424
6254
msgid "leisure hobbies"
6255
msgstr "hobbi, kikapcsolódás"
6256
6257
-#: dvbsnoop_class.class:443
6258
+#: dvbsnoop_class.class:425
6259
msgid "tourism/travel"
6260
msgstr "turizmus/utazás"
6261
6262
-#: dvbsnoop_class.class:444
6263
+#: dvbsnoop_class.class:426
6264
msgid "handicraft"
6265
msgstr "kézművesség"
6266
6267
-#: dvbsnoop_class.class:445
6268
+#: dvbsnoop_class.class:427
6269
msgid "motoring"
6270
msgstr "motorok"
6271
6272
-#: dvbsnoop_class.class:446
6273
+#: dvbsnoop_class.class:428
6274
msgid "fitness and health"
6275
msgstr "fitness és egészség"
6276
6277
-#: dvbsnoop_class.class:447
6278
+#: dvbsnoop_class.class:429
6279
msgid "cooking"
6280
msgstr "főzés"
6281
6282
-#: dvbsnoop_class.class:448
6283
+#: dvbsnoop_class.class:430
6284
msgid "advertisement/shopping"
6285
msgstr "hirdetés/bevásárlás"
6286
6287
-#: dvbsnoop_class.class:449
6288
+#: dvbsnoop_class.class:431
6289
msgid "gardening"
6290
msgstr "kertészkedés"
6291
6292
6293
msgstr ""
6294
6295
#: zzzFake.class:18
6296
+msgid "Start minimized in the tray"
6297
+msgstr ""
6298
+
6299
+#: zzzFake.class:19
6300
msgid "Enable debug output"
6301
msgstr ""
6302
6303
6304
msgid "Not Available"
6305
msgstr "Nem elérhető"
6306
6307
-#~ msgid "Most popular"
6308
-#~ msgstr "Legnépszerűbb"
6309
+#~ msgid "Method"
6310
+#~ msgstr "Eljárás"
6311
6312
-#~ msgid "X11"
6313
-#~ msgstr "-"
6314
+#~ msgid "Target"
6315
+#~ msgstr "Cél"
6316
6317
-#~ msgid "Driver Priority"
6318
-#~ msgstr "Meghajtóprioritás"
6319
+#~ msgid "Channel 1"
6320
+#~ msgstr "1. Csatorna"
6321
6322
-#~ msgid "NoHwAccel"
6323
-#~ msgstr "-"
6324
+#~ msgid "Channel 2"
6325
+#~ msgstr "2. Csatorna"
6326
6327
-#~ msgid "Sleep"
6328
-#~ msgstr "-"
6329
+#~ msgid "Channel 3"
6330
+#~ msgstr "3. Csatorna"
6331
6332
-#~ msgid "Queue"
6333
-#~ msgstr "-"
6334
+#~ msgid "Channel 4"
6335
+#~ msgstr "4. Csatorna"
6336
6337
-#~ msgid "Bobdeint"
6338
-#~ msgstr "-"
6339
+#~ msgid "Channel 5"
6340
+#~ msgstr "5. Csatorna"
6341
6342
-#~ msgid "Benchmark"
6343
-#~ msgstr "-"
6344
+#~ msgid "Channel 6"
6345
+#~ msgstr "6. Csatorna"
6346
6347
-#~ msgid "Xvmc"
6348
-#~ msgstr "-"
6349
+#~ msgid "Soft Clipping"
6350
+#~ msgstr "Finom vágás"
6351
6352
-#~ msgid "xrender"
6353
-#~ msgstr "-"
6354
+#~ msgid "Audio Filters configuration"
6355
+#~ msgstr "Hangszűrők beállítása"
6356
6357
-#~ msgid "reflect"
6358
-#~ msgstr "-"
6359
+#~ msgid "Audio Filters list"
6360
+#~ msgstr "Hangszűrő-lista"
6361
6362
-#~ msgid "tfp"
6363
-#~ msgstr "-"
6364
+#~ msgid "equalizer"
6365
+#~ msgstr "equalizer"
6366
6367
-#~ msgid "glfinish"
6368
-#~ msgstr "-"
6369
+#~ msgid "12"
6370
+#~ msgstr "12"
6371
6372
-#~ msgid "gl"
6373
-#~ msgstr "-"
6374
+#~ msgid "ToolBox"
6375
+#~ msgstr "Eszköztár"
6376
6377
-#~ msgid "scaling"
6378
-#~ msgstr "-"
6379
+#~ msgid "Codecs && demuxers"
6380
+#~ msgstr "Codec-ek && demuxer-ek"
6381
6382
-#~ msgid "0 - No deinterlacing (default)"
6383
-#~ msgstr "0 - Nincs deinterlacing (alapbeállítás)"
6384
+#~ msgid "A/V Codecs priority & Demuxers"
6385
+#~ msgstr "A/V codec-ek prioritása és demuxer-ek"
6386
6387
-#~ msgid "2 - bob deinterlacing"
6388
-#~ msgstr "2 - bob deinterlacing"
6389
+#~ msgid "Codecs priority"
6390
+#~ msgstr "Codec-ek prioritása"
6391
6392
-#~ msgid "1 - only show first field"
6393
-#~ msgstr "1 - Csak az első mező mutatása"
6394
+#~ msgid ""
6395
+#~ "Click for a list of supported Audio codecs.\n"
6396
+#~ "Mplayer will try to use the selected codecs\n"
6397
+#~ "from top to bottom until it founds a workng one.\n"
6398
+#~ "Codec selection is NOT mandatory, leave blank for defaults.\n"
6399
+#~ "Mplayer option: -vc codec1,codec2,...,codecN"
6400
+#~ msgstr ""
6401
+#~ "A támogatott hang codec-ek listájához kattints ide.\n"
6402
+#~ "Mplayer megpróbálja használni a kiválasztottakat\n"
6403
+#~ " az elsőtől kezdve az utolsói, amíg nem talál működőt.\n"
6404
+#~ " Codec-választás NEM kötelező, az alapbeállításokhoz, hagyd üresen.\n"
6405
+#~ " Mplayer opciók: -vc codec1,codec2,...,codecN"
6406
6407
-#~ msgid "0 - no deinterlacing (default)"
6408
-#~ msgstr "0 - nincs deinterlacing (alapbeállítás)"
6409
+#~ msgid "Try other codecs"
6410
+#~ msgstr "Más kódolók kipróbálása"
6411
6412
-#~ msgid "2 - auto-detect use of direct surface mapping (default)"
6413
-#~ msgstr "2 - felület-mapping automatikus észlelése (alapbeállítás)"
6414
+#~ msgid "Audio Codecs"
6415
+#~ msgstr "Hang codec-ek"
6416
6417
-#~ msgid "1 - identify VA surface with MPI index"
6418
-#~ msgstr "1 - VA felület meghatározása MPI-index alapján"
6419
+#~ msgid ""
6420
+#~ "Click for a list of supported Audio codecs.\n"
6421
+#~ "Mplayer will try to use the selected codecs\n"
6422
+#~ "from top to bottom until it founds a workng one.\n"
6423
+#~ "Codec selection is NOT mandatory, leave blank for defaults.\n"
6424
+#~ "Mplayer option: -ac codec1,codec2,...,codecN"
6425
+#~ msgstr ""
6426
+#~ "A támogatott hang codec-ek listájához kattints ide.\n"
6427
+#~ "Mplayer megpróbálja használni a kiválasztottakat\n"
6428
+#~ " az elsőtől kezdve az utolsói, amíg nem talál működőt.\n"
6429
+#~ " Codec-választás NEM kötelező, az alapbeállításokhoz, hagyd üresen.\n"
6430
+#~ " Mplayer opciók: -vc codec1,codec2,...,codecN"
6431
6432
-#~ msgid "0 - use least-recently-used VA surface"
6433
-#~ msgstr "0 - A legrégebben használt VA felület alkalmazása"
6434
+#~ msgid "Audio Codecs Help"
6435
+#~ msgstr "Hang codec-ek súgója"
6436
6437
-#~ msgid "dm"
6438
-#~ msgstr "-"
6439
+#~ msgid "Demuxers"
6440
+#~ msgstr "Demuxer"
6441
6442
-#~ msgid "Add -va option to command line"
6443
-#~ msgstr "-va opció hozzáadása a parancssorhoz"
6444
+#~ msgid "Audio/Video Demuxers"
6445
+#~ msgstr "Audio/Video demuxer"
6446
6447
-#~ msgid "May be required or not depending on mplayer version"
6448
-#~ msgstr "Az MPlayer verziójától függően szükség lehet rá."
6449
+#~ msgid "This will skip some checks"
6450
+#~ msgstr "Ez néhány ellenőrzést átlép."
6451
6452
-#~ msgid "** Note: Vaapi and multithreaded decoding don't play nice !! **"
6453
-#~ msgstr "** Megjegyzés: Vaapi és a többszálas dekódolás nem működik jól!! **"
6454
+#~ msgid "This demuxer is forced"
6455
+#~ msgstr "Ez egy erőltetett demuxer"
6456
6457
-#~ msgid "Additional options"
6458
-#~ msgstr "További opciók"
6459
+#~ msgid "Button menu"
6460
+#~ msgstr "Billentyű menü"
6461
6462
-#~ msgid "noforce-mixer"
6463
-#~ msgstr "-"
6464
+#~ msgid "It seems that you want to use the filter: \n"
6465
+#~ msgstr "Úgy tűnik ezt a szűrőt akarod használni: \n"
6466
6467
-#~ msgid "0 - Use default VDPAU scaling"
6468
-#~ msgstr "0 - Az alap VDPAU méretezés használata"
6469
+#~ msgid ""
6470
+#~ "\n"
6471
+#~ "Which seems not to be supported by your mplayer.\n"
6472
+#~ " "
6473
+#~ msgstr ""
6474
+#~ "\n"
6475
+#~ "Amelyik úgy tűnik, hogy az mplayer által nem támogatott."
6476
6477
-#~ msgid "9"
6478
-#~ msgstr "9"
6479
+#~ msgid ""
6480
+#~ "\n"
6481
+#~ "Try to remove it from tha chain or to use another mplayer."
6482
+#~ msgstr ""
6483
+#~ "\n"
6484
+#~ "Próbáld meg eltávolítani a láncból, vagy használj másik mplayer-t."
6485
6486
-#~ msgid "8"
6487
-#~ msgstr "8"
6488
+#~ msgid ""
6489
+#~ "\n"
6490
+#~ "The Playback will probably fail."
6491
+#~ msgstr ""
6492
+#~ "\n"
6493
+#~ "A lejátszás feltehetően sikertelen lesz."
6494
6495
-#~ msgid "7"
6496
-#~ msgstr "7"
6497
+#~ msgid "Let's see..."
6498
+#~ msgstr "Lássuk..."
6499
6500
-#~ msgid "6"
6501
-#~ msgstr "6"
6502
+#~ msgid "Chains Editor"
6503
+#~ msgstr "Láncszerkesztő"
6504
6505
-#~ msgid "5"
6506
-#~ msgstr "5"
6507
+#~ msgid ""
6508
+#~ "Available video filters.\n"
6509
+#~ "Drag them into the video chain to use them.\n"
6510
+#~ "Click on a filter to bring up his configuration window."
6511
+#~ msgstr ""
6512
+#~ "Elérhető videószűrők.\n"
6513
+#~ "Használatukhoz húzd a videólánchoz.\n"
6514
+#~ "A beállításhoz kattints a szűrőre."
6515
6516
-#~ msgid "4"
6517
-#~ msgstr "4"
6518
+#~ msgid "Video Filters Toolbox"
6519
+#~ msgstr "Videószűrő eszköztár"
6520
6521
-#~ msgid "hqscaling"
6522
-#~ msgstr "-"
6523
+#~ msgid "Yadif"
6524
+#~ msgstr "Yadif"
6525
6526
-#~ msgid "3 - Use SMPTE-240M color space"
6527
-#~ msgstr "3 - SMPTE-240M színtér használata"
6528
+#~ msgid "Unsharp"
6529
+#~ msgstr "Tompítás"
6530
6531
-#~ msgid "2 - Use ITU-R BT.709 color space"
6532
-#~ msgstr "2 - Az ITU-R BT.709 szín terület használata"
6533
+#~ msgid "ppHADeblock"
6534
+#~ msgstr "ppHADeblock"
6535
6536
-#~ msgid "1 - Use ITU-R BT.601 color space (default)"
6537
-#~ msgstr "1 - ITU-R BT.601 színterület használata (alapbeállítás)"
6538
+#~ msgid "ppVDeblock"
6539
+#~ msgstr "ppVDeblock"
6540
6541
-#~ msgid "0 - Guess based on resolution"
6542
-#~ msgstr "0 - Becslés a felbontás alapján"
6543
+#~ msgid "ppHDeblock"
6544
+#~ msgstr "ppHDeblock"
6545
6546
-#~ msgid "colorspace"
6547
-#~ msgstr "-"
6548
+#~ msgid "ppVADeblock"
6549
+#~ msgstr "ppVADeblock"
6550
6551
-#~ msgid "pullup"
6552
-#~ msgstr "-"
6553
+#~ msgid "ppDering"
6554
+#~ msgstr "ppDering"
6555
6556
-#~ msgid "chroma-deint"
6557
-#~ msgstr "-"
6558
+#~ msgid "ppAutoLevels"
6559
+#~ msgstr "ppAutoLevels"
6560
6561
-#~ msgid "4 - Motion adaptive with edge-guided interpolation"
6562
-#~ msgstr "4 - Mozgás-adaptív élvezérelt interpolálással."
6563
+#~ msgid "FSpp Denoiser"
6564
+#~ msgstr "FSpp denoiser"
6565
6566
-#~ msgid "3 - Motion adaptive"
6567
-#~ msgstr "3 - Mozgás-adaptív"
6568
+#~ msgid "USpp Denoiser"
6569
+#~ msgstr "USpp Zajszűrő"
6570
6571
-#~ msgid "2 - Bob deinterlacing"
6572
-#~ msgstr "2 - Bob deinterlacing"
6573
+#~ msgid "Denoise3D"
6574
+#~ msgstr "3D zajszűrés"
6575
6576
-#~ msgid "1 - Show only first field"
6577
-#~ msgstr "1 - Csak az első mező mutatása"
6578
+#~ msgid "HQDenoise3D"
6579
+#~ msgstr "HQDenoise3D"
6580
6581
-#~ msgid "0 - No deinterlacing"
6582
-#~ msgstr "0 - Nincs deinterlacing"
6583
+#~ msgid "GradFun"
6584
+#~ msgstr "GradFun"
6585
6586
-#~ msgid "deint"
6587
-#~ msgstr "-"
6588
+#~ msgid "Scale"
6589
+#~ msgstr "Lépcsőzés"
6590
6591
-#~ msgid "0 - no denoise"
6592
-#~ msgstr "0 - nincs zajtalanítás"
6593
+#~ msgid "Expand"
6594
+#~ msgstr "Kinyitás"
6595
6596
-#~ msgid "denoise"
6597
-#~ msgstr "-"
6598
+#~ msgid "DeLogo"
6599
+#~ msgstr "DeLogo"
6600
6601
-#~ msgid "0.9"
6602
-#~ msgstr "0.9"
6603
+#~ msgid "Eq2"
6604
+#~ msgstr "Eq2"
6605
6606
-#~ msgid "0.8"
6607
-#~ msgstr "0.8"
6608
+#~ msgid "Right click to rename"
6609
+#~ msgstr "Jobbal kattints átnevezéshez"
6610
6611
-#~ msgid "0.7"
6612
-#~ msgstr "0.7"
6613
+#~ msgid "Custom 2"
6614
+#~ msgstr "2. egyéni"
6615
6616
-#~ msgid "0.6"
6617
-#~ msgstr "0.6"
6618
+#~ msgid "Custom 3"
6619
+#~ msgstr "3. egyéni"
6620
6621
-#~ msgid "0.5"
6622
-#~ msgstr "0.5"
6623
+#~ msgid ""
6624
+#~ "Filters are processed from up to down\n"
6625
+#~ "till the Audio/Video driver."
6626
+#~ msgstr ""
6627
+#~ "A szűrőket fentről lefelé dolgozza fel\n"
6628
+#~ "az Audio/Video driver-ig."
6629
6630
-#~ msgid "0.4"
6631
-#~ msgstr "0.4"
6632
+#~ msgid "VideoChain"
6633
+#~ msgstr "Videólánc"
6634
6635
-#~ msgid "0.3"
6636
-#~ msgstr "0.3"
6637
+#~ msgid "No driver Defined"
6638
+#~ msgstr "Nincs meghajtó meghatározva"
6639
6640
-#~ msgid "0.2"
6641
-#~ msgstr "0.2"
6642
+#~ msgid "VideoDriver"
6643
+#~ msgstr "Videó meghajtó"
6644
6645
-#~ msgid "0.1"
6646
-#~ msgstr "0.1"
6647
+#~ msgid "AudioChain"
6648
+#~ msgstr "HangLánc"
6649
6650
-#~ msgid "0 - no sharpen"
6651
-#~ msgstr "0 - nincs élesítés"
6652
+#~ msgid "AudioDriver"
6653
+#~ msgstr "AudioDriver"
6654
6655
-#~ msgid "-1"
6656
-#~ msgstr "-1"
6657
+#~ msgid ""
6658
+#~ "Available audio filters.\n"
6659
+#~ "Drag them into the audio chain to use them.\n"
6660
+#~ "Click on a filter to bring up his configuration window."
6661
+#~ msgstr ""
6662
+#~ "Elérhető hangszűrők.\n"
6663
+#~ "Használatukhoz húzd a hanglánchoz.\n"
6664
+#~ "A beállításhoz kattints a szűrőre."
6665
6666
-#~ msgid "-0.9"
6667
-#~ msgstr "-0.9"
6668
+#~ msgid "Audio Filters Toolbox"
6669
+#~ msgstr "Hangszűrő eszköztár"
6670
6671
-#~ msgid "-0.8"
6672
-#~ msgstr "-0.8"
6673
+#~ msgid "VolNorm"
6674
+#~ msgstr "Hangerő normalizálás"
6675
6676
-#~ msgid "-0.7"
6677
-#~ msgstr "-0.7"
6678
+#~ msgid "Delay"
6679
+#~ msgstr "Késleltetés"
6680
6681
-#~ msgid "-0.6"
6682
-#~ msgstr "-0.6"
6683
+#~ msgid "Karaoke"
6684
+#~ msgstr "Karaoke"
6685
6686
-#~ msgid "-0.5"
6687
-#~ msgstr "-0.5"
6688
+#~ msgid "Equalizer "
6689
+#~ msgstr "Equalizer "
6690
6691
-#~ msgid "-0.4"
6692
-#~ msgstr "-0.4"
6693
+#~ msgid "Volume "
6694
+#~ msgstr "Hangerő-"
6695
6696
-#~ msgid "-0.3"
6697
-#~ msgstr "-0.3"
6698
+#~ msgid "ScaleTempo"
6699
+#~ msgstr "Ütemskála-"
6700
6701
-#~ msgid "-0.2"
6702
-#~ msgstr "-0.2"
6703
+#~ msgid "Downmix"
6704
+#~ msgstr "Lekeverés"
6705
6706
-#~ msgid "-0.1"
6707
-#~ msgstr "-0.1"
6708
+#~ msgid "(Audio CD)"
6709
+#~ msgstr "(Hang CD)"
6710
6711
-#~ msgid "sharpen"
6712
-#~ msgstr "-"
6713
+#~ msgid " channels"
6714
+#~ msgstr " csatornák"
6715
6716
-#~ msgid "Autoload codecs for vdpau decoding"
6717
-#~ msgstr "vdpau dekódoláshoz a codec-ek automatikus betöltése"
6718
+#~ msgid "Chapters:"
6719
+#~ msgstr "Fejezetek:"
6720
6721
-#~ msgid "NoGlFinish"
6722
-#~ msgstr "-"
6723
+#~ msgid "at"
6724
+#~ msgstr "-nál"
6725
6726
-#~ msgid "GL2"
6727
-#~ msgstr "-"
6728
+#~ msgid "Chapter"
6729
+#~ msgstr "Fejezet"
6730
6731
-#~ msgid "CustomTex"
6732
-#~ msgstr "-"
6733
+#~ msgid "Angles"
6734
+#~ msgstr "Látószögek"
6735
6736
-#~ msgid "CustomProg"
6737
-#~ msgstr "-"
6738
+#~ msgid "Angle"
6739
+#~ msgstr "Látószög"
6740
6741
-#~ msgid "Cscale"
6742
-#~ msgstr "-"
6743
+#~ msgid "dvb://*"
6744
+#~ msgstr "dvb://*"
6745
6746
-#~ msgid "Lscale"
6747
-#~ msgstr "-"
6748
+#~ msgid "http://*shoutcast*"
6749
+#~ msgstr "http://*shoutcast*"
6750
6751
-#~ msgid "Slice Height"
6752
-#~ msgstr "A szelet magassága"
6753
+#~ msgid "* Youtube subtitles available *"
6754
+#~ msgstr "* Vannak elérhető Youtube feliratok *"
6755
6756
-#~ msgid "Yuv"
6757
-#~ msgstr "-"
6758
+#~ msgid "Video snaps to borders"
6759
+#~ msgstr "A videó a kerethez ér"
6760
6761
-#~ msgid "SwapInterval"
6762
-#~ msgstr "-"
6763
+#~ msgid ""
6764
+#~ "No hotkeys defined for dvd navigation mode\n"
6765
+#~ "Please configure dvdnav hotkeys first."
6766
+#~ msgstr ""
6767
+#~ "A DVD kezelésére nincsenek billentyűparancsok \n"
6768
+#~ " Előbb állítsd be a DVD-billentyűparancsokat."
6769
6770
-#~ msgid "ComboBox5"
6771
-#~ msgstr "-"
6772
+#~ msgid "Error, failed to get disc information"
6773
+#~ msgstr "Hiba, nem érem el a lemezinformációkat"
6774
6775
-#~ msgid "3"
6776
-#~ msgstr "3"
6777
+#~ msgid "Not now"
6778
+#~ msgstr "Most nem"
6779
6780
-#~ msgid "2"
6781
-#~ msgstr "2"
6782
+#~ msgid "Submit the bug"
6783
+#~ msgstr "Jelezd a programhibát"
6784
6785
-#~ msgid "1"
6786
-#~ msgstr "1"
6787
+#~ msgid ""
6788
+#~ "Thank you,\n"
6789
+#~ "you will be taken to the \n"
6790
+#~ "bug reporting web page."
6791
+#~ msgstr ""
6792
+#~ "Köszönöm,\n"
6793
+#~ "átirányítalak a\n"
6794
+#~ "programhiba-jelentő honlapra."
6795
6796
-#~ msgid "Rectangle"
6797
-#~ msgstr "-"
6798
+#~ msgid ""
6799
+#~ "Moving $(dumpfile) \n"
6800
+#~ "To: \n"
6801
+#~ "$(destfile)"
6802
+#~ msgstr ""
6803
+#~ "$(dumpfile) mozgatása\n"
6804
+#~ "ide: \n"
6805
+#~ "$(destfile)"
6806
6807
-#~ msgid "Transparency"
6808
-#~ msgstr "Átláthatóság"
6809
+#~ msgid "Xt7-Player"
6810
+#~ msgstr "Xt7-Player"
6811
6812
-#~ msgid "0x00ffffff"
6813
-#~ msgstr "0x00ffffff"
6814
+#~ msgid "Remove..."
6815
+#~ msgstr "Eltávolít..."
6816
6817
-#~ msgid "OsdColor"
6818
-#~ msgstr "-"
6819
+#~ msgid "General Options..."
6820
+#~ msgstr "Általános beállítások..."
6821
6822
-#~ msgid "NoAspect"
6823
-#~ msgstr "-"
6824
+#~ msgid "Filters..."
6825
+#~ msgstr "Szűrők..."
6826
6827
-#~ msgid "NoOsd"
6828
-#~ msgstr "-"
6829
+#~ msgid "Driver..."
6830
+#~ msgstr "Meghajtó..."
6831
6832
-#~ msgid "CustomRect"
6833
-#~ msgstr "-"
6834
+#~ msgid "Open an URI/Network stream"
6835
+#~ msgstr "URL/hálózati stream megnyitása"
6836
6837
-#~ msgid "NoManyFmts"
6838
-#~ msgstr "-"
6839
+#~ msgid "Show/hide chains window"
6840
+#~ msgstr "Láncablak mutatása/elrejtése."
6841
6842
-#~ msgid "NoCustomLin"
6843
-#~ msgstr "-"
6844
+#~ msgid "Home Folder"
6845
+#~ msgstr "Szülőkönyvtár"
6846
6847
-#~ msgid "GlFinish"
6848
-#~ msgstr "-"
6849
+#~ msgid ""
6850
+#~ "Switch to navigation mode.\n"
6851
+#~ "(mplayer needs to be compiled with dvdnav support)"
6852
+#~ msgstr ""
6853
+#~ "Váltás navigációs módra.\n"
6854
+#~ "(mplayer-hez telepített dvdnav kell)"
6855
6856
-#~ msgid "Scaled-Osd"
6857
-#~ msgstr "-"
6858
+#~ msgid "Search"
6859
+#~ msgstr "Keresés"
6860
6861
-#~ msgid "GL"
6862
-#~ msgstr "-"
6863
+#~ msgid ">>"
6864
+#~ msgstr ">>"
6865
6866
-#~ msgid "Adaptor"
6867
-#~ msgstr "Alkalmazó"
6868
+#~ msgid "published"
6869
+#~ msgstr "kiadva"
6870
6871
-#~ msgid "use"
6872
-#~ msgstr "-"
6873
+#~ msgid "rating"
6874
+#~ msgstr "korhatár"
6875
6876
-#~ msgid "set"
6877
-#~ msgstr "-"
6878
+#~ msgid "relevance"
6879
+#~ msgstr "aktualitás"
6880
6881
-#~ msgid "cur"
6882
-#~ msgstr "-"
6883
+#~ msgid "viewCount"
6884
+#~ msgstr "viewCount"
6885
6886
-#~ msgid "Ck"
6887
-#~ msgstr "-"
6888
+#~ msgid "Any: "
6889
+#~ msgstr "Bármelyik:"
6890
6891
-#~ msgid "bg"
6892
-#~ msgstr "-"
6893
+#~ msgid "Argentina:AR"
6894
+#~ msgstr "Argentína: AR"
6895
6896
-#~ msgid "Ck-Method"
6897
-#~ msgstr "-"
6898
+#~ msgid "Australia:AU"
6899
+#~ msgstr "Ausztrália: AU"
6900
6901
-#~ msgid "0xFF00FF"
6902
-#~ msgstr "0xFF00FF"
6903
+#~ msgid "Brazil:BR"
6904
+#~ msgstr "Brazília: BR"
6905
6906
-#~ msgid "Configure Video Driver"
6907
-#~ msgstr "Videómeghajtó beállítása"
6908
+#~ msgid "Canada:CA"
6909
+#~ msgstr "Canada: CA"
6910
6911
-#~ msgid "Drivers are choosed from top to bottom, drag'n drop them to choose priority."
6912
-#~ msgstr "A meghajtókat fentről lefelé sorrendben választja ki, húzd és dobd a prioritás beállításához."
6913
+#~ msgid "Czec Republic:CZ"
6914
+#~ msgstr "Cseh Köztársaság: CZ"
6915
6916
-#~ msgid "Null"
6917
-#~ msgstr "-"
6918
+#~ msgid "France:FR"
6919
+#~ msgstr "Franciaország: FR"
6920
6921
-#~ msgid "Arts"
6922
-#~ msgstr "-"
6923
+#~ msgid "Germany:DE"
6924
+#~ msgstr "Németország: DE"
6925
6926
-#~ msgid "SDL"
6927
-#~ msgstr "-"
6928
+#~ msgid "Great Britain:BG"
6929
+#~ msgstr "Nagy Britannia: GB"
6930
6931
-#~ msgid ""
6932
-#~ "Drag Elements with a mouse button to change their priority.\n"
6933
-#~ "mplayer will try to use the selected video drivers from top to bottom\n"
6934
-#~ "until it founds a workng driver."
6935
-#~ msgstr ""
6936
-#~ "Egérgombbal húzd az elemet a prioritása megváltoztatásához.\n"
6937
-#~ "Az MPlayer a videómeghajtókat fentről lefelé sorrendben próbálja ki addig,\n"
6938
-#~ " amíg meg nem találja a működőt."
6939
+#~ msgid "Hong Kong:HK"
6940
+#~ msgstr "Hong Kong: HK"
6941
6942
-#~ msgid "Driver priority"
6943
-#~ msgstr "Meghajtó prioritása"
6944
+#~ msgid "India:IN"
6945
+#~ msgstr "India: IN"
6946
6947
-#~ msgid "Driver Description"
6948
-#~ msgstr "Meghajtó leírása"
6949
+#~ msgid "Ireland:IE"
6950
+#~ msgstr "Írország: IE"
6951
6952
-#~ msgid "Fast"
6953
-#~ msgstr "-"
6954
+#~ msgid "Israel:IL"
6955
+#~ msgstr "Izrael: IL"
6956
6957
-#~ msgid "Output Sink"
6958
-#~ msgstr "-"
6959
+#~ msgid "Italy:IT"
6960
+#~ msgstr "Olaszország: IT"
6961
6962
-#~ msgid "Host"
6963
-#~ msgstr "-"
6964
+#~ msgid "Japan:JP"
6965
+#~ msgstr "Japán: JP"
6966
6967
-#~ msgid "NoEstimate"
6968
-#~ msgstr "-"
6969
+#~ msgid "Mexico:MX"
6970
+#~ msgstr "Mexico: MX"
6971
6972
-#~ msgid "Port"
6973
-#~ msgstr "-"
6974
+#~ msgid "Netherlands:NL"
6975
+#~ msgstr "Hollandia: NL"
6976
6977
-#~ msgid "localhost"
6978
-#~ msgstr "-"
6979
+#~ msgid "New Zeland:NZ"
6980
+#~ msgstr "Új Zéland: NZ"
6981
6982
-#~ msgid "Default: localhost"
6983
-#~ msgstr "Alapbeállítás: localhost"
6984
+#~ msgid "Poland:PL"
6985
+#~ msgstr "Lengyelország: PL"
6986
6987
-#~ msgid "Server"
6988
-#~ msgstr "-"
6989
+#~ msgid "Russia:RU"
6990
+#~ msgstr "Oroszország: RU"
6991
6992
-#~ msgid "Esd"
6993
-#~ msgstr "-"
6994
+#~ msgid "South Africa:ZA"
6995
+#~ msgstr "Dél-Afrika: ZA"
6996
6997
-#~ msgid "Sdl"
6998
-#~ msgstr "-"
6999
+#~ msgid "South Korea:KR"
7000
+#~ msgstr "Dél-Korea: KR"
7001
7002
-#~ msgid "/dev/mixer"
7003
-#~ msgstr "/dev/mixer"
7004
+#~ msgid "Spain:ES"
7005
+#~ msgstr "Spanyolország: ES"
7006
7007
-#~ msgid "Mixer-Device"
7008
-#~ msgstr "-"
7009
+#~ msgid "Sweden:SE"
7010
+#~ msgstr "Svédország: SE"
7011
7012
-#~ msgid "/dev/dsp"
7013
-#~ msgstr "/dev/dsp"
7014
+#~ msgid "Taiwan:TW"
7015
+#~ msgstr "Tajvan: TW"
7016
7017
-#~ msgid "Dsp-Device"
7018
-#~ msgstr "-"
7019
+#~ msgid "United States:US"
7020
+#~ msgstr "Egyesült Államok: US"
7021
7022
-#~ msgid "Oss"
7023
-#~ msgstr "-"
7024
+#~ msgid "Any:"
7025
+#~ msgstr "Bármi:"
7026
7027
-#~ msgid "NoBlock"
7028
-#~ msgstr "-"
7029
+#~ msgid "all_time"
7030
+#~ msgstr "összes_idő"
7031
7032
-#~ msgid "Configure Audio Driver"
7033
-#~ msgstr "Audio meghajtó beállítása"
7034
+#~ msgid "this_month"
7035
+#~ msgstr "e_hónapban"
7036
7037
-#~ msgid "Tab 4"
7038
-#~ msgstr "-"
7039
+#~ msgid "this_week"
7040
+#~ msgstr "e_héten"
7041
7042
-#~ msgid "Tab 3"
7043
-#~ msgstr "-"
7044
+#~ msgid "today"
7045
+#~ msgstr "ma"
7046
7047
-#~ msgid "Tab 2"
7048
-#~ msgstr "-"
7049
+#~ msgid "Uploader"
7050
+#~ msgstr "Feltöltő"
7051
7052
-#~ msgid "Tab 1"
7053
-#~ msgstr "-"
7054
+#~ msgid "Fields"
7055
+#~ msgstr "Mezők"
7056
7057
-#~ msgid "UnSharp"
7058
-#~ msgstr "-"
7059
+#~ msgid "Mixer Channel"
7060
+#~ msgstr "Keverőcsatorna"
7061
7062
-#~ msgid "Video Filters list"
7063
-#~ msgstr "Videószűrő-lista"
7064
+#~ msgid ""
7065
+#~ "This option will tell MPlayer to use a different channel \n"
7066
+#~ "for controlling volume than the default PCM. \n"
7067
+#~ " Options for OSS include vol, pcm, line. \n"
7068
+#~ "For a complete list of options look for SOUND_DEVICE_NAMES \n"
7069
+#~ " in /usr/include/linux/soundcard.h. \n"
7070
+#~ "For ALSA you can use the names e.g. alsamixer displays, \n"
7071
+#~ "like Master, Line, PCM.\n"
7072
+#~ "NOTE: ALSA mixer channel names followed by a number\n"
7073
+#~ "must be specified in the <name,number> format, \n"
7074
+#~ "i.e. a channel labeled 'PCM 1' in alsamixer must be converted\n"
7075
+#~ "to PCM,1.\n"
7076
+#~ " Mplayer Option: <mixer line>[,mixer index] (-ao oss and -ao alsa only)"
7077
+#~ msgstr ""
7078
+#~ "Ez az opció utasítja az MPlayert, hogy a hangerő beállításához\n"
7079
+#~ "az alapbeállítás szerinti PCM helyett más csatornát használjom. \n"
7080
+#~ " Az OSS opciói hangerő, pcm, vonal. \n"
7081
+#~ "Az opciók teljes listájához néz meg a SOUND_DEVICE_NAMES \n"
7082
+#~ " a /usr/include/linux/soundcard.h-ban. \n"
7083
+#~ "ALSA esetén pl. alsamixerben megjelenített nevek is használhatók, \n"
7084
+#~ "mint a Master, Line, PCM.\n"
7085
+#~ "Megjegyzés: ALSA mixerben a számmal kiegészített csatornák neveit\n"
7086
+#~ "<név,szám> formában kell megadni, \n"
7087
+#~ "pl. az alasamixer 'PCM 1' címkéjét át kell írni\n"
7088
+#~ "PCM,1-re.\n"
7089
+#~ " Mplayer opció: <mixer line>[,mixer index] (csakis -ao oss és -ao alsa)"
7090
7091
-#~ msgid "Video Filters configuration"
7092
-#~ msgstr "Videószűrők beállítása"
7093
+#~ msgid "Required by Maximum Amplification"
7094
+#~ msgstr "A maximális erősítéshez kell"
7095
7096
-#~ msgid "1 - bottom field first"
7097
-#~ msgstr "1 - alsó mező legelőbb"
7098
+#~ msgid ""
7099
+#~ "Use it to correct constant Audio/video desync issues\n"
7100
+#~ " Mplayer Option: -delay"
7101
+#~ msgstr ""
7102
+#~ "Állandó Hang/Videó szinkronizálatlanság javítására való.\n"
7103
+#~ " Mplayer opció: -delay"
7104
7105
-#~ msgid "0 - top field first"
7106
-#~ msgstr "0 - felső mező először"
7107
+#~ msgid "Rebuild Index if necessary"
7108
+#~ msgstr "Az index újraépítése, ha kell"
7109
7110
-#~ msgid "-1 - auto, need codec support"
7111
-#~ msgstr "-1 - auto, codec támogatás kell"
7112
+#~ msgid "Use it to repair broken files"
7113
+#~ msgstr "Hibás fájlok javítására való"
7114
7115
-#~ msgid "Initial saturation (default: 1)"
7116
-#~ msgstr "Szaturáció indulóérték (alapérték: 1)"
7117
+#~ msgid ""
7118
+#~ "\n"
7119
+#~ " Mplayer Option: -idx"
7120
+#~ msgstr ""
7121
+#~ "\n"
7122
+#~ " Mplayer opció: -idx"
7123
7124
-#~ msgid "Initial hue (default: 0)"
7125
-#~ msgstr "Hue indulóérték (alapérték: 0)"
7126
+#~ msgid "Always rebuild Index"
7127
+#~ msgstr "Index újraépítése, mindig"
7128
7129
-#~ msgid "default 0"
7130
-#~ msgstr "alapérték: 0"
7131
+#~ msgid ""
7132
+#~ "\n"
7133
+#~ " Mplayer Option: -forceidx"
7134
+#~ msgstr ""
7135
+#~ "\n"
7136
+#~ " Mplayer opció: -forceidx"
7137
7138
-#~ msgid "bFrames"
7139
-#~ msgstr "bframe-k"
7140
+#~ msgid "Fixes playback of some bad AVI files"
7141
+#~ msgstr "Néhány AVI fájl lejátszásának javítására való"
7142
7143
-#~ msgid "1 - use QP from bFrames"
7144
-#~ msgstr "1 - QP használata a BFrame-kből"
7145
+#~ msgid "Non-interleaved AVI parser"
7146
+#~ msgstr "AVI illesztetlenség-elemző"
7147
7148
-#~ msgid "0 - Dont use QP from bFrames"
7149
-#~ msgstr "0 - bframe-kből QP-t nem használja"
7150
+#~ msgid "aspect"
7151
+#~ msgstr "képnézet"
7152
7153
-#~ msgid "The Higher, the blurrier (0=PSNR optimal)"
7154
-#~ msgstr "A magasabb, elmosódottabb (0=PSNR optimális)"
7155
+#~ msgid ""
7156
+#~ "Override movie aspect ratio, in case aspect information\n"
7157
+#~ " is incorrect or missing in the file being played.\n"
7158
+#~ " Mplayer Option: -aspect"
7159
+#~ msgstr ""
7160
+#~ "A film képarányának felülbírálása akkor, ha hibás, vagy\n"
7161
+#~ " hiányzik a releváns információ az aktuális fájlból.\n"
7162
+#~ " Mplayer opció: -aspect"
7163
7164
-#~ msgid " The Higher, the slower "
7165
-#~ msgstr " A magasabb, lassabb"
7166
+#~ msgid "Framerate override"
7167
+#~ msgstr "Képsebesség felülírása"
7168
7169
-#~ msgid "Mode"
7170
-#~ msgstr "Mód"
7171
+#~ msgid ""
7172
+#~ "Force video Framerate.\n"
7173
+#~ " Will probably cause Audio/Video desync.\n"
7174
+#~ " Mplayer Option: -fps"
7175
+#~ msgstr ""
7176
+#~ "A videó képsebességének felülírása.\n"
7177
+#~ " Valószínűleg kép-hang csúszást eredményez. Mplayer opció: -fps"
7178
7179
-#~ msgid "5 - like 1, but also use B-frames"
7180
-#~ msgstr "5 - mint 1, de B-frame-eket is használ"
7181
+#~ msgid "Use it if your kernel timing is imprecise"
7182
+#~ msgstr "Használata pontatlan kernelidő esetén"
7183
7184
-#~ msgid "4 - like 0, but also use B-frames"
7185
-#~ msgstr "4 - Mint a 0, de a B-frame-eket is használja"
7186
+#~ msgid ""
7187
+#~ "Time frames by repeatedly checking the current time\n"
7188
+#~ " instead of asking the kernel to wake up MPlayer at the correct time.\n"
7189
+#~ " Useful if your kernel timing is imprecise and you cannot use the RTC either.\n"
7190
+#~ " Comes at the price of higher CPU consumption.\n"
7191
+#~ " Mplayer Option: -softsleep"
7192
+#~ msgstr ""
7193
+#~ "Képkockák időzítése az aktuális idő ellenőrzésével\n"
7194
+#~ " ahelyett, hogy a kernelt kérné az Mplayer pontos időben történő ébresztésére.\n"
7195
+#~ " Hasznos, ha a kerneled időzítése pontatlan és/vagy nem használhatod at RTC-t.\n"
7196
+#~ " Hátránya a magasabb CPU terhelés.\n"
7197
+#~ " Mplayer opció: -softsleep"
7198
7199
-#~ msgid "1 - soft thresholding"
7200
-#~ msgstr "1 - finom szintszabályozás"
7201
+#~ msgid "prefer-ipv4"
7202
+#~ msgstr "ipv4 támogatása"
7203
7204
-#~ msgid "0 - hard thresholding"
7205
-#~ msgstr "0 - kézi szintállítás"
7206
+#~ msgid "try ipv4 first"
7207
+#~ msgstr "Próbálja előbb az IPV4-et"
7208
7209
-#~ msgid "Leave to 0 to get qp from video"
7210
-#~ msgstr "A qp videóról vételezéséhez hagyd 0-n"
7211
+#~ msgid ""
7212
+#~ "Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.\n"
7213
+#~ "-prefer-ipv4 (network only)"
7214
+#~ msgstr ""
7215
+#~ "IPV4 preferálása a hálózati kapcsolatban, de IPV6-ot automatikusan kipróbálja.\n"
7216
+#~ " Mplayer opció: -prefer-ipv4"
7217
7218
-#~ msgid "The Higher, the slower"
7219
-#~ msgstr "A magasabb, lassabb"
7220
+#~ msgid "Lowres (lavdopts)"
7221
+#~ msgstr "Lowres (lavdopts)"
7222
7223
-#~ msgid "Quality"
7224
-#~ msgstr "Minőség"
7225
+#~ msgid ""
7226
+#~ "Decode at lower resolutions. Low resolution decoding\n"
7227
+#~ "is not supported by all codecs, and it will often result\n"
7228
+#~ "in ugly artifacts. This is not a bug, but a side effect\n"
7229
+#~ "of not decoding at full resolution.\n"
7230
+#~ " Mplayer Option: -lavdopts"
7231
+#~ msgstr ""
7232
+#~ "Dekódolás alacsonyabb felbontással. Az alacsony felbontású dekódolást\n"
7233
+#~ "nem minden kódoló támogatja, és gyakran csúnya képet eredményez. Ez nem\n"
7234
+#~ "programhiba, hanem a nem teljes felbontás eredménye Mplayer opció: -lavdopts"
7235
7236
-#~ msgid "Stretch luminance to (0-255)."
7237
-#~ msgstr "Fényerő kiterjesztése ennyire (0-255)"
7238
+#~ msgid "libmpeg2 and libavcodec codecs only"
7239
+#~ msgstr "Kizárólag libmpeg2 és libavcodec kódolók"
7240
7241
-#~ msgid "automatic brightness / contrast correction"
7242
-#~ msgstr "Automatikus fényerő/kontraszt korrekció"
7243
+#~ msgid ""
7244
+#~ "Disable drawing video by 16-pixel height slices/bands,\n"
7245
+#~ "instead draws the whole frame in a single run.\n"
7246
+#~ "May be faster or slower, depending on video card and available cache.\n"
7247
+#~ " Mplayer Option: -noslices"
7248
+#~ msgstr ""
7249
+#~ "A videó 16 pixel magasságú megrajzolásának tiltása,\n"
7250
+#~ " helyette az egész képkockát egy lépésben rajzolja meg.\n"
7251
+#~ " Lehet lassabb, vagy gyorsabb, a videokártya és a cache függvényében.\n"
7252
+#~ " Mplayer opció: -noslices"
7253
7254
-#~ msgid "Ring noise remover"
7255
-#~ msgstr "Csengő hang szűrése"
7256
+#~ msgid "Allow software scaling"
7257
+#~ msgstr "Szoftveres méretezés engedélyezése"
7258
7259
-#~ msgid "Accurate Vertical deblocking filter:"
7260
-#~ msgstr "Pontos függőleges deblocking-szűrő:"
7261
+#~ msgid ""
7262
+#~ "Allow software scaling, where hardware scaling is unavailable. \n"
7263
+#~ "This will allow scaling with output drivers (like x11, fb-dev)\n"
7264
+#~ " that do not support hardware scaling where MPlayer disables\n"
7265
+#~ " scaling by default for performance reasons.\n"
7266
+#~ " Mplayer Option: -zoom"
7267
+#~ msgstr ""
7268
+#~ "Akkor használj szoftveres méretezést, ha hardveres nem áll rendelkezésre.\n"
7269
+#~ " Ez lehetővé teszi a méretezést a kimeneti meghajtókkal (x11,fb-dev...) olyankor,\n"
7270
+#~ " amikor az MPlayer a működéséhez alapbeállításként kikapcsolja\n"
7271
+#~ " a hardveres méretezést. \n"
7272
+#~ " Mplayer opció: -zoom"
7273
7274
-#~ msgid "Vertical deblocking filter:"
7275
-#~ msgstr "Függőleges deblocking-szűrő"
7276
+#~ msgid "0 - fast bilinear"
7277
+#~ msgstr "0 - bilineáris gyors"
7278
7279
-#~ msgid "y - Just denoise Luma"
7280
-#~ msgstr "y - zajszűrés csak fényerőre"
7281
+#~ msgid "1 - bilinear"
7282
+#~ msgstr "1 - bilineáris"
7283
7284
-#~ msgid "n - Just denoise Chroma"
7285
-#~ msgstr "n - zajszűrés csak színre"
7286
+#~ msgid "10 - natural bicubic spline"
7287
+#~ msgstr "10 - természetes duplakockás görbe"
7288
7289
-#~ msgid "c - Denoise both"
7290
-#~ msgstr "c - Denoise mindkettőre"
7291
+#~ msgid "2 - bicubic (good quality) (default)"
7292
+#~ msgstr "2 - Duplakockás (jó minőségű) (alapbeállítás)"
7293
7294
-#~ msgid "Accurate Horizontal deblocking filter:"
7295
-#~ msgstr "Pontos vízszintes deblocking szűrő:"
7296
+#~ msgid "3 - experimental"
7297
+#~ msgstr "3 - kísérleti"
7298
7299
-#~ msgid "Automatically switch the subfilter off if the CPU is too slow"
7300
-#~ msgstr "Automatikusan kikapcsolja a szűrőt, ha CPU túl lassú"
7301
+#~ msgid "4 - nearest neighbor (bad quality)"
7302
+#~ msgstr "4 - legközelebbi szomszéd (rossz minőség)"
7303
7304
-#~ msgid "Luminance/chrominance"
7305
-#~ msgstr "Fényerő/Színintenzitás"
7306
+#~ msgid "5 - area"
7307
+#~ msgstr "5 - terület"
7308
7309
-#~ msgid "lower values mean more deblocking"
7310
-#~ msgstr "alacsonyabb értékek több deblocking-ot jelentenek"
7311
+#~ msgid "6 - luma bicubic/chroma bilinear"
7312
+#~ msgstr "6 - kettős köbös fényerő/bilineáris szín"
7313
7314
-#~ msgid "Flatness"
7315
-#~ msgstr "Laposság"
7316
+#~ msgid "Scaler type (-sws)"
7317
+#~ msgstr "Méretezés típusa (-sws)"
7318
7319
-#~ msgid "higher values mean more deblocking"
7320
-#~ msgstr "Magasabb értékek több deblocking-ot jelentenek"
7321
+#~ msgid ""
7322
+#~ "Specify the software scaler algorithm to be used, Some -sws options are tunable.\n"
7323
+#~ "The description of the scale video filter has further information."
7324
+#~ msgstr ""
7325
+#~ "Határozd meg a használandó méretezési algoritmust. Néhány -sws opció állítható.\n"
7326
+#~ "A méretező videószűrő leírása további információkkal szolgál."
7327
7328
-#~ msgid "Difference"
7329
-#~ msgstr "Különbség"
7330
+#~ msgid "-1=auto (default)"
7331
+#~ msgstr "-1=auto (alapbeállítás)"
7332
7333
-#~ msgid "Horizontal deblocking filter:"
7334
-#~ msgstr "Vízszintes deblock-szűrő"
7335
+#~ msgid "X"
7336
+#~ msgstr "X"
7337
7338
-#~ msgid "mediandeint - Median filter"
7339
-#~ msgstr "mediandeint - median-szűrő"
7340
+#~ msgid ""
7341
+#~ "Try to limit DVD speed. 0 means no change.\n"
7342
+#~ "Note that you need write access to dvd device\n"
7343
+#~ " Mplayer Option: -dvd-speed"
7344
+#~ msgstr ""
7345
+#~ "Megpróbálja leszabályozni a DVD sebességét. 0 esetén nincs változás.\n"
7346
+#~ " Megjegyzés: a DVD-eszközre írási jogosultságod kell legyen!\n"
7347
+#~ " Mplayer opció: -dvd-speed"
7348
7349
-#~ msgid "lowpass5 - FIR lowpass"
7350
-#~ msgstr "-"
7351
+#~ msgid ""
7352
+#~ "Try to limit cdrom speed. 0 means no change.\n"
7353
+#~ "Note that you need write access to dvd device\n"
7354
+#~ " Mplayer Option: -cdda speed=x"
7355
+#~ msgstr ""
7356
+#~ "Megpróbálja leszabályozni a CD sebességét. 0 esetén nincs változás.\n"
7357
+#~ " Megjegyzés: a DVD-eszközre írási jogosultságod kell legyen!\n"
7358
+#~ " MPlayer opció: -cdda speed=x"
7359
7360
-#~ msgid "linipoldeint - Linear interpolation"
7361
-#~ msgstr "linipoldeint - lineáris interpolálás"
7362
+#~ msgid "Use some tweaks to reduce cpu use."
7363
+#~ msgstr "A cpu-terhelés csökkentésére változtass a beállításokon."
7364
7365
-#~ msgid "linblenddeint - Linear blend"
7366
-#~ msgstr "linblenddeint - lineáris keverés"
7367
+#~ msgid "Reduce preview framerate"
7368
+#~ msgstr "Először az előnézet képkocka-sebességét csökkentsd"
7369
7370
-#~ msgid "ffmpegdeint - FFmpeg"
7371
-#~ msgstr "-"
7372
+#~ msgid ""
7373
+#~ "vdpau need some codecs to be loaded,\n"
7374
+#~ "checking this will auto add: \n"
7375
+#~ "ffmpeg12vdpau, ffh264vdpau, ffwmv3vdpau, ffvc1vdpau"
7376
+#~ msgstr ""
7377
+#~ "vdpau-nak kell néhány betöltött codec. \n"
7378
+#~ "Kijelölve automatikusan hozzáadja ezeket: \n"
7379
+#~ "ffmpeg12vdpau, ffh264vdpau, ffwmv3vdpau, ffvc1vdpau"
7380
7381
-#~ msgid "cubicipoldeint - Cubic interpolation"
7382
-#~ msgstr "cubicipoldeint - köbös interpolálás"
7383
+#~ msgid "% of total cache size "
7384
+#~ msgstr "% a teljes cache-ből"
7385
7386
-#~ msgid "Deinterlace method:"
7387
-#~ msgstr "Deinterlace-eljárás:"
7388
+#~ msgid "1080p"
7389
+#~ msgstr "1080p"
7390
7391
-#~ msgid "topLeft Corner"
7392
-#~ msgstr "bal felső sarok"
7393
+#~ msgid "360p"
7394
+#~ msgstr "360p"
7395
7396
-#~ msgid "spal - 768x576 (square pixel PAL)"
7397
-#~ msgstr "spal - 768x576 (PAL pontos értékre)"
7398
+#~ msgid "480p"
7399
+#~ msgstr "480p"
7400
7401
-#~ msgid "sntsc - 640x480 (square pixel NTSC)"
7402
-#~ msgstr "sntsc - 640x480 (NTSC pontos értékre)"
7403
+#~ msgid "720p"
7404
+#~ msgstr "720p"
7405
7406
-#~ msgid "qpal - 352x288 (PAL quarter screen)"
7407
-#~ msgstr "qpal - 352x288 (PAL negyedkép)"
7408
+#~ msgid ""
7409
+#~ "Seeking on youtube streams may be problematic.\n"
7410
+#~ "Checking this will cause mplayer to be restarted at the new position \n"
7411
+#~ "instead of issuing a seek.\n"
7412
+#~ "This may or not work better for you."
7413
+#~ msgstr ""
7414
+#~ "A youtube stream-ek keresése problémás lehet.Ennek kijelölése hatására az MPlayer újraindul az új pozícióban ahelyett,\n"
7415
+#~ " hogy keresést indítana. Ez jól, vagy rosszul működhet nálad."
7416
7417
-#~ msgid "qntsc - 352x240 (NTSC quarter screen)"
7418
-#~ msgstr "qntsc - 352x240 (NTSC negyedkép)"
7419
+#~ msgid "Restart youtube stream instead of seeking"
7420
+#~ msgstr "Keresés helyett újraindítja a stream-edet."
7421
7422
-#~ msgid "pal - 720x576 (standard PAL)"
7423
-#~ msgstr "-"
7424
+#~ msgid ""
7425
+#~ "When playing an MPEG-TS stream, this option lets you specify how many bytes in the\n"
7426
+#~ "stream you want MPlayer to search for the desired audio and video IDs.\n"
7427
+#~ "Mplayer option:\n"
7428
+#~ "-tsprobe <byte position>\n"
7429
+#~ "\n"
7430
+#~ "This can speed-up tuning/zapping."
7431
+#~ msgstr ""
7432
+#~ "MPEG-TS stream-ek lejátszása során az az opció határozza meg, hogy mennyi byte-ot\n"
7433
+#~ "nézzen át az MPlayer a kívánt audio/videó azonosító érdekében.\n"
7434
+#~ " MPlayer opció:\n"
7435
+#~ "-tsprobe <byte pozíció>\n"
7436
+#~ "\n"
7437
+#~ " Ez felgyorsíthatja a hangolási folyamatot."
7438
7439
-#~ msgid "ntsc - 720x480 (standard NTSC)"
7440
-#~ msgstr "-"
7441
+#~ msgid "mplayer"
7442
+#~ msgstr "mplayer"
7443
7444
-#~ msgid "Scale to Preset Size"
7445
-#~ msgstr "Méretezés előre beállított értékre"
7446
+#~ msgid "Type an mplayer option like \"-rtc\" or more like \"-rtc -loop 5\""
7447
+#~ msgstr "Az MPlayer-opciókat ilyen formában írd, mint \"-rtc\", vagy mint \"-rtc -loop 5\""
7448
7449
-#~ msgid "Enable for interlaced contents"
7450
-#~ msgstr "Engedélyezi az átfedésben lévő tartalomra"
7451
+#~ msgid "Xt7-Player version "
7452
+#~ msgstr "Xt7-Player verzió "
7453
7454
-#~ msgid "Osd/SubTitle Rendering"
7455
-#~ msgstr "Osd/képfelirat renderelése"
7456
+#~ msgid "Errors"
7457
+#~ msgstr "Hibák"
7458
7459
-#~ msgid "x11 preview"
7460
-#~ msgstr "x11 előnézet"
7461
+#~ msgid "(\"'R' means that the last line is repeating a lot of times\")"
7462
+#~ msgstr "( \"'R' jelzi, hogy az utolsó sor ismétlődik sokszor\")"
7463
7464
-#~ msgid "xv preview"
7465
-#~ msgstr "xv előnézet"
7466
+#~ msgid "Make new..."
7467
+#~ msgstr "Új..."
7468
7469
-#~ msgid "x11 Preview"
7470
-#~ msgstr "x11 előnézet"
7471
+#~ msgid "* Subtitle alignment"
7472
+#~ msgstr "* Képfelirat igazítása"
7473
7474
-#~ msgid "user Preference"
7475
-#~ msgstr "Beállítások használata"
7476
+#~ msgid "0 - Top"
7477
+#~ msgstr "0 - Fent"
7478
7479
-#~ msgid "Change me if you have problem displaying the preview."
7480
-#~ msgstr "Engem akkor változtass, ha problémás az előnézet."
7481
+#~ msgid "1 - Center"
7482
+#~ msgstr "1 - Középen"
7483
7484
-#~ msgid "Osd Scale"
7485
-#~ msgstr "OSD méretezés"
7486
+#~ msgid "2 - Bottom"
7487
+#~ msgstr "2 - Alul"
7488
+
7489
+#~ msgid "SSA Font Style"
7490
+#~ msgstr "SSA betűstílus"
7491
+
7492
+#~ msgid "Font Color"
7493
+#~ msgstr "Betűszín"
7494
+
7495
+#~ msgid "Sub Extra"
7496
+#~ msgstr "Sub Extra"
7497
+
7498
+#~ msgid "0 - Exact match"
7499
+#~ msgstr "0 - Pontos egyezés"
7500
+
7501
+#~ msgid "4) Top/Left"
7502
+#~ msgstr "4) Fent/Balra"
7503
+
7504
+#~ msgid "6) Top/Center"
7505
+#~ msgstr "6) Fent/Középen"
7506
+
7507
+#~ msgid "7) Top/Right"
7508
+#~ msgstr "7) Fent/Balra"
7509
7510
#~ msgid ""
7511
-#~ "Sets the autoscale coefficient of the OSD elements.\n"
7512
-#~ "Mplayer option: -subfont-osd-scale"
7513
+#~ "Subtitles resize factor.\n"
7514
+#~ "Mplayer option: -ass-font-scale"
7515
#~ msgstr ""
7516
-#~ "Az OSD elemei automatikus méretezési együtthatóját állítja be.\n"
7517
-#~ " MPlayer opció: -subfont-osd-scale"
7518
+#~ "A képfeliratok átméretezési értéke.\n"
7519
+#~ "MPlayer opció: -ass-force-scale"
7520
7521
-#~ msgid "Osd duration (ms)"
7522
-#~ msgstr "OSD időtartama (ms)"
7523
+#~ msgid "Scale (%)"
7524
+#~ msgstr "Méret (%)"
7525
7526
#~ msgid ""
7527
-#~ "Set the duration of the OSD messages in ms.\n"
7528
-#~ "Mplayer option: -osd-duration"
7529
+#~ "Depending on the language you select, a charset is auto detected,\n"
7530
+#~ "but if detection fails, the fallback charset will be used.\n"
7531
+#~ "Note that this has nothing to do with the subtitle language selection,\n"
7532
+#~ "To configure preferred languages, use the language option in General Option window.\n"
7533
+#~ "Mplayer option:\n"
7534
+#~ "-subcp enca:<language>:<fallback codepage>"
7535
#~ msgstr ""
7536
-#~ "Az OSD-üzenetek megjelenítésének idejét állítja be ezredmásodpercben.\n"
7537
-#~ "Opzione mplayer: -osd-duration"
7538
+#~ "A kiválasztott nyelv függvényében a betűkészletet automatikusan azonosítja. \n"
7539
+#~ "Ha az azonosítás sikertelen, akkor az alap betűkészletet használja. \n"
7540
+#~ "Megjegyzés: ennek nincs köze a képfelirat nyelvválasztásához. \n"
7541
+#~ "A nyelvi preferencia beállításához használd a \"nyelv\" opciót az \"Általános beállítások.\"-nál \n"
7542
+#~ "MPlayer opció: \n"
7543
+#~ "-subcp enca:language:fallback codepage"
7544
7545
-#~ msgid "OSD blur radius"
7546
-#~ msgstr "OSD-elmosás rádiusza"
7547
+#~ msgid "Delay (Decisecs)"
7548
+#~ msgstr "Késleltetés (tizedmásodperc)"
7549
7550
#~ msgid ""
7551
-#~ "Sets the font blur radius.\n"
7552
-#~ "Mplayer option: -subfont-blur"
7553
+#~ "Mplayer option: \n"
7554
+#~ "-font"
7555
#~ msgstr ""
7556
-#~ "Beállítja a betű elmosásának rádiuszát.\n"
7557
-#~ " MPlayer opció: -subfont-blur"
7558
+#~ "MPlayer opció: \n"
7559
+#~ "-font"
7560
7561
-#~ msgid "OSD Background alpha"
7562
-#~ msgstr "OSD-háttér átláthatósága"
7563
+#~ msgid "OSD Font"
7564
+#~ msgstr "OSD betű"
7565
7566
#~ msgid ""
7567
-#~ "Specify the alpha channel value for subtitles and OSD backgrounds. Big values mean more\n"
7568
-#~ "transparency. 0 means completely transparent.\n"
7569
-#~ "Mplayer option:\n"
7570
-#~ "-sub-bg-alpha <0-255>\n"
7571
+#~ "OSD Border font \"strength\", where 0 means plain white fonts and 10 means bold black outline\n"
7572
+#~ "Mplayer option: -ffactor <number>\n"
7573
#~ "\n"
7574
#~ msgstr ""
7575
-#~ "Határozd meg az alfa csatorna értékét a képfeliratokhoz és OSD-hátterekhez. Nagyobb szá, nagyobb átláthatóság.\n"
7576
-#~ "0 teljes átláthatóságot jelent.\n"
7577
-#~ " MPlayer opció:\n"
7578
-#~ "-sub-bg-alpha <0-255>\n"
7579
+#~ "OSD betű \"erőssége\", ahol a 0 tiszta fehér betűt jelent, a 10 pedig vastag fekete körvonalat\n"
7580
+#~ " MPlayer opció: -ffactor <szám>\n"
7581
#~ "\n"
7582
7583
-#~ msgid "OSD outline thickness"
7584
-#~ msgstr "OSD kontúr vastagsága"
7585
+#~ msgid "OSD outline strength"
7586
+#~ msgstr "OSD kontúr erőssége "
7587
7588
#~ msgid ""
7589
#~ "Sets the font outline thickness\n"
7590
7591
#~ "Betűkörvonal vastagságát állítja be.\n"
7592
#~ " MPlayer opció: -subfont-outline"
7593
7594
-#~ msgid "OSD outline strength"
7595
-#~ msgstr "OSD kontúr erőssége "
7596
+#~ msgid "OSD outline thickness"
7597
+#~ msgstr "OSD kontúr vastagsága"
7598
7599
#~ msgid ""
7600
-#~ "OSD Border font \"strength\", where 0 means plain white fonts and 10 means bold black outline\n"
7601
-#~ "Mplayer option: -ffactor <number>\n"
7602
+#~ "Specify the alpha channel value for subtitles and OSD backgrounds. Big values mean more\n"
7603
+#~ "transparency. 0 means completely transparent.\n"
7604
+#~ "Mplayer option:\n"
7605
+#~ "-sub-bg-alpha <0-255>\n"
7606
#~ "\n"
7607
#~ msgstr ""
7608
-#~ "OSD betű \"erőssége\", ahol a 0 tiszta fehér betűt jelent, a 10 pedig vastag fekete körvonalat\n"
7609
-#~ " MPlayer opció: -ffactor <szám>\n"
7610
+#~ "Határozd meg az alfa csatorna értékét a képfeliratokhoz és OSD-hátterekhez. Nagyobb szá, nagyobb átláthatóság.\n"
7611
+#~ "0 teljes átláthatóságot jelent.\n"
7612
+#~ " MPlayer opció:\n"
7613
+#~ "-sub-bg-alpha <0-255>\n"
7614
#~ "\n"
7615
7616
-#~ msgid "OSD Font"
7617
-#~ msgstr "OSD betű"
7618
+#~ msgid "OSD Background alpha"
7619
+#~ msgstr "OSD-háttér átláthatósága"
7620
7621
#~ msgid ""
7622
-#~ "Mplayer option: \n"
7623
-#~ "-font"
7624
+#~ "Sets the font blur radius.\n"
7625
+#~ "Mplayer option: -subfont-blur"
7626
#~ msgstr ""
7627
-#~ "MPlayer opció: \n"
7628
-#~ "-font"
7629
+#~ "Beállítja a betű elmosásának rádiuszát.\n"
7630
+#~ " MPlayer opció: -subfont-blur"
7631
7632
-#~ msgid "Delay (Decisecs)"
7633
-#~ msgstr "Késleltetés (tizedmásodperc)"
7634
+#~ msgid "OSD blur radius"
7635
+#~ msgstr "OSD-elmosás rádiusza"
7636
7637
#~ msgid ""
7638
-#~ "Depending on the language you select, a charset is auto detected,\n"
7639
-#~ "but if detection fails, the fallback charset will be used.\n"
7640
-#~ "Note that this has nothing to do with the subtitle language selection,\n"
7641
-#~ "To configure preferred languages, use the language option in General Option window.\n"
7642
-#~ "Mplayer option:\n"
7643
-#~ "-subcp enca:<language>:<fallback codepage>"
7644
+#~ "Set the duration of the OSD messages in ms.\n"
7645
+#~ "Mplayer option: -osd-duration"
7646
#~ msgstr ""
7647
-#~ "A kiválasztott nyelv függvényében a betűkészletet automatikusan azonosítja. \n"
7648
-#~ "Ha az azonosítás sikertelen, akkor az alap betűkészletet használja. \n"
7649
-#~ "Megjegyzés: ennek nincs köze a képfelirat nyelvválasztásához. \n"
7650
-#~ "A nyelvi preferencia beállításához használd a \"nyelv\" opciót az \"Általános beállítások.\"-nál \n"
7651
-#~ "MPlayer opció: \n"
7652
-#~ "-subcp enca:language:fallback codepage"
7653
+#~ "Az OSD-üzenetek megjelenítésének idejét állítja be ezredmásodpercben.\n"
7654
+#~ "Opzione mplayer: -osd-duration"
7655
7656
-#~ msgid "Scale (%)"
7657
-#~ msgstr "Méret (%)"
7658
+#~ msgid "Osd duration (ms)"
7659
+#~ msgstr "OSD időtartama (ms)"
7660
7661
#~ msgid ""
7662
-#~ "Subtitles resize factor.\n"
7663
-#~ "Mplayer option: -ass-font-scale"
7664
+#~ "Sets the autoscale coefficient of the OSD elements.\n"
7665
+#~ "Mplayer option: -subfont-osd-scale"
7666
#~ msgstr ""
7667
-#~ "A képfeliratok átméretezési értéke.\n"
7668
-#~ "MPlayer opció: -ass-force-scale"
7669
+#~ "Az OSD elemei automatikus méretezési együtthatóját állítja be.\n"
7670
+#~ " MPlayer opció: -subfont-osd-scale"
7671
7672
-#~ msgid "7) Top/Right"
7673
-#~ msgstr "7) Fent/Balra"
7674
+#~ msgid "Osd Scale"
7675
+#~ msgstr "OSD méretezés"
7676
7677
-#~ msgid "6) Top/Center"
7678
-#~ msgstr "6) Fent/Középen"
7679
+#~ msgid "Change me if you have problem displaying the preview."
7680
+#~ msgstr "Engem akkor változtass, ha problémás az előnézet."
7681
7682
-#~ msgid "4) Top/Left"
7683
-#~ msgstr "4) Fent/Balra"
7684
+#~ msgid "user Preference"
7685
+#~ msgstr "Beállítások használata"
7686
7687
-#~ msgid "0 - Exact match"
7688
-#~ msgstr "0 - Pontos egyezés"
7689
+#~ msgid "x11 Preview"
7690
+#~ msgstr "x11 előnézet"
7691
7692
-#~ msgid "Sub Extra"
7693
-#~ msgstr "Sub Extra"
7694
+#~ msgid "xv preview"
7695
+#~ msgstr "xv előnézet"
7696
7697
-#~ msgid "Font Color"
7698
-#~ msgstr "Betűszín"
7699
+#~ msgid "x11 preview"
7700
+#~ msgstr "x11 előnézet"
7701
7702
-#~ msgid "SSA Font Style"
7703
-#~ msgstr "SSA betűstílus"
7704
+#~ msgid "Osd/SubTitle Rendering"
7705
+#~ msgstr "Osd/képfelirat renderelése"
7706
7707
-#~ msgid "2 - Bottom"
7708
-#~ msgstr "2 - Alul"
7709
+#~ msgid "Enable for interlaced contents"
7710
+#~ msgstr "Engedélyezi az átfedésben lévő tartalomra"
7711
7712
-#~ msgid "1 - Center"
7713
-#~ msgstr "1 - Középen"
7714
+#~ msgid "Scale to Preset Size"
7715
+#~ msgstr "Méretezés előre beállított értékre"
7716
7717
-#~ msgid "0 - Top"
7718
-#~ msgstr "0 - Fent"
7719
+#~ msgid "ntsc - 720x480 (standard NTSC)"
7720
+#~ msgstr "-"
7721
7722
-#~ msgid "* Subtitle alignment"
7723
-#~ msgstr "* Képfelirat igazítása"
7724
+#~ msgid "pal - 720x576 (standard PAL)"
7725
+#~ msgstr "-"
7726
7727
-#~ msgid "Make new..."
7728
-#~ msgstr "Új..."
7729
+#~ msgid "qntsc - 352x240 (NTSC quarter screen)"
7730
+#~ msgstr "qntsc - 352x240 (NTSC negyedkép)"
7731
7732
-#~ msgid "(\"'R' means that the last line is repeating a lot of times\")"
7733
-#~ msgstr "( \"'R' jelzi, hogy az utolsó sor ismétlődik sokszor\")"
7734
+#~ msgid "qpal - 352x288 (PAL quarter screen)"
7735
+#~ msgstr "qpal - 352x288 (PAL negyedkép)"
7736
7737
-#~ msgid "Errors"
7738
-#~ msgstr "Hibák"
7739
+#~ msgid "sntsc - 640x480 (square pixel NTSC)"
7740
+#~ msgstr "sntsc - 640x480 (NTSC pontos értékre)"
7741
7742
-#~ msgid "Xt7-Player version "
7743
-#~ msgstr "Xt7-Player verzió "
7744
+#~ msgid "spal - 768x576 (square pixel PAL)"
7745
+#~ msgstr "spal - 768x576 (PAL pontos értékre)"
7746
7747
-#~ msgid "Type an mplayer option like \"-rtc\" or more like \"-rtc -loop 5\""
7748
-#~ msgstr "Az MPlayer-opciókat ilyen formában írd, mint \"-rtc\", vagy mint \"-rtc -loop 5\""
7749
+#~ msgid "topLeft Corner"
7750
+#~ msgstr "bal felső sarok"
7751
7752
-#~ msgid "mplayer"
7753
-#~ msgstr "mplayer"
7754
+#~ msgid "Deinterlace method:"
7755
+#~ msgstr "Deinterlace-eljárás:"
7756
7757
-#~ msgid ""
7758
-#~ "When playing an MPEG-TS stream, this option lets you specify how many bytes in the\n"
7759
-#~ "stream you want MPlayer to search for the desired audio and video IDs.\n"
7760
-#~ "Mplayer option:\n"
7761
-#~ "-tsprobe <byte position>\n"
7762
-#~ "\n"
7763
-#~ "This can speed-up tuning/zapping."
7764
-#~ msgstr ""
7765
-#~ "MPEG-TS stream-ek lejátszása során az az opció határozza meg, hogy mennyi byte-ot\n"
7766
-#~ "nézzen át az MPlayer a kívánt audio/videó azonosító érdekében.\n"
7767
-#~ " MPlayer opció:\n"
7768
-#~ "-tsprobe <byte pozíció>\n"
7769
-#~ "\n"
7770
-#~ " Ez felgyorsíthatja a hangolási folyamatot."
7771
+#~ msgid "cubicipoldeint - Cubic interpolation"
7772
+#~ msgstr "cubicipoldeint - köbös interpolálás"
7773
7774
-#~ msgid "Restart youtube stream instead of seeking"
7775
-#~ msgstr "Keresés helyett újraindítja a stream-edet."
7776
+#~ msgid "ffmpegdeint - FFmpeg"
7777
+#~ msgstr "-"
7778
7779
-#~ msgid ""
7780
-#~ "Seeking on youtube streams may be problematic.\n"
7781
-#~ "Checking this will cause mplayer to be restarted at the new position \n"
7782
-#~ "instead of issuing a seek.\n"
7783
-#~ "This may or not work better for you."
7784
-#~ msgstr ""
7785
-#~ "A youtube stream-ek keresése problémás lehet.Ennek kijelölése hatására az MPlayer újraindul az új pozícióban ahelyett,\n"
7786
-#~ " hogy keresést indítana. Ez jól, vagy rosszul működhet nálad."
7787
+#~ msgid "linblenddeint - Linear blend"
7788
+#~ msgstr "linblenddeint - lineáris keverés"
7789
7790
-#~ msgid "720p"
7791
-#~ msgstr "720p"
7792
+#~ msgid "linipoldeint - Linear interpolation"
7793
+#~ msgstr "linipoldeint - lineáris interpolálás"
7794
7795
-#~ msgid "480p"
7796
-#~ msgstr "480p"
7797
+#~ msgid "lowpass5 - FIR lowpass"
7798
+#~ msgstr "-"
7799
7800
-#~ msgid "360p"
7801
-#~ msgstr "360p"
7802
+#~ msgid "mediandeint - Median filter"
7803
+#~ msgstr "mediandeint - median-szűrő"
7804
7805
-#~ msgid "1080p"
7806
-#~ msgstr "1080p"
7807
+#~ msgid "Horizontal deblocking filter:"
7808
+#~ msgstr "Vízszintes deblock-szűrő"
7809
7810
-#~ msgid "% of total cache size "
7811
-#~ msgstr "% a teljes cache-ből"
7812
+#~ msgid "Difference"
7813
+#~ msgstr "Különbség"
7814
7815
-#~ msgid ""
7816
-#~ "vdpau need some codecs to be loaded,\n"
7817
-#~ "checking this will auto add: \n"
7818
-#~ "ffmpeg12vdpau, ffh264vdpau, ffwmv3vdpau, ffvc1vdpau"
7819
-#~ msgstr ""
7820
-#~ "vdpau-nak kell néhány betöltött codec. \n"
7821
-#~ "Kijelölve automatikusan hozzáadja ezeket: \n"
7822
-#~ "ffmpeg12vdpau, ffh264vdpau, ffwmv3vdpau, ffvc1vdpau"
7823
+#~ msgid "higher values mean more deblocking"
7824
+#~ msgstr "Magasabb értékek több deblocking-ot jelentenek"
7825
7826
-#~ msgid "Reduce preview framerate"
7827
-#~ msgstr "Először az előnézet képkocka-sebességét csökkentsd"
7828
+#~ msgid "Flatness"
7829
+#~ msgstr "Laposság"
7830
7831
-#~ msgid "Use some tweaks to reduce cpu use."
7832
-#~ msgstr "A cpu-terhelés csökkentésére változtass a beállításokon."
7833
+#~ msgid "lower values mean more deblocking"
7834
+#~ msgstr "alacsonyabb értékek több deblocking-ot jelentenek"
7835
7836
-#~ msgid ""
7837
-#~ "Try to limit cdrom speed. 0 means no change.\n"
7838
-#~ "Note that you need write access to dvd device\n"
7839
-#~ " Mplayer Option: -cdda speed=x"
7840
-#~ msgstr ""
7841
-#~ "Megpróbálja leszabályozni a CD sebességét. 0 esetén nincs változás.\n"
7842
-#~ " Megjegyzés: a DVD-eszközre írási jogosultságod kell legyen!\n"
7843
-#~ " MPlayer opció: -cdda speed=x"
7844
+#~ msgid "Luminance/chrominance"
7845
+#~ msgstr "Fényerő/Színintenzitás"
7846
7847
-#~ msgid ""
7848
-#~ "Try to limit DVD speed. 0 means no change.\n"
7849
-#~ "Note that you need write access to dvd device\n"
7850
-#~ " Mplayer Option: -dvd-speed"
7851
-#~ msgstr ""
7852
-#~ "Megpróbálja leszabályozni a DVD sebességét. 0 esetén nincs változás.\n"
7853
-#~ " Megjegyzés: a DVD-eszközre írási jogosultságod kell legyen!\n"
7854
-#~ " Mplayer opció: -dvd-speed"
7855
+#~ msgid "Automatically switch the subfilter off if the CPU is too slow"
7856
+#~ msgstr "Automatikusan kikapcsolja a szűrőt, ha CPU túl lassú"
7857
7858
-#~ msgid "X"
7859
-#~ msgstr "X"
7860
+#~ msgid "Accurate Horizontal deblocking filter:"
7861
+#~ msgstr "Pontos vízszintes deblocking szűrő:"
7862
7863
-#~ msgid "-1=auto (default)"
7864
-#~ msgstr "-1=auto (alapbeállítás)"
7865
+#~ msgid "c - Denoise both"
7866
+#~ msgstr "c - Denoise mindkettőre"
7867
7868
-#~ msgid ""
7869
-#~ "Specify the software scaler algorithm to be used, Some -sws options are tunable.\n"
7870
-#~ "The description of the scale video filter has further information."
7871
-#~ msgstr ""
7872
-#~ "Határozd meg a használandó méretezési algoritmust. Néhány -sws opció állítható.\n"
7873
-#~ "A méretező videószűrő leírása további információkkal szolgál."
7874
+#~ msgid "n - Just denoise Chroma"
7875
+#~ msgstr "n - zajszűrés csak színre"
7876
7877
-#~ msgid "Scaler type (-sws)"
7878
-#~ msgstr "Méretezés típusa (-sws)"
7879
+#~ msgid "y - Just denoise Luma"
7880
+#~ msgstr "y - zajszűrés csak fényerőre"
7881
7882
-#~ msgid "6 - luma bicubic/chroma bilinear"
7883
-#~ msgstr "6 - kettős köbös fényerő/bilineáris szín"
7884
+#~ msgid "Vertical deblocking filter:"
7885
+#~ msgstr "Függőleges deblocking-szűrő"
7886
7887
-#~ msgid "5 - area"
7888
-#~ msgstr "5 - terület"
7889
+#~ msgid "Accurate Vertical deblocking filter:"
7890
+#~ msgstr "Pontos függőleges deblocking-szűrő:"
7891
7892
-#~ msgid "4 - nearest neighbor (bad quality)"
7893
-#~ msgstr "4 - legközelebbi szomszéd (rossz minőség)"
7894
+#~ msgid "Ring noise remover"
7895
+#~ msgstr "Csengő hang szűrése"
7896
7897
-#~ msgid "3 - experimental"
7898
-#~ msgstr "3 - kísérleti"
7899
+#~ msgid "automatic brightness / contrast correction"
7900
+#~ msgstr "Automatikus fényerő/kontraszt korrekció"
7901
7902
-#~ msgid "2 - bicubic (good quality) (default)"
7903
-#~ msgstr "2 - Duplakockás (jó minőségű) (alapbeállítás)"
7904
+#~ msgid "Stretch luminance to (0-255)."
7905
+#~ msgstr "Fényerő kiterjesztése ennyire (0-255)"
7906
7907
-#~ msgid "10 - natural bicubic spline"
7908
-#~ msgstr "10 - természetes duplakockás görbe"
7909
+#~ msgid "Quality"
7910
+#~ msgstr "Minőség"
7911
7912
-#~ msgid "1 - bilinear"
7913
-#~ msgstr "1 - bilineáris"
7914
+#~ msgid "The Higher, the slower"
7915
+#~ msgstr "A magasabb, lassabb"
7916
7917
-#~ msgid "0 - fast bilinear"
7918
-#~ msgstr "0 - bilineáris gyors"
7919
+#~ msgid "Leave to 0 to get qp from video"
7920
+#~ msgstr "A qp videóról vételezéséhez hagyd 0-n"
7921
7922
-#~ msgid ""
7923
-#~ "Allow software scaling, where hardware scaling is unavailable. \n"
7924
-#~ "This will allow scaling with output drivers (like x11, fb-dev)\n"
7925
-#~ " that do not support hardware scaling where MPlayer disables\n"
7926
-#~ " scaling by default for performance reasons.\n"
7927
-#~ " Mplayer Option: -zoom"
7928
-#~ msgstr ""
7929
-#~ "Akkor használj szoftveres méretezést, ha hardveres nem áll rendelkezésre.\n"
7930
-#~ " Ez lehetővé teszi a méretezést a kimeneti meghajtókkal (x11,fb-dev...) olyankor,\n"
7931
-#~ " amikor az MPlayer a működéséhez alapbeállításként kikapcsolja\n"
7932
-#~ " a hardveres méretezést. \n"
7933
-#~ " Mplayer opció: -zoom"
7934
+#~ msgid "0 - hard thresholding"
7935
+#~ msgstr "0 - kézi szintállítás"
7936
7937
-#~ msgid "Allow software scaling"
7938
-#~ msgstr "Szoftveres méretezés engedélyezése"
7939
+#~ msgid "1 - soft thresholding"
7940
+#~ msgstr "1 - finom szintszabályozás"
7941
7942
-#~ msgid ""
7943
-#~ "Disable drawing video by 16-pixel height slices/bands,\n"
7944
-#~ "instead draws the whole frame in a single run.\n"
7945
-#~ "May be faster or slower, depending on video card and available cache.\n"
7946
-#~ " Mplayer Option: -noslices"
7947
-#~ msgstr ""
7948
-#~ "A videó 16 pixel magasságú megrajzolásának tiltása,\n"
7949
-#~ " helyette az egész képkockát egy lépésben rajzolja meg.\n"
7950
-#~ " Lehet lassabb, vagy gyorsabb, a videokártya és a cache függvényében.\n"
7951
-#~ " Mplayer opció: -noslices"
7952
+#~ msgid "4 - like 0, but also use B-frames"
7953
+#~ msgstr "4 - Mint a 0, de a B-frame-eket is használja"
7954
7955
-#~ msgid "libmpeg2 and libavcodec codecs only"
7956
-#~ msgstr "Kizárólag libmpeg2 és libavcodec kódolók"
7957
+#~ msgid "5 - like 1, but also use B-frames"
7958
+#~ msgstr "5 - mint 1, de B-frame-eket is használ"
7959
7960
-#~ msgid ""
7961
-#~ "Decode at lower resolutions. Low resolution decoding\n"
7962
-#~ "is not supported by all codecs, and it will often result\n"
7963
-#~ "in ugly artifacts. This is not a bug, but a side effect\n"
7964
-#~ "of not decoding at full resolution.\n"
7965
-#~ " Mplayer Option: -lavdopts"
7966
-#~ msgstr ""
7967
-#~ "Dekódolás alacsonyabb felbontással. Az alacsony felbontású dekódolást\n"
7968
-#~ "nem minden kódoló támogatja, és gyakran csúnya képet eredményez. Ez nem\n"
7969
-#~ "programhiba, hanem a nem teljes felbontás eredménye Mplayer opció: -lavdopts"
7970
+#~ msgid "Mode"
7971
+#~ msgstr "Mód"
7972
7973
-#~ msgid "Lowres (lavdopts)"
7974
-#~ msgstr "Lowres (lavdopts)"
7975
+#~ msgid " The Higher, the slower "
7976
+#~ msgstr " A magasabb, lassabb"
7977
7978
-#~ msgid ""
7979
-#~ "Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.\n"
7980
-#~ "-prefer-ipv4 (network only)"
7981
-#~ msgstr ""
7982
-#~ "IPV4 preferálása a hálózati kapcsolatban, de IPV6-ot automatikusan kipróbálja.\n"
7983
-#~ " Mplayer opció: -prefer-ipv4"
7984
+#~ msgid "The Higher, the blurrier (0=PSNR optimal)"
7985
+#~ msgstr "A magasabb, elmosódottabb (0=PSNR optimális)"
7986
7987
-#~ msgid "try ipv4 first"
7988
-#~ msgstr "Próbálja előbb az IPV4-et"
7989
+#~ msgid "0 - Dont use QP from bFrames"
7990
+#~ msgstr "0 - bframe-kből QP-t nem használja"
7991
7992
-#~ msgid "prefer-ipv4"
7993
-#~ msgstr "ipv4 támogatása"
7994
+#~ msgid "1 - use QP from bFrames"
7995
+#~ msgstr "1 - QP használata a BFrame-kből"
7996
7997
-#~ msgid ""
7998
-#~ "Time frames by repeatedly checking the current time\n"
7999
-#~ " instead of asking the kernel to wake up MPlayer at the correct time.\n"
8000
-#~ " Useful if your kernel timing is imprecise and you cannot use the RTC either.\n"
8001
-#~ " Comes at the price of higher CPU consumption.\n"
8002
-#~ " Mplayer Option: -softsleep"
8003
-#~ msgstr ""
8004
-#~ "Képkockák időzítése az aktuális idő ellenőrzésével\n"
8005
-#~ " ahelyett, hogy a kernelt kérné az Mplayer pontos időben történő ébresztésére.\n"
8006
-#~ " Hasznos, ha a kerneled időzítése pontatlan és/vagy nem használhatod at RTC-t.\n"
8007
-#~ " Hátránya a magasabb CPU terhelés.\n"
8008
-#~ " Mplayer opció: -softsleep"
8009
+#~ msgid "bFrames"
8010
+#~ msgstr "bframe-k"
8011
8012
-#~ msgid "Use it if your kernel timing is imprecise"
8013
-#~ msgstr "Használata pontatlan kernelidő esetén"
8014
+#~ msgid "default 0"
8015
+#~ msgstr "alapérték: 0"
8016
8017
-#~ msgid ""
8018
-#~ "Force video Framerate.\n"
8019
-#~ " Will probably cause Audio/Video desync.\n"
8020
-#~ " Mplayer Option: -fps"
8021
-#~ msgstr ""
8022
-#~ "A videó képsebességének felülírása.\n"
8023
-#~ " Valószínűleg kép-hang csúszást eredményez. Mplayer opció: -fps"
8024
+#~ msgid "Initial hue (default: 0)"
8025
+#~ msgstr "Hue indulóérték (alapérték: 0)"
8026
8027
-#~ msgid "Framerate override"
8028
-#~ msgstr "Képsebesség felülírása"
8029
+#~ msgid "Initial saturation (default: 1)"
8030
+#~ msgstr "Szaturáció indulóérték (alapérték: 1)"
8031
8032
-#~ msgid ""
8033
-#~ "Override movie aspect ratio, in case aspect information\n"
8034
-#~ " is incorrect or missing in the file being played.\n"
8035
-#~ " Mplayer Option: -aspect"
8036
-#~ msgstr ""
8037
-#~ "A film képarányának felülbírálása akkor, ha hibás, vagy\n"
8038
-#~ " hiányzik a releváns információ az aktuális fájlból.\n"
8039
-#~ " Mplayer opció: -aspect"
8040
+#~ msgid "-1 - auto, need codec support"
8041
+#~ msgstr "-1 - auto, codec támogatás kell"
8042
8043
-#~ msgid "aspect"
8044
-#~ msgstr "képnézet"
8045
+#~ msgid "0 - top field first"
8046
+#~ msgstr "0 - felső mező először"
8047
8048
-#~ msgid "Non-interleaved AVI parser"
8049
-#~ msgstr "AVI illesztetlenség-elemző"
8050
+#~ msgid "1 - bottom field first"
8051
+#~ msgstr "1 - alsó mező legelőbb"
8052
8053
-#~ msgid "Fixes playback of some bad AVI files"
8054
-#~ msgstr "Néhány AVI fájl lejátszásának javítására való"
8055
+#~ msgid "Video Filters configuration"
8056
+#~ msgstr "Videószűrők beállítása"
8057
8058
-#~ msgid ""
8059
-#~ "\n"
8060
-#~ " Mplayer Option: -forceidx"
8061
-#~ msgstr ""
8062
-#~ "\n"
8063
-#~ " Mplayer opció: -forceidx"
8064
+#~ msgid "Video Filters list"
8065
+#~ msgstr "Videószűrő-lista"
8066
8067
-#~ msgid "Always rebuild Index"
8068
-#~ msgstr "Index újraépítése, mindig"
8069
+#~ msgid "UnSharp"
8070
+#~ msgstr "-"
8071
8072
-#~ msgid ""
8073
-#~ "\n"
8074
-#~ " Mplayer Option: -idx"
8075
-#~ msgstr ""
8076
-#~ "\n"
8077
-#~ " Mplayer opció: -idx"
8078
+#~ msgid "Tab 1"
8079
+#~ msgstr "-"
8080
8081
-#~ msgid "Use it to repair broken files"
8082
-#~ msgstr "Hibás fájlok javítására való"
8083
+#~ msgid "Tab 2"
8084
+#~ msgstr "-"
8085
8086
-#~ msgid "Rebuild Index if necessary"
8087
-#~ msgstr "Az index újraépítése, ha kell"
8088
+#~ msgid "Tab 3"
8089
+#~ msgstr "-"
8090
8091
-#~ msgid ""
8092
-#~ "Use it to correct constant Audio/video desync issues\n"
8093
-#~ " Mplayer Option: -delay"
8094
-#~ msgstr ""
8095
-#~ "Állandó Hang/Videó szinkronizálatlanság javítására való.\n"
8096
-#~ " Mplayer opció: -delay"
8097
+#~ msgid "Tab 4"
8098
+#~ msgstr "-"
8099
8100
-#~ msgid "Required by Maximum Amplification"
8101
-#~ msgstr "A maximális erősítéshez kell"
8102
+#~ msgid "Configure Audio Driver"
8103
+#~ msgstr "Audio meghajtó beállítása"
8104
8105
-#~ msgid ""
8106
-#~ "This option will tell MPlayer to use a different channel \n"
8107
-#~ "for controlling volume than the default PCM. \n"
8108
-#~ " Options for OSS include vol, pcm, line. \n"
8109
-#~ "For a complete list of options look for SOUND_DEVICE_NAMES \n"
8110
-#~ " in /usr/include/linux/soundcard.h. \n"
8111
-#~ "For ALSA you can use the names e.g. alsamixer displays, \n"
8112
-#~ "like Master, Line, PCM.\n"
8113
-#~ "NOTE: ALSA mixer channel names followed by a number\n"
8114
-#~ "must be specified in the <name,number> format, \n"
8115
-#~ "i.e. a channel labeled 'PCM 1' in alsamixer must be converted\n"
8116
-#~ "to PCM,1.\n"
8117
-#~ " Mplayer Option: <mixer line>[,mixer index] (-ao oss and -ao alsa only)"
8118
-#~ msgstr ""
8119
-#~ "Ez az opció utasítja az MPlayert, hogy a hangerő beállításához\n"
8120
-#~ "az alapbeállítás szerinti PCM helyett más csatornát használjom. \n"
8121
-#~ " Az OSS opciói hangerő, pcm, vonal. \n"
8122
-#~ "Az opciók teljes listájához néz meg a SOUND_DEVICE_NAMES \n"
8123
-#~ " a /usr/include/linux/soundcard.h-ban. \n"
8124
-#~ "ALSA esetén pl. alsamixerben megjelenített nevek is használhatók, \n"
8125
-#~ "mint a Master, Line, PCM.\n"
8126
-#~ "Megjegyzés: ALSA mixerben a számmal kiegészített csatornák neveit\n"
8127
-#~ "<név,szám> formában kell megadni, \n"
8128
-#~ "pl. az alasamixer 'PCM 1' címkéjét át kell írni\n"
8129
-#~ "PCM,1-re.\n"
8130
-#~ " Mplayer opció: <mixer line>[,mixer index] (csakis -ao oss és -ao alsa)"
8131
+#~ msgid "NoBlock"
8132
+#~ msgstr "-"
8133
8134
-#~ msgid "Mixer Channel"
8135
-#~ msgstr "Keverőcsatorna"
8136
+#~ msgid "Oss"
8137
+#~ msgstr "-"
8138
8139
-#~ msgid "Fields"
8140
-#~ msgstr "Mezők"
8141
+#~ msgid "Dsp-Device"
8142
+#~ msgstr "-"
8143
8144
-#~ msgid "Uploader"
8145
-#~ msgstr "Feltöltő"
8146
+#~ msgid "/dev/dsp"
8147
+#~ msgstr "/dev/dsp"
8148
8149
-#~ msgid "today"
8150
-#~ msgstr "ma"
8151
+#~ msgid "/dev/mixer"
8152
+#~ msgstr "/dev/mixer"
8153
8154
-#~ msgid "this_week"
8155
-#~ msgstr "e_héten"
8156
+#~ msgid "Sdl"
8157
+#~ msgstr "-"
8158
8159
-#~ msgid "this_month"
8160
-#~ msgstr "e_hónapban"
8161
+#~ msgid "Esd"
8162
+#~ msgstr "-"
8163
8164
-#~ msgid "all_time"
8165
-#~ msgstr "összes_idő"
8166
+#~ msgid "Server"
8167
+#~ msgstr "-"
8168
8169
-#~ msgid "Any:"
8170
-#~ msgstr "Bármi:"
8171
+#~ msgid "Default: localhost"
8172
+#~ msgstr "Alapbeállítás: localhost"
8173
8174
-#~ msgid "United States:US"
8175
-#~ msgstr "Egyesült Államok: US"
8176
+#~ msgid "localhost"
8177
+#~ msgstr "-"
8178
8179
-#~ msgid "Taiwan:TW"
8180
-#~ msgstr "Tajvan: TW"
8181
+#~ msgid "Port"
8182
+#~ msgstr "-"
8183
8184
-#~ msgid "Sweden:SE"
8185
-#~ msgstr "Svédország: SE"
8186
+#~ msgid "NoEstimate"
8187
+#~ msgstr "-"
8188
8189
-#~ msgid "Spain:ES"
8190
-#~ msgstr "Spanyolország: ES"
8191
+#~ msgid "Host"
8192
+#~ msgstr "-"
8193
8194
-#~ msgid "South Korea:KR"
8195
-#~ msgstr "Dél-Korea: KR"
8196
+#~ msgid "Output Sink"
8197
+#~ msgstr "-"
8198
8199
-#~ msgid "South Africa:ZA"
8200
-#~ msgstr "Dél-Afrika: ZA"
8201
+#~ msgid "Fast"
8202
+#~ msgstr "-"
8203
8204
-#~ msgid "Russia:RU"
8205
-#~ msgstr "Oroszország: RU"
8206
+#~ msgid "Driver Description"
8207
+#~ msgstr "Meghajtó leírása"
8208
8209
-#~ msgid "Poland:PL"
8210
-#~ msgstr "Lengyelország: PL"
8211
+#~ msgid "Driver priority"
8212
+#~ msgstr "Meghajtó prioritása"
8213
8214
-#~ msgid "New Zeland:NZ"
8215
-#~ msgstr "Új Zéland: NZ"
8216
+#~ msgid ""
8217
+#~ "Drag Elements with a mouse button to change their priority.\n"
8218
+#~ "mplayer will try to use the selected video drivers from top to bottom\n"
8219
+#~ "until it founds a workng driver."
8220
+#~ msgstr ""
8221
+#~ "Egérgombbal húzd az elemet a prioritása megváltoztatásához.\n"
8222
+#~ "Az MPlayer a videómeghajtókat fentről lefelé sorrendben próbálja ki addig,\n"
8223
+#~ " amíg meg nem találja a működőt."
8224
8225
-#~ msgid "Netherlands:NL"
8226
-#~ msgstr "Hollandia: NL"
8227
+#~ msgid "SDL"
8228
+#~ msgstr "-"
8229
8230
-#~ msgid "Mexico:MX"
8231
-#~ msgstr "Mexico: MX"
8232
+#~ msgid "Arts"
8233
+#~ msgstr "-"
8234
8235
-#~ msgid "Japan:JP"
8236
-#~ msgstr "Japán: JP"
8237
+#~ msgid "Null"
8238
+#~ msgstr "-"
8239
8240
-#~ msgid "Italy:IT"
8241
-#~ msgstr "Olaszország: IT"
8242
+#~ msgid "Drivers are choosed from top to bottom, drag'n drop them to choose priority."
8243
+#~ msgstr "A meghajtókat fentről lefelé sorrendben választja ki, húzd és dobd a prioritás beállításához."
8244
8245
-#~ msgid "Israel:IL"
8246
-#~ msgstr "Izrael: IL"
8247
+#~ msgid "Configure Video Driver"
8248
+#~ msgstr "Videómeghajtó beállítása"
8249
8250
-#~ msgid "Ireland:IE"
8251
-#~ msgstr "Írország: IE"
8252
+#~ msgid "0xFF00FF"
8253
+#~ msgstr "0xFF00FF"
8254
8255
-#~ msgid "India:IN"
8256
-#~ msgstr "India: IN"
8257
+#~ msgid "Ck-Method"
8258
+#~ msgstr "-"
8259
8260
-#~ msgid "Hong Kong:HK"
8261
-#~ msgstr "Hong Kong: HK"
8262
+#~ msgid "bg"
8263
+#~ msgstr "-"
8264
8265
-#~ msgid "Great Britain:BG"
8266
-#~ msgstr "Nagy Britannia: GB"
8267
+#~ msgid "Ck"
8268
+#~ msgstr "-"
8269
8270
-#~ msgid "Germany:DE"
8271
-#~ msgstr "Németország: DE"
8272
+#~ msgid "cur"
8273
+#~ msgstr "-"
8274
8275
-#~ msgid "France:FR"
8276
-#~ msgstr "Franciaország: FR"
8277
+#~ msgid "set"
8278
+#~ msgstr "-"
8279
8280
-#~ msgid "Czec Republic:CZ"
8281
-#~ msgstr "Cseh Köztársaság: CZ"
8282
+#~ msgid "use"
8283
+#~ msgstr "-"
8284
8285
-#~ msgid "Canada:CA"
8286
-#~ msgstr "Canada: CA"
8287
+#~ msgid "Adaptor"
8288
+#~ msgstr "Alkalmazó"
8289
8290
-#~ msgid "Brazil:BR"
8291
-#~ msgstr "Brazília: BR"
8292
+#~ msgid "GL"
8293
+#~ msgstr "-"
8294
8295
-#~ msgid "Australia:AU"
8296
-#~ msgstr "Ausztrália: AU"
8297
+#~ msgid "Scaled-Osd"
8298
+#~ msgstr "-"
8299
8300
-#~ msgid "Argentina:AR"
8301
-#~ msgstr "Argentína: AR"
8302
+#~ msgid "GlFinish"
8303
+#~ msgstr "-"
8304
8305
-#~ msgid "Any: "
8306
-#~ msgstr "Bármelyik:"
8307
+#~ msgid "NoCustomLin"
8308
+#~ msgstr "-"
8309
8310
-#~ msgid "viewCount"
8311
-#~ msgstr "viewCount"
8312
+#~ msgid "NoManyFmts"
8313
+#~ msgstr "-"
8314
8315
-#~ msgid "relevance"
8316
-#~ msgstr "aktualitás"
8317
+#~ msgid "CustomRect"
8318
+#~ msgstr "-"
8319
8320
-#~ msgid "rating"
8321
-#~ msgstr "korhatár"
8322
+#~ msgid "NoOsd"
8323
+#~ msgstr "-"
8324
8325
-#~ msgid "published"
8326
-#~ msgstr "kiadva"
8327
+#~ msgid "NoAspect"
8328
+#~ msgstr "-"
8329
8330
-#~ msgid ">>"
8331
-#~ msgstr ">>"
8332
+#~ msgid "OsdColor"
8333
+#~ msgstr "-"
8334
8335
-#~ msgid "Search"
8336
-#~ msgstr "Keresés"
8337
+#~ msgid "0x00ffffff"
8338
+#~ msgstr "0x00ffffff"
8339
8340
-#~ msgid ""
8341
-#~ "Switch to navigation mode.\n"
8342
-#~ "(mplayer needs to be compiled with dvdnav support)"
8343
-#~ msgstr ""
8344
-#~ "Váltás navigációs módra.\n"
8345
-#~ "(mplayer-hez telepített dvdnav kell)"
8346
+#~ msgid "Transparency"
8347
+#~ msgstr "Átláthatóság"
8348
8349
-#~ msgid "Home Folder"
8350
-#~ msgstr "Szülőkönyvtár"
8351
+#~ msgid "Rectangle"
8352
+#~ msgstr "-"
8353
8354
-#~ msgid "Show/hide chains window"
8355
-#~ msgstr "Láncablak mutatása/elrejtése."
8356
+#~ msgid "1"
8357
+#~ msgstr "1"
8358
8359
-#~ msgid "Open an URI/Network stream"
8360
-#~ msgstr "URL/hálózati stream megnyitása"
8361
+#~ msgid "2"
8362
+#~ msgstr "2"
8363
8364
-#~ msgid "Driver..."
8365
-#~ msgstr "Meghajtó..."
8366
+#~ msgid "3"
8367
+#~ msgstr "3"
8368
8369
-#~ msgid "Filters..."
8370
-#~ msgstr "Szűrők..."
8371
+#~ msgid "ComboBox5"
8372
+#~ msgstr "-"
8373
8374
-#~ msgid "General Options..."
8375
-#~ msgstr "Általános beállítások..."
8376
+#~ msgid "SwapInterval"
8377
+#~ msgstr "-"
8378
8379
-#~ msgid "Remove..."
8380
-#~ msgstr "Eltávolít..."
8381
+#~ msgid "Yuv"
8382
+#~ msgstr "-"
8383
8384
-#~ msgid "Xt7-Player"
8385
-#~ msgstr "Xt7-Player"
8386
+#~ msgid "Slice Height"
8387
+#~ msgstr "A szelet magassága"
8388
8389
-#~ msgid ""
8390
-#~ "Moving $(dumpfile) \n"
8391
-#~ "To: \n"
8392
-#~ "$(destfile)"
8393
-#~ msgstr ""
8394
-#~ "$(dumpfile) mozgatása\n"
8395
-#~ "ide: \n"
8396
-#~ "$(destfile)"
8397
+#~ msgid "Lscale"
8398
+#~ msgstr "-"
8399
8400
-#~ msgid ""
8401
-#~ "Thank you,\n"
8402
-#~ "you will be taken to the \n"
8403
-#~ "bug reporting web page."
8404
-#~ msgstr ""
8405
-#~ "Köszönöm,\n"
8406
-#~ "átirányítalak a\n"
8407
-#~ "programhiba-jelentő honlapra."
8408
+#~ msgid "Cscale"
8409
+#~ msgstr "-"
8410
8411
-#~ msgid "Submit the bug"
8412
-#~ msgstr "Jelezd a programhibát"
8413
+#~ msgid "CustomProg"
8414
+#~ msgstr "-"
8415
8416
-#~ msgid "Not now"
8417
-#~ msgstr "Most nem"
8418
+#~ msgid "CustomTex"
8419
+#~ msgstr "-"
8420
8421
-#~ msgid "Error, failed to get disc information"
8422
-#~ msgstr "Hiba, nem érem el a lemezinformációkat"
8423
+#~ msgid "GL2"
8424
+#~ msgstr "-"
8425
8426
-#~ msgid ""
8427
-#~ "No hotkeys defined for dvd navigation mode\n"
8428
-#~ "Please configure dvdnav hotkeys first."
8429
-#~ msgstr ""
8430
-#~ "A DVD kezelésére nincsenek billentyűparancsok \n"
8431
-#~ " Előbb állítsd be a DVD-billentyűparancsokat."
8432
+#~ msgid "NoGlFinish"
8433
+#~ msgstr "-"
8434
8435
-#~ msgid "Video snaps to borders"
8436
-#~ msgstr "A videó a kerethez ér"
8437
+#~ msgid "Autoload codecs for vdpau decoding"
8438
+#~ msgstr "vdpau dekódoláshoz a codec-ek automatikus betöltése"
8439
8440
-#~ msgid "* Youtube subtitles available *"
8441
-#~ msgstr "* Vannak elérhető Youtube feliratok *"
8442
+#~ msgid "sharpen"
8443
+#~ msgstr "-"
8444
8445
-#~ msgid "http://*shoutcast*"
8446
-#~ msgstr "http://*shoutcast*"
8447
+#~ msgid "-0.1"
8448
+#~ msgstr "-0.1"
8449
8450
-#~ msgid "dvb://*"
8451
-#~ msgstr "dvb://*"
8452
+#~ msgid "-0.2"
8453
+#~ msgstr "-0.2"
8454
8455
-#~ msgid "Angle"
8456
-#~ msgstr "Látószög"
8457
+#~ msgid "-0.3"
8458
+#~ msgstr "-0.3"
8459
8460
-#~ msgid "Angles"
8461
-#~ msgstr "Látószögek"
8462
+#~ msgid "-0.4"
8463
+#~ msgstr "-0.4"
8464
8465
-#~ msgid "Chapter"
8466
-#~ msgstr "Fejezet"
8467
+#~ msgid "-0.5"
8468
+#~ msgstr "-0.5"
8469
8470
-#~ msgid "at"
8471
-#~ msgstr "-nál"
8472
+#~ msgid "-0.6"
8473
+#~ msgstr "-0.6"
8474
8475
-#~ msgid "Chapters:"
8476
-#~ msgstr "Fejezetek:"
8477
+#~ msgid "-0.7"
8478
+#~ msgstr "-0.7"
8479
8480
-#~ msgid " channels"
8481
-#~ msgstr " csatornák"
8482
+#~ msgid "-0.8"
8483
+#~ msgstr "-0.8"
8484
8485
-#~ msgid "(Audio CD)"
8486
-#~ msgstr "(Hang CD)"
8487
+#~ msgid "-0.9"
8488
+#~ msgstr "-0.9"
8489
8490
-#~ msgid "Downmix"
8491
-#~ msgstr "Lekeverés"
8492
+#~ msgid "-1"
8493
+#~ msgstr "-1"
8494
8495
-#~ msgid "ScaleTempo"
8496
-#~ msgstr "Ütemskála-"
8497
+#~ msgid "0 - no sharpen"
8498
+#~ msgstr "0 - nincs élesítés"
8499
8500
-#~ msgid "Volume "
8501
-#~ msgstr "Hangerő-"
8502
+#~ msgid "0.1"
8503
+#~ msgstr "0.1"
8504
8505
-#~ msgid "Equalizer "
8506
-#~ msgstr "Equalizer "
8507
+#~ msgid "0.2"
8508
+#~ msgstr "0.2"
8509
8510
-#~ msgid "Karaoke"
8511
-#~ msgstr "Karaoke"
8512
+#~ msgid "0.3"
8513
+#~ msgstr "0.3"
8514
8515
-#~ msgid "Delay"
8516
-#~ msgstr "Késleltetés"
8517
+#~ msgid "0.4"
8518
+#~ msgstr "0.4"
8519
8520
-#~ msgid "VolNorm"
8521
-#~ msgstr "Hangerő normalizálás"
8522
+#~ msgid "0.5"
8523
+#~ msgstr "0.5"
8524
8525
-#~ msgid "Audio Filters Toolbox"
8526
-#~ msgstr "Hangszűrő eszköztár"
8527
+#~ msgid "0.6"
8528
+#~ msgstr "0.6"
8529
8530
-#~ msgid ""
8531
-#~ "Available audio filters.\n"
8532
-#~ "Drag them into the audio chain to use them.\n"
8533
-#~ "Click on a filter to bring up his configuration window."
8534
-#~ msgstr ""
8535
-#~ "Elérhető hangszűrők.\n"
8536
-#~ "Használatukhoz húzd a hanglánchoz.\n"
8537
-#~ "A beállításhoz kattints a szűrőre."
8538
+#~ msgid "0.7"
8539
+#~ msgstr "0.7"
8540
8541
-#~ msgid "AudioDriver"
8542
-#~ msgstr "AudioDriver"
8543
+#~ msgid "0.8"
8544
+#~ msgstr "0.8"
8545
8546
-#~ msgid "AudioChain"
8547
-#~ msgstr "HangLánc"
8548
+#~ msgid "0.9"
8549
+#~ msgstr "0.9"
8550
8551
-#~ msgid "VideoDriver"
8552
-#~ msgstr "Videó meghajtó"
8553
+#~ msgid "denoise"
8554
+#~ msgstr "-"
8555
8556
-#~ msgid "No driver Defined"
8557
-#~ msgstr "Nincs meghajtó meghatározva"
8558
+#~ msgid "0 - no denoise"
8559
+#~ msgstr "0 - nincs zajtalanítás"
8560
8561
-#~ msgid "VideoChain"
8562
-#~ msgstr "Videólánc"
8563
+#~ msgid "deint"
8564
+#~ msgstr "-"
8565
8566
-#~ msgid ""
8567
-#~ "Filters are processed from up to down\n"
8568
-#~ "till the Audio/Video driver."
8569
-#~ msgstr ""
8570
-#~ "A szűrőket fentről lefelé dolgozza fel\n"
8571
-#~ "az Audio/Video driver-ig."
8572
+#~ msgid "0 - No deinterlacing"
8573
+#~ msgstr "0 - Nincs deinterlacing"
8574
8575
-#~ msgid "Custom 3"
8576
-#~ msgstr "3. egyéni"
8577
+#~ msgid "1 - Show only first field"
8578
+#~ msgstr "1 - Csak az első mező mutatása"
8579
8580
-#~ msgid "Custom 2"
8581
-#~ msgstr "2. egyéni"
8582
+#~ msgid "2 - Bob deinterlacing"
8583
+#~ msgstr "2 - Bob deinterlacing"
8584
8585
-#~ msgid "Right click to rename"
8586
-#~ msgstr "Jobbal kattints átnevezéshez"
8587
+#~ msgid "3 - Motion adaptive"
8588
+#~ msgstr "3 - Mozgás-adaptív"
8589
8590
-#~ msgid "Eq2"
8591
-#~ msgstr "Eq2"
8592
+#~ msgid "4 - Motion adaptive with edge-guided interpolation"
8593
+#~ msgstr "4 - Mozgás-adaptív élvezérelt interpolálással."
8594
8595
-#~ msgid "DeLogo"
8596
-#~ msgstr "DeLogo"
8597
+#~ msgid "chroma-deint"
8598
+#~ msgstr "-"
8599
8600
-#~ msgid "Expand"
8601
-#~ msgstr "Kinyitás"
8602
+#~ msgid "pullup"
8603
+#~ msgstr "-"
8604
8605
-#~ msgid "Scale"
8606
-#~ msgstr "Lépcsőzés"
8607
+#~ msgid "colorspace"
8608
+#~ msgstr "-"
8609
8610
-#~ msgid "GradFun"
8611
-#~ msgstr "GradFun"
8612
+#~ msgid "0 - Guess based on resolution"
8613
+#~ msgstr "0 - Becslés a felbontás alapján"
8614
8615
-#~ msgid "HQDenoise3D"
8616
-#~ msgstr "HQDenoise3D"
8617
+#~ msgid "1 - Use ITU-R BT.601 color space (default)"
8618
+#~ msgstr "1 - ITU-R BT.601 színterület használata (alapbeállítás)"
8619
8620
-#~ msgid "Denoise3D"
8621
-#~ msgstr "3D zajszűrés"
8622
+#~ msgid "2 - Use ITU-R BT.709 color space"
8623
+#~ msgstr "2 - Az ITU-R BT.709 szín terület használata"
8624
8625
-#~ msgid "USpp Denoiser"
8626
-#~ msgstr "USpp Zajszűrő"
8627
+#~ msgid "3 - Use SMPTE-240M color space"
8628
+#~ msgstr "3 - SMPTE-240M színtér használata"
8629
8630
-#~ msgid "FSpp Denoiser"
8631
-#~ msgstr "FSpp denoiser"
8632
+#~ msgid "hqscaling"
8633
+#~ msgstr "-"
8634
8635
-#~ msgid "ppAutoLevels"
8636
-#~ msgstr "ppAutoLevels"
8637
+#~ msgid "4"
8638
+#~ msgstr "4"
8639
8640
-#~ msgid "ppDering"
8641
-#~ msgstr "ppDering"
8642
+#~ msgid "5"
8643
+#~ msgstr "5"
8644
8645
-#~ msgid "ppVADeblock"
8646
-#~ msgstr "ppVADeblock"
8647
+#~ msgid "6"
8648
+#~ msgstr "6"
8649
8650
-#~ msgid "ppHDeblock"
8651
-#~ msgstr "ppHDeblock"
8652
+#~ msgid "7"
8653
+#~ msgstr "7"
8654
8655
-#~ msgid "ppVDeblock"
8656
-#~ msgstr "ppVDeblock"
8657
+#~ msgid "8"
8658
+#~ msgstr "8"
8659
8660
-#~ msgid "ppHADeblock"
8661
-#~ msgstr "ppHADeblock"
8662
+#~ msgid "9"
8663
+#~ msgstr "9"
8664
8665
-#~ msgid "Unsharp"
8666
-#~ msgstr "Tompítás"
8667
+#~ msgid "0 - Use default VDPAU scaling"
8668
+#~ msgstr "0 - Az alap VDPAU méretezés használata"
8669
8670
-#~ msgid "Yadif"
8671
-#~ msgstr "Yadif"
8672
+#~ msgid "noforce-mixer"
8673
+#~ msgstr "-"
8674
8675
-#~ msgid "Video Filters Toolbox"
8676
-#~ msgstr "Videószűrő eszköztár"
8677
+#~ msgid "Additional options"
8678
+#~ msgstr "További opciók"
8679
8680
-#~ msgid ""
8681
-#~ "Available video filters.\n"
8682
-#~ "Drag them into the video chain to use them.\n"
8683
-#~ "Click on a filter to bring up his configuration window."
8684
-#~ msgstr ""
8685
-#~ "Elérhető videószűrők.\n"
8686
-#~ "Használatukhoz húzd a videólánchoz.\n"
8687
-#~ "A beállításhoz kattints a szűrőre."
8688
+#~ msgid "** Note: Vaapi and multithreaded decoding don't play nice !! **"
8689
+#~ msgstr "** Megjegyzés: Vaapi és a többszálas dekódolás nem működik jól!! **"
8690
8691
-#~ msgid "Chains Editor"
8692
-#~ msgstr "Láncszerkesztő"
8693
+#~ msgid "May be required or not depending on mplayer version"
8694
+#~ msgstr "Az MPlayer verziójától függően szükség lehet rá."
8695
8696
-#~ msgid "Let's see..."
8697
-#~ msgstr "Lássuk..."
8698
+#~ msgid "Add -va option to command line"
8699
+#~ msgstr "-va opció hozzáadása a parancssorhoz"
8700
8701
-#~ msgid ""
8702
-#~ "\n"
8703
-#~ "The Playback will probably fail."
8704
-#~ msgstr ""
8705
-#~ "\n"
8706
-#~ "A lejátszás feltehetően sikertelen lesz."
8707
+#~ msgid "dm"
8708
+#~ msgstr "-"
8709
8710
-#~ msgid ""
8711
-#~ "\n"
8712
-#~ "Try to remove it from tha chain or to use another mplayer."
8713
-#~ msgstr ""
8714
-#~ "\n"
8715
-#~ "Próbáld meg eltávolítani a láncból, vagy használj másik mplayer-t."
8716
+#~ msgid "0 - use least-recently-used VA surface"
8717
+#~ msgstr "0 - A legrégebben használt VA felület alkalmazása"
8718
8719
-#~ msgid ""
8720
-#~ "\n"
8721
-#~ "Which seems not to be supported by your mplayer.\n"
8722
-#~ " "
8723
-#~ msgstr ""
8724
-#~ "\n"
8725
-#~ "Amelyik úgy tűnik, hogy az mplayer által nem támogatott."
8726
+#~ msgid "1 - identify VA surface with MPI index"
8727
+#~ msgstr "1 - VA felület meghatározása MPI-index alapján"
8728
8729
-#~ msgid "It seems that you want to use the filter: \n"
8730
-#~ msgstr "Úgy tűnik ezt a szűrőt akarod használni: \n"
8731
+#~ msgid "2 - auto-detect use of direct surface mapping (default)"
8732
+#~ msgstr "2 - felület-mapping automatikus észlelése (alapbeállítás)"
8733
8734
-#~ msgid "Button menu"
8735
-#~ msgstr "Billentyű menü"
8736
+#~ msgid "0 - no deinterlacing (default)"
8737
+#~ msgstr "0 - nincs deinterlacing (alapbeállítás)"
8738
8739
-#~ msgid "This demuxer is forced"
8740
-#~ msgstr "Ez egy erőltetett demuxer"
8741
+#~ msgid "1 - only show first field"
8742
+#~ msgstr "1 - Csak az első mező mutatása"
8743
8744
-#~ msgid "This will skip some checks"
8745
-#~ msgstr "Ez néhány ellenőrzést átlép."
8746
+#~ msgid "2 - bob deinterlacing"
8747
+#~ msgstr "2 - bob deinterlacing"
8748
8749
-#~ msgid "Audio/Video Demuxers"
8750
-#~ msgstr "Audio/Video demuxer"
8751
+#~ msgid "0 - No deinterlacing (default)"
8752
+#~ msgstr "0 - Nincs deinterlacing (alapbeállítás)"
8753
8754
-#~ msgid "Demuxers"
8755
-#~ msgstr "Demuxer"
8756
+#~ msgid "scaling"
8757
+#~ msgstr "-"
8758
8759
-#~ msgid "Audio Codecs Help"
8760
-#~ msgstr "Hang codec-ek súgója"
8761
+#~ msgid "gl"
8762
+#~ msgstr "-"
8763
8764
-#~ msgid ""
8765
-#~ "Click for a list of supported Audio codecs.\n"
8766
-#~ "Mplayer will try to use the selected codecs\n"
8767
-#~ "from top to bottom until it founds a workng one.\n"
8768
-#~ "Codec selection is NOT mandatory, leave blank for defaults.\n"
8769
-#~ "Mplayer option: -ac codec1,codec2,...,codecN"
8770
-#~ msgstr ""
8771
-#~ "A támogatott hang codec-ek listájához kattints ide.\n"
8772
-#~ "Mplayer megpróbálja használni a kiválasztottakat\n"
8773
-#~ " az elsőtől kezdve az utolsói, amíg nem talál működőt.\n"
8774
-#~ " Codec-választás NEM kötelező, az alapbeállításokhoz, hagyd üresen.\n"
8775
-#~ " Mplayer opciók: -vc codec1,codec2,...,codecN"
8776
+#~ msgid "glfinish"
8777
+#~ msgstr "-"
8778
8779
-#~ msgid "Audio Codecs"
8780
-#~ msgstr "Hang codec-ek"
8781
+#~ msgid "tfp"
8782
+#~ msgstr "-"
8783
8784
-#~ msgid "Try other codecs"
8785
-#~ msgstr "Más kódolók kipróbálása"
8786
+#~ msgid "reflect"
8787
+#~ msgstr "-"
8788
8789
-#~ msgid ""
8790
-#~ "Click for a list of supported Audio codecs.\n"
8791
-#~ "Mplayer will try to use the selected codecs\n"
8792
-#~ "from top to bottom until it founds a workng one.\n"
8793
-#~ "Codec selection is NOT mandatory, leave blank for defaults.\n"
8794
-#~ "Mplayer option: -vc codec1,codec2,...,codecN"
8795
-#~ msgstr ""
8796
-#~ "A támogatott hang codec-ek listájához kattints ide.\n"
8797
-#~ "Mplayer megpróbálja használni a kiválasztottakat\n"
8798
-#~ " az elsőtől kezdve az utolsói, amíg nem talál működőt.\n"
8799
-#~ " Codec-választás NEM kötelező, az alapbeállításokhoz, hagyd üresen.\n"
8800
-#~ " Mplayer opciók: -vc codec1,codec2,...,codecN"
8801
+#~ msgid "xrender"
8802
+#~ msgstr "-"
8803
8804
-#~ msgid "Codecs priority"
8805
-#~ msgstr "Codec-ek prioritása"
8806
+#~ msgid "Xvmc"
8807
+#~ msgstr "-"
8808
8809
-#~ msgid "A/V Codecs priority & Demuxers"
8810
-#~ msgstr "A/V codec-ek prioritása és demuxer-ek"
8811
+#~ msgid "Benchmark"
8812
+#~ msgstr "-"
8813
8814
-#~ msgid "Codecs && demuxers"
8815
-#~ msgstr "Codec-ek && demuxer-ek"
8816
+#~ msgid "Bobdeint"
8817
+#~ msgstr "-"
8818
8819
-#~ msgid "ToolBox"
8820
-#~ msgstr "Eszköztár"
8821
+#~ msgid "Queue"
8822
+#~ msgstr "-"
8823
8824
-#~ msgid "12"
8825
-#~ msgstr "12"
8826
+#~ msgid "Sleep"
8827
+#~ msgstr "-"
8828
8829
-#~ msgid "equalizer"
8830
-#~ msgstr "equalizer"
8831
+#~ msgid "NoHwAccel"
8832
+#~ msgstr "-"
8833
8834
-#~ msgid "Audio Filters list"
8835
-#~ msgstr "Hangszűrő-lista"
8836
+#~ msgid "Driver Priority"
8837
+#~ msgstr "Meghajtóprioritás"
8838
8839
-#~ msgid "Audio Filters configuration"
8840
-#~ msgstr "Hangszűrők beállítása"
8841
+#~ msgid "X11"
8842
+#~ msgstr "-"
8843
8844
-#~ msgid "Soft Clipping"
8845
-#~ msgstr "Finom vágás"
8846
+#~ msgid "Most popular"
8847
+#~ msgstr "Legnépszerűbb"
8848
8849
-#~ msgid "Channel 6"
8850
-#~ msgstr "6. Csatorna"
8851
+#, fuzzy
8852
+#~ msgid " Custom Driver(s) options, \"-ao \" is implicit."
8853
+#~ msgstr "Felhasználói megható opciók, \"-vo \" az implicit."
8854
8855
-#~ msgid "Channel 5"
8856
-#~ msgstr "5. Csatorna"
8857
+#, fuzzy
8858
+#~ msgid "Custom audio"
8859
+#~ msgstr "1. egyéni"
8860
8861
-#~ msgid "Channel 4"
8862
-#~ msgstr "4. Csatorna"
8863
+#, fuzzy
8864
+#~ msgid "append"
8865
+#~ msgstr "Hozzáfűz"
8866
8867
-#~ msgid "Channel 3"
8868
-#~ msgstr "3. Csatorna"
8869
+#~ msgid "NoWaveHeader"
8870
+#~ msgstr "-"
8871
8872
-#~ msgid "Channel 2"
8873
-#~ msgstr "2. Csatorna"
8874
+#~ msgid "Device"
8875
+#~ msgstr "-"
8876
8877
-#~ msgid "Channel 1"
8878
-#~ msgstr "1. Csatorna"
8879
+#~ msgid " Custom Driver(s) options, \"-vo \" is implicit."
8880
+#~ msgstr "Felhasználói megható opciók, \"-vo \" az implicit."
8881
8882
-#~ msgid "Amount"
8883
-#~ msgstr "Összeg"
8884
+#, fuzzy
8885
+#~ msgid "Custom video"
8886
+#~ msgstr "1. egyéni"
8887
8888
-#~ msgid "Target"
8889
-#~ msgstr "Cél"
8890
+#~ msgid "% of total cache size"
8891
+#~ msgstr "% a teljes cache-ből"
8892
8893
-#~ msgid "Method"
8894
-#~ msgstr "Eljárás"
8895
+#~ msgid "DFT - Spectrum analyzer"
8896
+#~ msgstr "DFT - Spektrumanalizáló"
8897
+
8898
+#, fuzzy
8899
+#~ msgid ""
8900
+#~ "Force the use of the software mixer, instead of using the sound card mixer.\n"
8901
+#~ " mpv option: softvol"
8902
+#~ msgstr ""
8903
+#~ "A szoftveres keverő erőltetett használata a hangkártya keverője helyett.\n"
8904
+#~ " Mplayer opció: -softvol"
8905
+
8906
+#~ msgid "Software Volume control"
8907
+#~ msgstr "Szoftveres hangerőszabályozás"
8908
+
8909
+#~ msgid "FileSize"
8910
+#~ msgstr "Fájlméret"
8911
+
8912
+#~ msgid "Media Info "
8913
+#~ msgstr "Média info"
8914
xt7-player-mpv-0.21.384.tar.gz/.lang/it.mo -> xt7-player-mpv-0.22.391.tar.gz/.lang/it.mo
Changed
xt7-player-mpv-0.21.384.tar.gz/.lang/it.po -> xt7-player-mpv-0.22.391.tar.gz/.lang/it.po
Changed
3879
1
2
msgid ""
3
msgstr ""
4
"Project-Id-Version: xt7-player-mpv 3.9.1\n"
5
-"PO-Revision-Date: 2016-10-03 06:47 UTC\n"
6
+"PO-Revision-Date: 2016-11-16 08:11 UTC\n"
7
"Last-Translator: kokoko3k <kokoko3k@gmail.com>\n"
8
"Language: it\n"
9
"MIME-Version: 1.0\n"
10
11
msgid "Click for a list of URI prefixes"
12
msgstr "Mostra la lista dei prefissi per le URI"
13
14
-#: AddUriForm.form:51 FMain.class:9020
15
+#: AddUriForm.form:51 FMain.class:9036
16
msgid "cdda://"
17
msgstr "-"
18
19
20
msgid "Add the selected URI to Collection and/or Playlist"
21
msgstr "Aggiungi l'URI selezionata alla collezione/playlist"
22
23
-#: AddUriForm.form:152 FMain.class:9510 GeneralOptions.form:1077
24
+#: AddUriForm.form:152 FMain.class:9526 GeneralOptions.form:1108
25
msgid "Add"
26
msgstr "Aggiungi"
27
28
29
msgid "Close"
30
msgstr "Chiudi"
31
32
-#: AlbumView.class:94 FMain.class:1408
33
+#: AlbumView.class:94 FMain.class:1406
34
msgid "Unknown"
35
msgstr "Sconosciuto"
36
37
38
msgid "Title"
39
msgstr "Titolo"
40
41
-#: AudioConvert.class:95 FMain.class:9999
42
+#: AudioConvert.class:95 FMain.class:10015
43
msgid "Unable to get the real stream url"
44
msgstr "Non posso recuperare l'url reale del flusso"
45
46
47
msgid "Total"
48
msgstr "Totale"
49
50
-#: AudioConvert.form:140
51
+#: AudioConvert.form:141
52
msgid "Current stream"
53
msgstr "Flusso corrente"
54
55
-#: AudioConvert.form:158
56
+#: AudioConvert.form:160
57
msgid "Stop All"
58
msgstr "Ferma tutto"
59
60
-#: AudioConvert.form:166
61
+#: AudioConvert.form:168
62
msgid "Skip current"
63
msgstr "Salta al prossimo"
64
65
-#: AudioConvert.form:174 DVBTuner.form:82
66
+#: AudioConvert.form:176 DVBTuner.form:82
67
msgid "Start"
68
msgstr "Avvia"
69
70
-#: AudioForm.class:12 FMain.form:691 FormLyrics.form:94 Searchfields.form:58
71
+#: AudioForm.class:13 FMain.form:691 FormLyrics.form:94 Searchfields.form:58
72
msgid "Artist"
73
msgstr "Artista"
74
75
-#: AudioForm.class:13 FMain.form:687 Searchfields.form:66
76
+#: AudioForm.class:14 FMain.form:687 Searchfields.form:66
77
msgid "Album"
78
msgstr "Album"
79
80
-#: AudioForm.class:14 FMain.form:2674 Searchfields.form:90
81
+#: AudioForm.class:15 FMain.form:2674 Searchfields.form:90
82
msgid "Year"
83
msgstr "Anno"
84
85
-#: AudioForm.class:16 FMain.form:2742 Searchfields.form:119
86
+#: AudioForm.class:17 FMain.form:2742 Searchfields.form:119
87
msgid "Comment"
88
msgstr "Commento"
89
90
-#: AudioForm.class:17
91
+#: AudioForm.class:18
92
msgid "Lyrics"
93
msgstr "Testi"
94
95
-#: AudioForm.class:24 FMain.form:2210
96
+#: AudioForm.class:29 FMain.form:2210
97
msgid "Radio"
98
msgstr "Radio"
99
100
101
msgid "Name"
102
msgstr "Nome"
103
104
-#: AudioForm.class:26 FMain.class:9009 Searchfields.form:104
105
+#: AudioForm.class:31 FMain.class:9025 Searchfields.form:104
106
msgid "Length"
107
msgstr "Durata"
108
109
-#: AudioForm.class:27 SubAndOsd.form:250
110
+#: AudioForm.class:32 SubAndOsd.form:250
111
msgid "Size"
112
msgstr "Dimensione"
113
114
-#: AudioForm.class:28
115
+#: AudioForm.class:33
116
msgid "Audio Info"
117
msgstr "Audio Info"
118
119
-#: AudioForm.class:163
120
+#: AudioForm.class:168
121
msgid "Missing Artist and/or Song information"
122
msgstr "Mancano informazioni su artista e/o titolo."
123
124
-#: AudioForm.form:47
125
-msgid "Media Info "
126
-msgstr "Media Info"
127
-
128
#: BugReport.form:17
129
msgid "Bug Report"
130
msgstr "Segnalazione bug"
131
132
msgid ":"
133
msgstr "-"
134
135
-#: ChooseAspect.form:53 GeneralOptions.form:2420
136
+#: ChooseAspect.form:53 GeneralOptions.form:2427
137
msgid "="
138
msgstr "-"
139
140
141
msgid "ShutDown CountDown..."
142
msgstr "Conto alla rovescia per lo spegnimento."
143
144
-#: CountDown.form:17 NewChains.class:478
145
+#: CountDown.form:17 NewChains.class:548
146
msgid "Abort"
147
msgstr "Annulla"
148
149
150
msgid "Error while loading the picture"
151
msgstr "Errore durante il caricamento dell' immagine"
152
153
-#: CoverManager.class:991 FMain.class:7929
154
+#: CoverManager.class:991 FMain.class:7945
155
msgid "\nso you are going to set a cover for this particular file/stream"
156
msgstr "\nQuindi la copertina che imposterai sarà solo per questo file o stream"
157
158
-#: CoverManager.class:992 FMain.class:7930
159
+#: CoverManager.class:992 FMain.class:7946
160
msgid "Artist Or Album tag information are required to set a cover"
161
msgstr "Le tag artista o album sono necessarie per impostare una copertina"
162
163
164
msgid "Load cover"
165
msgstr "Carica da disco"
166
167
-#: CoverManager.form:178 GeneralOptions.form:2804
168
+#: CoverManager.form:178 GeneralOptions.form:3140
169
msgid "128"
170
msgstr "-"
171
172
-#: CoverManager.form:178 GeneralOptions.form:2804
173
+#: CoverManager.form:178 GeneralOptions.form:3140
174
msgid "160"
175
msgstr "-"
176
177
178
msgid "Set Cover"
179
msgstr "Imposta"
180
181
-#: DVBTuner.class:53 FMain.form:1763 GeneralOptions.form:1416
182
+#: DVBTuner.class:53 FMain.form:1763 GeneralOptions.form:1447
183
msgid "DVB-T"
184
msgstr "-"
185
186
187
msgid "Import"
188
msgstr "Importa"
189
190
-#: DVBTuner.form:95 GeneralOptions.form:1976
191
+#: DVBTuner.form:95 GeneralOptions.form:1982
192
msgid "Card #"
193
msgstr "Scheda #"
194
195
196
msgid "Couldn't clear the history!"
197
msgstr "Impossibile cancellare la cronologia!"
198
199
-#: FMain.class:1413 Searchfields.form:161
200
+#: FMain.class:1411 Searchfields.form:161
201
msgid "Channels"
202
msgstr "Canali"
203
204
-#: FMain.class:1414
205
+#: FMain.class:1412
206
msgid "Rate"
207
msgstr "Frequenza"
208
209
-#: FMain.class:1973
210
+#: FMain.class:1960
211
msgid "Add an external audio track"
212
msgstr "Aggiungi una traccia audio esterna"
213
214
-#: FMain.class:1981
215
+#: FMain.class:1968
216
msgid "Primary subtitles"
217
msgstr "Sottotitoli principali"
218
219
-#: FMain.class:1986
220
+#: FMain.class:1973
221
msgid "Secondary subtitles"
222
msgstr "Sottotitoli secondari"
223
224
-#: FMain.class:1992
225
+#: FMain.class:1979
226
msgid "Don't display primary subtitles"
227
msgstr "Non visualizzare i sottotitoli principali"
228
229
-#: FMain.class:1997
230
+#: FMain.class:1984
231
msgid "Don't display secondary subtitles"
232
msgstr "Non visualizzare i sottotitoli secondari"
233
234
-#: FMain.class:2018
235
+#: FMain.class:2005
236
msgid "Load from disk..."
237
msgstr "Carica da disco..."
238
239
-#: FMain.class:2023
240
+#: FMain.class:2010
241
msgid "Ask Opensubtitles.org"
242
msgstr "Chiedi a Opensubtitles.org"
243
244
-#: FMain.class:2026
245
+#: FMain.class:2013
246
msgid "Configure preferred languages"
247
msgstr "Configura le lingue preferite"
248
249
-#: FMain.class:2030
250
+#: FMain.class:2017
251
msgid "Manual search"
252
msgstr "Ricerca manuale"
253
254
-#: FMain.class:2039
255
+#: FMain.class:2026
256
msgid "I feel lucky"
257
msgstr "Mi sento fortunato"
258
259
-#: FMain.class:2043
260
+#: FMain.class:2030
261
msgid "Please Wait..."
262
msgstr "Attendi..."
263
264
-#: FMain.class:2089 GeneralOptions.form:2058
265
+#: FMain.class:2076 GeneralOptions.form:2064
266
msgid "Language"
267
msgstr "Linguaggio"
268
269
-#: FMain.class:2140
270
+#: FMain.class:2127
271
msgid "Could not get information about the dvd structure"
272
msgstr "Impossibile reperire informazioni sulla struttura del dvd"
273
274
-#: FMain.class:2162
275
+#: FMain.class:2149
276
msgid "Title "
277
msgstr "Titolo "
278
279
-#: FMain.class:2264 OpenSubtitesForm.class:52
280
+#: FMain.class:2251 OpenSubtitesForm.class:52
281
msgid "Token error"
282
msgstr "Errore token"
283
284
-#: FMain.class:2273
285
+#: FMain.class:2260
286
msgid "Hash error"
287
msgstr "Errore Hash"
288
289
-#: FMain.class:2292
290
+#: FMain.class:2279
291
msgid "File error"
292
msgstr "Errore sul file"
293
294
-#: FMain.class:2302
295
+#: FMain.class:2289
296
msgid "No results"
297
msgstr "Nessun risultato"
298
299
-#: FMain.class:2336 OpenSubtitesForm.class:134
300
+#: FMain.class:2323 OpenSubtitesForm.class:134
301
msgid "Save the selected subtitle"
302
msgstr "Salva il sottotitolo selezionato"
303
304
-#: FMain.class:2338
305
+#: FMain.class:2325
306
msgid "Do you want to save"
307
msgstr "Vuoi salvare"
308
309
-#: FMain.class:2341 OpenSubtitesForm.class:138
310
+#: FMain.class:2328 OpenSubtitesForm.class:138
311
msgid "Sorry, couldn't save the file"
312
msgstr "Spiacente, non ho potuto salvare il file."
313
314
-#: FMain.class:2435
315
+#: FMain.class:2422
316
msgid "Primary subtitles disabled"
317
msgstr "Sottotitoli principali disabilitati"
318
319
-#: FMain.class:2440
320
+#: FMain.class:2427
321
msgid "Secondary subtitles disabled"
322
msgstr "Sottotitoli secondari disabilitati"
323
324
-#: FMain.class:2452
325
+#: FMain.class:2439
326
msgid "Secondary subtitle"
327
msgstr "Sottotitolo secondario"
328
329
-#: FMain.class:2465
330
+#: FMain.class:2452
331
msgid "Primary subtitle"
332
msgstr "Sottotitolo principale"
333
334
-#: FMain.class:3538
335
+#: FMain.class:3544
336
msgid "Subtitle"
337
msgstr "Sottotitolo"
338
339
-#: FMain.class:3546
340
+#: FMain.class:3552
341
msgid "Audio files"
342
msgstr "File audio"
343
344
-#: FMain.class:3551
345
+#: FMain.class:3557
346
msgid "Audio track:"
347
msgstr "Traccia audio:"
348
349
-#: FMain.class:3678 zzzFake.form:149
350
+#: FMain.class:3684 zzzFake.form:149
351
msgid "Not available"
352
msgstr "Non disponibile"
353
354
-#: FMain.class:3835
355
+#: FMain.class:3841
356
msgid " of: "
357
msgstr " di: "
358
359
-#: FMain.class:4029
360
+#: FMain.class:4035
361
msgid " Stopped"
362
msgstr " Fermato"
363
364
-#: FMain.class:4220
365
+#: FMain.class:4226
366
msgid "\nbut xt7-player requires "
367
msgstr "\nMa xt7 richiede "
368
369
-#: FMain.class:4220
370
+#: FMain.class:4226
371
msgid "Understood"
372
msgstr "Capito"
373
374
-#: FMain.class:4220
375
+#: FMain.class:4226
376
msgid "WARNING\nYour Gambas version is "
377
msgstr "ATTENZIONE\nLa tua versione di Gambas è "
378
379
-#: FMain.class:4308
380
+#: FMain.class:4313
381
msgid "GotIt!"
382
msgstr "Capito!"
383
384
-#: FMain.class:4485
385
+#: FMain.class:4490
386
msgid "Hint: create (and make executable) a script named"
387
msgstr "Suggerimento: Crea (e rendi eseguibile) uno script chiamato"
388
389
-#: FMain.class:4486
390
+#: FMain.class:4491
391
msgid "xt7 will execute it with and pass fps argument when switching to fullscreen"
392
msgstr "xt7 lo eseguirà passandogli il parametro fps al passaggio a schermo intero"
393
394
-#: FMain.class:4487
395
+#: FMain.class:4492
396
msgid "Eg: xrandr --rate \"$1\" "
397
msgstr "Es: xrandr --rate \"$1\""
398
399
-#: FMain.class:4508
400
+#: FMain.class:4513
401
msgid "Hint: create (and make executable) a script named "
402
msgstr "Suggerimento: Crea (e rendi eseguibile) uno script chiamato"
403
404
-#: FMain.class:4509
405
+#: FMain.class:4514
406
msgid "xt7 will execute it when switching from fullscreen to window mode"
407
msgstr "xt7 lo eseguirà al passaggio da schermo intero a finestra"
408
409
-#: FMain.class:5053
410
+#: FMain.class:5062
411
msgid "Don't save"
412
msgstr "Non salvare"
413
414
-#: FMain.class:5053
415
+#: FMain.class:5062
416
msgid "Switch to ''default'' profile and save"
417
msgstr "Passa al profilo default e salva"
418
419
-#: FMain.class:5053
420
+#: FMain.class:5062
421
msgid "You can't modify the current profile\nbecause it is the Factory defaults one"
422
msgstr "Non puoi modificare il profilo corrente\nperchè è quello di fabbrica."
423
424
-#: FMain.class:5062
425
+#: FMain.class:5071
426
msgid "Error while saving default settings"
427
msgstr "Errore durante il salvataggio delle impostazioni di default"
428
429
-#: FMain.class:5095
430
+#: FMain.class:5104
431
msgid "Are you sure you want to reset the default profile\nto factory values?"
432
msgstr "Vuoi davvero ripristinare le impostazioni ai valori predefiniti?"
433
434
-#: FMain.class:5095
435
+#: FMain.class:5104
436
msgid "Don't Reset"
437
msgstr "Non eseguire il reset"
438
439
-#: FMain.class:5095
440
+#: FMain.class:5104
441
msgid "Reset"
442
msgstr "Reset"
443
444
-#: FMain.class:5098
445
+#: FMain.class:5107
446
msgid "There was a problem while deleting"
447
msgstr "C'è stato un problema durante la cancellazione "
448
449
-#: FMain.class:5100
450
+#: FMain.class:5109
451
msgid "Default profile has been set to factory values.\nRestart is needed."
452
msgstr "Il profilo di default è stato reimpostato ai valori predefiniti.E' necessario il riavvio."
453
454
-#: FMain.class:5425
455
+#: FMain.class:5441
456
msgid "Are you sure you want to delete:"
457
msgstr "Vuoi davvero cancellare:"
458
459
460
msgid "Don't delete"
461
msgstr "Non cancellare"
462
463
-#: FMain.class:5425
464
+#: FMain.class:5441
465
msgid "from disc?"
466
msgstr "dal disco?"
467
468
-#: FMain.class:5430
469
+#: FMain.class:5446
470
msgid "Couldn't delete the file"
471
msgstr "Impossibile cancellare il file"
472
473
-#: FMain.class:5443
474
+#: FMain.class:5459
475
msgid "OSD disabled"
476
msgstr "OSD disabilitato"
477
478
-#: FMain.class:5445
479
+#: FMain.class:5461
480
msgid "OSD enabled"
481
msgstr "OSD abilitato"
482
483
-#: FMain.class:5984
484
+#: FMain.class:6000
485
msgid "Delete Selected channel(s)?"
486
msgstr "Cancellare i canali selezionati?"
487
488
-#: FMain.class:6599
489
+#: FMain.class:6615
490
msgid "Do you also want to remove non existent files from library?"
491
msgstr "Vuoi anche cancellare i file non trovati dalla libreria?"
492
493
-#: FMain.class:6599
494
+#: FMain.class:6615
495
msgid "Don't remove"
496
msgstr "Non rimuovere"
497
498
-#: FMain.class:6725
499
+#: FMain.class:6741
500
msgid "Selected: "
501
msgstr "Selezionati:"
502
503
-#: FMain.class:7080
504
+#: FMain.class:7096
505
msgid "Are you sure you want to clear your library?"
506
msgstr "Vuoi davvero azzerare la libreria?"
507
508
-#: FMain.class:7080
509
+#: FMain.class:7096
510
msgid "Clear my library"
511
msgstr "Azzera la mia libreria"
512
513
-#: FMain.class:7080
514
+#: FMain.class:7096
515
msgid "Don't clear my library"
516
msgstr "Non azzerare la libreria"
517
518
-#: FMain.class:7090
519
+#: FMain.class:7106
520
msgid "Are you sure you want to clear the Playlist?"
521
msgstr "Vuoi davvero azzerare la playlist?"
522
523
-#: FMain.class:7090
524
+#: FMain.class:7106
525
msgid "Clear the playlist"
526
msgstr "Azzera la playlist"
527
528
-#: FMain.class:7090
529
+#: FMain.class:7106
530
msgid "Don't clear the playlist"
531
msgstr "Non azzerare la playlist"
532
533
-#: FMain.class:7479
534
+#: FMain.class:7495
535
msgid "Are you sure you want to delete selected item(s) from disk?"
536
msgstr "Vuoi davvero cancellare la selezione dal disco?"
537
538
-#: FMain.class:7479
539
+#: FMain.class:7495
540
msgid "Don't Delete"
541
msgstr "Non cancellare"
542
543
-#: FMain.class:7479 GeneralOptions.class:503 ProfileManager.class:38
544
+#: FMain.class:7495 GeneralOptions.class:528 ProfileManager.class:38
545
msgid "Yes, Delete"
546
msgstr "Sì, Cancella"
547
548
-#: FMain.class:7676 MyDialog.class:89
549
+#: FMain.class:7692 MyDialog.class:89
550
msgid "All files"
551
msgstr "Tutti i file"
552
553
-#: FMain.class:7676
554
+#: FMain.class:7692
555
msgid "iso files"
556
msgstr "file iso"
557
558
-#: FMain.class:7711
559
+#: FMain.class:7727
560
msgid "Sorry, Audio tagging is only possible for library and playlist items\n"
561
msgstr "Spiacente, puoi scrivere l'etichette audio solo per elementi appartenenti allaplaylist ed alla libreria.\n"
562
563
-#: FMain.class:7712
564
+#: FMain.class:7728
565
msgid "To tag this item, please add it to library or playlist first."
566
msgstr "Per etichettare questo elemento, aggiungilo prima alla libreria o alla playlist."
567
568
-#: FMain.class:7858
569
+#: FMain.class:7874
570
msgid "There was an error while saving the playlist"
571
msgstr "Si è verificato un errore durante il salvataggio della playlist"
572
573
-#: FMain.class:7934
574
+#: FMain.class:7950
575
msgid "Another cover search is in progress, please wait for it to finish!"
576
msgstr "E' già in atto una ricerca, aspetta che finisca!"
577
578
-#: FMain.class:8008
579
+#: FMain.class:8024
580
msgid "Please, disable random playing first!"
581
msgstr "Disabilita la riproduzione casuale, prima!"
582
583
-#: FMain.class:8153
584
+#: FMain.class:8169
585
msgid "Flash video files"
586
msgstr "File video Flash"
587
588
-#: FMain.class:8154
589
+#: FMain.class:8170
590
msgid "Choose a destination file"
591
msgstr "Scegli un file di destinazione"
592
593
-#: FMain.class:8183
594
+#: FMain.class:8199
595
msgid "\n Would you like to play it now in Xt7-Player?"
596
msgstr "\n Vuoi riprodurlo ora in Xt7-Player?"
597
598
-#: FMain.class:8183
599
+#: FMain.class:8199
600
msgid "New Flash(tm) video detected: \n"
601
msgstr "Rilevato un nuovo video Flash:\n"
602
603
-#: FMain.class:8186
604
+#: FMain.class:8202
605
msgid "Don't Play"
606
msgstr "Non riprodurre"
607
608
-#: FMain.class:8186
609
+#: FMain.class:8202
610
msgid "Play now"
611
msgstr "Riproduci"
612
613
-#: FMain.class:8216
614
+#: FMain.class:8232
615
msgid "Use vertical tabs"
616
msgstr "Usa tab verticali"
617
618
-#: FMain.class:8221
619
+#: FMain.class:8237
620
msgid "Hide/Show tabs"
621
msgstr "Mostra/Nascondi tab"
622
623
-#: FMain.class:8232
624
+#: FMain.class:8248
625
msgid "Show"
626
msgstr "Mostra"
627
628
-#: FMain.class:8374
629
+#: FMain.class:8390
630
msgid "You can't delete the current profile!"
631
msgstr "Non puoi cancellare il profilo corrente."
632
633
-#: FMain.class:8377 ProfileManager.class:38
634
+#: FMain.class:8393 ProfileManager.class:38
635
msgid "Are you sure you want to delete "
636
msgstr "Vuoi davvero cancellare "
637
638
-#: FMain.class:8383
639
+#: FMain.class:8399
640
msgid "This is a read-only profile"
641
msgstr "Questo profilo è di sola lettura."
642
643
-#: FMain.class:8469
644
+#: FMain.class:8485
645
msgid "Enter the new profile name"
646
msgstr "Inserisci il nome del nuovo profilo"
647
648
-#: FMain.class:8488
649
+#: FMain.class:8504
650
msgid "I know, proceed"
651
msgstr "Lo so, procedi"
652
653
-#: FMain.class:8488
654
+#: FMain.class:8504
655
msgid "You are going to overwrite the selected profile\nwith the current settings."
656
msgstr "Stai per sovrascrivere il profilo selezionato\ncon le impostazioni correnti."
657
658
-#: FMain.class:8525
659
+#: FMain.class:8541
660
msgid "Enter a name for the new profile:"
661
msgstr "Inserisci un nome per il nuovo profilo:"
662
663
-#: FMain.class:8649
664
+#: FMain.class:8665
665
msgid "Error reading from shoutcast server"
666
msgstr "Errore durante la lettura dal server shoutcast"
667
668
-#: FMain.class:8697
669
+#: FMain.class:8713
670
msgid "Add quickly"
671
msgstr "Aggiungi velocemente"
672
673
-#: FMain.class:8697
674
+#: FMain.class:8713
675
msgid "Get Stream info"
676
msgstr "Con informazioni sul flusso"
677
678
-#: FMain.class:8697
679
+#: FMain.class:8713
680
msgid "How do you want to add?"
681
msgstr "Come vuoi aggiungere?"
682
683
-#: FMain.class:8705
684
+#: FMain.class:8721
685
msgid "Damn!"
686
msgstr "Dannazione!"
687
688
-#: FMain.class:8705
689
+#: FMain.class:8721
690
msgid "Error while adding one or more items"
691
msgstr "Errore durante l'aggiunta di uno o più elementi"
692
693
-#: FMain.class:8955
694
+#: FMain.class:8971
695
msgid "Cannot access a valid cd audio or Cd device"
696
msgstr "Impossibile accedere al lettore specificato o al cd audio"
697
698
-#: FMain.class:8955
699
+#: FMain.class:8971
700
msgid "Configure it"
701
msgstr "Configuralo"
702
703
-#: FMain.class:8955
704
+#: FMain.class:8971
705
msgid "Never mind"
706
msgstr "Lascia perdere"
707
708
-#: FMain.class:8957 GeneralOptions.form:1261
709
+#: FMain.class:8973 GeneralOptions.form:1292
710
msgid "CD/DVD"
711
msgstr "-"
712
713
-#: FMain.class:8964
714
+#: FMain.class:8980
715
msgid "Cannot access a valid dvd device"
716
msgstr "Impossibile accedere al dispositivo dvd"
717
718
-#: FMain.class:8995
719
+#: FMain.class:9011
720
msgid "Please, wait while getting disc information"
721
msgstr "Prego, attendere mentre recupero le informazioni dal disco"
722
723
-#: FMain.class:9007 Searchfields.form:97
724
+#: FMain.class:9023 Searchfields.form:97
725
msgid "Track"
726
msgstr "Traccia"
727
728
-#: FMain.class:9091
729
+#: FMain.class:9107
730
msgid "Error refreshing the feed"
731
msgstr "Errore durante l'aggiornamento del feed"
732
733
-#: FMain.class:9138
734
+#: FMain.class:9154
735
msgid "Enter a new podcast url"
736
msgstr "Inserisci la url di un podcast"
737
738
-#: FMain.class:9142
739
+#: FMain.class:9158
740
msgid "Error adding new feed"
741
msgstr "Errore durante l'aggiunta del feed"
742
743
-#: FMain.class:9172
744
+#: FMain.class:9188
745
msgid "Cannot delete child items!"
746
msgstr "Non si può cancellare l'elemento figlio!"
747
748
-#: FMain.class:9197
749
+#: FMain.class:9213
750
msgid "Error: Cannot get current item"
751
msgstr "Errore: Non posso recuperare l'oggetto corrente"
752
753
-#: FMain.class:9288
754
+#: FMain.class:9304
755
msgid "Please, disable playlist shutdown option first!"
756
msgstr "Disabilita l'opzione di spegnimento, prima!"
757
758
-#: FMain.class:9342
759
+#: FMain.class:9358
760
msgid "xt7 will try to update the cover,\nBeware that covers set by you will be lost."
761
msgstr "xt7 proverà ad aggiornare la copertina,\nTieni presente che le copertine impostate da te verranno perse."
762
763
-#: FMain.class:9510
764
+#: FMain.class:9526
765
msgid "Are you sure you want to recursively add this directory?\n"
766
msgstr "Sei sicuro di voler aggiungere questa cartella in modo ricorsivo?\n"
767
768
-#: FMain.class:9603
769
+#: FMain.class:9619
770
msgid "There was an error while trying to delete the item"
771
msgstr "Errore durante la rimozione dell'elemento"
772
773
-#: FMain.class:9849
774
+#: FMain.class:9865
775
msgid "No, thanks"
776
msgstr "No, grazie"
777
778
-#: FMain.class:9849
779
+#: FMain.class:9865
780
msgid "Would you like to go to the video homepage?"
781
msgstr "Vuoi aprire la pagina web del video?"
782
783
-#: FMain.class:9849
784
+#: FMain.class:9865
785
msgid "Yes, Go to Youtube"
786
msgstr "Sì, vai su Youtube"
787
788
-#: FMain.class:10341
789
+#: FMain.class:10357
790
msgid "Roll Your mouse wheel over the button\nto change panscan or Setup some hotkeys."
791
msgstr "Scorrendo la rotellina del mouse su questo pulsante \npuoi zoommare sul video."
792
793
-#: FMain.class:10342
794
+#: FMain.class:10358
795
msgid "Right click over the button will cycle through zoom modes"
796
msgstr "Cliccando con il pulsante destro puoi tagliare le bande nere."
797
798
-#: FMain.class:10384
799
+#: FMain.class:10400
800
msgid "SubTitle files"
801
msgstr "File di sottotitoli"
802
803
-#: FMain.class:10410
804
+#: FMain.class:10426
805
msgid "Zoom mode: cut half bars"
806
msgstr "Modo Zoom: Taglia metà delle barre nere."
807
808
-#: FMain.class:10413
809
+#: FMain.class:10429
810
msgid "Zoom mode: cut bars"
811
msgstr "Modo Zoom: Taglia le barre nere"
812
813
-#: FMain.class:10418
814
+#: FMain.class:10434
815
msgid "Zoom mode: 1:1"
816
msgstr "Modo Zoom: 1:1"
817
818
-#: FMain.class:10492
819
+#: FMain.class:10508
820
msgid "Filename: "
821
msgstr "Nome File:"
822
823
-#: FMain.class:10493
824
+#: FMain.class:10509
825
msgid "In: "
826
msgstr "In:"
827
828
-#: FMain.class:10499
829
+#: FMain.class:10515
830
msgid "Album: "
831
msgstr "Album:"
832
833
-#: FMain.class:10499
834
+#: FMain.class:10515
835
msgid "Genre: "
836
msgstr "Genere:"
837
838
-#: FMain.class:10499
839
+#: FMain.class:10515
840
msgid "Year: "
841
msgstr "Anno:"
842
843
-#: FMain.class:10502
844
+#: FMain.class:10518
845
msgid "Artist: "
846
msgstr "Artista:"
847
848
-#: FMain.class:10506
849
+#: FMain.class:10522
850
msgid ", Track No.: "
851
msgstr ", Traccia numero:"
852
853
-#: FMain.class:10506
854
+#: FMain.class:10522
855
msgid "Title: "
856
msgstr "Titolo:"
857
858
-#: FMain.class:10508
859
+#: FMain.class:10524
860
msgid "Length: "
861
msgstr "Lunghezza;"
862
863
-#: FMain.class:10516
864
+#: FMain.class:10532
865
msgid "Video: "
866
msgstr "Video:"
867
868
-#: FMain.class:10523
869
+#: FMain.class:10539
870
msgid "Audio: "
871
msgstr "Audio:"
872
873
-#: FMain.class:10523
874
+#: FMain.class:10539
875
msgid "channels"
876
msgstr "canali"
877
878
-#: FMain.class:10525
879
+#: FMain.class:10541
880
msgid "Comment: "
881
msgstr "Commento:"
882
883
-#: FMain.class:10778
884
+#: FMain.class:10794
885
msgid "Rename to:"
886
msgstr "Rinomina come:"
887
888
-#: FMain.class:10812
889
+#: FMain.class:10828
890
msgid "Dumping to: \n"
891
msgstr "Trasferendo su:\n\n"
892
893
-#: FMain.class:10813
894
+#: FMain.class:10829
895
msgid "\n\nYou can configure the paths in Generaloptions -> dvb-t"
896
msgstr "\n\nPuoi configurare i percorsi in Opzioni Generali -> dvb-t"
897
898
-#: FMain.class:10901
899
+#: FMain.class:10917
900
msgid "Append and play"
901
msgstr "Accoda e riproduci"
902
903
-#: FMain.class:10901
904
+#: FMain.class:10917
905
msgid "Append to playlist"
906
msgstr "Accoda alla playlist"
907
908
-#: FMain.class:10901
909
+#: FMain.class:10917
910
msgid "What do you want to do with this album tracks?"
911
msgstr "Cosa vuoi fare con le tracce di quest'album?"
912
913
-#: FMain.class:10904
914
+#: FMain.class:10920
915
msgid "Append more than 50 tracks?"
916
msgstr "Accodare più di 50 tracce?"
917
918
-#: FMain.class:10904 NewChains.class:624
919
+#: FMain.class:10920 NewChains.class:694
920
msgid "no"
921
msgstr "no"
922
923
-#: FMain.class:10904 NewChains.class:624
924
+#: FMain.class:10920 NewChains.class:694
925
msgid "yes"
926
msgstr "sì"
927
928
-#: FMain.class:10923
929
+#: FMain.class:10939
930
msgid "Something went wrong; does the file exists?"
931
msgstr "Qualcosa è andato storto; il file esiste?"
932
933
-#: FMain.class:11029
934
+#: FMain.class:11045
935
msgid "Please, first enter a playlist name to save"
936
msgstr "Prima scrivi il nome della playlist da salvare"
937
938
-#: FMain.class:11035
939
+#: FMain.class:11051
940
msgid "Couldn't make the user playlist directory\n"
941
msgstr "Impossibile creare la directory delle playlist utente\n"
942
943
-#: FMain.class:11040
944
+#: FMain.class:11056
945
msgid "Overwrite"
946
msgstr "Sovrascrivi"
947
948
-#: FMain.class:11040
949
+#: FMain.class:11056
950
msgid "exists."
951
msgstr "esiste."
952
953
-#: FMain.class:11044
954
+#: FMain.class:11060
955
msgid "There was an error saving the playlist:\n"
956
msgstr "Errore nel salvataggio della playlist:\n"
957
958
-#: FMain.class:11047
959
+#: FMain.class:11063
960
msgid " Ok "
961
msgstr " Ok"
962
963
-#: FMain.class:11047
964
+#: FMain.class:11063
965
msgid "Playlist saved as:"
966
msgstr "Lista di riproduzione salvata come:"
967
968
-#: FMain.class:11076
969
+#: FMain.class:11092
970
msgid "Playlist:"
971
msgstr "Playlist:"
972
973
-#: FMain.class:11078
974
+#: FMain.class:11094
975
msgid "Couldn't delete"
976
msgstr "Impossibile cancellare"
977
978
-#: FMain.class:11088
979
+#: FMain.class:11104
980
msgid "Append"
981
msgstr "Accoda"
982
983
-#: FMain.class:11088
984
+#: FMain.class:11104
985
msgid "Load/Replace"
986
msgstr "Carica/Rimpiazza"
987
988
-#: FMain.class:11088
989
+#: FMain.class:11104
990
msgid "Loading the playlist:"
991
msgstr "Caricamento della playlist:"
992
993
-#: FMain.class:11126
994
+#: FMain.class:11142
995
msgid "Would you like to save the current profile?"
996
msgstr "Vuoi salvare il profilo corrente?"
997
998
-#: FMain.class:11192
999
+#: FMain.class:11208
1000
msgid "Stream is not seekable, use arrow keys or doubleclick"
1001
msgstr "Impossibile spostarsi, usa i tasti freccia o doppio click"
1002
1003
-#: FMain.class:11194
1004
+#: FMain.class:11210
1005
msgid "Stream is not seekable!, use arrow keys or doubleclick to override"
1006
msgstr "Impossibile spostarsi, usa i tasti freccia o doppio click per forzare"
1007
1008
-#: FMain.class:11223
1009
+#: FMain.class:11239
1010
msgid " seek to:"
1011
msgstr " spostamento a:"
1012
1013
-#: FMain.class:11595
1014
+#: FMain.class:11611
1015
msgid "Error while getting selection"
1016
msgstr "Errore nell' individuare la selezione"
1017
1018
-#: FMain.class:11702
1019
+#: FMain.class:11718
1020
msgid "No loop set"
1021
msgstr "Nessun loop impostato"
1022
1023
-#: FMain.class:11923
1024
+#: FMain.class:11939
1025
msgid "could not get a list of mounted filesystems!"
1026
msgstr "Impossibile recuperare la lista dei filesystem montati!"
1027
1028
-#: FMain.class:11939
1029
+#: FMain.class:11955
1030
msgid "Mountpoints"
1031
msgstr "Punti di mount"
1032
1033
-#: FMain.class:12012
1034
+#: FMain.class:12028
1035
msgid "Configure..."
1036
msgstr "Configura..."
1037
1038
-#: FMain.class:12049
1039
+#: FMain.class:12065
1040
msgid "Matching modes"
1041
msgstr "Modi corrispondenti"
1042
1043
-#: FMain.class:12053
1044
+#: FMain.class:12069
1045
msgid "All modes"
1046
msgstr "Tutti i modi"
1047
1048
1049
msgid "alloptionsmenu"
1050
msgstr "-"
1051
1052
-#: FMain.form:456 GeneralOptions.form:467
1053
+#: FMain.form:456 GeneralOptions.form:511
1054
msgid "General Options"
1055
msgstr "Opzioni generali"
1056
1057
-#: FMain.form:461 NewChains.form:171
1058
+#: FMain.form:461 NewChains.form:222
1059
msgid "Chains"
1060
msgstr "Catena"
1061
1062
-#: FMain.form:466 NewChains.form:224
1063
+#: FMain.form:466 NewChains.form:275
1064
msgid "Video Filters"
1065
msgstr "Filtri Video"
1066
1067
-#: FMain.form:471 NewChains.form:270
1068
+#: FMain.form:471 NewChains.form:321
1069
msgid "Audio Filters"
1070
msgstr "Filtri Audio"
1071
1072
-#: FMain.form:476 NewChains.form:547
1073
+#: FMain.form:476 NewChains.form:856
1074
msgid "Video Drivers"
1075
msgstr "Driver Video"
1076
1077
-#: FMain.form:481 NewChains.form:973
1078
+#: FMain.form:481 NewChains.form:1403
1079
msgid "Audio Drivers"
1080
msgstr "Driver Audio"
1081
1082
1083
msgid "TopMenu"
1084
msgstr "-"
1085
1086
-#: FMain.form:502 NewChains.form:1201 OpenSubtitesForm.form:21
1087
+#: FMain.form:502 NewChains.form:1663 OpenSubtitesForm.form:21
1088
msgid "File"
1089
msgstr "-"
1090
1091
1092
msgid "Streams"
1093
msgstr "Flussi"
1094
1095
-#: FMain.form:568 GeneralOptions.form:644
1096
+#: FMain.form:568 GeneralOptions.form:688
1097
msgid "Audio"
1098
msgstr "Audio"
1099
1100
1101
msgid "Quit"
1102
msgstr "Esci"
1103
1104
-#: FMain.form:596 GeneralOptions.form:1018
1105
+#: FMain.form:596 GeneralOptions.form:1049
1106
msgid "Library"
1107
msgstr "Libreria"
1108
1109
1110
msgid "Video/Audio Chains"
1111
msgstr "Catena Audio/Video"
1112
1113
-#: FMain.form:927 GeneralOptions.form:484 NewChains.class:1360
1114
+#: FMain.form:927 GeneralOptions.form:528 NewChains.class:1537
1115
msgid "Video"
1116
msgstr "Video"
1117
1118
1119
msgid "Save the settings to the selected profile"
1120
msgstr "Salva le impostazioni correnti nel profilo selezionato"
1121
1122
-#: NewChains.form:1255 SubAndOsd.form:760
1123
+#: NewChains.form:1707 SubAndOsd.form:760
1124
msgid "Save"
1125
msgstr "Salva"
1126
1127
1128
msgid "New search"
1129
msgstr "Nuova ricerca"
1130
1131
-#: GeneralOptions.class:84
1132
+#: GeneralOptions.class:92
1133
msgid "User options"
1134
msgstr "Opzioni utente"
1135
1136
-#: GeneralOptions.class:109
1137
+#: GeneralOptions.class:117
1138
msgid "Allows volume over 100%"
1139
msgstr "Permeti volumi oltre il 100%"
1140
1141
-#: GeneralOptions.class:109
1142
+#: GeneralOptions.class:117
1143
msgid "Maximum Amplification"
1144
msgstr "Amplificazione massima"
1145
1146
-#: GeneralOptions.class:110
1147
+#: GeneralOptions.class:118
1148
msgid "Set the maximum amplification level (disabling this means 130).\n A value of 130 will allow you to adjust the volume up to a maximum of about double the current level.\n mpv option: -volume-max"
1149
msgstr "Imposta l'amplificazione massima (disabilitarla vuol dire 130).\nUn valore di 130 permette di aumentare il volume fino a circa il doppio del massimo.\nopzione mpv: -volume-max"
1150
1151
-#: GeneralOptions.class:119
1152
+#: GeneralOptions.class:127
1153
msgid "AC3 dynamic range compression"
1154
msgstr "Compressione dinamica del volume AC3"
1155
1156
-#: GeneralOptions.class:120
1157
+#: GeneralOptions.class:128
1158
msgid "Select the Dynamic Range Compression level for AC-3 audio streams.\n<level> is a float value ranging from 0 to 1, where 0 means no compression\nand 1 means full compression (make loud passages more silent and vice versa).\nThis option only shows an effect if the AC-3 stream contains\nthe required range compression information.\nmpv option: --ad-lavc-ac3drc=<level>"
1159
msgstr "Seleziona il livello di compressione dimanico per i flussi AC3.\n<level> è un valora reale tra 0 e 1, dove 0 significa nessuna compressione\ne 1 piena compressione (abbassa il volume delle scene rumorose e alza quello delle scene silenziose).\nQuesta opzione ha solo effetto nei flussi AC3 che contengono informazioni\nsull'intervallo di compressione.\nOpzione mpv: --ad-lavc-ac3drc=<level>"
1160
1161
-#: GeneralOptions.class:125
1162
+#: GeneralOptions.class:133
1163
msgid "Output Channels"
1164
msgstr "Canali audio di uscita"
1165
1166
-#: GeneralOptions.class:126
1167
+#: GeneralOptions.class:134
1168
msgid "Request the number of playback channels (default: 2).\n This is usually only important when playing videos with AC-3 audio (like DVDs).\n mpv option: audio-channels"
1169
msgstr "Richiedi un numero di canali di uscita.\nIn genere utile solo quando si riproducono video con audio AC3 o DTS. (come i DVD).\nOpzione mpv: audio-channels"
1170
1171
-#: GeneralOptions.class:135
1172
+#: GeneralOptions.class:143
1173
msgid "Initial speed"
1174
msgstr "Velocità iniziale"
1175
1176
-#: GeneralOptions.class:135
1177
+#: GeneralOptions.class:143
1178
msgid "Set initial playback tempo/pitch"
1179
msgstr "Imposta la velocità, il tempo o il tono iniziali."
1180
1181
-#: GeneralOptions.class:136
1182
+#: GeneralOptions.class:144
1183
msgid "#-12..#+12 are semitones.\n See also 'speed' under 'scaletempo' filter in chains window.\n mpv option: speed"
1184
msgstr "#-12..#+12 sono semitoni.\n Vedi anche il paramtero 'speed' del filtro audio 'scaletempo' nella finestra catene.\n opzione mpv: speed"
1185
1186
-#: GeneralOptions.class:155
1187
+#: GeneralOptions.class:163
1188
msgid "Turns off xscreensaver at startup"
1189
msgstr "Disattiva xscreensaver all'avvio"
1190
1191
-#: GeneralOptions.class:156
1192
+#: GeneralOptions.class:164
1193
msgid "Turns off screensaver at startup and turns it on again on exit.\nUses XSS and XResetScreenSaver API.\nmpv option: -stop-xscreensaver"
1194
msgstr "Disabilita il salvaschermo all'avvio e riattivalo all'uscita.\nUsa le api XSS e XResetScreenSaver.\nOpzione mpv: -stop-screensaver"
1195
1196
-#: GeneralOptions.class:171
1197
+#: GeneralOptions.class:179
1198
msgid "Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements."
1199
msgstr "Compensa la desincronizzazione Audio/Video misurando il ritardo audio."
1200
1201
-#: GeneralOptions.class:172
1202
+#: GeneralOptions.class:180
1203
msgid "Try -autosync 30 to smooth out problems with sound drivers which do not implement a perfect audio delay measurement.\n [..] mpv option: autosync"
1204
msgstr "Prova -autosync 30 per ammorbidire problemi con i driver audio che non implementano\nuna perfetta misurazione del ritardo.\nOpzione mpv: autosync"
1205
1206
-#: GeneralOptions.class:176
1207
+#: GeneralOptions.class:184
1208
msgid "maximum A-V sync correction per frame (in seconds)"
1209
msgstr "Massima correzione di sincronia Audio/Video per fotogramma (in secondi)"
1210
1211
-#: GeneralOptions.class:177
1212
+#: GeneralOptions.class:185
1213
msgid "maximum A-V sync correction per frame (in seconds)\n mpv options: -mc"
1214
msgstr "Massima correzione di sincronia Audio/Video per fotogramma\nOpzione mpv: -mc"
1215
1216
-#: GeneralOptions.class:184
1217
+#: GeneralOptions.class:192
1218
msgid "Only valid for http:// Uries"
1219
msgstr "Valido solo per indirizzi http://"
1220
1221
-#: GeneralOptions.class:184
1222
+#: GeneralOptions.class:192
1223
msgid "Send cookies"
1224
msgstr "Manda i cookie"
1225
1226
-#: GeneralOptions.class:185
1227
+#: GeneralOptions.class:193
1228
msgid "Send cookies to websites when playing http:// Uries,\n Cookie file must be in Netscape format.\n mpv option: cookies"
1229
msgstr "Manda i cookies ai siti web quando riproduci indirizzi web.\nIl file dei cookie deve essere in formato Netscape.\nOpzione mpv: cookies"
1230
1231
-#: GeneralOptions.class:189
1232
+#: GeneralOptions.class:197
1233
msgid "location"
1234
msgstr "posizione"
1235
1236
-#: GeneralOptions.class:190
1237
+#: GeneralOptions.class:198
1238
msgid "Specify cookies.txt location\n mpv option: cookies-file"
1239
msgstr "Specifica la posizione del file cookies.txt\nOpzione mpv: cookies-file"
1240
1241
-#: GeneralOptions.class:200
1242
+#: GeneralOptions.class:208
1243
msgid "(MPEG-1/2 and H.264 only)"
1244
msgstr "(Solo MPEG-1/2 and H.264)"
1245
1246
-#: GeneralOptions.class:201
1247
+#: GeneralOptions.class:209
1248
msgid "Number of threads to use for decoding.\n0 means autodetect\nmpv option: vd-lavc-threads "
1249
msgstr "Numero di threads usati per la decodifica.\n0 significa autorilevazione.\nOpzione mpv: vd-lavc-threads"
1250
1251
-#: GeneralOptions.class:211
1252
+#: GeneralOptions.class:219
1253
msgid "(MPEG-2, MPEG-4, and H.264 only)"
1254
msgstr "(Soo MPEG-2, MPEG-4 e H.264)"
1255
1256
-#: GeneralOptions.class:212
1257
+#: GeneralOptions.class:220
1258
msgid "Enable optimizations which do not comply to the specification\nand might potentially cause problems, like simpler dequantization,\nsimpler motion compensation, assuming use of the default\nquantization matrix, assuming YUV 4:2:0 and skipping\na few checks to detect damaged bitstreams.\n mpv option: vd-lavc-fast"
1259
msgstr "Usa ottimizzazioni che non rispettano le specifiche\ne potrebbero potenzialmente causare problemi\nOpzioni mpv: vd-lavc-fast"
1260
1261
-#: GeneralOptions.class:216
1262
+#: GeneralOptions.class:224
1263
msgid "(H.264 only)"
1264
msgstr "(Solo H.264)"
1265
1266
-#: GeneralOptions.class:217
1267
+#: GeneralOptions.class:225
1268
msgid "Skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding.\nthis has a worse effect on quality\nBut at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup\nwith no visible quality loss.\n mpv option: vd-lavc-skiploopfilter"
1269
msgstr "Salta il \"loop filter\" (deblocking) durante la riproduzione di H.264.\nCiò riduce la qualità,\nma almeno per filmati ad alto bitrate permette un incremento di velocità\nsenza un apprezzabile calo di qualità.\nOpzione mpv: vd-lavc-skiploopfilter"
1270
1271
-#: GeneralOptions.class:236
1272
+#: GeneralOptions.class:244
1273
msgid "Skip frames to maintain A/V sync"
1274
msgstr "Salta i frame per mantenere la sincronizzazione A/V"
1275
1276
-#: GeneralOptions.class:237
1277
+#: GeneralOptions.class:245
1278
msgid "Skip displaying some frames to maintain A/V sync,\n or playing high framerate video on video output that have a lower upper framerate limit\nmpv option: -framedrop"
1279
msgstr "Salta la visualizzazione di alcuni frame per mantenere la sincronizzazione A/V,\noppure per visualizzare video ad altro framerate su display con un basso refresh.\nOpzione mpv: -framedrop"
1280
1281
-#: GeneralOptions.class:241
1282
+#: GeneralOptions.class:249
1283
msgid "Field dominance"
1284
msgstr "Campo dominante"
1285
1286
-#: GeneralOptions.class:241
1287
+#: GeneralOptions.class:249
1288
msgid "Set the dominant field (for interlaced videos)"
1289
msgstr "Imposta il campo dominante (per contenuti interlacciati)"
1290
1291
-#: GeneralOptions.class:242
1292
+#: GeneralOptions.class:250
1293
msgid "Set first field for interlaced content\n mpv option: -field-dominance"
1294
msgstr "Imposta il primo campo per contenuti interlacciati.\nOpzione mpv: -field-dominance"
1295
1296
-#: GeneralOptions.class:257
1297
+#: GeneralOptions.class:265
1298
msgid "Hi-res MP3 seeking"
1299
msgstr "Spostamenti precisi per flussi mp3"
1300
1301
-#: GeneralOptions.class:257
1302
+#: GeneralOptions.class:265
1303
msgid "High resolution seek"
1304
msgstr "Spostamenti ad alta risoluzione"
1305
1306
-#: GeneralOptions.class:258
1307
+#: GeneralOptions.class:266
1308
msgid "Select when to use precise seeks that are not limited to keyframes. \nMay be slower\nmpv option: hr-seek"
1309
msgstr "Seleziona quando usare gli spostamenti precisi (non limitati ai keyframes).\nE' più lento.\nOpzione mpv: hr-seek"
1310
1311
-#: GeneralOptions.class:503
1312
+#: GeneralOptions.class:528
1313
msgid "Are you sure you want to delete selected items?"
1314
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare gli oggetti selezionati?"
1315
1316
1317
msgid "This will save this window settings\n to all profiles found but the 'Factory_defaults' one"
1318
msgstr "Salverò le impostazioni di questa finestra\n a tutti i profili trovati eccetto 'Factory_defaults'"
1319
1320
-#: GeneralOptions.class:1126
1321
+#: GeneralOptions.class:1124
1322
msgid "Couldn't load the picture"
1323
msgstr "Impossibile caricare l'immagine"
1324
1325
-#: GeneralOptions.form:432
1326
+#: GeneralOptions.form:476
1327
msgid "General options"
1328
msgstr "Opzioni generali"
1329
1330
1331
msgid "Save these settings to all profiles"
1332
msgstr "Salva queste impostazioni a tutti i profili"
1333
1334
-#: GeneralOptions.form:498
1335
+#: GeneralOptions.form:542
1336
msgid "If you zoomed-in a video, this will allow you to pan it with mouse-drag operation.\nWorks in full-screen mode only."
1337
msgstr "Se hai ingrandito un video, questo te ne permette il pan tramite il trascinamento."
1338
1339
-#: GeneralOptions.form:506
1340
+#: GeneralOptions.form:550
1341
msgid "Allow video panning via mouse-drag"
1342
msgstr "Consenti il panning del video tramite mouse"
1343
1344
-#: GeneralOptions.form:513
1345
+#: GeneralOptions.form:557
1346
msgid "If your video card doesn't support brightness, gamma, contrast or hue settings,\nyou may want to try this (slower method) for video equalizer to work properly.\nNote that this does not conflict with configuration you explicitly set in eq2 and hue filters."
1347
msgstr "Se la tua scheda video non supporta i controlli di luminosità,gamma,contrasto,tonalità etc..,\npuoi provare ad attivare questa opzione (più lenta) di modo che \nl'equalizzatore video funzioni.\nNB:questa impostazione NON va in conflitto con eventuali configurazioni dei filtri hue ed eq2 \n impostate esplicitamente nella catena dei filtri video."
1348
1349
-#: GeneralOptions.form:521
1350
+#: GeneralOptions.form:565
1351
msgid "Auto add eq2 and hue filters to video chain"
1352
msgstr "Aggiungi automaticamente i filtri eq2 ed hue alla catena video"
1353
1354
-#: GeneralOptions.form:534
1355
+#: GeneralOptions.form:578
1356
msgid "Gpu decoding"
1357
msgstr "Decodifica Gpu"
1358
1359
-#: GeneralOptions.form:540
1360
+#: GeneralOptions.form:584
1361
+msgid "Select the preferred hardware decoding method.\n(decode api + video output driver)\n\nCaveats that applies to anything but \"no\" and \"*-copy\"\n- Any video driver in the chains window is overriden\n- Use of video filters will disable hardware decoding"
1362
+msgstr ""
1363
+
1364
+#: GeneralOptions.form:597
1365
msgid "Select the preferred hardware decoding method.\n(decode api + video output driver)\n\nCaveats that applies to anything but \"no\" and \"vaapi-copy\"\n- Any video driver in the chains window is overriden\n- Use of video filters will disable hardware decoding"
1366
msgstr "Seleziona un metodo di decodifica hardware.\n(api di decodifica + driver video)\n\nCondizioni che si applicano a tutti i metodi meno che a \"no\" e \"vaapi-copy\"\n- Ogni driver video nella finestra catene sarà disabilitato\n- L'uso dei filtri video disabiliterà la decodifica hardware"
1367
1368
-#: GeneralOptions.form:556
1369
+#: GeneralOptions.form:600
1370
msgid "auto + opengl (may allows only gamma adjustments)"
1371
msgstr "auto + opengl (probabilmente permette solo correzioni della gamma video)"
1372
1373
-#: GeneralOptions.form:556
1374
+#: GeneralOptions.form:600
1375
msgid "auto + vaapi (allows equalization, but gamma)"
1376
msgstr "auto + vaapi (permette tutte le equalizzazioni video, tranne gamma)"
1377
1378
-#: GeneralOptions.form:556
1379
+#: GeneralOptions.form:600
1380
msgid "auto + vdpau (allows equalization, but gamma)"
1381
msgstr "auto + vdpau (permette tutte le equalizzazioni video, tranne gamma)"
1382
1383
-#: GeneralOptions.form:556
1384
+#: GeneralOptions.form:600
1385
+msgid "cuda + opengl (check if your ffmpeg and mpv supports it)"
1386
+msgstr ""
1387
+
1388
+#: GeneralOptions.form:600
1389
+msgid "cuda-copy (see previous)"
1390
+msgstr ""
1391
+
1392
+#: GeneralOptions.form:600
1393
msgid "no (allows all video filters and drivers)"
1394
msgstr "no (permette tutti i filtri video ed i driver)"
1395
1396
-#: GeneralOptions.form:556
1397
+#: GeneralOptions.form:600
1398
msgid "vaapi + opengl (allows only gamma adjustments)"
1399
msgstr "vaapi + opengl (permette solo correzioni della gamma video)"
1400
1401
-#: GeneralOptions.form:556
1402
+#: GeneralOptions.form:600
1403
msgid "vaapi + vaapi (allows equalization, but gamma)"
1404
msgstr "vaapi + vaapi (permette l'equalizzazioen video, tranne gamma)"
1405
1406
-#: GeneralOptions.form:556
1407
+#: GeneralOptions.form:600
1408
msgid "vaapi-copy (allows all video filters and drivers - Intel only)"
1409
msgstr "vaapi-copy (permette tutti i filtri video e drivers - solo intel)"
1410
1411
-#: GeneralOptions.form:556
1412
+#: GeneralOptions.form:600
1413
msgid "vdpau + opengl (may allows only gamma adjustments)"
1414
msgstr "vdpau + opengl (potrebbe permettere solo correzioni della gamma)"
1415
1416
-#: GeneralOptions.form:556
1417
+#: GeneralOptions.form:600
1418
msgid "vdpau + vdpau (allows equalization, but gamma)"
1419
msgstr "vdpau + vdpau (permette l'equalizzazione video, tranne gamma)"
1420
1421
-#: GeneralOptions.form:557
1422
-msgid "0 - disabled (allow all video processing filters)"
1423
-msgstr "0 - disabilitato (permette tutti i filtri video)"
1424
-
1425
-#: GeneralOptions.form:563
1426
+#: GeneralOptions.form:607
1427
msgid "Using vdpau overlay surface may lead to instability problems under some circumstances \nlike heavy cpu load or switching to/from fullscreen.\n\nNOT using vdpau overlay may cause tearing.\n\nIf you experience tearing, try to disable this option, if you experience instability,\ntry to check it.\n\nThis option disable the overlay surface by setting the environment variable:\nVDPAU_NVIDIA_NO_OVERLAY=1"
1428
msgstr "L'uso della superficie overlay di VDPAU può causare instabilità in alcune circostanze,\ncome alto carico CPU o passaggio tra schermo intero e finestra.\nNON usare la superficie overlay di vdpau può però causare effetti di tearing.\nSe osservi tearing, prova a disabilitare questa opzione,\nse hai problemi di stabilità, prova ad abilitarla.\nQuesta opzione disabilita la superficie overlay impostando la variabile d'ambiente:\nVDPAU_NVIDIA_NO_OVERLAY=1"
1429
1430
-#: GeneralOptions.form:574
1431
+#: GeneralOptions.form:618
1432
msgid "Disable VDPAU overlay surface"
1433
msgstr "Disabilita la superficie overlay di VDPAU"
1434
1435
-#: GeneralOptions.form:584
1436
+#: GeneralOptions.form:628
1437
msgid "Enable the animated video preview\nwhen you drag the seekbar with the mouse.\n\n* Requires more cpu power.\n\n* If you drag with mouse buttons other than left, then no seek is made."
1438
msgstr "Abilita l'anteprima animata al trascinamento della seekbar con il mouse\n\n*Richiede un pò di potenza cpu in più\n\n*Se trascini usando un pulsante del mouse diverso dal sinistro non sarà effettuato lo spostamento."
1439
1440
-#: GeneralOptions.form:590
1441
+#: GeneralOptions.form:634
1442
msgid "Live preview when seeking"
1443
msgstr "Anteprima animata al seek"
1444
1445
-#: GeneralOptions.form:597
1446
+#: GeneralOptions.form:641
1447
msgid "Enable the animated video preview\nwhen you drag the seekbar with the mouse.\n\n* Requires a fast network connection and more cpu power.\n\n* If you drag with mouse buttons other than left, then no seek is made."
1448
msgstr "Abilita l'anteprima animata al trascinamento della seekbar con il mouse\n\n*Richiede una connessione veloce e un pò di potenza cpu in più.\n\n*Se trascini usando un pulsante del mouse diverso dal sinistro non sarà effettuato lo spostamento."
1449
1450
-#: GeneralOptions.form:604
1451
+#: GeneralOptions.form:648
1452
msgid "Live preview when seeking in network streams"
1453
msgstr "Anteprima animata al seek nei flussi di rete."
1454
1455
-#: GeneralOptions.form:615
1456
+#: GeneralOptions.form:659
1457
msgid "Size of the live thumbnails (Picture in Picture)\nIt is relative to the width of the screen."
1458
msgstr "Dimensione dell'anteprima (immagine in immagine)\nE' relatica alla larghezza dello schermo."
1459
1460
-#: GeneralOptions.form:617
1461
+#: GeneralOptions.form:661
1462
msgid "Live preview size (relative to screen width)"
1463
msgstr "Dimensione dell'anteprima \"live\" (relativa alla larghezza dello schermo)"
1464
1465
-#: GeneralOptions.form:664
1466
+#: GeneralOptions.form:708
1467
msgid "Visualization:"
1468
msgstr "Visualizzazione:"
1469
1470
-#: GeneralOptions.form:682
1471
+#: GeneralOptions.form:726
1472
msgid "vmeters - Audio meters"
1473
msgstr "vmeters - Misuratori audio"
1474
1475
-#: GeneralOptions.form:690
1476
+#: GeneralOptions.form:734
1477
msgid "If you see meters moving sooner than the audio, raise this value."
1478
msgstr "Se noti che i misuratori si muovono prima dell'audio, aumenta questo valore."
1479
1480
-#: GeneralOptions.form:697
1481
+#: GeneralOptions.form:741
1482
msgid "Audio Latency"
1483
msgstr "Latenza audio"
1484
1485
-#: GeneralOptions.form:710
1486
+#: GeneralOptions.form:754
1487
msgid "ms"
1488
msgstr "-"
1489
1490
-#: GeneralOptions.form:718
1491
+#: GeneralOptions.form:762
1492
msgid "Frames per second"
1493
msgstr "Fotogrammi al secondo"
1494
1495
-#: GeneralOptions.form:725
1496
+#: GeneralOptions.form:769
1497
msgid "Update at"
1498
msgstr "Aggiorna a "
1499
1500
-#: GeneralOptions.form:739
1501
+#: GeneralOptions.form:783
1502
msgid "fps"
1503
msgstr "-"
1504
1505
-#: GeneralOptions.form:747
1506
+#: GeneralOptions.form:791
1507
msgid "How many samples to get to calculate the average audio level."
1508
msgstr "Numero di campioni sui quali calcolare il livello medio dell'audio"
1509
1510
-#: GeneralOptions.form:754
1511
+#: GeneralOptions.form:798
1512
msgid "Rms window size"
1513
msgstr "Ampiezza della finestre Rms"
1514
1515
-#: GeneralOptions.form:769
1516
+#: GeneralOptions.form:813
1517
msgid "samples"
1518
msgstr "Campioni"
1519
1520
-#: GeneralOptions.form:780
1521
+#: GeneralOptions.form:824
1522
msgid "Passthrough those codecs:"
1523
msgstr "Codec di cui effettuare il passthrough"
1524
1525
-#: GeneralOptions.form:785
1526
+#: GeneralOptions.form:829
1527
msgid "Select what audio codec won't be decoded by mpv,\nbut passed directly through spdif.\n\nTipical use includes just ac3 and dts.\n\nmpv option: --ad=spdif:<codecname>"
1528
msgstr "Seleziona quale codec audio non sarà decodificato da mpv,\nma inoltrato direttamente attraverso un'uscita digitale.\n\nUsi tipici includono ac3 e dts.\nOpzione npv: --ad=spdif:<nomecodec>"
1529
1530
-#: GeneralOptions.form:851
1531
+#: GeneralOptions.form:895
1532
msgid "Select an audio driver and an audio device at once.\nNote that any audio driver explicitaly selected in the chains window\nwill override this setting.\n\nmpv option: --audio-device"
1533
msgstr "Seleziona un driver audio e un dispositivo audio.\nNota che ogni driver audio impostato esplicitamente nella finestra \"catena\"\navrà la precedenza su questa opzione.\nopzione mpv: --audio-device"
1534
1535
-#: GeneralOptions.form:858
1536
+#: GeneralOptions.form:902
1537
msgid "Audio device"
1538
msgstr "Dispositivo audio"
1539
1540
-#: GeneralOptions.form:864
1541
+#: GeneralOptions.form:908
1542
msgid "auto"
1543
msgstr "-"
1544
1545
-#: GeneralOptions.form:875
1546
-msgid "Checked: volume changes will affect the internal mpv volume.\nUnchecked: volume changes will change the system volume:\n(on ALSA this usually changes system-wide audio,\nwhile with PulseAudio, this controls per-application volume.)\n\nHINT: Pulseaudio users may want to UNCHECK this."
1547
-msgstr "Selezionato: Cambiare il volume modificherà il volume interno di mpv.\nNon selezionato: Vambiare il volume modificherà il volume di sistemal\n(con ALSA probabilmente modificherai il volume globale di tutte le applicazioni,\nmentre con pulseaudio controllerai solo il volume di xt7-player)\n\nSUGGERIMENTO: Gli utenti Pulseaudio dovrebbero preferire lasciarlo NON selezionato."
1548
-
1549
-#: GeneralOptions.form:877
1550
-msgid "Use mpv internal mixer (enables maximum amplification)"
1551
-msgstr "Usa il mixer interno di mpv (e abilita \"amplificazione massima\")"
1552
-
1553
-#: GeneralOptions.form:882
1554
+#: GeneralOptions.form:913
1555
msgid "Screen"
1556
msgstr "Schermo"
1557
1558
-#: GeneralOptions.form:899
1559
+#: GeneralOptions.form:930
1560
msgid "Fill the resolutions menu with entries that\nmatches the video played using the following conditions."
1561
msgstr "Compila il menu delle risoluzioni a seconda del video in riproduzione\nsottostando alle seguenti condizioni."
1562
1563
-#: GeneralOptions.form:906
1564
+#: GeneralOptions.form:937
1565
msgid "The following are experimental features, use at your risk."
1566
msgstr "Le seguenti sono funzionalità sperimentali, usale a tuo rischio."
1567
1568
-#: GeneralOptions.form:924
1569
+#: GeneralOptions.form:955
1570
msgid "Show video modes"
1571
msgstr "Mostra le modalità video."
1572
1573
-#: GeneralOptions.form:930
1574
+#: GeneralOptions.form:961
1575
msgid "Select resolutions with a refresh rate multiple\nof the fps of the video played in a defined error range.\n\nThis will produce smoother playback."
1576
msgstr "Seleziona le risoluzioni con un aggiornamento multiplo\ndei fps del video in riproduzione entro un intervallo definito.\n\nCiò produce una riproduzione più fluida."
1577
1578
-#: GeneralOptions.form:937
1579
+#: GeneralOptions.form:968
1580
msgid "...with a refresh rate multiple of the video fps, +/- "
1581
msgstr "...con un aggiornamento multiplo dei fps del video, +/-"
1582
1583
-#: GeneralOptions.form:950
1584
+#: GeneralOptions.form:981
1585
msgid "Select resolutions with a vertical\nresolution higher than this value."
1586
msgstr "Seleziona modi video\ncon una risoluzione maggiore di questo valore."
1587
1588
-#: GeneralOptions.form:957
1589
+#: GeneralOptions.form:988
1590
msgid "...with an height of at least"
1591
msgstr "...con un'altezza minima di"
1592
1593
-#: GeneralOptions.form:976
1594
+#: GeneralOptions.form:1007
1595
msgid "...with an height and a width higher than the video"
1596
msgstr "...con un'altezza ed una larghezza maggiori di quelle del video"
1597
1598
-#: GeneralOptions.form:986
1599
+#: GeneralOptions.form:1017
1600
msgid "If the display video mode vertical refresh is close \nenough to an integer multiple of the played video, \nchange the playing speed so that a perfect match is achieved.\n\nThis helps to produce smoother video."
1601
msgstr "Se la velocità di aggiornamento del modo video è abbastanza\nvicina ad un multiplo intero del video in riproduzione,\naggiusta la velocità di riproduzione per ottenere una corrispondenza perfetta.\n\nCiò aiuta ad avere un video più fluido."
1602
1603
-#: GeneralOptions.form:992
1604
+#: GeneralOptions.form:1023
1605
msgid "Smooth playback by changing speed"
1606
msgstr "Rendi fluido il video cambiandone la velocità"
1607
1608
-#: GeneralOptions.form:1006
1609
+#: GeneralOptions.form:1037
1610
msgid "If you have an AC3 capable decoder connected\nto the spdif output, check this.\n\nSince changing playing speed is not supported on \naudio passthrough configurations, the only way to\nhave multichannel/surround sound over SPDIF is\nto encode an AC3 stream on the fly."
1611
msgstr "Se hai un decoder in grado di decodificare\nflussi AC3 connesso all'uscita ottica,abilitalo.\n\nDal momento che cambiare la velocità di riproduzione\nnon è possibile in condizioni di\"passthrough\" dell'audio,\nl'unico modo di ottenere un audio surround/multicanale\nsul''uscita ottica, è quello di codificare un flusso AC3 al volo."
1612
1613
-#: GeneralOptions.form:1013
1614
+#: GeneralOptions.form:1044
1615
msgid "Encode an ac3 stream to the spdif output before changing speed (not implemented)"
1616
msgstr "Codifica un flusso AC3 all'uscita spdif prima di cambiare velocità (NON IMPLEMENTATO)"
1617
1618
-#: GeneralOptions.form:1032
1619
+#: GeneralOptions.form:1063
1620
msgid "Specify what additional file extensions are allowed in playlist and library.\nEx: mov,dts,h264"
1621
msgstr "Specifica estensioni addizionali riconosciute per playlist e libreria.\nEs: \"mov,dts,h264\""
1622
1623
-#: GeneralOptions.form:1038
1624
+#: GeneralOptions.form:1069
1625
msgid "Other known extensions"
1626
msgstr "Altre estensioni conosciute"
1627
1628
-#: GeneralOptions.form:1053
1629
+#: GeneralOptions.form:1084
1630
msgid "Directories specified here are recursively added to the playlist\nwhen you commit a playlist update.\nUse add/delete button or drag 'n drop."
1631
msgstr "Le cartelle qui specificate saranno aggiunte ricorsivamente alla playlist\n quando impartisci una sincronizzazione.\nUsa i pulsanti o il drag'n drop."
1632
1633
-#: GeneralOptions.form:1060
1634
+#: GeneralOptions.form:1091
1635
msgid "Watched Directories"
1636
msgstr "Directory controllate"
1637
1638
-#: GeneralOptions.form:1083
1639
+#: GeneralOptions.form:1114
1640
msgid "Del"
1641
msgstr "Rimuovi"
1642
1643
-#: GeneralOptions.form:1094
1644
+#: GeneralOptions.form:1125
1645
msgid "Sync Now"
1646
msgstr "Sincronizza ora"
1647
1648
-#: GeneralOptions.form:1106
1649
+#: GeneralOptions.form:1137
1650
msgid "Directories specified here will excluded\nwhen you commit a playlist update.\nUse add/delete button or drag 'n drop."
1651
msgstr "Le cartelle qui specificate saranno esplicitamente escluse dalla playlist\n quando impartisci una sincronizzazione.\nUsa i pulsanti o il drag'n drop."
1652
1653
-#: GeneralOptions.form:1113
1654
+#: GeneralOptions.form:1144
1655
msgid "Excluded Directories"
1656
msgstr "Directory escluse"
1657
1658
-#: GeneralOptions.form:1147
1659
+#: GeneralOptions.form:1178
1660
msgid "Exclude Now"
1661
msgstr "Escludi ora"
1662
1663
-#: GeneralOptions.form:1158
1664
+#: GeneralOptions.form:1189
1665
msgid "Cache"
1666
msgstr "Cache"
1667
1668
-#: GeneralOptions.form:1171
1669
+#: GeneralOptions.form:1202
1670
msgid "If enabled, you will see a light gauge into the seekbar.\n\nFor media whith known total duration, \nit will represent which parts of the streams are cached.\n(this is an estimation)\n\nFor media with unknown duration,\nit will represent the total cache fill."
1671
msgstr "Se abilitato, vedrai una barra chiara nella seekbar.\nSe la durata è nota,\nrappresenterà quale parte del flusso è in cache\n(benchè sia una stima).\nSe la durata è sconosciuta,\nrappresenterà la percentuale di riempimento della cache."
1672
1673
-#: GeneralOptions.form:1178
1674
+#: GeneralOptions.form:1209
1675
msgid "Show cache status into the seek bar"
1676
msgstr "Mostra lo stato della cache nella seek bar"
1677
1678
-#: GeneralOptions.form:1195
1679
+#: GeneralOptions.form:1226
1680
msgid "Local Files"
1681
msgstr "File locali"
1682
1683
-#: GeneralOptions.form:1212
1684
+#: GeneralOptions.form:1243
1685
msgid "Local file cache size (KB)"
1686
msgstr "Cache per i file locali (KB)"
1687
1688
-#: GeneralOptions.form:1227
1689
+#: GeneralOptions.form:1258
1690
msgid "The playback will start as soon as the cache has been filled enough.\nmpv option: --cache-initial"
1691
msgstr "La riproduzione inizierà non appena la cache sarà abbastanza piena.\nOpzione mpv: --cache-initial"
1692
1693
-#: GeneralOptions.form:1235
1694
+#: GeneralOptions.form:1266
1695
msgid "Start playback after filling"
1696
msgstr "Comincia la riproduzione dopo il riempimento di"
1697
1698
-#: GeneralOptions.form:1249
1699
+#: GeneralOptions.form:1280
1700
msgid "KBytes"
1701
msgstr "KBytes"
1702
1703
-#: GeneralOptions.form:1278
1704
+#: GeneralOptions.form:1309
1705
msgid "CD Cache size (KB)"
1706
msgstr "Cache per i CD (KB)"
1707
1708
-#: GeneralOptions.form:1293
1709
+#: GeneralOptions.form:1324
1710
msgid "Set the cache for DVD playback.\nNote that enabling it may lead to problems."
1711
msgstr "Imposta la cache per la riproduzione DVD.\nNota che abilitandola potresti avere dei problemi."
1712
1713
-#: GeneralOptions.form:1301
1714
+#: GeneralOptions.form:1332
1715
msgid "Dvd Cache size (KB)"
1716
msgstr "Dimensione cache DVD (KB)"
1717
1718
-#: GeneralOptions.form:1321
1719
+#: GeneralOptions.form:1352
1720
msgid "Network"
1721
msgstr "Rete"
1722
1723
-#: GeneralOptions.form:1331
1724
+#: GeneralOptions.form:1362
1725
msgid "Maximum cache size.\nmpv option: --cache "
1726
msgstr "Dimensione massima della cache.\nOpzione mpv: --cache"
1727
1728
-#: GeneralOptions.form:1339
1729
+#: GeneralOptions.form:1370
1730
msgid "Net Cache size (KB)"
1731
msgstr "Cache per la rete (KB)"
1732
1733
-#: GeneralOptions.form:1376
1734
+#: GeneralOptions.form:1407
1735
msgid "Kbytes"
1736
msgstr "Kbytes"
1737
1738
-#: GeneralOptions.form:1382
1739
+#: GeneralOptions.form:1413
1740
msgid "HINT: For youtube, enable this option and set 0.\n--\n If a seek is to be made to a position within <percentage> of the cache size from the current position, \nmpv will wait for the cache to be filled to this position rather than performing a stream seek (default: 50).\nmpv option: --cache-seek-min"
1741
msgstr "Suggerimento:per youtube, abilita questa opzione e impostala a 0.\n --\nQuando verrà effettuata una ricerca verso una posizione entro la <percentuale>\ndella dimensione della cache dalla posizione attuale,\nattenderà il riempimento della cache stessa fino a quella posizione,\ninvece di effettuare la ricerca sul flusso (default: 50).\nopzione mpv: --cache-seek-min"
1742
1743
-#: GeneralOptions.form:1390
1744
+#: GeneralOptions.form:1421
1745
msgid "Minimum seek cache size"
1746
msgstr "Dimensione minima della cache per i seek"
1747
1748
-#: GeneralOptions.form:1434
1749
+#: GeneralOptions.form:1465
1750
msgid "DVB-T Cache size (KB)"
1751
msgstr "Dimensione della cache per DVB-T (KB)"
1752
1753
-#: GeneralOptions.form:1476
1754
+#: GeneralOptions.form:1507
1755
msgid "Tweaks"
1756
msgstr "Trucchi"
1757
1758
-#: GeneralOptions.form:1489
1759
-msgid "Player nice level.\nThe lower the value, the higher the priority\nthe player will get against other processes."
1760
-msgstr "Livello nice del player.\n Più basso è, maggiore sarà la priorità\nche avrà nei confronti degli altri processi."
1761
-
1762
-#: GeneralOptions.form:1495
1763
-msgid "Xt7 Player nice level"
1764
-msgstr "Livello nice di Xt7Player"
1765
-
1766
-#: GeneralOptions.form:1508
1767
-msgid "(The lower, the 'faster')"
1768
-msgstr "(Più è basso, più è 'veloce')"
1769
-
1770
-#: GeneralOptions.form:1514
1771
+#: GeneralOptions.form:1520
1772
msgid "When using autoadvancing feature, this may help\nto have smoother transitions (gapless playback)\non slow media like mounted network shares or slow usb sticks.\nWorks only for files, not uries.\n\nNB: it uses the VFS Linux cache, so it could be completely useless\nor even bad for filesystems that do not make use of it.\nPlease, refer to the filesystem implementation.\n\nExamples of popular fuse filesystems:\n* sshfs uses vfs cache by default\n* curlftpfs does not."
1773
msgstr "Quando si usa l'autoavanzamento, questo può aiutare\nad ottenere una riproduzione senza interrruzioni tra i brani\nnel caso di filesystem di rete o particolarmente lenti.\n\nNB: Dal momento che ci si affida alla cache VFS di Linux, potrebbe\nesseere completamente inutile, o anche controproducente abilitare\nquesta opziojni con filesystem che bypassano la VFS di Linux.\n\nConsulta la documentazione del filesystem.\n\nEsempi di filesystem camosi:\n* sshfs usa la cache vfs\n* curlftpfs no"
1774
1775
-#: GeneralOptions.form:1521
1776
+#: GeneralOptions.form:1527
1777
msgid "Preload next file at most for"
1778
msgstr "Precarica il prossimo file per non più di "
1779
1780
-#: GeneralOptions.form:1544
1781
+#: GeneralOptions.form:1550
1782
msgid "and"
1783
msgstr "e"
1784
1785
-#: GeneralOptions.form:1559
1786
+#: GeneralOptions.form:1565
1787
msgid "seconds"
1788
msgstr "secondi"
1789
1790
-#: GeneralOptions.form:1570
1791
+#: GeneralOptions.form:1571
1792
+msgid "Player nice level.\nThe lower the value, the higher the priority\nthe player will get against other processes."
1793
+msgstr "Livello nice del player.\n Più basso è, maggiore sarà la priorità\nche avrà nei confronti degli altri processi."
1794
+
1795
+#: GeneralOptions.form:1576
1796
msgid "Use dbus (need dbus-send command) to disable kwin effects\nand avoid glitches in fullscreen mode."
1797
msgstr "Usa dbus (necessita del comando dbus-send) per sospendere gli effetti di kwin.\nScongiurando artefatti in modo schermo intero"
1798
1799
-#: GeneralOptions.form:1572
1800
+#: GeneralOptions.form:1578
1801
msgid "Disable Kde Effects in fullscreen mode"
1802
msgstr "Disattiva gli effetti kde in modalità schermo intero"
1803
1804
-#: GeneralOptions.form:1583
1805
+#: GeneralOptions.form:1589
1806
msgid "It has been noticed that with some intel drivers when used\nwith SNA acceleration produces video tearing.\nActivating this option may help at the cost of pausing the video\nfor a while when going to fullscreen mode."
1807
msgstr "E' noto che alcuni driver intel, se usati\ncon accelerazione SNA, producano tearing.\nAttivare questa opzione potrebbe aiutare\nal costo di una piccola pausa mentre si\nva a schermo intero."
1808
1809
-#: GeneralOptions.form:1585
1810
+#: GeneralOptions.form:1591
1811
msgid "Pause video when going fullscreen (helps with tearing)"
1812
msgstr "Pausa il video quando si va a schermo intero (aiuta con il tearing)"
1813
1814
-#: GeneralOptions.form:1604
1815
+#: GeneralOptions.form:1610
1816
msgid "Select your CD device (es /dev/dvd, /dev/cdrom, /dev/sr2...)."
1817
msgstr "Seleziona il tuo dispositivo CD (ed /dev/dvd,/dev/cdrom,/dev/sr2...)."
1818
1819
-#: GeneralOptions.form:1611
1820
+#: GeneralOptions.form:1617
1821
msgid "Audio CD Device"
1822
msgstr "Dispositivo Audio CD"
1823
1824
-#: GeneralOptions.form:1617
1825
+#: GeneralOptions.form:1623
1826
msgid "Please, choose"
1827
msgstr "Prego, scegli"
1828
1829
-#: GeneralOptions.form:1628
1830
+#: GeneralOptions.form:1634
1831
msgid "Fetch CD Audio information from internet through cddb protocol.\nNote that this may slow down or even hangs the play the very first time."
1832
msgstr "Recupera le informazione sul CD Audio da internet tramite il protocollo CDDB.\nCiò potrebbe rallentare o bloccare la riproduzione, ma solo la prima volta."
1833
1834
-#: GeneralOptions.form:1635
1835
+#: GeneralOptions.form:1641
1836
msgid "Use CDDB"
1837
msgstr "Usa CDDB"
1838
1839
-#: GeneralOptions.form:1648
1840
+#: GeneralOptions.form:1654
1841
msgid "Limit Drive Speed to"
1842
msgstr "Limita la velocità del drive a"
1843
1844
-#: GeneralOptions.form:1664
1845
+#: GeneralOptions.form:1670
1846
msgid "Select your Dvd device (es /dev/dvd, /dev/cdrom, /dev/sr2...)."
1847
msgstr "Seleziona il tuo dispositivo dvd (exempio /dev/dvd, /dev/cdrom, /dev/sr2...)"
1848
1849
-#: GeneralOptions.form:1671
1850
+#: GeneralOptions.form:1677
1851
msgid "DVD Device"
1852
msgstr "Dispositivo DVD"
1853
1854
-#: GeneralOptions.form:1746
1855
+#: GeneralOptions.form:1752
1856
msgid "Skip parsing media tags on network streams: \nuse it to add network media to library/playlist faster.\nThis will apply to the following uries: \nmms:// ; http:// ; http_proxy:// ; rtp:// ; rtsp:// ;\nftp:// ; udp:// ; smb:// ; mpst:// ; unsv://"
1857
msgstr "Non leggere i tag dalla rete:\n Usalo per aggiungere i media alla playlist o alla libreria più velocemente.\nL'impostazione ha effetto sulle seguenti URI:\nmms:// ; http:// ; http_proxy:// ; rtp:// ; rtsp:// ;\nftp:// ; udp:// ; smb:// ; mpst:// ; unsv://"
1858
1859
-#: GeneralOptions.form:1753
1860
+#: GeneralOptions.form:1759
1861
msgid "Skip tags on network streams."
1862
msgstr "Non leggere le tag dalla rete."
1863
1864
-#: GeneralOptions.form:1764
1865
+#: GeneralOptions.form:1770
1866
msgid "Temporary recording folder"
1867
msgstr "Directory temporanea per le registrazioni"
1868
1869
-#: GeneralOptions.form:1769
1870
+#: GeneralOptions.form:1775
1871
msgid "Since Youtube API v3, searching youtube contents requires an API KEY \nthat google limits to a number of requests per day.\n\nxt7 provides a shared API KEY, used by everybody, but you may\nspecify your own here."
1872
msgstr "l'API v3 di youtube richiede una \"API KEY\" per effettuare ricerche.\ne Google ne limita l'utilizzo ad un massimo per giorno.\n\nxt7 fornisce una chiave condivisa usata da tutti,ma puoi definirne un'altra qui."
1873
1874
-#: GeneralOptions.form:1771
1875
+#: GeneralOptions.form:1777
1876
msgid "Use this Youtube API KEY (need restart)"
1877
msgstr "Usa questa API KEY per youtube (richiesto riavvio)"
1878
1879
-#: GeneralOptions.form:1776
1880
+#: GeneralOptions.form:1782
1881
msgid "Select your femon executable.\nJust write 'femon' for default."
1882
msgstr "Localizza l'eseguibile 'femon'.\nO scrivi semplicemente 'femon'."
1883
1884
-#: GeneralOptions.form:1783
1885
+#: GeneralOptions.form:1789
1886
msgid "When playing youtube videos, \nprefer this format if available."
1887
msgstr "Preferisci (se disponibile) questo formato\nper i flussi youtube."
1888
1889
-#: GeneralOptions.form:1791
1890
+#: GeneralOptions.form:1797
1891
msgid "Preferred youtube resolution"
1892
msgstr "Risoluzione preferita per Youtube"
1893
1894
-#: GeneralOptions.form:1812
1895
+#: GeneralOptions.form:1818
1896
msgid "Choose how to download network streams\nsuch as youtube video and podcasts.\nkde4 - choose kioclient ; \nkde3 - choose kfmclient ; \nIf you wish to write your own downloader, \nremember that\n%url is the stream to download\n%destdir is the destination directory\n%destfile is the destination file (without the path)\n\nNote then kioclient and kfmclient do not work with youtubeì streams."
1897
msgstr "Scegli come scaricare i flussi di rete come i video youtube o i podcast.\nkde4 - scegli kioclient;\nkde3 - scegli kfmclient\nSe vuoi specificare un download personalizzato,ricorda che\n%url è il flusso da scaricare\n%destdir è la directory di destinazione\n%destfile è il nome del file destinazione senza il percorso.\nNota che kioclient e kfmclient potrebbero non funzionare per youtube."
1898
1899
-#: GeneralOptions.form:1820
1900
+#: GeneralOptions.form:1826
1901
msgid "Download with"
1902
msgstr "Scarica con"
1903
1904
-#: GeneralOptions.form:1826
1905
+#: GeneralOptions.form:1832
1906
msgid "Write your own: %url=source %destdir=destination dir %destfile=destination file"
1907
msgstr "Scrivi il tuo: %url=sorgente %destdir=cartella destinazione %destfile=file di destinazione"
1908
1909
-#: GeneralOptions.form:1826
1910
+#: GeneralOptions.form:1832
1911
msgid "kfmclient copy %url %destdir/%destfile"
1912
msgstr "-"
1913
1914
-#: GeneralOptions.form:1826
1915
+#: GeneralOptions.form:1832
1916
msgid "kioclient copy %url %destdir/%destfile"
1917
msgstr "-"
1918
1919
-#: GeneralOptions.form:1826
1920
+#: GeneralOptions.form:1832
1921
msgid "xterm -e aria2c -c -x 3 -k 10M -s 3 %url -d %destdir -o %destfile"
1922
msgstr "-"
1923
1924
-#: GeneralOptions.form:1826
1925
+#: GeneralOptions.form:1832
1926
msgid "xterm -e wget %url -O %destdir/%destfile"
1927
msgstr "-"
1928
1929
-#: GeneralOptions.form:1841
1930
+#: GeneralOptions.form:1847
1931
msgid "When playing an MPEG-TS stream, this option lets you specify how many bytes in the\nstream to search for the desired audio and video IDs.\nmpv Option: --demuxer-lavf-probesize"
1932
msgstr "Quando riproduci un flusso MPEG-TS, questa opzione permette di specificare in quanti byte\nnel flusso cercare gli ID desiderati.\nOpzione mpv: --demuxer-lavf-probesize"
1933
1934
-#: GeneralOptions.form:1850
1935
+#: GeneralOptions.form:1856
1936
msgid "Select your 'scan' executable.\nJust write 'scan' for default.\nscan is needed to scan for new channels"
1937
msgstr "Seleziona l'eseguibile 'scan'.\nScrivi semplicemente 'scan' per il predefinito.\nscan è richiesto per cercare nuovi canali."
1938
1939
-#: GeneralOptions.form:1856
1940
+#: GeneralOptions.form:1862
1941
msgid "scan executable"
1942
msgstr "exeguibile scan"
1943
1944
-#: GeneralOptions.form:1862
1945
+#: GeneralOptions.form:1868
1946
msgid "scan"
1947
msgstr "-"
1948
1949
-#: GeneralOptions.form:1873
1950
+#: GeneralOptions.form:1879
1951
msgid "Select your femon executable.\nJust write 'femon' for default.\nfemon is needed to monitor signal strength."
1952
msgstr "Seleziona l'eseguibile di femon.\nScrivi semplicemente 'femon' per il predefinito.\nfemon è richiesto per monitorare la potenza del segnale."
1953
1954
-#: GeneralOptions.form:1879
1955
+#: GeneralOptions.form:1885
1956
msgid "femon executable"
1957
msgstr "Eseguibile femon"
1958
1959
-#: GeneralOptions.form:1885
1960
+#: GeneralOptions.form:1891
1961
msgid "femon"
1962
msgstr "-"
1963
1964
-#: GeneralOptions.form:1896
1965
+#: GeneralOptions.form:1902
1966
msgid "Select your dvbsnoop executable.\nJust write 'dvbsnoop' for default.\ndvbsnoop is needed to get EPG data."
1967
msgstr "Seleziona l'eseguibile di dvbsnoop.\nScrivi semplicemente 'dvbsnoop' per il predefinito.\ndvbsnoop è richiesto per acquisire i dati EPG."
1968
1969
-#: GeneralOptions.form:1902
1970
+#: GeneralOptions.form:1908
1971
msgid "dvbsnoop executable"
1972
msgstr "Eseguibile dvbsnoop"
1973
1974
-#: GeneralOptions.form:1908
1975
+#: GeneralOptions.form:1914
1976
msgid "dvbsnoop"
1977
msgstr "-"
1978
1979
-#: GeneralOptions.form:1932
1980
+#: GeneralOptions.form:1938
1981
msgid "/tmp/"
1982
msgstr "-"
1983
1984
-#: GeneralOptions.form:1949
1985
+#: GeneralOptions.form:1955
1986
msgid "Final recording folder"
1987
msgstr "Directory finale per le registrazioni"
1988
1989
-#: GeneralOptions.form:1970
1990
+#: GeneralOptions.form:1976
1991
msgid "It you have more than a dvb card,\nyou can specify one here.\nmpv option: --dvbin card=#"
1992
msgstr "Se hai più di una scheda dvb,\npuoi specificarne una qui.\nOpzione mpv: --dvbin-card=#"
1993
1994
-#: GeneralOptions.form:1988
1995
+#: GeneralOptions.form:1994
1996
msgid "How much seconds to wait for the channel to be tuned.\nmpv option: --dvbin timeout=#\n"
1997
msgstr "Quanti secondi aspettare perchè il canale sia sintonizzato.\nOpzione mpv: --dvbin-timeout=#\n"
1998
1999
-#: GeneralOptions.form:1994
2000
+#: GeneralOptions.form:2000
2001
msgid "Tuner Timeout"
2002
msgstr "Timeout di sintonizzazione"
2003
2004
-#: GeneralOptions.form:2007
2005
+#: GeneralOptions.form:2013
2006
msgid "Maximum amount of data to probe during the detection phase. In the case of MPEG-TS this value identifies the maximum number of TS packets to scan.\nmpv option: --demuxer-lavf-probesize"
2007
msgstr "Massima quantità di dati da analizzare durante la fase di individuazione.\nNel caso di MPEG-TS, questo valore identifica il numero massimo\ndi pacchetti TS da analizzare.\nOpzione mpv: --demuxer-lavf-probesize"
2008
2009
-#: GeneralOptions.form:2015
2010
+#: GeneralOptions.form:2021
2011
msgid "probesize"
2012
msgstr "-"
2013
2014
-#: GeneralOptions.form:2022
2015
+#: GeneralOptions.form:2028
2016
msgid "1024000"
2017
msgstr "-"
2018
2019
-#: GeneralOptions.form:2022
2020
+#: GeneralOptions.form:2028
2021
msgid "128000"
2022
msgstr "-"
2023
2024
-#: GeneralOptions.form:2022
2025
+#: GeneralOptions.form:2028
2026
msgid "2048000"
2027
msgstr "-"
2028
2029
-#: GeneralOptions.form:2022
2030
+#: GeneralOptions.form:2028
2031
msgid "256000"
2032
msgstr "-"
2033
2034
-#: GeneralOptions.form:2022
2035
+#: GeneralOptions.form:2028
2036
msgid "4096000"
2037
msgstr "-"
2038
2039
-#: GeneralOptions.form:2022
2040
+#: GeneralOptions.form:2028
2041
msgid "512000"
2042
msgstr "-"
2043
2044
-#: GeneralOptions.form:2022
2045
+#: GeneralOptions.form:2028
2046
msgid "64000"
2047
msgstr "-"
2048
2049
-#: GeneralOptions.form:2022
2050
+#: GeneralOptions.form:2028
2051
msgid "8192000"
2052
msgstr "-"
2053
2054
-#: GeneralOptions.form:2029
2055
+#: GeneralOptions.form:2035
2056
msgid "Use command: dvb_set_channel.\nIt will cut down time needed to tune channels, \nbut you could have troubles with missing or wrong audio,\nIt is an mplayer bug you may want to check here:\nhttp://bugzilla.mplayerhq.hu/show_bug.cgi?id=2070\n--\n0 - The safer choice.\n1 - Let xt7 decide if it is safe or not.\n2 - Could even crash mpv, depends on its version."
2057
msgstr "Usa il comando: dvb_set_channel.\nCiò risparmierà del tempo per cambiare canali.\nmapotresti avere problemi di audio mancante o selezione sbagliata della traccia audio.\nLa scelta più sicura è 0, quella più pericolosa è 2."
2058
2059
-#: GeneralOptions.form:2036
2060
+#: GeneralOptions.form:2042
2061
msgid "Faster channel zapping"
2062
msgstr "Zapping più veloce"
2063
2064
-#: GeneralOptions.form:2042
2065
+#: GeneralOptions.form:2048
2066
msgid "0 - Never"
2067
msgstr "0 - Mai"
2068
2069
-#: GeneralOptions.form:2042
2070
+#: GeneralOptions.form:2048
2071
msgid "1 - When audio is not switched"
2072
msgstr "1 - Se l'audio non è stato cambiato"
2073
2074
-#: GeneralOptions.form:2042
2075
+#: GeneralOptions.form:2048
2076
msgid "2 - Always"
2077
msgstr "2 - Sempre"
2078
2079
-#: GeneralOptions.form:2053
2080
+#: GeneralOptions.form:2059
2081
msgid "Rescan Channels with simple DVB-T Tuner"
2082
msgstr "Risintonizza i canali con DVB-T Tuner"
2083
2084
-#: GeneralOptions.form:2071
2085
+#: GeneralOptions.form:2077
2086
msgid "Preferred Audio languages:"
2087
msgstr "Lingue audio preferite:"
2088
2089
-#: GeneralOptions.form:2076
2090
+#: GeneralOptions.form:2082
2091
msgid "Add the selected language to the list of preferred languages.\nMplayer Option:\n-alang \"language list\""
2092
msgstr "Aggiungi la lingua selezionata alla lista delle lingue preferite. \n Opzione mplayer: \n --alang=\"Lista lingue\""
2093
2094
-#: GeneralOptions.form:2085 OpenSubtitesForm.form:53
2095
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
2096
msgid "alb,sq,(Albanian)"
2097
msgstr "-"
2098
2099
-#: GeneralOptions.form:2085 OpenSubtitesForm.form:53
2100
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
2101
msgid "ara,ar,(Arabic)"
2102
msgstr "-"
2103
2104
-#: GeneralOptions.form:2085 OpenSubtitesForm.form:53
2105
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
2106
msgid "arm,hy,(Armenian)"
2107
msgstr "-"
2108
2109
-#: GeneralOptions.form:2085 OpenSubtitesForm.form:53
2110
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
2111
msgid "baq,eu,(Basque)"
2112
msgstr "-"
2113
2114
-#: GeneralOptions.form:2085 OpenSubtitesForm.form:53
2115
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
2116
msgid "ben,bn,(Bengali)"
2117
msgstr "-"
2118
2119
-#: GeneralOptions.form:2085 OpenSubtitesForm.form:53
2120
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
2121
msgid "bos,bs,(Bosnian)"
2122
msgstr "-"
2123
2124
-#: GeneralOptions.form:2085 OpenSubtitesForm.form:53
2125
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
2126
msgid "bre,br,(Breton)"
2127
msgstr "-"
2128
2129
-#: GeneralOptions.form:2085 OpenSubtitesForm.form:53
2130
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
2131
msgid "bul,bg,(Bulgarian)"
2132
msgstr "-"
2133
2134
-#: GeneralOptions.form:2085 OpenSubtitesForm.form:53
2135
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
2136
msgid "cat,ca,(Catalan)"
2137
msgstr "-"
2138
2139
-#: GeneralOptions.form:2085 OpenSubtitesForm.form:53
2140
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
2141
msgid "cze,cs,(Czech)"
2142
msgstr "-"
2143
2144
-#: GeneralOptions.form:2085 OpenSubtitesForm.form:53
2145
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
2146
msgid "dan,da,(Danish)"
2147
msgstr "-"
2148
2149
-#: GeneralOptions.form:2085
2150
+#: GeneralOptions.form:2091
2151
msgid "de,ger,deu (german)"
2152
msgstr "-"
2153
2154
-#: GeneralOptions.form:2085 OpenSubtitesForm.form:53
2155
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
2156
msgid "ell,el,(Greek)"
2157
msgstr "-"
2158
2159
-#: GeneralOptions.form:2085
2160
+#: GeneralOptions.form:2091
2161
msgid "en,eng (english)"
2162
msgstr "-"
2163
2164
-#: GeneralOptions.form:2085 OpenSubtitesForm.form:53
2165
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
2166
msgid "epo,eo,(Esperanto)"
2167
msgstr "-"
2168
2169
-#: GeneralOptions.form:2085
2170
+#: GeneralOptions.form:2091
2171
msgid "es,spa (spanish)"
2172
msgstr "-"
2173
2174
-#: GeneralOptions.form:2085 OpenSubtitesForm.form:53
2175
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
2176
msgid "est,et,(Estonian)"
2177
msgstr "-"
2178
2179
-#: GeneralOptions.form:2085
2180
+#: GeneralOptions.form:2091
2181
msgid "fi,fin (finnish)"
2182
msgstr "-"
2183
2184
-#: GeneralOptions.form:2085
2185
+#: GeneralOptions.form:2091
2186
msgid "fr,fre (french)"
2187
msgstr "-"
2188
2189
-#: GeneralOptions.form:2085 OpenSubtitesForm.form:53
2190
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
2191
msgid "geo,ka,(Georgian)"
2192
msgstr "-"
2193
2194
-#: GeneralOptions.form:2085 OpenSubtitesForm.form:53
2195
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
2196
msgid "glg,gl,(Galician)"
2197
msgstr "-"
2198
2199
-#: GeneralOptions.form:2085 OpenSubtitesForm.form:53
2200
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
2201
msgid "heb,he,(Hebrew)"
2202
msgstr "-"
2203
2204
-#: GeneralOptions.form:2085 OpenSubtitesForm.form:53
2205
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
2206
msgid "hin,hi,(Hindi)"
2207
msgstr "-"
2208
2209
-#: GeneralOptions.form:2085 OpenSubtitesForm.form:53
2210
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
2211
msgid "hrv,hr,(Croatian)"
2212
msgstr "-"
2213
2214
-#: GeneralOptions.form:2085 OpenSubtitesForm.form:53
2215
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
2216
msgid "hun,hu,(Hungarian)"
2217
msgstr "-"
2218
2219
-#: GeneralOptions.form:2085 OpenSubtitesForm.form:53
2220
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
2221
msgid "ice,is,(Icelandic)"
2222
msgstr "-"
2223
2224
-#: GeneralOptions.form:2085 OpenSubtitesForm.form:53
2225
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
2226
msgid "ind,id,(Indonesian)"
2227
msgstr "-"
2228
2229
-#: GeneralOptions.form:2085
2230
+#: GeneralOptions.form:2091
2231
msgid "it,ita (italian)"
2232
msgstr "-"
2233
2234
-#: GeneralOptions.form:2085
2235
+#: GeneralOptions.form:2091
2236
msgid "ja,jpn (japanese)"
2237
msgstr "-"
2238
2239
-#: GeneralOptions.form:2085 OpenSubtitesForm.form:53
2240
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
2241
msgid "kaz,kk,(Kazakh)"
2242
msgstr "-"
2243
2244
-#: GeneralOptions.form:2085 OpenSubtitesForm.form:53
2245
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
2246
msgid "kor,ko,(Korean)"
2247
msgstr "-"
2248
2249
-#: GeneralOptions.form:2085 OpenSubtitesForm.form:53
2250
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
2251
msgid "lav,lv,(Latvian)"
2252
msgstr "-"
2253
2254
-#: GeneralOptions.form:2085 OpenSubtitesForm.form:53
2255
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
2256
msgid "lit,lt,(Lithuanian)"
2257
msgstr "-"
2258
2259
-#: GeneralOptions.form:2085 OpenSubtitesForm.form:53
2260
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
2261
msgid "ltz,lb,(Luxembourgish)"
2262
msgstr "-"
2263
2264
-#: GeneralOptions.form:2085 OpenSubtitesForm.form:53
2265
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
2266
msgid "mac,mk,(Macedonian)"
2267
msgstr "-"
2268
2269
-#: GeneralOptions.form:2085 OpenSubtitesForm.form:53
2270
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
2271
msgid "may,ms,(Malay)"
2272
msgstr "-"
2273
2274
-#: GeneralOptions.form:2085
2275
+#: GeneralOptions.form:2091
2276
msgid "nl,dut,nld (dutch,flemish)"
2277
msgstr "-"
2278
2279
-#: GeneralOptions.form:2085
2280
+#: GeneralOptions.form:2091
2281
msgid "no,nor (norwegian)"
2282
msgstr "-"
2283
2284
-#: GeneralOptions.form:2085 OpenSubtitesForm.form:53
2285
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
2286
msgid "oci,oc,(Occitan)"
2287
msgstr "-"
2288
2289
-#: GeneralOptions.form:2085 OpenSubtitesForm.form:53
2290
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
2291
msgid "per,fa,(Farsi)"
2292
msgstr "-"
2293
2294
-#: GeneralOptions.form:2085 OpenSubtitesForm.form:53
2295
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
2296
msgid "pob,pb,(Portuguese-BR)"
2297
msgstr "-"
2298
2299
-#: GeneralOptions.form:2085 OpenSubtitesForm.form:53
2300
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
2301
msgid "pol,pl,(Polish)"
2302
msgstr "-"
2303
2304
-#: GeneralOptions.form:2085
2305
+#: GeneralOptions.form:2091
2306
msgid "pt,por (portuguese)"
2307
msgstr "-"
2308
2309
-#: GeneralOptions.form:2085
2310
+#: GeneralOptions.form:2091
2311
msgid "ru,rus (russian)"
2312
msgstr "-"
2313
2314
-#: GeneralOptions.form:2085 OpenSubtitesForm.form:53
2315
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
2316
msgid "rum,ro,(Romanian)"
2317
msgstr "-"
2318
2319
-#: GeneralOptions.form:2085 OpenSubtitesForm.form:53
2320
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
2321
msgid "scc,sr,(Serbian)"
2322
msgstr "-"
2323
2324
-#: GeneralOptions.form:2085 OpenSubtitesForm.form:53
2325
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
2326
msgid "sin,si,(Sinhalese)"
2327
msgstr "-"
2328
2329
-#: GeneralOptions.form:2085 OpenSubtitesForm.form:53
2330
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
2331
msgid "slo,sk,(Slovak)"
2332
msgstr "-"
2333
2334
-#: GeneralOptions.form:2085 OpenSubtitesForm.form:53
2335
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
2336
msgid "slv,sl,(Slovenian)"
2337
msgstr "-"
2338
2339
-#: GeneralOptions.form:2085
2340
+#: GeneralOptions.form:2091
2341
msgid "sv,swe (swedish)"
2342
msgstr "-"
2343
2344
-#: GeneralOptions.form:2085 OpenSubtitesForm.form:53
2345
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
2346
msgid "syr,sy,(Syriac)"
2347
msgstr "-"
2348
2349
-#: GeneralOptions.form:2085 OpenSubtitesForm.form:53
2350
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
2351
msgid "tgl,tl,(Tagalog)"
2352
msgstr "-"
2353
2354
-#: GeneralOptions.form:2085 OpenSubtitesForm.form:53
2355
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
2356
msgid "tha,th,(Thai)"
2357
msgstr "-"
2358
2359
-#: GeneralOptions.form:2085 OpenSubtitesForm.form:53
2360
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
2361
msgid "tur,tr,(Turkish)"
2362
msgstr "-"
2363
2364
-#: GeneralOptions.form:2085 OpenSubtitesForm.form:53
2365
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
2366
msgid "ukr,uk,(Ukrainian)"
2367
msgstr "-"
2368
2369
-#: GeneralOptions.form:2085 OpenSubtitesForm.form:53
2370
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
2371
msgid "urd,ur,(Urdu)"
2372
msgstr "-"
2373
2374
-#: GeneralOptions.form:2085 OpenSubtitesForm.form:53
2375
+#: GeneralOptions.form:2091 OpenSubtitesForm.form:53
2376
msgid "vie,vi,(Vietnamese)"
2377
msgstr "-"
2378
2379
-#: GeneralOptions.form:2085
2380
+#: GeneralOptions.form:2091
2381
msgid "zh,chi,zho (chinese)"
2382
msgstr "-"
2383
2384
-#: GeneralOptions.form:2086 SubAndOsd.form:639
2385
+#: GeneralOptions.form:2092 SubAndOsd.form:639
2386
msgid "iso-8859-1"
2387
msgstr "-"
2388
2389
-#: GeneralOptions.form:2104
2390
+#: GeneralOptions.form:2110
2391
msgid "en,eng"
2392
msgstr "-"
2393
2394
-#: GeneralOptions.form:2110
2395
+#: GeneralOptions.form:2116
2396
msgid "Preferred Subtitle languages:"
2397
msgstr "Lingue dei sottotitoli preferite:"
2398
2399
-#: GeneralOptions.form:2115
2400
+#: GeneralOptions.form:2121
2401
msgid "Add the selected language to the list of preferred languages.\nmpv Option:\n--slang \"language list\"\n\nThis option also allows you to search for online subtitles at Opensubtitles.org"
2402
msgstr "Aggiungi la lingua selezionata alla lista di quelle preferite.\nOpzione mpv:\n--slang=\"Lista delle lingue\"\n\nQuesta opzione permette anche la ricerca mirata di sottotitoli online su Opensubtitles.org"
2403
2404
-#: GeneralOptions.form:2124 OpenSubtitesForm.form:53
2405
+#: GeneralOptions.form:2130 OpenSubtitesForm.form:53
2406
msgid "chi,zh,zho (chinese)"
2407
msgstr "-"
2408
2409
-#: GeneralOptions.form:2124 OpenSubtitesForm.form:53
2410
+#: GeneralOptions.form:2130 OpenSubtitesForm.form:53
2411
msgid "dut,nld,nl (dutch,flemish)"
2412
msgstr "-"
2413
2414
-#: GeneralOptions.form:2124 OpenSubtitesForm.form:53
2415
+#: GeneralOptions.form:2130 OpenSubtitesForm.form:53
2416
msgid "eng,en (english)"
2417
msgstr "-"
2418
2419
-#: GeneralOptions.form:2124 OpenSubtitesForm.form:53
2420
+#: GeneralOptions.form:2130 OpenSubtitesForm.form:53
2421
msgid "fin,fi (finnish)"
2422
msgstr "-"
2423
2424
-#: GeneralOptions.form:2124 OpenSubtitesForm.form:53
2425
+#: GeneralOptions.form:2130 OpenSubtitesForm.form:53
2426
msgid "fre,fr (french)"
2427
msgstr "-"
2428
2429
-#: GeneralOptions.form:2124 OpenSubtitesForm.form:53
2430
+#: GeneralOptions.form:2130 OpenSubtitesForm.form:53
2431
msgid "ger,deu,de (german)"
2432
msgstr "-"
2433
2434
-#: GeneralOptions.form:2124 OpenSubtitesForm.form:53
2435
+#: GeneralOptions.form:2130 OpenSubtitesForm.form:53
2436
msgid "ita,it (italian)"
2437
msgstr "-"
2438
2439
-#: GeneralOptions.form:2124 OpenSubtitesForm.form:53
2440
+#: GeneralOptions.form:2130 OpenSubtitesForm.form:53
2441
msgid "jpn,ja (japanese)"
2442
msgstr "-"
2443
2444
-#: GeneralOptions.form:2124 OpenSubtitesForm.form:53
2445
+#: GeneralOptions.form:2130 OpenSubtitesForm.form:53
2446
msgid "nor,no (norwegian)"
2447
msgstr "-"
2448
2449
-#: GeneralOptions.form:2124 OpenSubtitesForm.form:53
2450
+#: GeneralOptions.form:2130 OpenSubtitesForm.form:53
2451
msgid "por,pt (portuguese)"
2452
msgstr "-"
2453
2454
-#: GeneralOptions.form:2124 OpenSubtitesForm.form:53
2455
+#: GeneralOptions.form:2130 OpenSubtitesForm.form:53
2456
msgid "rus,ru (russian)"
2457
msgstr "-"
2458
2459
-#: GeneralOptions.form:2124 OpenSubtitesForm.form:53
2460
+#: GeneralOptions.form:2130 OpenSubtitesForm.form:53
2461
msgid "spa,esp (spanish)"
2462
msgstr "-"
2463
2464
-#: GeneralOptions.form:2124 OpenSubtitesForm.form:53
2465
+#: GeneralOptions.form:2130 OpenSubtitesForm.form:53
2466
msgid "swe,sv (swedish)"
2467
msgstr "-"
2468
2469
-#: GeneralOptions.form:2148
2470
+#: GeneralOptions.form:2154
2471
msgid "Misc"
2472
msgstr "Varie"
2473
2474
-#: GeneralOptions.form:2161
2475
+#: GeneralOptions.form:2167
2476
msgid "Select your mpv executable.\nJust write 'mpv' for default."
2477
msgstr "Seleziona l'eseguibile mpv.\n crivi semplicemente: 'mpv' per il predefinito."
2478
2479
-#: GeneralOptions.form:2167
2480
+#: GeneralOptions.form:2173
2481
msgid "Environment Variables"
2482
msgstr "Variabili d'ambiente"
2483
2484
-#: GeneralOptions.form:2172
2485
+#: GeneralOptions.form:2178
2486
msgid "You can override some environment variables here, write them in thre form:\nVARIABLE1=VALUE VARIABLE2=VALUE"
2487
msgstr "Qui puoi forzare alcune variabili d'ambiente,\nScrivile nella forma:\nVARIABILE1=VALORE1 VARIABILE2=VALORE2"
2488
2489
-#: GeneralOptions.form:2185
2490
+#: GeneralOptions.form:2191
2491
msgid "mpv executable"
2492
msgstr "eseguibile mpv"
2493
2494
-#: GeneralOptions.form:2191
2495
+#: GeneralOptions.form:2197
2496
msgid "mpv"
2497
msgstr "-"
2498
2499
-#: GeneralOptions.form:2203
2500
+#: GeneralOptions.form:2209
2501
msgid "Command or commands (semicolon separated) which\nwill be executed before a file is played.\nHINT: you can execute multiple commands using \";\" between them.\nHINT: If you don't want Xt7-player to wait for the command(s) to exit, use \"&\" at the end of each one."
2502
msgstr "Comando(i) (separati dal punto e virgola)\nche saranno eseguiti prima della riproduzione,\nSuggerimento: Puoi eseguire più comandi separandoli con \";\".Suggerimento: Se non vuoi che Xt7-Player aspetti il termine del comando, Postponi \"&\" alla fine."
2503
2504
-#: GeneralOptions.form:2209
2505
+#: GeneralOptions.form:2215
2506
msgid "Pre Command"
2507
msgstr "Pre-Comando"
2508
2509
-#: GeneralOptions.form:2220
2510
+#: GeneralOptions.form:2226
2511
msgid "Command or commands (semicolon separated) which\nwill be executed after a file has been played.\nHINT: you can execute multiple commands using \";\" between them.\nHINT: If you don't want Xt7-player to wait for the command(s) to exit, use \"&\" at the end of each one."
2512
msgstr "Comando(i) (separati dal punto e virgola)\nche saranno eseguiti al termine della riproduzione,\nSuggerimento: Puoi eseguire più comandi separandoli con \";\".Suggerimento: Se non vuoi che Xt7-Player aspetti il termine del comando, Postponi \"&\" alla fine."
2513
2514
-#: GeneralOptions.form:2226
2515
+#: GeneralOptions.form:2232
2516
msgid "Post Command"
2517
msgstr "Post-Comando"
2518
2519
-#: GeneralOptions.form:2237
2520
+#: GeneralOptions.form:2243
2521
msgid "Enter the shutdown command \\n (make sure your have rights to do it)"
2522
msgstr "Inserisci il comando di spegnimento, \n(assicurati anche che il tuo utente abbia i diritti per farlo!)"
2523
2524
-#: GeneralOptions.form:2243
2525
+#: GeneralOptions.form:2249
2526
msgid "Shutdown Command"
2527
msgstr "Comando di spegnimento"
2528
2529
-#: GeneralOptions.form:2248
2530
+#: GeneralOptions.form:2254
2531
msgid "Enter the shutdown command\n(also make sure your user has rights to do it)"
2532
msgstr "Inserisci il comando di spegnimento, \n(assicurati anche che il tuo utente abbia i diritti per farlo!)"
2533
2534
-#: GeneralOptions.form:2250
2535
+#: GeneralOptions.form:2256
2536
msgid "poweroff"
2537
msgstr "spegni"
2538
2539
-#: GeneralOptions.form:2260
2540
+#: GeneralOptions.form:2266
2541
msgid "Enable/Disbale Tooltips"
2542
msgstr "Abilita/Disabilita tooltips"
2543
2544
-#: GeneralOptions.form:2265
2545
+#: GeneralOptions.form:2271
2546
msgid "If you close xt7-player while playing a local file,\nxt7 will start just were you left the next time."
2547
msgstr "Se chiudi xt7-player durante la riproduzione di un file locale,\nalla riapertura di xt7, esso riprenderà dove l'hai lasciato."
2548
2549
-#: GeneralOptions.form:2267
2550
+#: GeneralOptions.form:2273
2551
msgid "Start were you left"
2552
msgstr "Riprendi dove ho lasciato"
2553
2554
-#: GeneralOptions.form:2278
2555
+#: GeneralOptions.form:2284
2556
msgid "This will cause xt7 to restore the playback\ntime position of any recently played file."
2557
msgstr "Ciò farà sì che xt7 ripristini la posizione temporale di ogni file riprodotto recentemente."
2558
2559
-#: GeneralOptions.form:2280
2560
+#: GeneralOptions.form:2286
2561
msgid "Restore playback time position"
2562
msgstr "Ripristina la posizione temporale"
2563
2564
-#: GeneralOptions.form:2293
2565
+#: GeneralOptions.form:2299
2566
msgid "Enable ToolTips"
2567
msgstr "Abilita i tooltip"
2568
2569
-#: GeneralOptions.form:2300
2570
+#: GeneralOptions.form:2306
2571
msgid "Enable this if you want xt7 to be controlled through an mpris2 compliant client.\n"
2572
msgstr "Abilitalo se vuoi controllare xt7 tramite un client compatibile MPRIS.\n"
2573
2574
-#: GeneralOptions.form:2305
2575
+#: GeneralOptions.form:2311
2576
msgid "Makes xt7 register itself into dbus.\nThis will export media properties and gives basic options to control the player."
2577
msgstr "Fa sì che xt7 registri un' istanza in Dbus\nesportanto le proprietà del file\n e permettendo un controllo basilare della riproduzione."
2578
2579
-#: GeneralOptions.form:2307
2580
+#: GeneralOptions.form:2313
2581
msgid "Dbus support"
2582
msgstr "supporto Dbus"
2583
2584
-#: GeneralOptions.form:2314
2585
+#: GeneralOptions.form:2320
2586
msgid " (MPRIS 2.1 - Incomplete)"
2587
msgstr " (MPRIS 2.1 - Incompleto)"
2588
2589
-#: GeneralOptions.form:2321
2590
+#: GeneralOptions.form:2327
2591
msgid "When an audio file is played, the right panel will show\ninformations on the file played, allowing to set covers\nfor your library items."
2592
msgstr "Quando viene riprodotto un file audio, il pannello di destra mostra\ninformazioni sul file,\n permettendo di impostare copertine\nper gli oggetti della libreria."
2593
2594
-#: GeneralOptions.form:2328
2595
+#: GeneralOptions.form:2334
2596
msgid "Use cover manager."
2597
msgstr "Usa il gestore di copertine"
2598
2599
-#: GeneralOptions.form:2339
2600
+#: GeneralOptions.form:2345
2601
msgid "Enable/Disbale the tray icon"
2602
msgstr "Abilita/disabilita l'icona nel tray"
2603
2604
-#: GeneralOptions.form:2346
2605
+#: GeneralOptions.form:2352
2606
msgid "Use Tray icon (xt7-player restart needed)"
2607
msgstr "Usa l'icona nel tray (è necessario il riavvio di xt7)"
2608
2609
-#: GeneralOptions.form:2356
2610
+#: GeneralOptions.form:2362
2611
msgid "Save all settings to profile on program exit"
2612
msgstr "Salva tutte le impostazioni all' uscita."
2613
2614
-#: GeneralOptions.form:2363
2615
+#: GeneralOptions.form:2369
2616
msgid "Save xt7 position and size on program exit."
2617
msgstr "Salva la posizione e le dimensioni di xt7 all'uscita."
2618
2619
-#: GeneralOptions.form:2368
2620
+#: GeneralOptions.form:2374
2621
msgid "Also save xt7 geometry on exit"
2622
msgstr "Salva anche la posizione di xt7 all' uscita."
2623
2624
-#: GeneralOptions.form:2375
2625
+#: GeneralOptions.form:2381
2626
msgid "If your window manager is not kwin\nand you find that form position is not correctly restored,\ntry checking this."
2627
msgstr "Se il tuo window manager non è kwin\ne ti accorgi che la posizione di xt7 non è correttamente ripristinata\nprova a spuntarlo."
2628
2629
-#: GeneralOptions.form:2380
2630
+#: GeneralOptions.form:2386
2631
msgid "Alternative saving method (compiz/emerald)"
2632
msgstr "Usa un metodo di salvataggio alternativo (compiz/emerald)"
2633
2634
-#: GeneralOptions.form:2385
2635
+#: GeneralOptions.form:2391
2636
msgid "User Options"
2637
msgstr "Opzioni utente"
2638
2639
-#: GeneralOptions.form:2398
2640
+#: GeneralOptions.form:2404
2641
msgid "The following options will be appended to mpv command line:"
2642
msgstr "Le opzioni seguenti saranno aggiunte alla linea di comando di mpv."
2643
2644
-#: GeneralOptions.form:2403
2645
+#: GeneralOptions.form:2409
2646
msgid "mpv options in the format \"name = value\""
2647
msgstr ""
2648
2649
-#: GeneralOptions.form:2697
2650
+#: GeneralOptions.form:3033
2651
msgid "TODO: Every option set here must override."
2652
msgstr ""
2653
2654
-#: GeneralOptions.form:2702
2655
+#: GeneralOptions.form:3038
2656
msgid "Style"
2657
msgstr "Stile"
2658
2659
-#: GeneralOptions.form:2721
2660
+#: GeneralOptions.form:3057
2661
msgid "* Some Options may require application restart."
2662
msgstr "* Alcune opzioni potrebbero richiedere il riavvio dell' applicazione."
2663
2664
-#: GeneralOptions.form:2735
2665
+#: GeneralOptions.form:3071
2666
msgid "Display cover thumbnails in side lists"
2667
msgstr "Mostra l'anteprima delle copertine nella lista laterale"
2668
2669
-#: GeneralOptions.form:2737
2670
+#: GeneralOptions.form:3073
2671
msgid "Show covers in listviews"
2672
msgstr "Mostra le cover nel pannello laterale"
2673
2674
-#: GeneralOptions.form:2747
2675
+#: GeneralOptions.form:3083
2676
msgid "Generate and show video thumbnails to for the side lists, this is made runtime in background and thumbnails will be cached on disk."
2677
msgstr "Genera e mostra miniature per i video nella lista laterale\nciò verrà fatto in tempo reale e le miniature saranno mantenute in una cache su disco."
2678
2679
-#: GeneralOptions.form:2749
2680
+#: GeneralOptions.form:3085
2681
msgid "Show thumbnails for video files"
2682
msgstr "Mostra miniature per i file video"
2683
2684
-#: GeneralOptions.form:2760
2685
+#: GeneralOptions.form:3096
2686
msgid "Hide Tabstrip text"
2687
msgstr "Nascondi il testo delle tabstrip"
2688
2689
-#: GeneralOptions.form:2766
2690
+#: GeneralOptions.form:3102
2691
msgid "Background image for the bottom panel.\nYou can also set this by dragging an image file or from a web page\ninto the bottom panel, just remember to save the profile."
2692
msgstr "Immagine di sfondo per il pannello sottostante.\nPuoi anche impostarlo trascinando sul pannello un file immagine o un'immagine dal web,\nRicorda di salvare il profilo."
2693
2694
-#: GeneralOptions.form:2772
2695
+#: GeneralOptions.form:3108
2696
msgid "Bottom picture background"
2697
msgstr "Immagine di sfondo del pannello sottostante"
2698
2699
-#: GeneralOptions.form:2793
2700
+#: GeneralOptions.form:3129
2701
msgid "Default icon size"
2702
msgstr "Dimensione predefinita delle icone"
2703
2704
-#: GeneralOptions.form:2804
2705
+#: GeneralOptions.form:3140
2706
msgid "16"
2707
msgstr "-"
2708
2709
-#: GeneralOptions.form:2804
2710
+#: GeneralOptions.form:3140
2711
msgid "24"
2712
msgstr "-"
2713
2714
-#: GeneralOptions.form:2804
2715
+#: GeneralOptions.form:3140
2716
msgid "32"
2717
msgstr "-"
2718
2719
-#: GeneralOptions.form:2804
2720
+#: GeneralOptions.form:3140
2721
msgid "48"
2722
msgstr "-"
2723
2724
-#: GeneralOptions.form:2804
2725
+#: GeneralOptions.form:3140
2726
msgid "64"
2727
msgstr "-"
2728
2729
-#: GeneralOptions.form:2804
2730
+#: GeneralOptions.form:3140
2731
msgid "96"
2732
msgstr "-"
2733
2734
-#: GeneralOptions.form:2821
2735
+#: GeneralOptions.form:3157
2736
msgid "Albums view icon size"
2737
msgstr "Dimensione delle icone della vista album"
2738
2739
-#: GeneralOptions.form:2832
2740
+#: GeneralOptions.form:3168
2741
msgid "224"
2742
msgstr "-"
2743
2744
-#: GeneralOptions.form:2832
2745
+#: GeneralOptions.form:3168
2746
msgid "256"
2747
msgstr "-"
2748
2749
-#: GeneralOptions.form:2848
2750
+#: GeneralOptions.form:3184
2751
msgid "Highlight the sideview item which is under the mouse"
2752
msgstr "Evidenzia l'elemento della lista laterale al passaggio del mouse"
2753
2754
-#: GeneralOptions.form:2850
2755
+#: GeneralOptions.form:3186
2756
msgid "Highlight listview items on mouse over"
2757
msgstr "Evidenzia gli oggetti della lista al passaggio del mouse"
2758
2759
-#: GeneralOptions.form:2861
2760
+#: GeneralOptions.form:3197
2761
msgid "Main ProgressBar color"
2762
msgstr "Colore della barra di progresso principale"
2763
2764
-#: GeneralOptions.form:2894
2765
+#: GeneralOptions.form:3230
2766
msgid "Left-side list font and font color:"
2767
msgstr "Carattere del font delle liste di sinistra:"
2768
2769
-#: GeneralOptions.form:2906
2770
+#: GeneralOptions.form:3242
2771
msgid "Default"
2772
msgstr "Prefefinito"
2773
2774
-#: GeneralOptions.form:2930
2775
+#: GeneralOptions.form:3266
2776
msgid "Left-side list background color:"
2777
msgstr "Colore di sfondo delle liste di sinistra:"
2778
2779
-#: GeneralOptions.form:2959
2780
+#: GeneralOptions.form:3295
2781
msgid "Left-side list alternate background color:"
2782
msgstr "Colore di sfondo alternato per le liste di sinistra:"
2783
2784
-#: GeneralOptions.form:2992
2785
+#: GeneralOptions.form:3328
2786
msgid "Trayicon panel font and font color:"
2787
msgstr "Carattere del pannello Trayicon"
2788
2789
-#: GeneralOptions.form:3029
2790
+#: GeneralOptions.form:3365
2791
msgid "TrayIcon panel background color:"
2792
msgstr "Colore di sfondo del pannello della icona nel Tray"
2793
2794
-#: GeneralOptions.form:3062
2795
+#: GeneralOptions.form:3398
2796
msgid "Audio panel font and font color:"
2797
msgstr "Carattere del pannello audio:"
2798
2799
2800
msgid "Save and use new settings"
2801
msgstr "Salva ed usa le nuove impostazioni"
2802
2803
-#: GeneralOptions.form:3115 NewChains.form:1261
2804
+#: GeneralOptions.form:3451 NewChains.form:1713
2805
msgid "Use new settings without save"
2806
msgstr "Usa le nuove impostazioni senza salvare"
2807
2808
2809
msgid "Use"
2810
msgstr "Usa"
2811
2812
-#: GeneralOptions.form:3123 NewChains.form:1269 SubAndOsd.form:774
2813
+#: GeneralOptions.form:3459 NewChains.form:1721 SubAndOsd.form:774
2814
msgid "Close the window"
2815
msgstr "Chiudi la finestra"
2816
2817
-#: Global.module:75
2818
+#: Global.module:76
2819
msgid "Common Video Files"
2820
msgstr "Tipi di file video comuni"
2821
2822
-#: Global.module:78
2823
+#: Global.module:79
2824
msgid "Common Audio Files"
2825
msgstr "Tipi di file audio comuni"
2826
2827
-#: Global.module:80
2828
+#: Global.module:81
2829
msgid "Multimedia files"
2830
msgstr "File multimediali"
2831
2832
-#: Global.module:81
2833
+#: Global.module:82
2834
msgid "*.jpg;*.jpeg;*.bmp;*.png;"
2835
msgstr "-"
2836
2837
-#: Global.module:89
2838
+#: Global.module:90
2839
msgid " by Antonio Orefice.\nxt7player@gmail.com\n\nThanks to Benoît Minisini for Gambas."
2840
msgstr " di Antonio Orefice.\nxt7player@gmail.com\n\nGrazie a Benoît Minisini per Gambas."
2841
2842
-#: Global.module:93
2843
+#: Global.module:94
2844
msgid "Syncing Library, please wait..."
2845
msgstr "Sincronizzazione della libreria, attendere prego..."
2846
2847
-#: Global.module:109
2848
+#: Global.module:110
2849
msgid "Translate me first"
2850
msgstr "Traducimi per prima"
2851
2852
2853
msgid "Button2"
2854
msgstr "-"
2855
2856
-#: NewChains.class:237
2857
+#: NewChains.class:282
2858
msgid "Rename the current filter:"
2859
msgstr "Rinomina il filtro corrente:"
2860
2861
-#: NewChains.class:330
2862
+#: NewChains.class:400
2863
msgid "Output raw AC-3 stream if no, output to S/PDIF for pass-through if yes (default)."
2864
msgstr "Trasmette il flusso AC3 su S/PDIF per il passthrough se impostato su yes (predefinito)"
2865
2866
-#: NewChains.class:331
2867
+#: NewChains.class:401
2868
msgid "The bitrate use for the AC-3 stream."
2869
msgstr "Bitrate usato per il fulsso AC-3"
2870
2871
-#: NewChains.class:332
2872
+#: NewChains.class:402
2873
msgid "If the input channel number is less than <minchn>, the filter will detach itself (default: 3)."
2874
msgstr "Se il numero di canali in ingresso è inferiore a <minch>, il filtro si disattiverà (predefinito: 3)."
2875
2876
-#: NewChains.class:333
2877
+#: NewChains.class:403
2878
msgid "This filter must be the last in the chain"
2879
msgstr "Questo filtro dev'essere l'ultimo della catena"
2880
2881
-#: NewChains.class:348
2882
+#: NewChains.class:418
2883
msgid "Pre-amplification in dB to apply to the replaygain gain"
2884
msgstr "Pre-amplificazione in dB da applicare al guadagno replaygain"
2885
2886
-#: NewChains.class:349
2887
+#: NewChains.class:419
2888
msgid "Use track-gain from replaygain metadata value"
2889
msgstr "Usa 'track-gain' dal valore metadata di 'replaygain'"
2890
2891
-#: NewChains.class:350
2892
+#: NewChains.class:420
2893
msgid "Like replaygain-track, but using the album-gain value"
2894
msgstr "Come replaygain-track, ma usa il valore album-gain"
2895
2896
-#: NewChains.class:351
2897
+#: NewChains.class:421
2898
msgid "Prevent replaygain clipping by lowering the gain"
2899
msgstr "Impedisci la saturazione abbassando il guadagno"
2900
2901
-#: NewChains.class:352
2902
+#: NewChains.class:422
2903
msgid "Turns on soft clipping"
2904
msgstr "Abilita la saturazione morbida"
2905
2906
-#: NewChains.class:366
2907
+#: NewChains.class:436
2908
msgid "Runtime response to speed change"
2909
msgstr "Modo di riproduzione alla variazione di velocità"
2910
2911
-#: NewChains.class:377
2912
+#: NewChains.class:447
2913
msgid "Amount"
2914
msgstr "Quantità"
2915
2916
-#: NewChains.class:390
2917
+#: NewChains.class:460
2918
msgid "Keep asc =1 active to avoid distortions on systems with more than 2 speakers"
2919
msgstr "Mantieni asc=1 per impedire distorsioni su sistemi con più di 2 casse."
2920
2921
-#: NewChains.class:393
2922
+#: NewChains.class:463
2923
msgid "This filter is a good volume normalizer"
2924
msgstr "Questo filtro è un buon normalizzatore di volume"
2925
2926
-#: NewChains.class:394
2927
+#: NewChains.class:464
2928
msgid "It is best to place the volume filter after alimiter"
2929
msgstr "E' meglio mettere il filtro volume dopo alimiter"
2930
2931
-#: NewChains.class:402
2932
+#: NewChains.class:472
2933
msgid "Put this filter at the end of the chain, but before lavcac3enc"
2934
msgstr "Metti questo filtro alla fine della catena, ma prima di lavcac3enc"
2935
2936
-#: NewChains.class:420
2937
+#: NewChains.class:490
2938
msgid "It is best to place the volume filter after dynaudnorm"
2939
msgstr "E' meglio mettere il filtro volume dopo dynaudnorm"
2940
2941
-#: NewChains.class:426
2942
+#: NewChains.class:496
2943
msgid "Custom audio filter(s):"
2944
msgstr "Filtri audio custom:"
2945
2946
-#: NewChains.class:426
2947
+#: NewChains.class:496
2948
msgid "E.g.:resample=44100:1:2,hrtf=s"
2949
msgstr "Es.: resample=44100:1:2,hrtf=s"
2950
2951
-#: NewChains.class:478
2952
+#: NewChains.class:548
2953
msgid "Continue anyway"
2954
msgstr "Continua comunque"
2955
2956
-#: NewChains.class:478
2957
+#: NewChains.class:548
2958
msgid "Even if your ffmpeg has ladspa support compiled in,\nyou seem to miss the ladspa package.\nbecause 'analyseplugin' executable is not found"
2959
msgstr "Benchè il tuo ffmpeg abbia il supporto ladspa,\nsembra che il pacchetto ladspa non sia installato.\nperchè non trovo l'eseguibile 'analyseplugin' "
2960
2961
-#: NewChains.class:500
2962
+#: NewChains.class:570
2963
msgid "Place this filter before any other (on top)"
2964
msgstr "Metti questo filtro prima di ogni altro (sopra)"
2965
2966
-#: NewChains.class:506
2967
+#: NewChains.class:576
2968
msgid "Luminance Matrix"
2969
msgstr "Matrice di luminanza"
2970
2971
-#: NewChains.class:506
2972
+#: NewChains.class:576
2973
msgid "The higher, the slower"
2974
msgstr "Più alto è, più sarà lento"
2975
2976
-#: NewChains.class:507
2977
+#: NewChains.class:577
2978
msgid "Luma amount"
2979
msgstr "Quantità di luma"
2980
2981
-#: NewChains.class:507
2982
+#: NewChains.class:577
2983
msgid "Negative means blur"
2984
msgstr "Valori negativi producono sfocatura"
2985
2986
-#: NewChains.class:508
2987
+#: NewChains.class:578
2988
msgid "Chrominance Matrix"
2989
msgstr "Matrice di crominanza"
2990
2991
-#: NewChains.class:509
2992
+#: NewChains.class:579
2993
msgid "Chroma amount"
2994
msgstr "Quantità chroma"
2995
2996
-#: NewChains.class:510
2997
+#: NewChains.class:580
2998
msgid "Needs ffmpeg compiled with opencl support"
2999
msgstr "Serve ffmpeg compilato con il supporto opencl"
3000
3001
-#: NewChains.class:516
3002
+#: NewChains.class:586
3003
msgid "0 to Disable; Negative as offset to original value"
3004
msgstr "0 = disabilita; < 0 = discostamento dal valore originale"
3005
3006
-#: NewChains.class:516 Searchfields.form:189
3007
+#: NewChains.class:586 Searchfields.form:189
3008
msgid "Width"
3009
msgstr "Larghezza"
3010
3011
-#: NewChains.class:517 Searchfields.form:196
3012
+#: NewChains.class:587 Searchfields.form:196
3013
msgid "Height"
3014
msgstr "Altezza"
3015
3016
-#: NewChains.class:518
3017
+#: NewChains.class:588
3018
msgid "Original image position; -1 to center"
3019
msgstr "Posizione dell' immagine originale; -1 per centro"
3020
3021
-#: NewChains.class:518
3022
+#: NewChains.class:588
3023
msgid "X Position"
3024
msgstr "Posizione X"
3025
3026
-#: NewChains.class:519
3027
+#: NewChains.class:589
3028
msgid "Y Position"
3029
msgstr "Posizione Y"
3030
3031
-#: NewChains.class:520
3032
+#: NewChains.class:590
3033
msgid "Fit an aspect instead of a resolution"
3034
msgstr "Usa un Aspetto invece che una risoluzione"
3035
3036
-#: NewChains.class:521
3037
+#: NewChains.class:591
3038
msgid "Make Width and Height divisible by"
3039
msgstr "Fa sì che Larghezza ed altezza siano divisibili per"
3040
3041
-#: NewChains.class:528
3042
+#: NewChains.class:598
3043
msgid "Spatial luma strength"
3044
msgstr "Intensità spaziale della luminanza"
3045
3046
-#: NewChains.class:529
3047
+#: NewChains.class:599
3048
msgid "Spatial chroma strength"
3049
msgstr "Intensità spaziale della crominanza"
3050
3051
-#: NewChains.class:530
3052
+#: NewChains.class:600
3053
msgid "Temporal luma strength"
3054
msgstr "Intensità temporale della luminanza"
3055
3056
-#: NewChains.class:531
3057
+#: NewChains.class:601
3058
msgid "Temporal chroma strength"
3059
msgstr "Intensità temporale della crominanza"
3060
3061
-#: NewChains.class:537
3062
+#: NewChains.class:607
3063
msgid "0 disables scaling,see man below"
3064
msgstr "0 disabilita lo scaling, consulta il manuale sotto"
3065
3066
-#: NewChains.class:539
3067
+#: NewChains.class:609
3068
msgid "Depends on sws, leave blank if unsure"
3069
msgstr "Dipende da sws, nel dubbio, lascia in bianco."
3070
3071
-#: NewChains.class:539
3072
+#: NewChains.class:609
3073
msgid "Scaling Parameters"
3074
msgstr "Parametri di scalatura"
3075
3076
-#: NewChains.class:541
3077
+#: NewChains.class:611
3078
msgid "0 - Use all available input lines for chroma"
3079
msgstr "0 - Usa tutte le linee per il chroma"
3080
3081
-#: NewChains.class:541
3082
+#: NewChains.class:611
3083
msgid "1 - Use only every 2. input line for chroma"
3084
msgstr "1 - Usa solo 1 su 2 linee per il croma"
3085
3086
-#: NewChains.class:541
3087
+#: NewChains.class:611
3088
msgid "2 - Use only every 4. input line for chroma"
3089
msgstr "2 - Usa solo 1 su 4 linee per il croma"
3090
3091
-#: NewChains.class:541
3092
+#: NewChains.class:611
3093
msgid "3 - Use only every 8. input line for chroma"
3094
msgstr "3 - Usa solo 1 su 8 linee per il croma"
3095
3096
-#: NewChains.class:541
3097
+#: NewChains.class:611
3098
msgid "Chroma skipping"
3099
msgstr "Salto croma"
3100
3101
-#: NewChains.class:541
3102
+#: NewChains.class:611
3103
msgid "lower=slower"
3104
msgstr "Basso=lento"
3105
3106
-#: NewChains.class:542
3107
+#: NewChains.class:612
3108
msgid "0 - Allow Upscaling"
3109
msgstr "0 - Permetti upscale"
3110
3111
-#: NewChains.class:542
3112
+#: NewChains.class:612
3113
msgid "1 - Disallow if one dimensions exceeds its original value"
3114
msgstr "1 - Impedisci se una dimensione eccede il suo valore originale"
3115
3116
-#: NewChains.class:542
3117
+#: NewChains.class:612
3118
msgid "2 - Disallow if both dimensions exceed their original values"
3119
msgstr "2 - Disabilita se entrambe le dimensioni eccedono il valore originale"
3120
3121
-#: NewChains.class:542
3122
+#: NewChains.class:612
3123
msgid "Disable Upscaling"
3124
msgstr "Disabilita l'upscaling"
3125
3126
-#: NewChains.class:543
3127
+#: NewChains.class:613
3128
msgid "Accurate Rounding"
3129
msgstr "Approssimazione accurata"
3130
3131
-#: NewChains.class:543
3132
+#: NewChains.class:613
3133
msgid "no - Disable Accurate rounding"
3134
msgstr "no - disabilita l'arrotondamento accurato"
3135
3136
-#: NewChains.class:543
3137
+#: NewChains.class:613
3138
msgid "yes - Enable Accurate rounding"
3139
msgstr "yes - Abilita l'arrotondamento accurato."
3140
3141
-#: NewChains.class:549
3142
+#: NewChains.class:619
3143
msgid "TopLeft Corner"
3144
msgstr " Angolo superiore sinistro"
3145
3146
-#: NewChains.class:553
3147
+#: NewChains.class:623
3148
msgid "Tickness"
3149
msgstr "Spessore"
3150
3151
-#: NewChains.class:554
3152
+#: NewChains.class:624
3153
msgid "Draw rectangle borders"
3154
msgstr "Mostra i bordi del rettangolo"
3155
3156
-#: NewChains.class:560
3157
+#: NewChains.class:630
3158
msgid "Set quality. This option defines the number of levels for averaging"
3159
msgstr "Imposta la qualità. Questa opzione definisce il numero di livelli per la media"
3160
3161
-#: NewChains.class:561
3162
+#: NewChains.class:631
3163
msgid "Force a constant quantization parameter."
3164
msgstr "Forza un parametro di quantizzazione costante."
3165
3166
-#: NewChains.class:562
3167
+#: NewChains.class:632
3168
msgid "Thresholding mode,soft is blurrer but derings better"
3169
msgstr "Modo soglia; \"soft\" è più sfocato ma produce un miglior \"dering\""
3170
3171
-#: NewChains.class:574
3172
+#: NewChains.class:644
3173
msgid "Custom video filter(s):"
3174
msgstr "Filtri video custom:"
3175
3176
-#: NewChains.class:574
3177
+#: NewChains.class:644
3178
msgid "E.g.:mirror,smartblur=0.4:0.5:10"
3179
msgstr "Es: mirror,smartblur=0.4:0.5:10"
3180
3181
-#: NewChains.class:602 VideoEqualizer.form:189
3182
+#: NewChains.class:672 VideoEqualizer.form:189
3183
msgid "Gamma"
3184
msgstr "Gamma"
3185
3186
-#: NewChains.class:602
3187
+#: NewChains.class:672
3188
msgid "Initial gamma value(default: 1.0)"
3189
msgstr "Gamma iniziale (Predefinito: 1.0)"
3190
3191
-#: NewChains.class:603 VideoEqualizer.form:156
3192
+#: NewChains.class:673 VideoEqualizer.form:156
3193
msgid "Contrast"
3194
msgstr "Contrasto"
3195
3196
-#: NewChains.class:603
3197
+#: NewChains.class:673
3198
msgid "Initial contrast (-x = negative image)"
3199
msgstr "Contrasto iniziale (-x = immagine negativa)"
3200
3201
-#: NewChains.class:604 VideoEqualizer.form:123
3202
+#: NewChains.class:674 VideoEqualizer.form:123
3203
msgid "Brightness"
3204
msgstr "Luminosità"
3205
3206
-#: NewChains.class:604
3207
+#: NewChains.class:674
3208
msgid "Initial brightness (default: 0.0)"
3209
msgstr "Luminanza iniziale (predefinito: 0.0)"
3210
3211
-#: NewChains.class:605
3212
+#: NewChains.class:675
3213
msgid "Initial Saturation (default: 0.0)"
3214
msgstr "Saturazione iniziale (predefinito: 0.0)"
3215
3216
-#: NewChains.class:605 VideoEqualizer.form:255
3217
+#: NewChains.class:675 VideoEqualizer.form:255
3218
msgid "Saturation"
3219
msgstr "Saturazione"
3220
3221
-#: NewChains.class:606
3222
+#: NewChains.class:676
3223
msgid "Gamma Red"
3224
msgstr "Gamma rosso"
3225
3226
-#: NewChains.class:606
3227
+#: NewChains.class:676
3228
msgid "gamma for the red component (default: 1.0)"
3229
msgstr "Gamma per la componente rossa (predefinito: 1.0)"
3230
3231
-#: NewChains.class:607
3232
+#: NewChains.class:677
3233
msgid "Gamma Green"
3234
msgstr "Gamma verde"
3235
3236
-#: NewChains.class:607
3237
+#: NewChains.class:677
3238
msgid "gamma for the green component (default: 1.0)"
3239
msgstr "Gamma per la componente verde (predefinito: 1.0)"
3240
3241
-#: NewChains.class:608
3242
+#: NewChains.class:678
3243
msgid "Gamma Blue"
3244
msgstr "Gamma blu"
3245
3246
-#: NewChains.class:608
3247
+#: NewChains.class:678
3248
msgid "gamma for the blue component (default: 1.0)"
3249
msgstr "Gamma per la componente blu (predefinito: 1.0)"
3250
3251
-#: NewChains.class:609
3252
+#: NewChains.class:679
3253
msgid "Reduce effect of gamma correction"
3254
msgstr "Riduce l'effetto della correzione gamma"
3255
3256
-#: NewChains.class:609
3257
+#: NewChains.class:679
3258
msgid "Weight"
3259
msgstr "Peso"
3260
3261
-#: NewChains.class:616
3262
+#: NewChains.class:686
3263
msgid "Maximum amount by which the filter will change any one pixel. Also the threshold for detecting nearly flat regions (default: 1.2)."
3264
msgstr "Massima variazione che il filtro applicherà su ogni pixel. \nE' anche la soglia per determinare le regioni quasi piane (predefinito: 1.2)."
3265
3266
-#: NewChains.class:616
3267
+#: NewChains.class:686
3268
msgid "Strength"
3269
msgstr "Intensità"
3270
3271
-#: NewChains.class:617
3272
+#: NewChains.class:687
3273
msgid "Neighborhood to fit the gradient to. Larger radius makes for smoother gradients, but also prevents the filter from modifying pixels near detailed regions (default: 16)."
3274
msgstr "Raggio della zona circostante a cui adattare il gradiente. (predefinito: 16)."
3275
3276
-#: NewChains.class:617
3277
+#: NewChains.class:687
3278
msgid "Radius"
3279
msgstr "Raggio"
3280
3281
-#: NewChains.class:623
3282
+#: NewChains.class:693
3283
msgid "Deinterlace mode"
3284
msgstr "Metodo di deinterlacciamento:"
3285
3286
-#: NewChains.class:623
3287
+#: NewChains.class:693
3288
msgid "field - Output 1 frame for each field."
3289
msgstr "field - Produce 1 fotogramma per ciascun campo."
3290
3291
-#: NewChains.class:623
3292
+#: NewChains.class:693
3293
msgid "field-nospatial - Like 1 but skips spatial interlacing check"
3294
msgstr "field-nospatial - Come 1, ma salta il controllo di interlacciamento spaziale."
3295
3296
-#: NewChains.class:623
3297
+#: NewChains.class:693
3298
msgid "frame - Output 1 frame for each frame."
3299
msgstr "frame - Produce 1 fotogramma per ciascun fotogramma."
3300
3301
-#: NewChains.class:623
3302
+#: NewChains.class:693
3303
msgid "frame-nospatial - Like 0 but skips spatial interlacing check."
3304
msgstr "frame-nospatial - Come 0, ma salta il controllo di interlacciamento spaziale."
3305
3306
-#: NewChains.class:624
3307
+#: NewChains.class:694
3308
msgid "Interlaced only"
3309
msgstr "Solo interlacciati"
3310
3311
-#: NewChains.class:629
3312
+#: NewChains.class:699
3313
msgid "Sharpen filter, negative values will blur the picture"
3314
msgstr "Filtro di affilatura, valori negativi sfocano l'immagine."
3315
3316
-#: NewChains.class:630
3317
+#: NewChains.class:700
3318
msgid "Denoise filter"
3319
msgstr "Filtro anti-rumore"
3320
3321
-#: NewChains.class:631
3322
+#: NewChains.class:701
3323
msgid "Wheater deinterlacing is enabled"
3324
msgstr "Deinterlacciamento abilitato o meno"
3325
3326
-#: NewChains.class:632
3327
+#: NewChains.class:702
3328
msgid "Deinterlacing mode"
3329
msgstr "Modo di deinterlacciamento"
3330
3331
-#: NewChains.class:633
3332
+#: NewChains.class:703
3333
msgid "Set to no if having performance issue with deinterlacing"
3334
msgstr "Seleziona \"no\" se hai problemi di prestazioni con il deinterlacciamento"
3335
3336
-#: NewChains.class:634
3337
+#: NewChains.class:704
3338
msgid "Try to apply inverse telecine, needs motion adaptive temporal deinterlacing."
3339
msgstr "Prova ad applicare il telecine inverso, necessita di deinterlacciamento temporale adattivo al movimento."
3340
3341
-#: NewChains.class:635
3342
+#: NewChains.class:705
3343
msgid "If yes (default), only deinterlace frames marked as interlaced."
3344
msgstr "Se yes (predefinito), deinterlaccia solo i fotogrammi marcati come 'interlacciati'."
3345
3346
-#: NewChains.class:636
3347
+#: NewChains.class:706
3348
msgid "Apply high quality VDPAU scaling (needs capable hardware)."
3349
msgstr "Applica la scalatura di alta qualità VDPAU (serve hardware capace)"
3350
3351
-#: NewChains.class:637
3352
+#: NewChains.class:707
3353
msgid "This filter only works with vdpau and opengl video outputs"
3354
msgstr "Questo filtro funziona solo con uscite video vdpau e opengl"
3355
3356
-#: NewChains.class:642
3357
+#: NewChains.class:712
3358
msgid "Select the deinterlacing algorithm."
3359
msgstr "Seleziona l'algoritmo di deinterlacciamento"
3360
3361
-#: NewChains.class:644
3362
+#: NewChains.class:714
3363
msgid "This filter only works with vaapi and opengl video outputs"
3364
msgstr "Questo filtro funziona solo con uscite video vaapi e opengl"
3365
3366
-#: NewChains.class:650
3367
+#: NewChains.class:720
3368
msgid "Input format"
3369
msgstr "Formato d'ingresso"
3370
3371
-#: NewChains.class:650
3372
+#: NewChains.class:720
3373
msgid "ab2l - above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)"
3374
msgstr "ab2l - sopra-sotto a mezza risoluzione (occhio sinistro sopra)"
3375
3376
-#: NewChains.class:650
3377
+#: NewChains.class:720
3378
msgid "ab2r - above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)"
3379
msgstr "ab2r - sopra-sotto a mezza risoluzione (occhio destro sopra)"
3380
3381
-#: NewChains.class:650
3382
+#: NewChains.class:720
3383
msgid "abl - above-below (left eye above, right eye below)"
3384
msgstr "abl - sopra-sotto (occhio sinistro sopra)"
3385
3386
-#: NewChains.class:650
3387
+#: NewChains.class:720
3388
msgid "abr - above-below (right eye above, left eye below)"
3389
msgstr "abr - sopra-sotto (occhio destro sopra)"
3390
3391
-#: NewChains.class:650
3392
+#: NewChains.class:720
3393
msgid "sbsl - side by side parallel (left eye left, right eye right)"
3394
msgstr "sbsl - fianco-fianco parallela (occhio sinistro a sinistra, destro a destra)"
3395
3396
-#: NewChains.class:650
3397
+#: NewChains.class:720
3398
msgid "sbsr - side by side crosseye (right eye left, left eye right)"
3399
msgstr "sbsr - fianco-fianco incrociata (occhio sinistro a destra, destro a sinistra)"
3400
3401
-#: NewChains.class:651
3402
+#: NewChains.class:721
3403
msgid "Output format"
3404
msgstr "Formato d'uscita"
3405
3406
-#: NewChains.class:651
3407
+#: NewChains.class:721
3408
msgid "agmc - anaglyph green/magenta colored (green filter on left eye, magenta filter on right eye)"
3409
msgstr "agmc - anaglifico colorato: occhio sinistro verde, occhio destro magenta"
3410
3411
-#: NewChains.class:651
3412
+#: NewChains.class:721
3413
msgid "agmg - anaglyph green/magenta gray (green filter on left eye, magenta filter on right eye)"
3414
msgstr "agmg - anaglifico bianco e nero: occhio sinistro verde, occhio destro magenta"
3415
3416
-#: NewChains.class:651
3417
+#: NewChains.class:721
3418
msgid "agmh - anaglyph green/magenta half colored (green filter on left eye, magenta filter on right eye)"
3419
msgstr "agmh - anaglifico poco colorato: occhio sinistro verde, occhio destro magenta"
3420
3421
-#: NewChains.class:651
3422
+#: NewChains.class:721
3423
msgid "al - alternating mode, left first"
3424
msgstr "al - modelità alternata, prima il sinistro."
3425
3426
-#: NewChains.class:651
3427
+#: NewChains.class:721
3428
msgid "ar - alternating mode, right first"
3429
msgstr "ar - modalità alternata, prima il destro"
3430
3431
-#: NewChains.class:651
3432
+#: NewChains.class:721
3433
msgid "arcc - anaglyph red/cyan color (red filter on left eye, cyan filter on right eye)"
3434
msgstr "arcc - anaglifico colorato: occhio sinistro rosso, occhio destro ciano"
3435
3436
-#: NewChains.class:651
3437
+#: NewChains.class:721
3438
msgid "arcd - anaglyph red/cyan color optimized with the least squares projection of dubois (red filter on left eye, cyan filter on right eye)"
3439
msgstr "arcd - anaglifico colorato ottimizzato: occhio sinistro rosso, destro ciano"
3440
3441
-#: NewChains.class:651
3442
+#: NewChains.class:721
3443
msgid "arcg - anaglyph red/cyan gray (red filter on left eye, cyan filter on right eye)"
3444
msgstr "arcd - anaglifico in bianco e nero: occhio sinistro rosso, destro ciano"
3445
3446
-#: NewChains.class:651
3447
+#: NewChains.class:721
3448
msgid "arch - anaglyph red/cyan half colored (red filter on left eye, cyan filter on right eye)"
3449
msgstr "arch - anaglifico poco colorato: occhio sinistro rosso, destro ciano"
3450
3451
-#: NewChains.class:651
3452
+#: NewChains.class:721
3453
msgid "aybc - anaglyph yellow/blue colored (yellow filter on left eye, blue filter on right eye)"
3454
msgstr "aybc - anaglifico colorato: occhio sinistro giallo, destro blu"
3455
3456
-#: NewChains.class:651
3457
+#: NewChains.class:721
3458
msgid "aybg - anaglyph yellow/blue gray (yellow filter on left eye, blue filter on right eye)"
3459
msgstr "aybg - anaglifico in bianco e nero: occhio sinistro giallo, destro blu"
3460
3461
-#: NewChains.class:651
3462
+#: NewChains.class:721
3463
msgid "aybh - anaglyph yellow/blue half colored (yellow filter on left eye, blue filter on right eye)"
3464
msgstr "aybh - anaglifico poco colorato: occhio sinistro giallo, destro blu"
3465
3466
-#: NewChains.class:651
3467
+#: NewChains.class:721
3468
msgid "irl - Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)"
3469
msgstr "irl - Linee interlacciate (l'occhio sinistro ha la riga superiore)"
3470
3471
-#: NewChains.class:651
3472
+#: NewChains.class:721
3473
msgid "irr - Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)"
3474
msgstr "irl - Linee interlacciate (l'occhio destro ha la riga superiore)"
3475
3476
-#: NewChains.class:651
3477
+#: NewChains.class:721
3478
msgid "ml - mono output (left eye only)"
3479
msgstr "ml - uscita mono (solo occhio sinistro)"
3480
3481
-#: NewChains.class:651
3482
+#: NewChains.class:721
3483
msgid "mr - mono output (right eye only)"
3484
msgstr "ml - uscita mono (solo occhio destro)"
3485
3486
-#: NewChains.class:1256
3487
+#: NewChains.class:1421
3488
msgid "is overridden"
3489
msgstr "è forzato"
3490
3491
-#: NewChains.class:1512
3492
+#: NewChains.class:1685
3493
msgid "Default device, software mixing"
3494
msgstr "Dispositivo alsa predefinito, missaggio software"
3495
3496
-#: NewChains.class:1513
3497
+#: NewChains.class:1686
3498
msgid "Default alsa device"
3499
msgstr "Dispositivo alsa predefinito"
3500
3501
-#: NewChains.class:1514
3502
+#: NewChains.class:1687
3503
msgid "Default S/PDIF device"
3504
msgstr "Dispositivo S/PDIF predefinito"
3505
3506
-#: NewChains.class:1515
3507
+#: NewChains.class:1688
3508
msgid "Default hdmi device"
3509
msgstr "Dispositivo HDMI predefinito"
3510
3511
-#: NewChains.class:1612
3512
+#: NewChains.class:1781
3513
msgid "Adaptors list:\n---------------------------------\n"
3514
msgstr "Lista degli adattatori:\n-----------------------------------\n"
3515
3516
-#: NewChains.form:248
3517
+#: NewChains.form:299
3518
msgid "Show man page"
3519
msgstr "Mostra la pagina del manuale"
3520
3521
-#: NewChains.form:282
3522
+#: NewChains.form:333
3523
msgid "Show a tool that helps you to compile ladspa filter parameters.\nIf you don't use ladspa, just don't push it."
3524
msgstr "Mostra lo strumento di aiuto della compilazione dei parametri ladspa.\nSe non usi ladspa, non cliccarmi."
3525
3526
-#: NewChains.form:283
3527
+#: NewChains.form:334
3528
msgid "Ladspa"
3529
msgstr "-"
3530
3531
-#: NewChains.form:319
3532
+#: NewChains.form:372
3533
msgid "31"
3534
msgstr "-"
3535
3536
-#: NewChains.form:324
3537
+#: NewChains.form:377
3538
msgid "62"
3539
msgstr "-"
3540
3541
-#: NewChains.form:329
3542
+#: NewChains.form:382
3543
msgid "125"
3544
msgstr "-"
3545
3546
-#: NewChains.form:334
3547
+#: NewChains.form:387
3548
msgid "250"
3549
msgstr "-"
3550
3551
-#: NewChains.form:339
3552
+#: NewChains.form:392
3553
msgid "500"
3554
msgstr "-"
3555
3556
-#: NewChains.form:344
3557
+#: NewChains.form:397
3558
msgid "1K"
3559
msgstr "-"
3560
3561
-#: NewChains.form:349
3562
+#: NewChains.form:402
3563
msgid "2K"
3564
msgstr "-"
3565
3566
-#: NewChains.form:354
3567
+#: NewChains.form:407
3568
msgid "4K"
3569
msgstr "-"
3570
3571
-#: NewChains.form:359
3572
+#: NewChains.form:412
3573
msgid "8K"
3574
msgstr "-"
3575
3576
-#: NewChains.form:364
3577
+#: NewChains.form:417
3578
msgid "16K"
3579
msgstr "-"
3580
3581
-#: NewChains.form:533
3582
+#: NewChains.form:595
3583
msgid "1965"
3584
msgstr "-"
3585
3586
-#: NewChains.form:533
3587
+#: NewChains.form:595
3588
msgid "Air"
3589
msgstr "-"
3590
3591
-#: NewChains.form:533
3592
+#: NewChains.form:595
3593
msgid "Brittle"
3594
msgstr "-"
3595
3596
-#: NewChains.form:533
3597
+#: NewChains.form:595
3598
msgid "Car Stereo"
3599
msgstr "-"
3600
3601
-#: NewChains.form:533
3602
+#: NewChains.form:595
3603
msgid "Classic V"
3604
msgstr "-"
3605
3606
-#: NewChains.form:533
3607
+#: NewChains.form:595
3608
msgid "Clear "
3609
msgstr "-"
3610
3611
-#: NewChains.form:533
3612
+#: NewChains.form:595
3613
msgid "Custom"
3614
msgstr "-"
3615
3616
-#: NewChains.form:533
3617
+#: NewChains.form:595
3618
msgid "Dark"
3619
msgstr "-"
3620
3621
-#: NewChains.form:533
3622
+#: NewChains.form:595
3623
msgid "Death"
3624
msgstr "-"
3625
3626
-#: NewChains.form:533
3627
+#: NewChains.form:595
3628
msgid "Drums"
3629
msgstr "-"
3630
3631
-#: NewChains.form:533
3632
+#: NewChains.form:595
3633
msgid "Flat"
3634
msgstr "-"
3635
3636
-#: NewChains.form:533
3637
+#: NewChains.form:595
3638
msgid "Home Theater"
3639
msgstr "-"
3640
3641
-#: NewChains.form:533
3642
+#: NewChains.form:595
3643
msgid "Loudness"
3644
msgstr "-"
3645
3646
-#: NewChains.form:533
3647
+#: NewChains.form:595
3648
msgid "Metal"
3649
msgstr "-"
3650
3651
-#: NewChains.form:533
3652
+#: NewChains.form:595
3653
msgid "Pop"
3654
msgstr "-"
3655
3656
-#: NewChains.form:533
3657
+#: NewChains.form:595
3658
msgid "Premaster"
3659
msgstr "-"
3660
3661
-#: NewChains.form:533
3662
+#: NewChains.form:595
3663
msgid "Presence"
3664
msgstr "-"
3665
3666
-#: NewChains.form:533
3667
+#: NewChains.form:595
3668
msgid "Punch & Sparkle"
3669
msgstr "-"
3670
3671
-#: NewChains.form:533
3672
+#: NewChains.form:595
3673
msgid "Shimmer"
3674
msgstr "-"
3675
3676
-#: NewChains.form:533
3677
+#: NewChains.form:595
3678
msgid "Soft Bass"
3679
msgstr "-"
3680
3681
-#: NewChains.form:533
3682
+#: NewChains.form:595
3683
msgid "Strings"
3684
msgstr "-"
3685
3686
-#: NewChains.form:534
3687
+#: NewChains.form:596
3688
msgid "Presets"
3689
msgstr "Preimpostazioni"
3690
3691
-#: NewChains.form:567
3692
+#: NewChains.form:876
3693
msgid "Gpu decoding settings forced this video driver,\nso any other driver will be ignored, but you can\nstill configure the options for the overridden driver.\n\nClick to open the gpu decoding settings window.\n"
3694
msgstr "Le impostazioni di decodifica Gpu forzano questo driver video\nquindi ogni altro driver sarà ignorato,ma puoi\ncomunque configurare le opzioni per il driver forzato.\nClicca per aprire la finestra con le impostazioni di decodifica Gpu.\n"
3695
3696
-#: NewChains.form:584
3697
+#: NewChains.form:893
3698
msgid "Xv"
3699
msgstr "-"
3700
3701
-#: NewChains.form:612
3702
+#: NewChains.form:921
3703
msgid "TextBox8"
3704
msgstr "-"
3705
3706
-#: NewChains.form:617
3707
+#: NewChains.form:926
3708
msgid "opengl"
3709
msgstr "-"
3710
3711
-#: NewChains.form:737
3712
+#: NewChains.form:967
3713
+msgid "Apply HQ profile"
3714
+msgstr ""
3715
+
3716
+#: NewChains.form:1184
3717
msgid "vdpau"
3718
msgstr "-"
3719
3720
-#: NewChains.form:750
3721
+#: NewChains.form:1197
3722
msgid "Override autodetected display refresh rate value"
3723
msgstr "Ignora la frequenza di aggiornamento del monitor rilevata automaticamente."
3724
3725
-#: NewChains.form:762
3726
+#: NewChains.form:1209
3727
msgid "Display refresh rate"
3728
msgstr "Velocità di aggiornamento del display"
3729
3730
-#: NewChains.form:777
3731
+#: NewChains.form:1224
3732
msgid "Detect whether a compositing window manager is active."
3733
msgstr "Rileva se c'è un gestore finestre con composizione attiva"
3734
3735
-#: NewChains.form:789
3736
+#: NewChains.form:1236
3737
msgid "detect composite"
3738
msgstr "rileva desktop composito"
3739
3740
-#: NewChains.form:805
3741
+#: NewChains.form:1252
3742
msgid "Queue video frame changes at most this many milliseconds in advance"
3743
msgstr "Accoda le variazioni di fotogrammi per non più di #tot millisecondi in anticipo"
3744
3745
-#: NewChains.form:817
3746
+#: NewChains.form:1264
3747
msgid "queue video frames (ms) windowed"
3748
msgstr "Accoda i fotogrammi per #tot millisecondi (finestra)"
3749
3750
-#: NewChains.form:835
3751
+#: NewChains.form:1282
3752
msgid "queue video frames (ms) fullscreen"
3753
msgstr "Accoda i fotogrammi per #tot millisecondi (schermo intero)"
3754
3755
-#: NewChains.form:850
3756
+#: NewChains.form:1297
3757
msgid "Allocate this many output surfaces to display video frames"
3758
msgstr "Alloca # superfici di uscita per visualizzare i fotogrammi"
3759
3760
-#: NewChains.form:862
3761
+#: NewChains.form:1309
3762
msgid "surfaces number"
3763
msgstr "Numero di superfici"
3764
3765
-#: NewChains.form:878
3766
+#: NewChains.form:1325
3767
msgid "Never accept RGBA input."
3768
msgstr "Non accettare mai ingressi RGBA"
3769
3770
-#: NewChains.form:890
3771
+#: NewChains.form:1337
3772
msgid "Force YUV"
3773
msgstr "Forza YUV"
3774
3775
-#: NewChains.form:902
3776
+#: NewChains.form:1349
3777
msgid "vaapi"
3778
msgstr "-"
3779
3780
-#: NewChains.form:925
3781
+#: NewChains.form:1372
3782
msgid "default - use implementation default (default)"
3783
msgstr "default - Usa l'implementazione predefinita"
3784
3785
-#: NewChains.form:925
3786
+#: NewChains.form:1372
3787
msgid "fast - use fast scaling, but possibly with less quality"
3788
msgstr "fast - Usa un ridimensionamento veloce, forse di qualità inferiore"
3789
3790
-#: NewChains.form:925
3791
+#: NewChains.form:1372
3792
msgid "hq - use high-quality scaling, but possibly slower"
3793
msgstr "hq - Usa un ridimensionamento di alta qualità, forse lento"
3794
3795
-#: NewChains.form:925
3796
+#: NewChains.form:1372
3797
msgid "nla - use non-linear anamorphic scaling"
3798
msgstr "nla - Usa un ridimensionamento anamorfico non lineare"
3799
3800
-#: NewChains.form:926
3801
+#: NewChains.form:1373
3802
msgid "default - use implementation default (default)\n"
3803
msgstr "default - Usa l'implementazione predefinita\n"
3804
3805
-#: NewChains.form:943
3806
+#: NewChains.form:1397
3807
msgid "x11"
3808
msgstr "-"
3809
3810
-#: NewChains.form:945
3811
-msgid "Custom video"
3812
-msgstr "-"
3813
-
3814
-#: NewChains.form:954
3815
-msgid " Custom Driver(s) options, \"-vo \" is implicit."
3816
-msgstr " Opzioni del driver custom, \"-vo\" è implicito."
3817
-
3818
-#: NewChains.form:969
3819
+#: NewChains.form:1399
3820
msgid "null"
3821
msgstr "-"
3822
3823
-#: NewChains.form:990
3824
+#: NewChains.form:1420
3825
msgid "Alsa"
3826
msgstr "-"
3827
3828
-#: NewChains.form:1006
3829
-msgid "Device"
3830
-msgstr "Dispositivo"
3831
+#: NewChains.form:1436
3832
+msgid "Mixer Device"
3833
+msgstr ""
3834
3835
-#: NewChains.form:1013
3836
+#: NewChains.form:1443
3837
msgid "spdif"
3838
msgstr "spdif"
3839
3840
-#: NewChains.form:1055
3841
+#: NewChains.form:1485
3842
msgid "Jack"
3843
msgstr "-"
3844
3845
-#: NewChains.form:1099
3846
+#: NewChains.form:1529
3847
msgid "Pulse"
3848
msgstr "-"
3849
3850
-#: NewChains.form:1159
3851
+#: NewChains.form:1609
3852
msgid "Pcm"
3853
msgstr "-"
3854
3855
-#: NewChains.form:1176
3856
-msgid "NoWaveHeader"
3857
-msgstr "-"
3858
-
3859
-#: NewChains.form:1189
3860
-msgid "append"
3861
-msgstr "accoda"
3862
-
3863
-#: NewChains.form:1216
3864
-msgid "Custom audio"
3865
-msgstr "-"
3866
+#: NewChains.form:1692
3867
+msgid "Apply changes in real-time (no need to push the \"USE\" button)"
3868
+msgstr ""
3869
3870
-#: NewChains.form:1220
3871
-msgid " Custom Driver(s) options, \"-ao \" is implicit."
3872
-msgstr " Opzioni del driver custom, \"-ao\" è implicito."
3873
+#: NewChains.form:1694
3874
+msgid "Auto-apply filter changes"
3875
+msgstr ""
3876
3877
#: OpenSubtitesForm.class:62
3878
msgid "No results, try with a less restrictive search"
3879
xt7-player-mpv-0.21.384.tar.gz/.project -> xt7-player-mpv-0.22.391.tar.gz/.project
Changed
19
1
2
Title=xt7-player
3
Startup=StartClass
4
Icon=xt7-player-mpv.png
5
-Version=0.21.392
6
+Version=0.22.391
7
Component=gb.args
8
Component=gb.image
9
Component=gb.qt5
10
11
Description="Xt7-Player, an (almost) complete mpv gui"
12
Authors="Antonio Orefice <xt7player@gmail.com>"
13
Arguments=[["/mnt/nas.crypt/Musica/BestOfBowie/CD1/01.Space.Oddity.ogg","-v"],["-v"]]
14
-CurrentArgument=2
15
+CurrentArgument=0
16
TabSize=2
17
Translate=1
18
Language=en
19
xt7-player-mpv-0.21.384.tar.gz/.settings -> xt7-player-mpv-0.22.391.tar.gz/.settings
Changed
179
1
2
[DebugWindow]
3
Count=0
4
5
+[DebugWindow/AComment]
6
+Geometry=[1280,0,224,280]
7
+
8
+[DebugWindow/ASpinBox]
9
+Geometry=[52,0,224,280]
10
+
11
[DebugWindow/Last]
12
-Geometry=[2040,310,224,280]
13
+Geometry=[108,296,561,513]
14
15
[DebugWindow/NewChains.parse_drivers(False)]
16
Geometry=[1280,0,224,280]
17
18
+[DebugWindow/Picture.Load(picfile)]
19
+Geometry=[52,0,224,280]
20
+
21
+[DebugWindow/Spinbox]
22
+Geometry=[1280,0,224,280]
23
+
24
[DebugWindow/Split(out, "\n", "", True)]
25
Geometry=[1280,0,224,280]
26
27
+[DebugWindow/SubObject]
28
+Geometry=[52,0,224,678]
29
+
30
+[DebugWindow/SubObject[0]]
31
+Geometry=[66,14,224,678]
32
+
33
+[DebugWindow/TabStrip_filters_audio]
34
+Geometry=[52,0,239,516]
35
+
36
+[DebugWindow/TabStrip_filters_audio.Current]
37
+Geometry=[66,14,239,516]
38
+
39
+[DebugWindow/TabStrip_filters_audio.Current.Children]
40
+Geometry=[80,28,239,516]
41
+
42
+[DebugWindow/TabStrip_filters_audio.Current.Children[0]]
43
+Geometry=[94,42,239,516]
44
+
45
+[DebugWindow/TheForm.controls]
46
+Geometry=[52,0,224,280]
47
+
48
+[DebugWindow/TheTabStrip]
49
+Geometry=[1280,0,224,280]
50
+
51
+[DebugWindow/aTabstrip]
52
+Geometry=[52,0,224,280]
53
+
54
[DebugWindow/data]
55
Geometry=[1280,0,224,280]
56
57
58
[DebugWindow/jdec["default-value"]]
59
Geometry=[1294,14,224,280]
60
61
+[DebugWindow/last_dynaobj_changed]
62
+Geometry=[688,443,224,280]
63
+
64
+[DebugWindow/lastobj]
65
+Geometry=[895,243,318,812]
66
+
67
[DebugWindow/localidlemp]
68
Geometry=[713,213,435,383]
69
70
71
[DebugWindow/mymp.get_options_info()]
72
Geometry=[1280,0,224,280]
73
74
+[DebugWindow/myscrollview]
75
+Geometry=[666,279,224,280]
76
+
77
[DebugWindow/names]
78
Geometry=[1280,0,224,280]
79
80
[DebugWindow/new_opts]
81
Geometry=[1280,0,581,744]
82
83
+[DebugWindow/obj]
84
+Geometry=[52,0,283,308]
85
+
86
[DebugWindow/obj.tag]
87
Geometry=[1280,0,224,280]
88
89
+[DebugWindow/obj[0]]
90
+Geometry=[66,14,224,280]
91
+
92
+[DebugWindow/obj[1]]
93
+Geometry=[66,14,224,280]
94
+
95
[DebugWindow/option_info]
96
Geometry=[776,353,224,280]
97
98
99
[DebugWindow/opts["vo"]]
100
Geometry=[1280,0,224,280]
101
102
+[DebugWindow/out_bands]
103
+Geometry=[52,0,224,280]
104
+
105
[DebugWindow/prop]
106
Geometry=[1280,0,224,280]
107
108
109
[DebugWindow/return_opts[0]]
110
Geometry=[1280,312,224,280]
111
112
+[DebugWindow/subobj]
113
+Geometry=[1461,143,224,280]
114
+
115
+[DebugWindow/subobj.next]
116
+Geometry=[1738,150,224,445]
117
+
118
+[DebugWindow/subobj.next.next]
119
+Geometry=[2029,116,242,351]
120
+
121
+[DebugWindow/subobj.next.next.children[1]]
122
+Geometry=[52,0,224,280]
123
+
124
[DebugWindow/temp_opts]
125
Geometry=[1280,0,224,280]
126
127
+[DebugWindow/theobject]
128
+Geometry=[52,0,224,848]
129
+
130
[Executable]
131
Path="xt7-player-mpv.gambas"
132
133
[OpenFile]
134
-File[1]=".src/Form/AudioConvert.form"
135
-File[2]=".src/Form/CoverManager.form"
136
-Active=7
137
-File[3]=".src/Form/CoverManager.class:0.1397"
138
-Count=25
139
-File[4]=".src/Classi/mpris.class:0.211"
140
-File[5]=".src/Form/FMain.class:3.5187"
141
-File[6]=".src/Form/FMain.form"
142
-File[7]=".src/Classi/MplayerClass.class:65.2204"
143
-File[8]=".src/Form/NewChains.form"
144
-File[9]=".src/Form/NewChains.class:33.1573"
145
-File[10]=".src/Form/GeneralOptions.form"
146
-File[11]=".src/Form/GeneralOptions.class:13.368"
147
-File[12]=".src/0_Moduli/Global.module:37.462"
148
-File[13]="AA_ToDo:0.15"
149
-File[14]=".src/Classi/MplayerClass_old.class:13.1654"
150
-File[15]=".src/Classi/PlaylistClass.class:44.1255"
151
-File[16]=".src/Classi/StartClass.class:0.24"
152
-File[17]=".src/0_Moduli/HotKeysHelper.module:0.70"
153
-File[18]=".src/Classi/AlbumView.class:0.330"
154
-File[19]=".src/Classi/FloatSpinBox.class:0.35"
155
-File[20]=".src/Classi/Meters.class:0.197"
156
-File[21]="_mpvstats.lua:26.556"
157
-File[22]=".src/Form/AudioForm.form"
158
-File[23]=".src/Form/AudioForm.class:19.184"
159
-File[24]="/tmp/gambas.0/24390/1.console:0.404"
160
-File[25]="/tmp/gambas.0/24390/2.console:25.429"
161
+File[1]=".src/Classi/IceCastClass.class:20.60"
162
+File[2]=".src/Classi/MplayerClass.class:0.2404"
163
+Active=3
164
+File[3]=".src/Form/NewChains.class:12.1910"
165
+Count=13
166
+File[4]=".src/Form/FMain.form"
167
+File[5]=".src/Form/FMain.class:25.1529"
168
+File[6]=".src/Form/NewChains.form"
169
+File[7]=".src/Form/GeneralOptions.class:24.111"
170
+File[8]=".src/0_Moduli/Global.module:26.665"
171
+File[9]=".src/Form/GeneralOptions.form"
172
+File[10]=".src/Classi/FloatSpinBox.class:12.180"
173
+File[11]="AA_ToDo:1.10"
174
+File[12]=".src/Classi/randr.class:0.165"
175
+File[13]=".src/Classi/SettingsClass.class:31.142"
176
177
[Watches]
178
Count=0
179
xt7-player-mpv-0.21.384.tar.gz/.src/0_Moduli/Global.module -> xt7-player-mpv-0.22.391.tar.gz/.src/0_Moduli/Global.module
Changed
367
1
2
Public arg_start_tray As Boolean = False
3
Public mpv_version As String = ""
4
5
+Public initdone As Boolean = False
6
7
Public Sub init()
8
'FixFormNames() 'needed with gambas 3.4.1; form names arent set by default!
9
10
MaxHistory = 15
11
DelayLoadStates = New Timer As "DelayLoadStates"
12
TmpDir = File.Dir(Temp())
13
+ initdone = True
14
End
15
16
17
18
Dim theobject As Object
19
UPTABName = Upper(TabName)
20
If UPTABNAME = "MYEXPAND" Then UPTABName = "EXPAND" 'gb3 workaround
21
-
22
For i = 0 To TheTabStrip.count - 1
23
If (UPTABName = Upper(RemoveShortCut(TheTabStrip[i].text))) Or (UPTABName = pre & Upper(RemoveShortCut(TheTabStrip[i].text))) Then Return i
24
For Each theobject In TheTabStrip[i].Children
25
26
Return -1
27
End
28
29
-Public Sub DrawGui(TheParameters As Variant[], TabCaption As String, TheTabstrip As Tabstrip, Switchable As Boolean, Optional TheTooltip As String = "", Optional helper As Button, Optional tag As String = "")
30
+Public Sub DrawGui(TheParameters As Variant[], TabCaption As String, TheTabstrip As Tabstrip, Switchable As Boolean, Optional TheTooltip As String = "", Optional helper As Button, Optional tag As String = "", Optional attach_to As Object = Me)
31
32
' TabstripS
33
' Tabstrip
34
35
Dim ALabel, AComment, aTitle As Label
36
Dim i As Integer
37
Dim f As Float
38
- Dim ASpinBox As SpinBox
39
+ Dim ASpinBox As Spinbox
40
Dim AFloatSpinBox As FloatSpinBox
41
Dim CurrentParams As String[]
42
Dim MyVslider As VSlider
43
44
Dim align_objs As New Object[] '
45
Dim o As Object
46
Dim checkbox_no_text_width As Integer
47
-
48
+ Dim error_test As Boolean = False
49
+ Dim j As Integer
50
+
51
'find the width of an empty checkbox
52
alabel = New Label(zzzfake)
53
alabel.text = "sometext"
54
55
alabel.delete
56
57
'Find the destination Tab
58
- Try TheTabstrip.index = TabIndexByName(TabCaption, TheTabStrip)
59
+ TheTabstrip.index = TabIndexByName(TabCaption, TheTabStrip)
60
'Find the Scrollview
61
For Each MyScrollview In TheTabstrip.Children
62
If MyScrollview Is Scrollview Then
63
64
For Each CurrentParams In TheParameters
65
If CurrentParams[0] = "TITLE" Then 'Let's Draw a readonly TextBox
66
AnHbox = New HBox(myscrollview) As "dynaobj"
67
+ Object.Attach(AnHbox, Attach_to, "dynaobj")
68
AnHbox.name = CurrentParams[CurrentParams.count - 2] & ".NoparseBox"
69
AnHbox.spacing = True
70
AnHBOX.height = AnHBOX.Font.textHeight("|") * 2
71
- 'AnHbox.width = 400
72
+
73
aTitle = New Label(AnHbox) As "dynaobj"
74
+ Object.Attach(aTitle, Attach_to, "dynaobj")
75
aTitle.name = "NOPARSE" & CurrentParams[CurrentParams.count - 2] & ".CommentLabel"
76
aTitle.text = CurrentParams[1]
77
aTitle.Font.bold = True
78
79
If CurrentParams[0] = "TIP" Then 'image + label
80
asep = New Separator(myscrollview)
81
AnHbox = New HBox(myscrollview) As "dynaobj"
82
+ Object.Attach(AnHbox, Attach_to, "dynaobj")
83
AnHbox.name = CurrentParams[CurrentParams.count - 2] & ".NoparseBox"
84
AnHBOX.height = AnHBOX.Font.textHeight("|") * 2
85
AnHbox.spacing = True
86
87
tipimage.h = tipimage.Picture.Image.w
88
'AnHbox.width = 400
89
aTitle = New Label(AnHbox) As "dynaobj"
90
+ Object.Attach(aTitle, Attach_to, "dynaobj")
91
aTitle.name = "NOPARSE" & CurrentParams[CurrentParams.count - 2] & ".CommentLabel"
92
aTitle.text = CurrentParams[1]
93
aTitle.Font.italic = True
94
95
aTitle.expand = True
96
aTitle.Alignment = Align.Left
97
aTitle.border = Border.None
98
-
99
AnHBOX.height = tipimage.Picture.h + (Desktop.scale * 2)
100
101
Goto prossimo
102
103
'Write the comment
104
If CurrentParams[CurrentParams.Count - 1] <> "" Then
105
AComment = New Label(myscrollview) As "dynaobj"
106
+ Object.Attach(AComment, Attach_to, "dynaobj")
107
AComment.name = "NOPARSE" & CurrentParams[CurrentParams.count - 2] & ".CommentLabel"
108
AComment.text = CurrentParams[CurrentParams.Count - 1]
109
AComment.AutoResize = True
110
111
If Not (CurrentParams[0] = "VSLIDER") Then
112
'Make a subcontainer, child of the scrollview
113
AnHbox = New HBox(myscrollview) As "dynaobj"
114
+ Object.Attach(AnHbox, Attach_to, "dynaobj")
115
AnHbox.name = CurrentParams[CurrentParams.count - 2] & ".HBox"
116
AnHBOX.height = AnHBOX.Font.textHeight("|") * 2
117
AnHbox.spacing = True
118
119
MyScrollView.Arrangement = Arrange.LeftRight 'With Vslider we must arrange horizontally
120
MyScrollView.spacing = 2
121
AnHbox = New VBox(myscrollview) As "dynaobj"
122
+ Object.Attach(AnHbox, Attach_to, "dynaobj")
123
AnHbox.name = CurrentParams[CurrentParams.count - 2] & ".HBox"
124
AnHBOX.Width = FMain.Font.TextWidth("31.25")
125
AnHBOX.Height = 200
126
127
If Not ((CurrentParams[0] = "SWITCH") Or (CurrentParams[0] = "SUBLABEL") Or (CurrentParams[0] = "COMMENT")) Then
128
If (Not Switchable) Then
129
ALabel = New Label(AnHBox) As "dynaobj"
130
+ Object.Attach(alabel, Attach_to, "dynaobj")
131
ALabel.name = CurrentParams[CurrentParams.count - 2] & ".Label"
132
ALabel.text = CurrentParams[1]
133
l = alabel.Font.TextWidth(alabel.text)
134
135
ALabel.Foreground = Color.TextForeground
136
Else
137
ACheckbox = New Checkbox(AnHBox) As "dynaobj"
138
+ Object.Attach(acheckbox, Attach_to, "dynaobj")
139
ACheckbox.Name = CurrentParams[CurrentParams.Count - 2] & ".CheckBox"
140
ACheckbox.text = CurrentParams[1]
141
l = ACheckBox.Font.TextWidth(ACheckBox.text) + checkbox_no_text_width
142
143
If CurrentParams[0] = "FREE" Then 'Let's Draw a TextBox
144
'AnHBOX.padding = 3
145
ATextBox = New TextBox(AnHBox) As "dynaobj"
146
+ Object.Attach(ATextBox, Attach_to, "dynaobj")
147
ATextBox.name = CurrentParams[CurrentParams.count - 2] & ".TextBox"
148
ATextBox.text = CurrentParams[2]
149
ATextBox.expand = True
150
ATextBox.refresh
151
-
152
Else If CurrentParams[0] = "ROSTRING" Then 'Let's Draw a readonly TextBox
153
'AnHBOX.padding = 3
154
ATextBox = New TextBox(AnHBox) As "dynaobj"
155
+ Object.Attach(ATextBox, Attach_to, "dynaobj")
156
ATextBox.name = CurrentParams[CurrentParams.count - 2] & ".TextBox"
157
ATextBox.text = CurrentParams[2]
158
ATextBox.ReadOnly = True
159
ATextBox.expand = True
160
ATextBox.refresh
161
-
162
'Syntax for TheParameters is:["SUBLABEL", caption(SubFilterName), TextLabel name ,comment]
163
Else If CurrentParams[0] = "SUBLABEL" Then 'Let's Draw a Textlabel
164
'AnHBOX.padding = 3
165
Atextlabel = New TextLabel(AnHBOX) As "dynaobj"
166
+ Object.Attach(ATextlabel, Attach_to, "dynaobj")
167
ATextLabel.Alignment = Align.left
168
AtextLabel.name = CurrentParams[CurrentParams.count - 2] & ".textlabel"
169
ATextLabel.text = CurrentParams[1]
170
171
' [GB2:FNTW] ATextLabel.w = Atextlabel.Font.TextWidth(CurrentParams[1])
172
ATextLabel.w = Atextlabel.Font.TextWidth(CurrentParams[1])
173
AtextLabel.refresh
174
-
175
Else If CurrentParams[0] = "CHOOSE" Then 'Let's Draw a ComboBox
176
'Syntax for TheParameters is: ["CHOOSE", Caption, Choice1,...., ChoiceN, CheckBoxName,Comment]
177
AComboBox = New ComboBox(AnHBox) As "dynaobj"
178
+ Object.Attach(Acombobox, Attach_to, "dynaobj")
179
AComboBox.refresh
180
AComboBox.name = CurrentParams[CurrentParams.count - 2] & ".ComboBox"
181
-
182
For i = 2 To CurrentParams.count - 3
183
AComboBox.Add(CurrentParams[i])
184
'Resize(AcomboBox)
185
186
AComboBox.expand = True
187
188
ResetDefault = New MyresetButton(AnHBOX) As "dynaobj"
189
+ Object.Attach(ResetDefault, Attach_to, "dynaobj")
190
ResetDefault.name = "NOPARSE" & CurrentParams[CurrentParams.Count - 2] & ".toolbutton"
191
ResetDefault.tag = CurrentParams[2]
192
193
Else If CurrentParams[0] = "ROCHOOSE" Then 'Let's Draw a readonky ComboBox
194
'Syntax for TheParameters is: ["CHOOSE", Caption, Choice1,...., ChoiceN, CheckBoxName,Comment]
195
AComboBox = New ComboBox(AnHBox) As "dynaobj"
196
+ Object.Attach(Acombobox, Attach_to, "dynaobj")
197
AComboBox.refresh
198
AComboBox.name = CurrentParams[CurrentParams.count - 2] & ".ComboBox"
199
200
201
AComboBox.expand = True
202
203
ResetDefault = New MyresetButton(AnHBOX) As "dynaobj"
204
+ Object.Attach(ResetDefault, Attach_to, "dynaobj")
205
ResetDefault.name = "NOPARSE" & CurrentParams[CurrentParams.Count - 2] & ".toolbutton"
206
ResetDefault.tag = CurrentParams[2]
207
208
209
'Syntax for TheParameters is: ["VSLIDER", Caption, Min, Default , Max, VsliderName,Comment]
210
211
MyVslider = New VSlider(AnHBox) As "dynaobj"
212
+ Object.Attach(MyVslider, Attach_to, "dynaobj")
213
MyVslider.Arrangement = Arrange.Vertical
214
MyVslider.Name = CurrentParams[CurrentParams.Count - 2] & ".Vslider"
215
216
217
Else If CurrentParams[0] = "RANGE" Then 'Let's Draw a SpinBox
218
'Syntax for TheParameters is: ["RANGE", Caption, Min, Default , Max, SpinBoxName,Comment]
219
220
- ASpinBox = New SpinBox(AnHBox) As "dynaobj"
221
+ ASpinBox = New Spinbox(AnHBox) As "dynaobj"
222
+ Object.Attach(aspinbox, Attach_to, "dynaobj")
223
ASpinBox.Name = CurrentParams[CurrentParams.Count - 2] & ".SpinBox"
224
+
225
+
226
+ 'aSpinbar generates errors if min>max and probably even if value is not included in boundaries
227
+ 'so wi try our best to set them multiple times until it works. 3 times should suffice.
228
+ ' For j = 1 To 3
229
+ ' i = CurrentParams[4]
230
+ ' Try ASpinBox.MaxValue = i
231
+ ' If Error Then error_test = True
232
+ ' i = CurrentParams[2]
233
+ ' Try ASpinBox.MinValue = i
234
+ ' If Error Then error_test = True
235
+ ' i = CurrentParams[3]
236
+ ' Try ASpinBox.Value = i
237
+ ' If Error Then error_test = True
238
+ ' If Not error_test Then Break
239
+ ' Next 'j
240
+
241
i = CurrentParams[2]
242
ASpinBox.MinValue = i
243
i = CurrentParams[4]
244
245
i = CurrentParams[3]
246
ASpinBox.Value = i
247
ASpinBox.expand = True
248
+ ASpinBox.step = 1
249
+
250
251
ResetDefault = New MyresetButton(AnHBOX) As "dynaobj"
252
+ Object.Attach(ResetDefault, Attach_to, "dynaobj")
253
ResetDefault.name = "NOPARSE" & CurrentParams[CurrentParams.Count - 2] & ".toolbutton"
254
ResetDefault.tag = CurrentParams[3]
255
256
Else If CurrentParams[0] = "SWITCH" Then 'Let's Draw a checkbox
257
'Syntax for TheParameters is: ["SWITCH", Caption, ENABLED|DISABLED, SpinBoxName,Comment]
258
Acheckbox = New CheckBox(AnHbox) As "dynaobj"
259
+ Object.Attach(Acheckbox, Attach_to, "dynaobj")
260
Acheckbox.name = CurrentParams[CurrentParams.Count - 2] & ".CheckBox"
261
Acheckbox.text = CurrentParams[1]
262
263
264
'Syntax for TheParameters is:["FILEREQ", Caption, "FILE"|"DIR", FileReq Name ,comment]
265
266
MyReq = New StringFileReqClass(AnHbox) As "dynaobj"
267
+ Object.Attach(MyReq, Attach_to, "dynaobj")
268
MyReq.name = CurrentParams[CurrentParams.Count - 2] & ".StringFileReqClass"
269
MyReq.FileMode = (CurrentParams[2] = "FILE")
270
'hack: write default path here in case of -dvd-device
271
272
Else If CurrentParams[0] = "RANGEFLOAT" Then 'Let's Draw a FloatSpinBox
273
'Syntax for TheParameters is: ["RANGE", Caption, Min, Default , Max, SpinBoxName,Comment]
274
275
- AFloatSpinBox = New FloatSpinBox(AnHBox) As ".AFloatSpinBox"
276
- AFloatSpinBox.DecimalSeparator = "."
277
+ AFloatSpinBox = New FloatSpinBox(AnHBox) As "dynaobj"
278
+ Object.Attach(AFloatSpinBox, Attach_to, "dynaobj")
279
+ 'AFloatSpinBox.DecimalSeparator = "."
280
AFloatSpinBox.Name = CurrentParams[CurrentParams.Count - 2] & ".FloatSpinBox"
281
+ AFloatSpinBox.DecimalSeparator = "."
282
f = CurrentParams[2]
283
AFloatSpinBox.MinValue = f
284
f = CurrentParams[4]
285
286
AFloatSpinBox.expand = True
287
288
ResetDefault = New MyresetButton(AnHBOX) As "dynaobj"
289
+ Object.Attach(ResetDefault, Attach_to, "dynaobj")
290
ResetDefault.name = "NOPARSE" & CurrentParams[CurrentParams.Count - 2] & ".toolbutton"
291
ResetDefault.tag = CurrentParams[3]
292
293
294
End
295
296
297
-Public Sub dynaobj_change()
298
- ManageNotifies_Change(Last)
299
-End
300
301
-Public Sub ManageNotifies_Change(LastObj As Object)
302
+
303
+Public Sub ManageNotifies_Change(LastObj As Object, theform As Form)
304
'dynamically created objects are all on group "dynaobj"
305
'that way i can manage their changes
306
'and notify users that it needs to apply new settings
307
Dim goon As Boolean = False
308
- If (LastObj Is Checkbox) Or (LastObj Is Spinbox) Or (LastObj Is Floatspinbox) Or (LastObj Is Textbox) Then
309
+ If (LastObj Is Checkbox) Or (LastObj Is SpinBox) Or (LastObj Is Spinbar) Or (LastObj Is Textbox) Or (LastObj Is FloatSpinBox) Then
310
goon = True
311
Endif
312
If (LastObj Is Label) Or (LastObj Is Slider) Or (LastObj Is Combobox) Then
313
goon = True
314
Endif
315
If Not goon Then Return
316
- NotifyChanges(LastObj)
317
+ NotifyChanges(LastObj, theform)
318
End
319
320
-Public Sub ManageNotifies_click(LastObj As Object)
321
+Public Sub ManageNotifies_click(LastObj As Object, theform As Form)
322
Dim goon As Boolean = False
323
If (LastObj Is Checkbox) Or (LastObj Is Combobox) Then
324
goon = True
325
Endif
326
If Not goon Then Return
327
- NotifyChanges(LastObj)
328
+ NotifyChanges(LastObj, theform)
329
End
330
331
332
-Public Sub dynaobj_click()
333
- ManageNotifies_click(Last)
334
-End
335
336
337
338
-Public Sub NotifyChanges(obj As Object)
339
- Dim myform As Object
340
- myform = Last
341
- Repeat
342
- If Not (myform Is Form) Then Try myform = myform.parent
343
- Until (myform Is Form)
344
+Public Sub NotifyChanges(obj As Object, theform As Form)
345
+ Dim newvalue As String
346
+ Try newvalue = obj.value
347
+ If Error Then newvalue = obj.text
348
+
349
If fmain.fullyloaded Then
350
- If myform.visible Then
351
+ If theform.visible Then
352
RedApplyBtnColor()
353
Endif
354
Endif
355
356
Dim files As New String[]
357
Dim i, j As Integer
358
Dim equal As String
359
-
360
+ Dim EmptyDir As Boolean = True
361
'find files that are not links and sort them by size.
362
+ Try EmptyDir = Dir(sDir).count > 1
363
+ If EmptyDir Then Return
364
Shell "find " & sDir & " -type f -print0 | xargs -0 du -b | sort -rn|cut -d '/' -f 2-|awk '{print \"/\" $0}'" To sFiles
365
files = Split(sFiles, "\n", "", True)
366
i = 0
367
xt7-player-mpv-0.21.384.tar.gz/.src/Classi/FloatSpinBox.class -> xt7-player-mpv-0.22.391.tar.gz/.src/Classi/FloatSpinBox.class
Changed
44
1
2
3
Public Sub MySpinButton_MouseUp()
4
TimerIncDec.stop
5
+ Raise MouseUp()
6
End
7
8
9
10
TimerIncDec_Timer
11
TimerIncDec.start
12
Endif
13
+ Raise MouseDown()
14
End
15
16
Private Sub CheckMinMax()
17
18
19
Public Sub MyValueBox_MouseWheel()
20
MySpinButton_MouseWheel()
21
+ Raise Mousewheel()
22
End
23
24
+Public Sub myvaluebox_GotFocus()
25
+ Raise GotFocus()
26
+End
27
28
+Public Sub myvaluebox_LostFocus()
29
+ Raise LostFocus()
30
+End
31
32
Public Sub MyValueBox_Change()
33
Try CheckMinMax()
34
35
36
Event Change()
37
Event Activate()
38
+Event MouseDown()
39
+Event MouseUp()
40
+Event Mousewheel()
41
+Event GotFocus()
42
+Event LostFocus()
43
\ No newline at end of file
44
xt7-player-mpv-0.21.384.tar.gz/.src/Classi/MplayerClass.class -> xt7-player-mpv-0.22.391.tar.gz/.src/Classi/MplayerClass.class
Changed
264
1
2
Public Quick As Boolean = False 'Skip mediainfo code
3
Public osdlevel As String = ""
4
Public lua_scripts As New String[]
5
+Public af_current As String 'keep track of realtime filters
6
+Public vf_current As String 'keep track of realtime filters
7
8
Public Function version(Optional full_line As Boolean = False) As String
9
Dim out As String
10
11
Public Function executable(Optional timeout As Integer = -1) As String
12
Dim out As String
13
Dim proxy As String
14
+ Dim current_display As String
15
16
- out &= out & GeneralOptions.MplayerEnvVars.text & " " 'user specified environment variables
17
+ If GeneralOptions.glsync_CheckBox.value Then
18
+ 'export __GL_SYNC_DISPLAY_DEVICE:
19
+ current_display = FMain.current_display_device()
20
+ If current_display <> "" Then
21
+ out &= " " & "__GL_SYNC_DISPLAY_DEVICE=" & current_display
22
+ Endif
23
+ Endif
24
+
25
+
26
+ out &= GeneralOptions.MplayerEnvVars.text & " " 'user specified environment variables
27
If GeneralOptions.vdpauooverlaycheck.value = True Then
28
out &= " " & "VDPAU_NVIDIA_NO_OVERLAY=1" & " "
29
Endif
30
31
32
33
34
-Public Sub set_option(name As String, data As String, Optional allow_dupes As Boolean = True)
35
+Public Sub set_option(name As String, data As String, Optional allow_dupes As Boolean = True, Optional options As Collection = mpvoptions)
36
'chr(8) is used instead of null because the collection doesn't keep null values
37
If allow_dupes Then
38
- While mpvoptions.Exist(name)
39
+ While options.Exist(name)
40
name = " " & name 'prefix white spaces to use multiple options with the same name
41
Wend
42
Endif
43
- mpvOptions[name] = data
44
+ options[name] = data
45
global.myDebug(name, data)
46
End
47
48
49
Else If return_opts.Key = "interpolation" Then
50
If data = "yes" Then
51
Print "It seems that user requested opengl temporal interpolation; setting --video-sync=display-vdrop"
52
- set_option("video-sync", "display-vdrop")
53
+ set_option("video-sync", "display-vdrop",, return_opts)
54
Endif
55
Endif
56
Next
57
- If volumeproperty = "ao-volume" Then
58
- global.mydebug("Not using internal mpv audio mixer means disabling maximum amplification,\n... Not going To set initial volume As An option, but Use a Property instead")
59
- unset_option("volume-max", return_opts)
60
- unset_option("volume", return_opts)
61
- Endif
62
Return return_opts
63
End
64
65
66
Dim tc As Integer = 0
67
Dim waittime As Float = 0.01
68
setP("idle", "no")
69
-
70
Repeat
71
If Not ProcessRunningOvr() Then Return False
72
Wait waittime
73
74
'Dim killer_script As String = Temp()
75
Dim data As String
76
Dim internal_opts As New Collection
77
+ af_current = "."
78
+ vf_current = "."
79
return_value = 0
80
If string_options Like "*-idle *" Then
81
Stop
82
83
Else 'for not audio only files, use mpv
84
properties.insert(["=duration", "duration"])
85
If (Not getP("audioonly")) Then
86
- properties.Insert(["=video-bitrate", "width", "height", "fps"])
87
+ properties.Insert(["=video-bitrate", "width", "height", "container-fps"])
88
Endif
89
90
Endif
91
92
If Not restarting Then
93
If ProcessRunningOvr() Then
94
user_stopped = True
95
+ Try event_loop.stop
96
Raise user_stopping(getP("fullpath"), get_property_mpv("=time_pos", True, 1, True))
97
Endif
98
ClearMediaProperties()
99
100
return_value = playerprocess.value
101
If (Not restarting) Then
102
ClearMediaProperties()
103
-
104
+ af_current = "."
105
+ vf_current = "."
106
+ Try event_loop.stop
107
Raise mykill(return_value)
108
109
'post cmd is supposed to be filled in the mykill() event handler.
110
111
'mpv_command(["set_property_string", name, data])
112
Dim s As String = "\\"
113
Dim q As String = "\""
114
-
115
+
116
+ ' Debug "Caller:", System.Backtrace[1], System.Backtrace[2]
117
+ ' Debug name, data
118
+
119
data = Replace(data, q, s & q) 'replace " with \"
120
data = Replace(data, s & s & q, s & q) 'replace \\" with \" (in case we quoted an already quoted string)
121
If osd Then
122
123
sbuf = Left(sbuf, -1)
124
send(sbuf)
125
global.myDebug(sbuf)
126
+ 'If sbuf Like "*anequalizer*" Then Debug sbuf
127
End
128
129
130
131
End
132
133
134
-
135
Private ignore_opts As String[]
136
137
-Public Sub do_apply(new_opts As Collection) ', Optional only_check_vdpaurb As Boolean = False)
138
+Public Sub do_apply(new_opts As Collection)
139
Dim realtime_opts As String[] = ["af", "af-add", "af-clr", "af-pre", "vf", "vf-add", "vf-clr", "vf-pre"]
140
Dim name, data As String
141
Dim changed_opts As New Collection
142
143
Dim vf_pre_new As String = ""
144
145
new_opts = fix_options(new_opts)
146
- 'If only_check_vdpaurb Then Goto rt_options
147
148
'see if we need a restart
149
'make a list of changed options
150
changed_opts = what_changes(mpvoptions, new_opts)
151
-
152
+ If changed_opts.count = 0 Then Return '(unlikely to happen)
153
For Each changed_opts
154
name = changed_opts.Key
155
data = changed_opts[changed_opts.Key]
156
157
158
If af_new = "|(removed)|" Then af_new = ""
159
If vf_new = "|(removed)|" Then vf_new = ""
160
- set_property_mpv("af", af_new, True)
161
-' ' ' Stop
162
-' ' ' 'This part is entirely for reinitialize playback with vdpaurb video filter
163
-' ' ' If vf_new <> "" Then
164
-' ' ' If want_vdpau() Then
165
-' ' ' 'we can't add vdpaurb if we're not hw decoding yet, so:
166
-' ' ' 'clear video filters
167
-' ' ' set_property_mpv("vf", "", True)
168
-' ' ' Wait 2
169
-' ' ' 'request hw decoding
170
-' ' ' set_property_mpv("hwdec", "vdpau", True)
171
-' ' ' vf_new = "vdpaurb," & vf_new
172
-' ' ' Endif
173
-' ' ' Endif
174
-
175
- set_property_mpv("vf", vf_new, True)
176
177
+
178
+ 'only apply New Filters In realtime If something changed
179
+ get_properties_mpv(["vf", "af"], True, False, 1)
180
+
181
+ If vf_current <> vf_new Then
182
+ set_property_mpv("vf", vf_new, True)
183
+ vf_current = vf_new
184
+ Endif
185
+
186
+ If af_current <> af_new Then
187
+ af_new = fix_for_anequalizer(af_new)
188
+ set_property_mpv("af", af_new, True)
189
+ af_current = af_new
190
+ Endif
191
+
192
ReturnLabel:
193
Return
194
195
End
196
197
+Private Function fix_for_anequalizer(af As String) As String
198
+ Dim istart, iend As Integer
199
+ Dim sOut As String
200
+
201
+' "lavfi=[anequalizer=" & eqstring(False) & ]" this way it works in realtime only
202
+' lavfi=[anequalizer=" & eqstring(False) & "] this way it works at start
203
+ istart = InStr(af, "\"lavfi=[anequalizer")
204
+
205
+ If istart = 0 Then Return af
206
+
207
+ iend = InStr(af, "]\"")
208
+ If iend = 0 Then Return af 'something wrong...
209
+ sOut = Left(af, istart - 1) & Mid(af, istart + 1, iend - Len(af)) & Right(af, - iend - 1)
210
+
211
+ Return sout
212
+End
213
214
215
Public Function want_vdpau() As Boolean
216
217
If hwdec_detected <> "vdpau" Then Return 'continue only if we're using vdpau
218
219
' vf = Trim(get_property_mpv("vf"))
220
- ' If vf <> "(empty)" Then Return 'no need of vdpaurb if no filters are requested
221
+
222
223
'If we are here thaen it means:
224
'user wants hardware decoding through vdpau
225
226
Dim timerA As Float
227
Dim properties_changed_runtime_old_datas As New Collection
228
Dim olddata As String = "--------------"
229
- 'Dim only_check_vdpaurb As Boolean = True
230
231
restarting = True
232
233
234
properties_changed_runtime_old_datas[name] = data
235
Next
236
237
-
238
+
239
If ProcessRunningOvr() Then
240
clear_options()
241
For Each data In new_opts
242
243
timepos = get_property_mpv("=time-pos")
244
set_option("start", timepos)
245
do_play(fullpath,, restart = True)
246
- Wait 1
247
- set_property_mpv("options/start", "0")
248
Endif
249
250
waitplayback(500)
251
+ set_property_mpv("options/start", "0")
252
253
'Restore properties changed runtime before the restart
254
'more tries are needed because mpv needs to initialize
255
256
global.myDebug("Restore property:", name, newdata, data)
257
Next
258
259
- 'do_apply(new_opts, only_check_vdpaurb)
260
-
261
restarting = False
262
263
End
264
xt7-player-mpv-0.21.384.tar.gz/.src/Classi/PlaylistClass.class -> xt7-player-mpv-0.22.391.tar.gz/.src/Classi/PlaylistClass.class
Changed
10
1
2
cha = mplayertag.getP("=audio-params/channels")
3
vco = mplayertag.getP("Video-Codec")
4
vbi = mplayertag.getP("=Video-Bitrate")
5
- fps = mplayertag.getP("Fps")
6
+ fps = mplayertag.getP("container-fps")
7
w = mplayertag.getP("Width")
8
h = mplayertag.getP("Height")
9
art = mplayertag.getP("Artist")
10
xt7-player-mpv-0.21.384.tar.gz/.src/Classi/SettingsClass.class -> xt7-player-mpv-0.22.391.tar.gz/.src/Classi/SettingsClass.class
Changed
79
1
2
Private Sub Reconfigure(theObject As Object, TheSettings As String[], TheForm As Object)
3
'Will parse String[] and try to reconfigure the object
4
5
- Dim MyProperty, MyValue As String
6
+ Dim MyProperty As String
7
+ Dim MyValue As Variant
8
Dim Setting As String
9
Dim layout As Integer[]
10
-
11
12
For Each Setting In TheSettings
13
Try MyProperty = Split(Setting, "=")[0]
14
'TRY MyValue = Split(Setting, "=")[1]
15
Try myvalue = Replace(setting, MyProperty & "=", "")
16
+
17
If Setting Like ".*" Then
18
' If MyProperty = ".parent.name" Then
19
' If (Upper(TheObject.parent.name) <> Upper(MyProperty)) Then Reparent(TheObject, MyValue, TheForm)
20
If MyProperty = ".Value" Then
21
- 'IF MyValue <> "" THEN TheObject.value = MyValue
22
- If (MyValue <> TheObject.value) Then TheObject.value = MyValue
23
- 'TheObject.value = MyValue
24
+ ' If theobject Is Spinbar Then
25
+ ' If theobject.name Like "*extras*" Then Stop
26
+ ' Endif
27
+
28
+ If MyValue <> TheObject.value
29
+ Try TheObject.value = MyValue
30
+ Endif
31
32
'Else If ((MyProperty = ".text") And Not ((theobject Is CheckBox) Or (theobject Is Button) Or (theobject Is Textarea) Or (theobject Is Togglebutton))) Then
33
Else If (MyProperty = ".text") Then
34
35
36
Public Sub Save(TheForm As Object, FileName As String)
37
Dim ContentOld As String = ""
38
-
39
Dim ConfFile As File
40
Dim TheObject As Object
41
Dim MyValue As String = 0
42
43
Try Print #ConfFile, TheObject.name
44
45
If IsSafeToReparent(TheObject) Then Print #ConfFile, ".parent.name=" & TheObject.parent.name
46
- If Not ((TheObject Is TabStrip) Or (TheObject Is Label) Or (TheObject Is Button) Or (TheObject Is ToggleButton) Or (TheObject Is Checkbox) Or (TheObject Is SpinBox)) Then
47
+ If Not ((TheObject Is TabStrip) Or (TheObject Is Label) Or (TheObject Is Button) Or (TheObject Is ToggleButton) Or (TheObject Is Checkbox) Or (TheObject Is SpinBox) Or (theobject Is Spinbar) Or (theobject Is SwitchButton)) Then
48
'IF NOT (TheObject IS TabStrip) OR (TheObject IS Label) THEN
49
If Not (TheObject.name Like "*SearchField*") Then
50
Try Print #ConfFile, ".text=" & TheObject.text
51
52
If Not (TheObject Is ScrollView) Then Try Print #ConfFile, ".visible=" & TheObject.visible
53
54
55
- 'IF (NOT Match(TheObject.name, ExcludedValues)) THEN
56
'Here we must convert point back in commas, because
57
'gambas will autoconvert commas in points in float->string conversions.
58
Try MyValue = TheObject.value
59
+ Try Print #ConfFile, ".Value=" & MyValue
60
If Not Error Then
61
- MyValue = Replace(MyValue, ".", ",")
62
- Try Print #ConfFile, ".Value=" & MyValue
63
+ If InStr(myvalue, ".") > 0 Then
64
+ Try Print #ConfFile, ".Value=" & Replace(MyValue, ".", ",")
65
+ Else If InStr(myvalue, ",") > 0 Then
66
+ Try Print #ConfFile, ".Value=" & Replace(MyValue, ",", ".")
67
+ Endif
68
Endif
69
- 'ENDIF
70
+
71
+ ' If Not Error Then
72
+ ' MyValue = Replace(MyValue, ".", ",")
73
+ ' Try Print #ConfFile, ".Value=" & MyValue
74
+ ' Endif
75
+
76
Endif
77
Endif
78
Next
79
xt7-player-mpv-0.21.384.tar.gz/.src/Form/FMain.class -> xt7-player-mpv-0.22.391.tar.gz/.src/Form/FMain.class
Changed
308
1
2
If entry Like ("*" & sep & "*") Then
3
Try RecentFileEntry.caption = Split(entry, sep, "", True, "")[0]
4
If Error Then Return
5
+ Try RecentFileEntry.tag = Split(entry, sep, "", True, "")[0]
6
+ If Error Then Return
7
Else
8
RecentFileEntry.caption = entry
9
Endif
10
11
12
13
Public Sub RecentFileEntry_Click()
14
-
15
- Try Play(Last.caption)
16
-
17
+ Try Play(Last.tag)
18
End
19
20
Public Sub ClearRecentFiles_Click()
21
22
23
If Not mplayer.getP("audioonly") Then
24
PropertiesGrid[16, 1].text = mplayer.getP("width") & "x" & mplayer.getP("height")
25
- PropertiesGrid[17, 1].text = mplayer.getP("fps")
26
+ PropertiesGrid[17, 1].text = mplayer.getP("container-fps")
27
If PropertiesGrid[17, 1].text Like "*unavailable*" Then
28
PropertiesGrid[17, 1].text = mplayer.get_property_mpv("estimated-vf-fps")
29
Endif
30
31
global.kill_players()
32
global.myDebug("mpv stopped")
33
Try HotKeys.xbindkeys.kill
34
- Print "xbindkeys killed"
35
+ global.myDebug("xbindkeys killed")
36
37
If fmain.fullyloaded Then
38
If GeneralOptions.SaveOnExitCHK.value = True Then
39
40
41
Dim PrevScreenX As Integer = fmain.screenx
42
Dim PrevScreeny As Integer = fmain.screeny
43
- Dim deltax As Integer
44
- Dim deltay As Integer
45
46
If (GeneralOptions.SaveGeometryCHK.value = True) Then
47
- If (GeneralOptions.SaveGeometryCompizCHK.value = True) Then
48
- fmain.Move(fmain.screenx, fmain.screeny)
49
- fmain.refresh
50
- Wait 0.03
51
- deltax = (fmain.screenx - prevscreenx) * 2
52
- deltay = (fmain.screeny - prevscreeny) * 2
53
- SubSaveFormGeometry(- deltax, - deltay)
54
- Else
55
SubSaveFormGeometry(fmain.x - fmain.screenx, fmain.y - fmain.screeny)
56
- Endif
57
Endif
58
59
End
60
61
62
63
Public Sub ButtonStop_Click()
64
-
65
Try mousehider.stop
66
Try TimerFullScreen.Stop
67
Try mplayer.event_loop.stop
68
69
Dim opts As New Collection
70
Dim opt As Mpvoption
71
72
-
73
'initialize uninitialized forms and load settings
74
generaloptions.FirstLoadIfNeeded()
75
SubAndOsd.FirstLoadIfNeeded()
76
77
78
mplayer.watched_properties_old_data.Add("", "pause")
79
mplayer.watched_properties_old_data.Add("", "volume")
80
- mplayer.watched_properties_old_data.Add("", "ao-volume")
81
mplayer.watched_properties_old_data.Add("", "=chapter")
82
mplayer.watched_properties_old_data.Add("", "=time-pos")
83
mplayer.watched_properties_old_data.Add("", "duration")
84
85
If Not gapless Then
86
Try global.Preload_file_bg_stop()
87
If Not mplayer.do_play(fullpath) Then Goto returnlabel
88
- Wait
89
- If mplayer.volumeproperty = "ao-volume" Then
90
- mplayer.set_property_mpv("ao-volume", Initialvolume())
91
- Endif
92
Endif
93
94
ButtonPlay.picture = Picture["media-playback-pause.png"]
95
96
'Until (n = 2) Or (mplayer.return_value = 0) Or Youtube.IsYoutubeLink(fullpath) Or Not (global.IsNetworkURI(fullpath))
97
Until (n = 2) Or (mplayer.return_value = 0) Or Youtube.is_supported(fullpath) Or Not (global.IsNetworkURI(fullpath))
98
99
- If mplayer.volumeproperty = "ao-volume" Then
100
- mplayer.set_property_mpv("ao-volume", Initialvolume())
101
- Endif
102
-
103
'if not forced, see if the current medium were left off and seek to that point
104
If start_time = "0" Then
105
If (generaloptions.RememberPlayTimeCHK.value = CheckBox.true) Then
106
107
Try speed_compensate(CFloat(Left(generaloptions.switchres_compensate_combobox.text, -1))) 'will check if mplayer is running and not audioonly too
108
Endif
109
110
- If mplayer.volumeproperty = "ao-volume" Then
111
- mplayer.set_property_mpv("ao-volume", Initialvolume())
112
- Endif
113
+ 'If mplayer.vdpau_blocked_by_filters() Then Popup_vdpau()
114
115
ReturnLabel:
116
firstplay = False
117
118
Return True
119
End
120
121
+
122
+' Private Sub Popup_vdpau()
123
+'
124
+'
125
+'
126
+' End
127
+
128
+
129
Private Sub StartOverbrightAnalyze()
130
VideoEqualizer.ZeroControls()
131
mplayer.StartOverbrightAnalyze()
132
End
133
134
135
+
136
Public Sub addhistory(fullpath As String, Optional Savetime As String = "0", Optional leftoff As Boolean = False)
137
138
Dim history, entry As String
139
140
UpdateStatusBar(CUSTOMTITLE_OLD, CTIME_OLD, CACHEVALUE_OLD)
141
audioform.UpdateCell(audioform.griddown, 1, 1, CUSTOMTITLE_OLD)
142
143
- Case "cache"
144
+ Case "cache-percent"
145
If data_new <> mplayer.unavailable_str Then CACHEVALUE_OLD = data_new
146
UpdateStatusBar(CUSTOMTITLE_OLD, CTIME_OLD, CACHEVALUE_OLD)
147
If generaloptions.ShowCacheGaugeCHK.value Then Update_cache_percent(data_new)
148
149
audioform.BarBox.visible = False 'mpv 0.11 removed af_export filter :(
150
mplayer.do_restart(mplayer.getP("fullpath"), GetOptionsFromGui() & SetRightCache() & " " & cookieopts, False, False, newpos)
151
aspectmenu.visible = Not (mplayer.getP("audioonly") Or fsform.fullscreen)
152
- mplayer.Renice(GeneralOptions.NiceLevelSpinBox.value)
153
CorrectAreaAspect()
154
' LogWindow.clearlogs()
155
' LogWindow.ShowLogs()
156
157
158
FsForm.FullScreen = True
159
FsForm.Background = color.Default
160
-
161
+
162
+
163
'execute shell commands
164
'If mplayer.ProcessRunningOvr() And (Not mplayer.getP("audioonly")) Then FsCommandsExec(True, mplayer.getP("fps"))
165
166
167
CostrainFormSizes()
168
Maintoolbar.hide
169
170
+ mousehider.trigger
171
videobox.Show
172
If Lower(audioform.AudioPanel.parent.name) = Lower(outerbox.name) Then Audioform.AutoresizeAudioForm()
173
For i = 1 To 10
174
CorrectAreaAspect()
175
Wait 0.1
176
Next 'i
177
+
178
fsform.picture = Null
179
180
If dopauseworkaround Then
181
182
Public mousehider As New Timer As "mousehider"
183
184
Private Sub HideMouseDelayed()
185
+ mousehider.delay = 500
186
If Not (mousehider.Enabled) Then mousehider.start
187
End
188
189
190
Dim new_opts As New Collection
191
Dim data As String
192
Dim fullpath As String = mplayer.getP("fullpath")
193
+
194
'fixmempv: questi due sotto servono ancora?
195
VEqHasBeenSet = False
196
subnotset = True
197
198
If force_restart Then
199
mplayer.do_apply_restart(get_apply_opts())
200
Else
201
-
202
mplayer.do_Apply(get_apply_opts())
203
Endif
204
+
205
global.ResetApplyBtnColor()
206
audioform.panelvisspacer.Visible = (Left(generaloptions.NoParseVisType2.text) <> "0")
207
audioform.PictureBox1.expand = Not (audioform.panelvisspacer.Visible)
208
209
End
210
211
Public Sub volume_add(percent As String)
212
- mplayer.add_property_mpv(fmain.mplayer.volumeproperty, percent, True) 'fsform.fullscreen)
213
+ mplayer.add_property_mpv("volume", percent, True) 'fsform.fullscreen)
214
If VolumeFocused Then UpdateVolumeTooltip()
215
UpdateVolumeTooltip()
216
End
217
Public Sub volume_set(value As String)
218
- mplayer.set_property_mpv(fmain.mplayer.volumeproperty, value, True) 'fsform.fullscreen)
219
+ mplayer.set_property_mpv("volume", value, True) 'fsform.fullscreen)
220
If VolumeFocused Then UpdateVolumeTooltip()
221
End
222
223
224
While mthumbler.get_property_mpv("video-params/aspect") = mplayer.unavailable_str 'needed later to size the thumbler box
225
Wait 0.1
226
Wend
227
- mthumbler.Renice(GeneralOptions.NiceLevelSpinBox.value + 5, True)
228
+ mthumbler.Renice(5, True)
229
ThumblerActive = True
230
'movethumble()
231
' If global.MouseInside(panel9) Then
232
233
If mplayer.ProcessRunningOvr() And (Not mplayer.getP("audioonly")) Then
234
235
'refresh rate condition needs to know the video fps:
236
- Try fps = CFloat(mplayer.get_property_mpv("fps"))
237
+ Try fps = CFloat(mplayer.get_property_mpv("container-fps"))
238
If Error Then
239
Try fps = CFloat(mplayer.get_property_mpv("estimated-vf-fps"))
240
If Error Then Return
241
242
243
Public Sub speed_compensate(Optional HZ_ERROR_MAX As Float = 100)
244
Dim mode As Xmode
245
- Dim r As Float
246
+ Dim r, r1, r2 As Float
247
+ Dim sr2 As String
248
Dim Hz_error As Float
249
Dim s_fps As Float
250
Dim t_int As Integer
251
252
253
If Not mplayer.ProcessRunningOvr() Then Return
254
If mplayer.getP("audioonly") Then Return
255
- Try s_fps = mplayer.getP("fps")
256
+ Try s_fps = mplayer.getP("container-fps")
257
If Error Then Return
258
259
+ 'try to get the mode and refresh from xrandr
260
mode = randr.Xmode_from_obj(fmain)
261
- r = mode.r
262
+ r1 = mode.r
263
264
+ 'try to get the refresh from mpv
265
+ sr2 = mplayer.get_property_mpv("display-fps", True)
266
+ r2 = 0
267
+ Try r2 = CFloat(sr2)
268
+
269
+ 'see if they are consistent:
270
+ If Abs(r1 - r2) < 0.1 Then
271
+ 'if they are, prefer mpv
272
+ r = r2
273
+ Else
274
+ 'if, not, prefer xrandr
275
+ r = r1
276
+ Endif
277
+ global.myDebug("Display refresh rate detected:" & r)
278
+
279
t_int = Round(r / s_fps)
280
perfect_refresh = s_fps * t_int
281
Try compensation = r / perfect_refresh
282
283
284
If Abs(Hz_error) < (HZ_ERROR_MAX) Then
285
change_speed(compensation)
286
+ 'Wait 1
287
+ 'mplayer.do_pause()
288
+ 'Wait 1
289
+ 'mplayer.do_leave_pause()
290
Endif
291
292
End
293
294
HotKeysHelper.keyRelease()
295
End
296
297
+Public Sub current_display_device() As String
298
+ Return randr.Xmode_from_obj(fmain).output_name
299
+End
300
+
301
+
302
+
303
+Public Sub TextBox2856_activate()
304
+
305
+ mplayer.set_property_mpv("af", Last.text, True)
306
+
307
+End
308
xt7-player-mpv-0.21.384.tar.gz/.src/Form/FMain.form -> xt7-player-mpv-0.22.391.tar.gz/.src/Form/FMain.form
Changed
10
1
2
Text = ("Order by")
3
}
4
{ ComboBoxOrderBy ComboBox
5
- MoveScaled(9.4286,-44.2857,18,4.5714)
6
+ MoveScaled(9.4286,-46.2857,18,4.5714)
7
#Translate = False
8
Expand = True
9
ReadOnly = True
10
xt7-player-mpv-0.21.384.tar.gz/.src/Form/GeneralOptions.class -> xt7-player-mpv-0.22.391.tar.gz/.src/Form/GeneralOptions.class
Changed
330
1
2
' Gambas class file
3
4
+
5
'Copyright (C) 2007, 2008 Antonio Orefice
6
' Gambas class file
7
Public AlreadyLoaded As Boolean = False 'true if the form loaded it's settings from disk at least one time
8
9
Endif
10
Next 'i
11
Try optionslist[OptionsList.Item.Key].selected = True
12
-
13
End
14
15
Public Sub TabStrip1_Click()
16
17
InitDone = True
18
End
19
20
+Public Sub dynaobj_change()
21
+ global.ManageNotifies_Change(Last, Me)
22
+End
23
+
24
+Public Sub dynaobj_click()
25
+ global.ManageNotifies_click(Last, Me)
26
+End
27
+
28
29
Private Sub DrawFiltersGui()
30
Dim Switchable As Boolean = True
31
32
33
'-volume-max <100.0-1000.0>
34
AllParams.add(["RANGE", ("Maximum Amplification"), "100", "100", "1000", "volume000max", ("Allows volume over 100%")])
35
- Global.DrawGui(AllParams, ("Audio"), Tabstrip1, Switchable, ("Set the maximum amplification level (disabling this means 130).\n A value of 130 will allow you to adjust the volume up to a maximum of about double the current level.\n mpv option: -volume-max"))
36
+ Global.DrawGui(AllParams, ("Audio"), Tabstrip1, Switchable, ("Set the maximum amplification level (disabling this means 130).\n A value of 130 will allow you to adjust the volume up to a maximum of about double the current level.\n mpv option: -volume-max"),,, Me)
37
Try Object.SetProperty(Me.Controls["volume000max.CheckBox"], "value", True) 'enabled by default
38
AllParams.Clear
39
40
41
42
'-ad-lavc-ac3drc=<level>
43
AllParams.Add(["ROCHOOSE", ("AC3 dynamic range compression"), "1.0 - full compression", "0.9", "0.8", "0.7", "0.6", "0.5", "0.4", "0.3", "0.2", "0.1", "0.0 - no compression", "ad000lavc000ac3drc", "AC-3 audio streams only: make loud passages more silent and vice versa"])
44
- Global.DrawGui(AllParams, ("Audio"), Tabstrip1, Switchable, (("Select the Dynamic Range Compression level for AC-3 audio streams.\n<level> is a float value ranging from 0 to 1, where 0 means no compression\nand 1 means full compression (make loud passages more silent and vice versa).\nThis option only shows an effect if the AC-3 stream contains\nthe required range compression information.\nmpv option: --ad-lavc-ac3drc=<level>")))
45
+ Global.DrawGui(AllParams, ("Audio"), Tabstrip1, Switchable, (("Select the Dynamic Range Compression level for AC-3 audio streams.\n<level> is a float value ranging from 0 to 1, where 0 means no compression\nand 1 means full compression (make loud passages more silent and vice versa).\nThis option only shows an effect if the AC-3 stream contains\nthe required range compression information.\nmpv option: --ad-lavc-ac3drc=<level>")),,, Me)
46
Try Object.SetProperty(Me["ad000lavc000ac3drc.CheckBox"], "value", True)
47
AllParams.Clear
48
49
'-channels <number> (also see -af channels)
50
AllParams.Add(["ROCHOOSE", ("Output Channels"), "2 - Stereo", "4 - Surround", "6 - Full 5.1", "8 - Full 7.1", "audio000channels", ""])
51
- Global.DrawGui(AllParams, ("Audio"), Tabstrip1, Switchable, ("Request the number of playback channels (default: 2).\n This is usually only important when playing videos with AC-3 audio (like DVDs).\n mpv option: audio-channels"))
52
+ Global.DrawGui(AllParams, ("Audio"), Tabstrip1, Switchable, ("Request the number of playback channels (default: 2).\n This is usually only important when playing videos with AC-3 audio (like DVDs).\n mpv option: audio-channels"),,, Me)
53
Try Object.SetProperty(Me["audio000channels.CheckBox"], "value", True)
54
If Error Then global.myDebug("EE: Cannot set default value audio000channels.CheckBox = true")
55
Try Object.SetProperty(Me["audio000channels.ComboBox"], "text", "2 - Stereo")
56
57
58
'-speed <0.01-100>
59
AllParams.Add(["CHOOSE", ("Initial speed"), "0.5 #-12", "0.529731547179648 #-11", "0.561231024154687 #-10", "0.594603557501361 #-9", "0.629960524947437 #-8", "0.667419927085017 #-7", "0.707106781186548 #-6", "0.749153538438341 #-5", "0.7937005259841 #-4", "0.840896415253715 #3-", "0.890898718140339 #-2", "0.943874312681693 #-1", "1 #0", "1.05946309435295 #+1", "1.12246204829593 #+2", "1.18920711498136 #+3", "1.2599210498647 #+4", "1.33483985413008 #+5", "1.4142135623223 #+6", "1.4983070768139 #+7", "1.58740105189218 #+8", "1.68179283041682 #+9", "1.78179743617402#+10", "1.88774862523908 #+11", "2 #+12", "speed", ("Set initial playback tempo/pitch")])
60
- Global.DrawGui(AllParams, ("Audio"), Tabstrip1, Switchable, ("#-12..#+12 are semitones.\n See also 'speed' under 'scaletempo' filter in chains window.\n mpv option: speed"))
61
+ Global.DrawGui(AllParams, ("Audio"), Tabstrip1, Switchable, ("#-12..#+12 are semitones.\n See also 'speed' under 'scaletempo' filter in chains window.\n mpv option: speed"),,, Me)
62
AllParams.Clear
63
64
' '-delay < sec >
65
66
67
'-stop-xscreensaver
68
AllParams.add(["SWITCH", "Stop screensaver", "Enabled", "stop000screensaver", ("Turns off xscreensaver at startup")])
69
- Global.DrawGui(AllParams, ("Video"), Tabstrip1, Switchable, ("Turns off screensaver at startup and turns it on again on exit.\nUses XSS and XResetScreenSaver API.\nmpv option: -stop-xscreensaver"))
70
+ Global.DrawGui(AllParams, ("Video"), Tabstrip1, Switchable, ("Turns off screensaver at startup and turns it on again on exit.\nUses XSS and XResetScreenSaver API.\nmpv option: -stop-xscreensaver"),,, Me)
71
AllParams.Clear
72
73
' '-aspect <ratio> (also see -zoom)
74
75
' Global.DrawGui(AllParams, ("Video"), Tabstrip1, Switchable, ("Force video Framerate.\n Will probably cause Audio/Video desync.\n mpv option: -fps"))
76
' AllParams.Clear
77
'
78
- '-autosync
79
- AllParams.add(["RANGE", "autosync", "0", "30", "10000", "autosync", ("Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.")])
80
- Global.DrawGui(AllParams, ("Tweaks"), Tabstrip1, Switchable, ("Try -autosync 30 to smooth out problems with sound drivers which do not implement a perfect audio delay measurement.\n [..] mpv option: autosync"))
81
- AllParams.Clear
82
-
83
- '-mc
84
- AllParams.add(["RANGEFLOAT", "mc", "0", "0.001", "1", "mc", ("maximum A-V sync correction per frame (in seconds)")])
85
- Global.DrawGui(AllParams, ("Tweaks"), Tabstrip1, Switchable, ("maximum A-V sync correction per frame (in seconds)\n mpv options: -mc"))
86
- AllParams.Clear
87
-
88
89
90
91
'-cookies
92
AllParams.add(["SWITCH", ("Send cookies"), "DISABLED", "cookies", ("Only valid for http:// Uries")])
93
- Global.DrawGui(AllParams, ("Network"), Tabstrip1, NotSwitchable, ("Send cookies to websites when playing http:// Uries,\n Cookie file must be in Netscape format.\n mpv option: cookies"))
94
+ Global.DrawGui(AllParams, ("Network"), Tabstrip1, NotSwitchable, ("Send cookies to websites when playing http:// Uries,\n Cookie file must be in Netscape format.\n mpv option: cookies"),,, Me)
95
AllParams.Clear
96
97
'-cookies-file <filename> (network only)
98
AllParams.add(["FILEREQ", "\"" & "cookies.txt" & "\"" & " " & ("location") & ": ", "DIR", "cookies000file ", " "])
99
- Global.DrawGui(AllParams, ("Network"), Tabstrip1, NotSwitchable, ("Specify cookies.txt location\n mpv option: cookies-file"))
100
+ Global.DrawGui(AllParams, ("Network"), Tabstrip1, NotSwitchable, ("Specify cookies.txt location\n mpv option: cookies-file"),,, Me)
101
AllParams.Clear
102
103
'
104
105
' AllParams.add(["SWITCH", ("prefer-ipv4"), "DISABLED", "prefer000ipv4", ("try ipv4 first")])
106
' Global.DrawGui(AllParams, ("Network"), Tabstrip1, NotSwitchable, ("Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.\n-prefer-ipv4 (network only)"))
107
' AllParams.Clear
108
+
109
+ '-autosync
110
+ AllParams.add(["RANGE", "autosync", "0", "30", "10000", "autosync", ("Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements.")])
111
+ Global.DrawGui(AllParams, ("Tweaks"), Tabstrip1, Switchable, ("Try -autosync 30 to smooth out problems with sound drivers which do not implement a perfect audio delay measurement.\n [..] mpv option: autosync"),,, Me)
112
+ AllParams.Clear
113
+
114
+ '-mc
115
+ AllParams.add(["RANGEFLOAT", "mc", "0", "0.001", "1", "mc", ("maximum A-V sync correction per frame (in seconds)")])
116
+ Global.DrawGui(AllParams, ("Tweaks"), Tabstrip1, Switchable, ("maximum A-V sync correction per frame (in seconds)\n mpv options: -mc"),,, Me)
117
+ AllParams.Clear
118
119
'-lavdopts threads
120
AllParams.Add(["RANGE", "threads (lavdopts)", "0", "0", "16", "vd000lavc000threads", ("(MPEG-1/2 and H.264 only)")])
121
- Global.DrawGui(allParams, ("Tweaks"), Tabstrip1, Switchable, ("Number of threads to use for decoding.\n0 means autodetect\nmpv option: vd-lavc-threads "))
122
+ Global.DrawGui(allParams, ("Tweaks"), Tabstrip1, Switchable, ("Number of threads to use for decoding.\n0 means autodetect\nmpv option: vd-lavc-threads "),,, Me)
123
AllParams.Clear
124
125
' '-lavdopts lowres
126
127
128
'-lavdopts fast
129
AllParams.add(["SWITCH", "Fast (lavdopts)", "DISABLED", "vd000lavc000fast", ("(MPEG-2, MPEG-4, and H.264 only)")])
130
- Global.DrawGui(AllParams, ("Tweaks"), Tabstrip1, Switchable, ("Enable optimizations which do not comply to the specification\nand might potentially cause problems, like simpler dequantization,\nsimpler motion compensation, assuming use of the default\nquantization matrix, assuming YUV 4:2:0 and skipping\na few checks to detect damaged bitstreams.\n mpv option: vd-lavc-fast"))
131
+ Global.DrawGui(AllParams, ("Tweaks"), Tabstrip1, Switchable, ("Enable optimizations which do not comply to the specification\nand might potentially cause problems, like simpler dequantization,\nsimpler motion compensation, assuming use of the default\nquantization matrix, assuming YUV 4:2:0 and skipping\na few checks to detect damaged bitstreams.\n mpv option: vd-lavc-fast"),,, Me)
132
AllParams.Clear
133
134
'-lavdopts skiploopfilter
135
AllParams.Add(["ROCHOOSE", "Skiploopfilter (lavdopts)", "none", "default", "nonref", "bidir", "nokey", "all", "vd000lavc000skiploopfilter", ("(H.264 only)")])
136
- Global.DrawGui(allParams, ("Tweaks"), Tabstrip1, Switchable, ("Skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding.\nthis has a worse effect on quality\nBut at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup\nwith no visible quality loss.\n mpv option: vd-lavc-skiploopfilter"))
137
+ Global.DrawGui(allParams, ("Tweaks"), Tabstrip1, Switchable, ("Skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding.\nthis has a worse effect on quality\nBut at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup\nwith no visible quality loss.\n mpv option: vd-lavc-skiploopfilter"),,, Me)
138
AllParams.Clear
139
140
' '-noslices
141
142
143
'-framedrop
144
AllParams.add(["ROCHOOSE", "FrameDrop", "vo", "no", "decoder", "decoder+vo", "framedrop", ("Skip frames to maintain A/V sync")])
145
- Global.DrawGui(AllParams, ("Video"), Tabstrip1, Switchable, ("Skip displaying some frames to maintain A/V sync,\n or playing high framerate video on video output that have a lower upper framerate limit\nmpv option: -framedrop"))
146
+ Global.DrawGui(AllParams, ("Video"), Tabstrip1, Switchable, ("Skip displaying some frames to maintain A/V sync,\n or playing high framerate video on video output that have a lower upper framerate limit\nmpv option: -framedrop"),,, Me)
147
AllParams.Clear
148
149
'-framedrop
150
AllParams.add(["ROCHOOSE", ("Field dominance"), "auto", "auto", "top", "bottom", "field000dominance", ("Set the dominant field (for interlaced videos)")])
151
- Global.DrawGui(AllParams, ("Video"), Tabstrip1, Switchable, ("Set first field for interlaced content\n mpv option: -field-dominance"))
152
+ Global.DrawGui(AllParams, ("Video"), Tabstrip1, Switchable, ("Set first field for interlaced content\n mpv option: -field-dominance"),,, Me)
153
AllParams.Clear
154
155
' '-dvd-speed
156
157
158
'-hr-mp3-seek
159
AllParams.add(["ROCHOOSE", ("High resolution seek"), "no", "absolute", "yes", "hr-seek", ("Hi-res MP3 seeking")])
160
- Global.DrawGui(AllParams, ("Tweaks"), Tabstrip1, Switchable, ("Select when to use precise seeks that are not limited to keyframes. \nMay be slower\nmpv option: hr-seek"))
161
+ Global.DrawGui(AllParams, ("Tweaks"), Tabstrip1, Switchable, ("Select when to use precise seeks that are not limited to keyframes. \nMay be slower\nmpv option: hr-seek"),,, Me)
162
AllParams.Clear
163
164
165
166
Dim AllOptions As String = ""
167
Dim hwdec_choice As String
168
Dim myopts As New MpvOption[]
169
+ Dim optnextvalue As String
170
Dim pt As String
171
Previndex = Tabstrip1.index
172
For i = 0 To TabStrip1.count - 1
173
- TabStrip1.index = i
174
- For Each TheScrollview In Tabstrip1.children
175
+ 'TabStrip1.index = i
176
+ For Each TheScrollview In Tabstrip1[i].children
177
For Each TheBox In TheScrollview.children
178
If Not (Upper(TheBox.name) Like "NOPARSE*") Then
179
For Each Option In TheBox.children
180
181
Else If Option.next Is StringFileReqClass Then 'file/dir Name, insert double quotes around
182
myopts.Add(newopt(Replace(Split(Option.name, ".")[0], "000", "-"), "\"" & Option.next.value & "\""))
183
AllOptions = AllOptions & " -" & Replace(Split(Option.name, ".")[0], "000", "-") & " " & "\"" & Option.next.value & "\""
184
+ Else If Option.next Is Spinbar Then 'Convert float to string
185
+ Try myopts.Add(newopt(Replace(Split(Option.name, ".")[0], "000", "-"), Replace(CString(option.next.value), ",", ".")))
186
+ Try AllOptions = AllOptions & " -" & Replace(Split(Option.name, ".")[0], "000", "-") & " " & Replace(CString(option.next.value), ",", ".")
187
Else
188
- Try myopts.Add(newopt(Replace(Split(Option.name, ".")[0], "000", "-"), Option.next.value))
189
- Try AllOptions = AllOptions & " -" & Replace(Split(Option.name, ".")[0], "000", "-") & " " & Option.next.value
190
+ Try myopts.Add(newopt(Replace(Split(Option.name, ".")[0], "000", "-"), option.next.value))
191
+ Try AllOptions = AllOptions & " -" & Replace(Split(Option.name, ".")[0], "000", "-") & " " & option.next.value
192
Endif
193
Endif
194
Endif
195
196
MySettings.Load(Me, global.confpath & "/" & global.CurrentProfile)
197
LoadWatchDir(global.confpath & "/" & global.CurrentProfile)
198
Try LoadExcludeDir(global.confpath & "/" & global.CurrentProfile)
199
- what_is_volume_property()
200
Alreadyloaded = True
201
TimesLoaded += 1
202
End
203
204
205
'----------------------------------------------------------------------------------------------------
206
207
-
208
-
209
-
210
-
211
-
212
-
213
-
214
-' PUBLIC SUB FLASHCHK2_Click()
215
-' FMain.SetFlashTabVisibility(FLASHCHK2.value = TRUE)
216
-' Fmain.FlashCHK.value = FLASHCHK2.value
217
-' END
218
-
219
-
220
-
221
-Public Sub SaveGeometryCHK_Click()
222
-
223
- SaveGeometryCompizCHK.enabled = Last.value
224
-
225
-End
226
-
227
-Public Sub SaveGeometryCompizCHK_Click()
228
-
229
-
230
-
231
-End
232
-
233
Public Sub Tabstrip1_MouseWheel()
234
235
TabStrip1_Click()
236
237
Try Last.next.enabled = Last.value
238
Try Last.next.next.next.enabled = Last.next.enabled
239
Endif
240
- If alreadyloaded Then global.ManageNotifies_click(Last)
241
+ If alreadyloaded Then global.ManageNotifies_click(Last, Me)
242
End
243
244
Public Sub notifyobj_Change()
245
If fmain.fullyloaded Then
246
' If alreadyloaded Then
247
- If timesloaded > 1 Then global.ManageNotifies_Change(Last)
248
+ If timesloaded > 1 Then global.ManageNotifies_Change(Last, Me)
249
' Endif
250
Endif
251
End
252
253
Dim c As Combobox
254
Dim opt As String
255
Dim t As String
256
+
257
For Each o In ScrollViewUserOptions.children
258
If o Is Hbox Then
259
If o.Children[0] Is CheckBox Then
260
261
Endif
262
End
263
264
-Public Sub UseMpvInternalMixerCheckBox_Click()
265
- what_is_volume_property()
266
-End
267
268
-Public Sub what_is_volume_property()
269
- If UseMpvInternalMixerCheckBox.value = checkbox.true Then
270
- fmain.mplayer.volumeproperty = "volume"
271
- Else
272
- fmain.mplayer.volumeproperty = "ao-volume"
273
- Endif
274
-End
275
+
276
277
Public Sub OLD_ComboOption_Click()
278
Dim values As New String[]
279
280
SyncUserOptions(Last)
281
End
282
283
-Public Sub ComboOption_Click()
284
+Public Sub ComboOption_gotfocus()
285
Dim OverWrite As Boolean = True
286
If Last.next.next Is Combobox Then
287
SyncUserOptions(Last.next.next, overwrite)
288
289
'make sure last value is the max
290
If (Lower(option_info.type) = "float") Then
291
If ValueCombobox[ValueCombobox.count - 1].text <> imax & ".000" Then
292
- Stop
293
+
294
ValueCombobox.Add(imax & ".000")
295
Endif
296
Else
297
298
End
299
300
301
+' '---------------- HACKY WORKAROUND TO STOP SCROLLVIEWS SCROLLING WHEN OBJECTS ARE FOCUSED
302
+' Private Scrollview_is_focused As New Collection
303
+' Private scrollview_scrolly As New Collection
304
+'
305
+' Public Sub ScrollViews_GotFocus()
306
+' 'store focused state for each scrollbar
307
+' Scrollview_is_focused[Object.Address(Last)] = True
308
+' End
309
+' Public Sub ScrollViews_LostFocus()
310
+' 'store focused state for each scrollbar
311
+' Scrollview_is_focused[Object.Address(Last)] = False
312
+' End
313
+'
314
+' Private last_scrolly As Integer
315
+' Public Sub ScrollViews_mousewheel()
316
+' 'store pre-scroll position for each scrollbar
317
+' scrollview_scrolly[Object.Address(Last)] = Last.scrolly
318
+' End
319
+'
320
+' Public Sub ScrollViews_scroll()
321
+' 'Restore pre-scroll position for each scrollbar when it is not focused
322
+' If Not scrollview_is_focused[Object.Address(Last)] Then
323
+' Last.scrolly = last_scrolly
324
+'
325
+' Endif
326
+' End
327
+'
328
+' '---------------- /HACKY WORKAROUND TO STOP SCROLLVIEWS SCROLLING WHEN OBJECTS ARE FOCUSED
329
+
330
xt7-player-mpv-0.21.384.tar.gz/.src/Form/GeneralOptions.form -> xt7-player-mpv-0.22.391.tar.gz/.src/Form/GeneralOptions.form
Changed
242
1
2
}
3
}
4
{ Tabstrip1 TabStrip
5
- MoveScaled(25,0,64,67)
6
+ MoveScaled(27,0,64,67)
7
Tag = "User options"
8
Expand = True
9
Arrangement = Arrange.Vertical
10
11
Index = 0
12
Text = ("Video")
13
{ ScrollView1 ScrollView
14
- MoveScaled(3,7,52,54)
15
+ MoveScaled(3,6,52,54)
16
Tag = "video"
17
Expand = True
18
Arrangement = Arrange.Vertical
19
20
ToolTip = ("Select the preferred hardware decoding method.\n(decode api + video output driver)\n\nCaveats that applies to anything but \"no\" and \"vaapi-copy\"\n- Any video driver in the chains window is overriden\n- Use of video filters will disable hardware decoding")
21
Expand = True
22
ReadOnly = True
23
- List = [("no (allows all video filters and drivers)"), ("auto + opengl (may allows only gamma adjustments)"), ("auto + vdpau (allows equalization, but gamma)"), ("auto + vaapi (allows equalization, but gamma)"), ("vdpau + vdpau (allows equalization, but gamma)"), ("vdpau + opengl (may allows only gamma adjustments)"), ("vaapi + vaapi (allows equalization, but gamma)"), ("vaapi + opengl (allows only gamma adjustments)"), ("vaapi-copy (allows all video filters and drivers - Intel only)"), ("cuda + opengl (check if your ffmpeg and mpv supports it)"), ("cuda-copy (see previous)")]
24
+ List = [("no (allows all video filters and drivers)"), ("auto + opengl (may allows only gamma adjustments)"), ("auto + vdpau (allows equalization, but gamma)"), ("auto + vaapi (allows equalization, but gamma)"), ("vdpau + vdpau (allows equalization, but gamma)"), ("vdpau + opengl (may allows only gamma adjustments)"), ("vdpau-copy (allow all video filters and drivers - nvidia only)"), ("vaapi + vaapi (allows equalization, but gamma)"), ("vaapi + opengl (allows only gamma adjustments)"), ("vaapi-copy (allows all video filters and drivers - Intel only)"), ("cuda + opengl (check if your ffmpeg and mpv supports it)"), ("cuda-copy (see previous)")]
25
Text = ("no (allows all video filters and drivers)")
26
}
27
}
28
29
}
30
}
31
{ NOPARSE_Separator1 Separator
32
- MoveScaled(1,44,47,1)
33
+ MoveScaled(1,45,47,1)
34
}
35
}
36
Index = 1
37
Text = ("Audio")
38
{ ScrollView2 ScrollView
39
- MoveScaled(4,5,53,57)
40
+ MoveScaled(3,3,53,57)
41
Tag = "audio"
42
Expand = True
43
Arrangement = Arrange.Vertical
44
45
Text = ("auto")
46
}
47
}
48
- { adevicehbox2 HBox
49
- MoveScaled(0,44,50,4.5714)
50
- ToolTip = ("Select an audio driver and an audio device at once.\nNote that any audio driver explicitaly selected in the chains window\nwill override this setting.\n\nmpv option: --audio-device")
51
- Spacing = True
52
- { UseMpvInternalMixerCheckBox CheckBox
53
- MoveScaled(1,0,47,5)
54
- ToolTip = ("Checked: volume changes will affect the internal mpv volume.\nUnchecked: volume changes will change the system volume:\n(on ALSA this usually changes system-wide audio,\nwhile with PulseAudio, this controls per-application volume.)\n\nHINT: Pulseaudio users may want to UNCHECK this.")
55
- AutoResize = True
56
- Text = ("Use mpv internal mixer (enables maximum amplification)")
57
- }
58
- }
59
}
60
Index = 2
61
Text = ("Screen")
62
{ ScrollView7 ScrollView
63
MoveScaled(1,2,58,57)
64
- Tag = "tweaks"
65
+ Tag = "screen"
66
Expand = True
67
Arrangement = Arrange.Vertical
68
Spacing = True
69
Margin = True
70
Padding = 6
71
{ NOPARSESSeparator2 Separator
72
- MoveScaled(2,2,52,2)
73
+ MoveScaled(2,1,52,2)
74
+ }
75
+ { NoparseHbox12 HBox
76
+ MoveScaled(2,3,52,4.5714)
77
+ ToolTip = ("Fill the resolutions menu with entries that\nmatches the video played using the following conditions.")
78
+ AutoResize = True
79
+ Spacing = True
80
+ { glsync_CheckBox CheckBox
81
+ MoveScaled(0,0,35,4.5714)
82
+ ToolTip = ("May help or not with stuttering on multi head setups.\nExplaination:\nConsumer GPUs can only sync to one monitor (default is primary),\nchecking this will set __GL_SYNC_DISPLAY_DEVICE the the one mpv is running on.\nPlease note that:\n1) The variable is set only once per play, this means that moving video window\nover another screen while mpv is playing would defeat the purpose.\n2) If you are running a composite manager while playing the video, \nyou'll probably need to make sure that his environment variable is set to the same value.")
83
+ AutoResize = True
84
+ Text = ("export __GL_SYNC_DISPLAY_DEVICE")
85
+ }
86
+ }
87
+ { NOPARSESSeparator3 Separator
88
+ MoveScaled(1,8,52,2)
89
}
90
{ NoparseHbox11 HBox
91
- MoveScaled(2,5,52,6)
92
+ MoveScaled(2,10,52,6)
93
ToolTip = ("Fill the resolutions menu with entries that\nmatches the video played using the following conditions.")
94
Spacing = True
95
{ Label3 Label
96
97
}
98
}
99
{ NOPARSESSeparator1 Separator
100
- MoveScaled(2,11,52,2)
101
+ MoveScaled(2,16,52,2)
102
}
103
{ NoparseHbox555 HBox
104
- MoveScaled(2,14,52,4.5714)
105
+ MoveScaled(2,19,52,4.5714)
106
ToolTip = ("Fill the resolutions menu with entries that\nmatches the video played using the following conditions.")
107
AutoResize = True
108
Spacing = True
109
110
}
111
}
112
{ NoparseHbox6 HBox
113
- MoveScaled(3,20,52,4.5714)
114
+ MoveScaled(2,25,52,4.5714)
115
ToolTip = ("Select resolutions with a refresh rate multiple\nof the fps of the video played in a defined error range.\n\nThis will produce smoother playback.")
116
Spacing = True
117
Indent = True
118
119
}
120
}
121
{ NoparseHbox7 HBox
122
- MoveScaled(2,25,52,4.5714)
123
+ MoveScaled(2,31,52,4.5714)
124
ToolTip = ("Select resolutions with a vertical\nresolution higher than this value.")
125
Spacing = True
126
Indent = True
127
{ Switchres_height_CheckBox CheckBox
128
- MoveScaled(3,0,36,4.5714)
129
+ MoveScaled(2,0,36,4.5714)
130
AutoResize = True
131
Text = ("...with an height of at least")
132
}
133
134
}
135
}
136
{ NoparseHbox10 HBox
137
- MoveScaled(2,31,52,4.5714)
138
+ MoveScaled(2,37,52,4.5714)
139
Spacing = True
140
Indent = True
141
{ Switchres_W_H_CheckBox2 CheckBox
142
143
}
144
}
145
{ Noparsesep675 Separator
146
- MoveScaled(4,36,45,1)
147
+ MoveScaled(4,42,45,1)
148
}
149
{ NoparseHbox8 HBox
150
MoveScaled(2,44,52,4.5714)
151
152
Text = ("Cache")
153
{ ScrollView12 ScrollView
154
MoveScaled(0,0,58,62)
155
- Tag = "audio"
156
+ Tag = "cache"
157
Expand = True
158
Arrangement = Arrange.Vertical
159
Spacing = True
160
161
MoveScaled(29,0,11,4.5714)
162
MinValue = 100
163
MaxValue = 1048576
164
- Value = 1024
165
+ Value = 10240
166
}
167
}
168
{ NoParse44 HBox
169
170
MoveScaled(26,0,11,4.5714)
171
MinValue = 100
172
MaxValue = 1048576
173
- Value = 1024
174
+ Value = 10240
175
}
176
}
177
{ NoParse24 HBox
178
179
Index = 5
180
Text = ("Tweaks")
181
{ ScrollView5 ScrollView
182
- MoveScaled(1,1,52,44)
183
+ MoveScaled(5,5,52,44)
184
Tag = "tweaks"
185
Expand = True
186
Arrangement = Arrange.Vertical
187
Spacing = True
188
Margin = True
189
Padding = 6
190
- { NoParse2 HBox
191
- MoveScaled(1,0,51,4.5714)
192
- ToolTip = ("Player nice level.\nThe lower the value, the higher the priority\nthe player will get against other processes.")
193
- Spacing = True
194
- { NoParseLabel1 Label
195
- MoveScaled(1,1,14,3)
196
- AutoResize = True
197
- Text = ("Xt7 Player nice level")
198
- }
199
- { NiceLevelSpinBox SpinBox notifyobj
200
- Name = "NiceLevelSpinBox"
201
- MoveScaled(15,1,11,4.5714)
202
- MinValue = -19
203
- MaxValue = 19
204
- }
205
- { NoParseLabel4 Label
206
- MoveScaled(28,1,15,3)
207
- AutoResize = True
208
- Text = ("(The lower, the 'faster')")
209
- }
210
- }
211
{ NoParse56 HBox
212
MoveScaled(1,15,50,4.5714)
213
ToolTip = ("When using autoadvancing feature, this may help\nto have smoother transitions (gapless playback)\non slow media like mounted network shares or slow usb sticks.\nWorks only for files, not uries.\n\nNB: it uses the VFS Linux cache, so it could be completely useless\nor even bad for filesystems that do not make use of it.\nPlease, refer to the filesystem implementation.\n\nExamples of popular fuse filesystems:\n* sshfs uses vfs cache by default\n* curlftpfs does not.")
214
215
Index = 7
216
Text = ("Network")
217
{ ScrollView4 ScrollView
218
- MoveScaled(1,1,58,60)
219
+ MoveScaled(5,0,58,60)
220
Tag = "network"
221
Expand = True
222
Arrangement = Arrange.Vertical
223
224
Text = ("User Options")
225
{ ScrollViewUserOptions ScrollView
226
MoveScaled(-1,0,64,62)
227
- Tag = "Audio CD"
228
+ Tag = "User Options"
229
Expand = True
230
Arrangement = Arrange.Vertical
231
Spacing = True
232
233
}
234
Index = 12
235
Text = ("Style")
236
- { ScrollView9 ScrollView
237
+ { ScrollView9 ScrollView Scrollviews
238
+ Name = "ScrollView9"
239
MoveScaled(2,1,59,61)
240
Tag = "style"
241
Expand = True
242
xt7-player-mpv-0.21.384.tar.gz/.src/Form/NewChains.class -> xt7-player-mpv-0.22.391.tar.gz/.src/Form/NewChains.class
Changed
1072
1
2
aTabstrip.index = i
3
aTabstrip.text = aScrollview.Children[i].name
4
aTabstrip.Arrangement = Arrange.Vertical
5
- If aScrollview.Children[i].name <> "equalizer" Then 'do not make a scrollview for preconfigured (drawed with the ide) filters.
6
- tabScrollview = New ScrollView(aTabstrip)
7
- tabScrollview.name = aTabstrip.text & ".ScrollView"
8
- tabScrollview.expand = True
9
- tabScrollview.Arrangement = Arrange.vertical
10
- tabScrollview.padding = 8
11
- tabScrollview.Spacing = True
12
- tabScrollview.border = False
13
- tabScrollview.margin = True
14
- tabScrollview.ScrollBar = Scroll.Both
15
- Endif
16
- tabstrip_elements.Add(Lower(aTabstrip.text))
17
+ 'do not make a scrollview for preconfigured (drawed with the ide) filters.
18
+ If (aScrollview.Children[i].name <> "equalizer") And (aScrollview.Children[i].name <> "anequalizer") Then
19
+ tabScrollview = New ScrollView(aTabstrip)
20
+ tabScrollview.name = aTabstrip.text & ".ScrollView"
21
+ tabScrollview.expand = True
22
+ tabScrollview.Arrangement = Arrange.vertical
23
+ tabScrollview.padding = 8
24
+ tabScrollview.Spacing = True
25
+ tabScrollview.border = False
26
+ tabScrollview.margin = True
27
+ tabScrollview.ScrollBar = Scroll.Both
28
+ Endif
29
+ tabstrip_elements.Add(Lower(aTabstrip.text))
30
Next 'i
31
aTabstrip.tag = tabstrip_elements
32
End
33
34
Private Sub Init_filters_audio()
35
Dim filters_audio_list As New String[]
36
Dim filter As String
37
- filters_audio_list = ["equalizer", "earwax", "extrastereo", "scaletempo", "alimiter", "dynaudnorm", "volume"]
38
+ filters_audio_list = ["equalizer", "anequalizer", "earwax", "extrastereo", "scaletempo", "alimiter", "dynaudnorm", "volume"]
39
filters_audio_list.insert(["CustomAudio1", "CustomAudio2", "CustomAudio3", "lavcac3enc", "lavrresample"])
40
For Each filter In filters_audio_list
41
If filter = "scaletempo" Then
42
43
Private Sub Init_filters_video()
44
Dim filters_video_list As New String[]
45
Dim filter As String
46
- filters_video_list = ["vdpaurb", "Yadif", "GradFun", "HqDn3D", "spp", "uspp", "UnSharp", "DeLogo", "Eq", "Scale", "Expand"]
47
+ filters_video_list = ["Yadif", "GradFun", "HqDn3D", "spp", "uspp", "UnSharp", "DeLogo", "Eq", "Scale", "Expand"]
48
filters_video_list.Insert(["Stereo3D", "vdpaupp", "vavpp", "CustomVideo1", "CustomVideo2", "CustomVideo3"])
49
For Each filter In filters_video_list
50
draw_list_item(filters_video_container, filter)
51
Next
52
+
53
filters_video_container.tag = TabStrip_filters_video
54
fill_tabstrip(TabStrip_filters_video, filters_video_container)
55
draw_filters_video_cfg()
56
57
58
Public Sub filter_button_up_click()
59
Dim up As Boolean = True
60
+ Dim obj As Object
61
+ Dim trig As Boolean = False
62
+
63
+ 'See if the filter is enabled and trigger a chain change
64
+ For Each obj In Last.parent.children
65
+ If obj Is Checkbox Then
66
+ If obj.value = CheckBox.true Then trig = True
67
+ Endif
68
+ Next
69
+
70
+ 'move it
71
chain_item_move(Last.parent, up = True)
72
+
73
+ If trig Then dynaobj_change()
74
+
75
End
76
77
78
Public Sub filter_button_down_click()
79
Dim up As Boolean = True
80
+ Dim obj As Object
81
+ Dim trig As Boolean = False
82
+
83
+ 'See if the filter is enabled and trigger a chain change
84
+ For Each obj In Last.parent.children
85
+ If obj Is Checkbox Then
86
+ If obj.value = CheckBox.true Then trig = True
87
+ Endif
88
+ Next
89
+
90
+ 'move it
91
chain_item_move(Last.parent, up = False)
92
+
93
+ If trig Then dynaobj_change()
94
+
95
End
96
97
98
99
End
100
101
Public Sub filter_checkbox_Click()
102
- select_item(Last)
103
+ If Not NewChains.visible Then Return
104
+ select_item(Last)
105
+ dynaobj_change()
106
End
107
108
109
110
Dim item_tab As Integer = -1
111
Dim i As Integer
112
Dim islavfi As Boolean = False
113
-
114
- For i = 0 To atabstrip.count - 1
115
- atabstrip[i].enabled = False
116
- Next
117
+ Object.Detach(atabstrip) 'we can't use lock because of a gambas bug
118
+ For i = 0 To atabstrip.count - 1
119
+ atabstrip[i].enabled = False
120
+ Next
121
+ object.Attach(atabstrip, atabstrip.parent, atabstrip.name)
122
123
Try item_tab = aTabstrip.Tag.Find(Lower(item_name))
124
125
If item_tab >= 0 Then
126
aTabstrip.index = item_tab
127
- HelpBox.reparent(aTabstrip)
128
+ If atabstrip.caption <> "anequalizer" Then HelpBox.reparent(aTabstrip)
129
Else
130
For i = 0 To aTabstrip.count - 1
131
aTabstrip.index = i
132
If Lower(aTabstrip.caption) = item_name Then
133
- HelpBox.reparent(aTabstrip)
134
+ If atabstrip.caption <> "anequalizer" Then HelpBox.reparent(aTabstrip)
135
Goto returnlabel
136
Endif
137
Next
138
139
Init_filters_audio()
140
Init_filters_video()
141
tabstrip1.index = 0
142
+
143
+
144
+ f1.value = 50
145
+ g1.value = 0
146
+ w1.value = 100
147
+ f2.value = 250
148
+ g2.value = 0
149
+ w2.value = 500
150
+ f3.value = 1000
151
+ g3.value = 0
152
+ w3.value = 1000
153
+ f4.value = 2500
154
+ g4.value = 0
155
+ w4.value = 1000
156
+ f5.value = 4000
157
+ g5.value = 0
158
+ w5.value = 1000
159
+
160
initdone = True
161
End
162
163
164
AllParams.add(["ROCHOOSE", "bitrate=", "auto", "96", "128", "192", "224", "320", "448", "512", "640", "lavcac3enc2", ("The bitrate use for the AC-3 stream.")])
165
AllParams.add(["ROCHOOSE", "minch=", "3", "2", "3", "4", "5", "6", "lavcac3enc3", ("If the input channel number is less than <minchn>, the filter will detach itself (default: 3).")])
166
AllParams.Add(["TIP", ("This filter must be the last in the chain"), "lavcac3enc4", ""])
167
- Global.DrawGui(AllParams, "lavcac3enc", aTabstrip, switchable)
168
+ Global.DrawGui(AllParams, "lavcac3enc", aTabstrip, switchable,,,, Me)
169
AllParams.Clear
170
171
172
173
AllParams.add(["ROCHOOSE", "replaygain-album=", "yes", "no", "Volume3", ("Like replaygain-track, but using the album-gain value")])
174
AllParams.add(["ROCHOOSE", "replaygain-clip=", "yes", "no", "Volume5", ("Prevent replaygain clipping by lowering the gain")])
175
AllParams.add(["ROCHOOSE", "softclip=", "yes", "no", "Volume6", ("Turns on soft clipping")])
176
- Global.DrawGui(AllParams, "volume", aTabstrip, Switchable)
177
+ Global.DrawGui(AllParams, "volume", aTabstrip, switchable,,,, Me)
178
AllParams.Clear
179
180
181
'volume[=<volumedb>[:...]]
182
AllParams.Add(["TITLE", "- earwax -", "earwax0", ""])
183
- Global.DrawGui(AllParams, "earwax", aTabstrip, False, "",, "lavfi")
184
+ Global.DrawGui(AllParams, "earwax", aTabstrip, False, "",, "lavfi", Me)
185
186
AllParams.Clear
187
188
189
AllParams.add(["RANGE", "stride=", "5", "60", "500", "scaletempo2", ""])
190
AllParams.add(["RANGEFLOAT", "overlap=", "0.10", "0.20", "1", "scaletempo3", ""])
191
AllParams.add(["RANGE", "search=", "1", "14", "100", "scaletempo4", ""])
192
- Global.DrawGui(AllParams, "scaletempo", aTabstrip, Switchable)
193
+ Global.DrawGui(AllParams, "scaletempo", aTabstrip, switchable,,,, Me)
194
AllParams.Clear
195
196
197
'extrastereo lavfi
198
AllParams.Add(["TITLE", "- Adds live effect to playback - (ffmpeg >=3.0 only)", "ExtraStereo0", ""])
199
AllParams.add(["RANGEFLOAT", ("Amount"), "0", "2.25", "10", "ExtraStereo1", ""])
200
- Global.DrawGui(AllParams, "extrastereo", aTabstrip, NotSwitchable,,, "lavfi")
201
+ Global.DrawGui(AllParams, "extrastereo", aTabstrip, NotSwitchable,,, "lavfi", Me)
202
AllParams.Clear
203
204
' 'alimiter lavfi
205
206
207
AllParams.Add(["TIP", ("This filter is a good volume normalizer"), "alimiter6", ""])
208
AllParams.Add(["TIP", ("It is best to place the volume filter after alimiter"), "alimiter7", ""])
209
- Global.DrawGui(AllParams, "alimiter", aTabstrip, False,,, "lavfi")
210
+ Global.DrawGui(AllParams, "alimiter", aTabstrip, False,,, "lavfi", Me)
211
AllParams.Clear
212
213
' lavrresample
214
215
AllParams.add(["RANGE", "phase-shift=", "4", "10", "20", "lavrresample1", "Higher=slower and better quality"])
216
AllParams.add(["ROCHOOSE", "linear=", "yes", "no", "lavrresample2", "filter linear interpolation"])
217
AllParams.Add(["TIP", ("Put this filter at the end of the chain, but before lavcac3enc"), "lavrresample3", ""])
218
- Global.DrawGui(AllParams, "lavrresample", aTabstrip, switchable,,, "")
219
+ Global.DrawGui(AllParams, "lavrresample", aTabstrip, switchable,,, "", Me)
220
221
AllParams.Clear
222
223
224
AllParams.add(["ROCHOOSE", "Enable alternative boundary mode", "1 - enable", "0 - disable", "dynaudnorm8", ""])
225
AllParams.add(["RANGEFLOAT", "Compress factor", "0", "0", "30", "dynaudnorm9", ""])
226
AllParams.Add(["TIP", ("It is best to place the volume filter after dynaudnorm"), "dynaudnorm110", ""])
227
- Global.DrawGui(AllParams, "dynaudnorm", aTabstrip, False,,, "lavfi")
228
+ Global.DrawGui(AllParams, "dynaudnorm", aTabstrip, False,,, "lavfi", Me)
229
AllParams.Clear
230
'or 50 11 1 5 0 0 0 0 0
231
232
233
AllParams.Add(["FREE", ("Custom audio filter(s):"), "", "ACustom14", ("E.g.:resample=44100:1:2,hrtf=s")])
234
AllParams.Add(["FREE", ("Custom audio filter(s):"), "", "ACustom15", ("E.g.:resample=44100:1:2,hrtf=s")])
235
If ladspacompiledin Then
236
- Global.DrawGui(AllParams, "CustomAudio1", aTabstrip, Switchable,, ButtonLadspaHelper)
237
+ Global.DrawGui(AllParams, "CustomAudio1", aTabstrip, Switchable,, ButtonLadspaHelper,, Me)
238
Else
239
Print "WARNING:----------------------------------------------"
240
Print " Your ffmpeg has not been compiled with ladspa support"
241
242
Print " Recompile ffmpeg with ladspa support or ask your"
243
Print " distribution mantainers to do that."
244
Print ""
245
- Global.DrawGui(AllParams, "CustomAudio1", aTabstrip, Switchable)
246
+ Global.DrawGui(AllParams, "CustomAudio1", aTabstrip, switchable,,,, Me)
247
248
Endif
249
AllParams.Clear
250
251
AllParams.Add(["FREE", ("Custom audio filter(s):"), "", "ACustom24", ("E.g.:resample=44100:1:2,hrtf=s")])
252
AllParams.Add(["FREE", ("Custom audio filter(s):"), "", "ACustom25", ("E.g.:resample=44100:1:2,hrtf=s")])
253
If ladspacompiledin Then
254
- Global.DrawGui(AllParams, "CustomAudio2", aTabstrip, Switchable,, ButtonLadspaHelper)
255
+ Global.DrawGui(AllParams, "CustomAudio2", aTabstrip, Switchable,, ButtonLadspaHelper,, Me)
256
Else
257
- Global.DrawGui(AllParams, "CustomAudio2", aTabstrip, Switchable)
258
+ Global.DrawGui(AllParams, "CustomAudio2", aTabstrip, switchable,,,, Me)
259
Endif
260
AllParams.Clear
261
262
263
AllParams.Add(["FREE", ("Custom audio filter(s):"), "", "ACustom29", ("E.g.:resample=44100:1:2,hrtf=s")])
264
AllParams.Add(["FREE", ("Custom audio filter(s):"), "", "ACustom30", ("E.g.:resample=44100:1:2,hrtf=s")])
265
If ladspacompiledin Then
266
- Global.DrawGui(AllParams, "CustomAudio3", aTabstrip, Switchable,, ButtonLadspaHelper)
267
+ Global.DrawGui(AllParams, "CustomAudio3", aTabstrip, Switchable,, ButtonLadspaHelper,, Me)
268
Else
269
- Global.DrawGui(AllParams, "CustomAudio3", aTabstrip, Switchable)
270
+ Global.DrawGui(AllParams, "CustomAudio3", aTabstrip, switchable,,,, Me)
271
Endif
272
273
AllParams.clear
274
275
276
AllParams.Clear
277
278
- AllParams.Add(["TITLE", "- Allow filters with vdpau hwrdware decoding -", "vdpaurb0", ""])
279
- AllParams.Add(["TIP", ("Place this filter before any other (on top)"), "vdpaurb1", ""])
280
- Global.DrawGui(AllParams, "vdpaurb", aTabstrip, NotSwitchable)
281
- AllParams.Clear
282
+ ' AllParams.Add(["TITLE", "- Allow filters with vdpau hwrdware decoding -", "vdpaurb0", ""])
283
+ ' AllParams.Add(["TIP", ("Place this filter before any other (on top)"), "vdpaurb1", ""])
284
+ ' Global.DrawGui(AllParams, "vdpaurb", aTabstrip, NotSwitchable,,,, Me)
285
+ ' AllParams.Clear
286
287
' unsharp[=l|cWxH:amount[:l|cWxH:amount]]
288
AllParams.Add(["TITLE", "- Sharpen or blur the input video -", "Sharp0", ""])
289
290
AllParams.add(["CHOOSE", ("Chrominance Matrix"), "3:3", "5:5", "7:7", "9:9", "11:11", "13:13", "15:15", "Sharp3", ("The higher, the slower")])
291
AllParams.add(["RANGEFLOAT", ("Chroma amount"), "-2", "0", "5", "Sharp4", ("Negative means blur")])
292
AllParams.add(["ROCHOOSE", "Enable opencl", "0 - disable", "1 - enable", "Sharp5", ("Needs ffmpeg compiled with opencl support")])
293
- Global.DrawGui(AllParams, "unsharp", aTabstrip, NotSwitchable, "",, "lavfi")
294
+ Global.DrawGui(AllParams, "unsharp", aTabstrip, NotSwitchable, "",, "lavfi", Me)
295
AllParams.Clear
296
297
'expand[ = w: h: x: y: o: a: r]
298
299
AllParams.add(["RANGE", ("Y Position"), "-1", "-1", "2048", "Expand4", ("Original image position; -1 to center")])
300
AllParams.add(["CHOOSE", ("Fit an aspect instead of a resolution"), "", "4/3", "3/2", "16/9", "16/10", "1.85/1", "2.35/1", "2.39/1", "Expand6", ""])
301
AllParams.add(["RANGE", ("Make Width and Height divisible by"), "1", "1", "64", "Expand7", ""])
302
- Global.DrawGui(AllParams, "expand", aTabstrip, NotSwitchable,,, "lavfi")
303
+ Global.DrawGui(AllParams, "expand", aTabstrip, NotSwitchable,,, "lavfi", Me)
304
AllParams.Clear
305
306
307
308
AllParams.Add(["RANGE", ("Spatial chroma strength"), "0", "3", "200", "HqDn3D2", ""])
309
AllParams.Add(["RANGE", ("Temporal luma strength"), "0", "6", "200", "HqDn3D3", ""])
310
AllParams.Add(["RANGE", ("Temporal chroma strength"), "0", "4", "200", "HqDn3D4", ""])
311
- Global.DrawGui(AllParams, "hqdn3d", aTabstrip, notswitchable,,, "lavfi")
312
+ Global.DrawGui(AllParams, "hqdn3d", aTabstrip, notswitchable,,, "lavfi", Me)
313
AllParams.Clear
314
315
'scale[=w:h[:ilaced[:chr_drop[:par[:par2[:presize[:noup[:arnd]]]]]]]]
316
317
AllParams.Add(["ROCHOOSE", ("Chroma skipping"), ("0 - Use all available input lines for chroma"), ("1 - Use only every 2. input line for chroma"), ("2 - Use only every 4. input line for chroma"), ("3 - Use only every 8. input line for chroma"), "Scale4", ("lower=slower")])
318
AllParams.Add(["ROCHOOSE", ("Disable Upscaling"), ("0 - Allow Upscaling"), ("1 - Disallow if one dimensions exceeds its original value"), ("2 - Disallow if both dimensions exceed their original values"), "scale8", ""])
319
AllParams.Add(["ROCHOOSE", ("Accurate Rounding"), ("no - Disable Accurate rounding"), ("yes - Enable Accurate rounding"), "scale9", ""])
320
- Global.DrawGui(AllParams, "scale", aTabstrip, NotSwitchable)
321
+ Global.DrawGui(AllParams, "scale", aTabstrip, NotSwitchable,,,, Me)
322
AllParams.Clear
323
324
'delogo[=x:y:w:h:t]
325
AllParams.Add(["TITLE", "- Remove logo from input video -", "Delogo0", ""])
326
- AllParams.Add(["RANGE", "X", "0", "0", "2048", "Delogo1", ("TopLeft Corner")])
327
- AllParams.Add(["RANGE", "Y", "0", "0", "2048", "Delogo2", ("TopLeft Corner")])
328
+ AllParams.Add(["RANGE", "X", "1", "1", "2048", "Delogo1", ("TopLeft Corner")])
329
+ AllParams.Add(["RANGE", "Y", "1", "1", "2048", "Delogo2", ("TopLeft Corner")])
330
AllParams.Add(["RANGE", ("Width"), "0", "50", "2048", "Delogo3", ""])
331
AllParams.Add(["RANGE", ("Height"), "0", "50", "2048", "Delogo4", ""])
332
AllParams.Add(["RANGE", ("Tickness"), "1", "4", "2048", "Delogo5", ""])
333
AllParams.add(["ROCHOOSE", "Show borders", "0 - disable", "1 - enable", "Delogo5", ("Draw rectangle borders")])
334
- Global.DrawGui(AllParams, "delogo", aTabstrip, NotSwitchable,,, "lavfi")
335
+ Global.DrawGui(AllParams, "delogo", aTabstrip, NotSwitchable,,, "lavfi", Me)
336
AllParams.Clear
337
338
'spp[
339
340
AllParams.Add(["RANGE", "quality=", "0", "3", "6", "spp1", ("Set quality. This option defines the number of levels for averaging")])
341
AllParams.Add(["RANGE", "qp=", "0", "0", "63", "spp2", ("Force a constant quantization parameter.")])
342
AllParams.add(["ROCHOOSE", "mode=", "0 - hard", "1 - soft", "spp3", ("Thresholding mode,soft is blurrer but derings better")])
343
- Global.DrawGui(AllParams, "spp", aTabstrip, Switchable,,, "lavfi")
344
+ Global.DrawGui(AllParams, "spp", aTabstrip, Switchable,,, "lavfi", Me)
345
AllParams.Clear
346
347
'uspp
348
AllParams.Add(["TITLE", "- Ultra slow/simple postprocessing filter -", "uspp0", ""])
349
AllParams.Add(["RANGE", "quality=", "0", "3", "8", "uspp1", ("Set quality. This option defines the number of levels for averaging")])
350
AllParams.Add(["RANGE", "qp=", "0", "0", "63", "uspp2", ("Force a constant quantization parameter.")])
351
- Global.DrawGui(AllParams, "uspp", aTabstrip, Switchable,,, "lavfi")
352
+ Global.DrawGui(AllParams, "uspp", aTabstrip, Switchable,,, "lavfi", Me)
353
AllParams.Clear
354
355
AllParams.Add(["TITLE", "- Custom video filters - ", "vcustom001", ""])
356
357
AllParams.Add(["FREE", ("Custom video filter(s):"), "", "VCustom13", ("E.g.:mirror,smartblur=0.4:0.5:10")])
358
AllParams.Add(["FREE", ("Custom video filter(s):"), "", "VCustom14", ("E.g.:mirror,smartblur=0.4:0.5:10")])
359
AllParams.Add(["FREE", ("Custom video filter(s):"), "", "VCustom15", ("E.g.:mirror,smartblur=0.4:0.5:10")])
360
- Global.DrawGui(AllParams, "CustomVideo1", aTabstrip, Switchable)
361
+ Global.DrawGui(AllParams, "CustomVideo1", aTabstrip, switchable,,,, Me)
362
AllParams.Clear
363
364
AllParams.Add(["TITLE", "- Custom video filters - ", "vcustom002", ""])
365
366
AllParams.Add(["FREE", ("Custom video filter(s):"), "", "VCustom23", ("E.g.:mirror,smartblur=0.4:0.5:10")])
367
AllParams.Add(["FREE", ("Custom video filter(s):"), "", "VCustom24", ("E.g.:mirror,smartblur=0.4:0.5:10")])
368
AllParams.Add(["FREE", ("Custom video filter(s):"), "", "VCustom25", ("E.g.:mirror,smartblur=0.4:0.5:10")])
369
- Global.DrawGui(AllParams, "CustomVideo2", aTabstrip, Switchable)
370
+ Global.DrawGui(AllParams, "CustomVideo2", aTabstrip, switchable,,,, Me)
371
AllParams.Clear
372
373
AllParams.Add(["TITLE", "- Custom video filters - ", "vcustom003", ""])
374
375
AllParams.Add(["FREE", ("Custom video filter(s):"), "", "VCustom28", ("E.g.:mirror,smartblur=0.4:0.5:10")])
376
AllParams.Add(["FREE", ("Custom video filter(s):"), "", "VCustom29", ("E.g.:mirror,smartblur=0.4:0.5:10")])
377
AllParams.Add(["FREE", ("Custom video filter(s):"), "", "VCustom30", ("E.g.:mirror,smartblur=0.4:0.5:10")])
378
- Global.DrawGui(AllParams, "CustomVideo3", aTabstrip, Switchable)
379
+ Global.DrawGui(AllParams, "CustomVideo3", aTabstrip, switchable,,,, Me)
380
AllParams.Clear
381
382
'eq2[=gamma:contrast:brightness:saturation:rg:gg:bg:weight]
383
384
AllParams.add(["RANGEFLOAT", ("Gamma Green"), "0.1", "1.0", "10", "Eq6", ("gamma for the green component (default: 1.0)")])
385
AllParams.add(["RANGEFLOAT", ("Gamma Blue"), "0.1", "1.0", "10", "Eq7", ("gamma for the blue component (default: 1.0)")])
386
AllParams.add(["RANGEFLOAT", ("Weight"), "0", "1.0", "1", "Eq8", ("Reduce effect of gamma correction")])
387
- Global.DrawGui(AllParams, "eq", aTabstrip, NotSwitchable)
388
+ Global.DrawGui(AllParams, "eq", aTabstrip, NotSwitchable,,,, Me)
389
AllParams.Clear
390
391
392
393
AllParams.Add(["TITLE", "- Debands video quickly using gradients. -", "gradfun0", ""])
394
AllParams.Add(["RANGEFLOAT", ("Strength"), "0.51", "1.5", "64", "gradfun1", ("Maximum amount by which the filter will change any one pixel. Also the threshold for detecting nearly flat regions (default: 1.2).")])
395
AllParams.Add(["RANGE", ("Radius"), "0", "16", "32", "gradfun2", ("Neighborhood to fit the gradient to. Larger radius makes for smoother gradients, but also prevents the filter from modifying pixels near detailed regions (default: 16).")])
396
- Global.DrawGui(AllParams, "gradfun", aTabstrip, NotSwitchable,,, "lavfi")
397
+ Global.DrawGui(AllParams, "gradfun", aTabstrip, NotSwitchable,,, "lavfi", Me)
398
AllParams.Clear
399
400
'yadif=[mode[:field_dominance]]
401
AllParams.Add(["TITLE", "- Yet Another Deinterlace Filter. -", "yadif0", ""])
402
AllParams.Add(["ROCHOOSE", ("Deinterlace mode"), "", ("frame - Output 1 frame for each frame."), ("field - Output 1 frame for each field."), ("frame-nospatial - Like 0 but skips spatial interlacing check."), ("field-nospatial - Like 1 but skips spatial interlacing check"), "yadif1", ""])
403
AllParams.Add(["ROCHOOSE", ("Interlaced only"), "", ("no"), ("yes"), "yadif1", "Only deinterlace frames marked as interlaced "])
404
- Global.DrawGui(AllParams, "yadif", aTabstrip, NotSwitchable)
405
+ Global.DrawGui(AllParams, "yadif", aTabstrip, NotSwitchable,,,, Me)
406
AllParams.Clear
407
408
AllParams.Add(["TITLE", "- VDPAU video postprocessing - ", "vdpaupp0", ""])
409
410
AllParams.Add(["ROCHOOSE", "interlaced-only=", "yes", "no", "vdpaupp7", ("If yes (default), only deinterlace frames marked as interlaced.")])
411
AllParams.Add(["ROCHOOSE", "hqscaling=", "0", "1", "2", "3", "4", "5", "6", "7", "8", "9", "vdpaupp8", ("Apply high quality VDPAU scaling (needs capable hardware).")])
412
AllParams.Add(["TIP", ("This filter only works with vdpau and opengl video outputs"), "vdpaupp9", ""])
413
- Global.DrawGui(AllParams, "vdpaupp", aTabstrip, Switchable,,, "")
414
+ Global.DrawGui(AllParams, "vdpaupp", aTabstrip, Switchable,,, "", Me)
415
AllParams.Clear
416
417
AllParams.Add(["TITLE", "- VAAPI video postprocessing - ", "vavpp0", ""])
418
AllParams.Add(["ROCHOOSE", "deint=", "bob", "first-field", "weave", "motion-adaptive", "motion-compensated", "vvavpp1", ("Select the deinterlacing algorithm.")])
419
AllParams.Add(["ROCHOOSE", "interlaced-only=", "yes", "no", "vavpp2", ("If yes (default), only deinterlace frames marked as interlaced.")])
420
AllParams.Add(["TIP", ("This filter only works with vaapi and opengl video outputs"), "vavpp3", ""])
421
- Global.DrawGui(AllParams, "vavpp", aTabstrip, Switchable,,, "")
422
+ Global.DrawGui(AllParams, "vavpp", aTabstrip, Switchable,,, "", Me)
423
AllParams.Clear
424
425
'stereo3d=[in:out]
426
AllParams.Add(["TITLE", "- Converts betweed stereoscopic image formats - ", "stereo3d0", ""])
427
AllParams.Add(["CHOOSE", ("Input format"), ("sbsl - side by side parallel (left eye left, right eye right)"), ("sbsr - side by side crosseye (right eye left, left eye right)"), ("abl - above-below (left eye above, right eye below)"), ("abr - above-below (right eye above, left eye below)"), ("ab2l - above-below with half height resolution (left eye above, right eye below)"), ("ab2r - above-below with half height resolution (right eye above, left eye below)"), "stereo3d1", ""])
428
AllParams.add(["CHOOSE", ("Output format"), ("arcg - anaglyph red/cyan gray (red filter on left eye, cyan filter on right eye)"), ("arch - anaglyph red/cyan half colored (red filter on left eye, cyan filter on right eye)"), ("arcc - anaglyph red/cyan color (red filter on left eye, cyan filter on right eye)"), ("arcd - anaglyph red/cyan color optimized with the least squares projection of dubois (red filter on left eye, cyan filter on right eye)"), ("agmg - anaglyph green/magenta gray (green filter on left eye, magenta filter on right eye)"), ("agmh - anaglyph green/magenta half colored (green filter on left eye, magenta filter on right eye)"), ("agmc - anaglyph green/magenta colored (green filter on left eye, magenta filter on right eye)"), ("aybg - anaglyph yellow/blue gray (yellow filter on left eye, blue filter on right eye)"), ("aybh - anaglyph yellow/blue half colored (yellow filter on left eye, blue filter on right eye)"), ("aybc - anaglyph yellow/blue colored (yellow filter on left eye, blue filter on right eye)"), ("irl - Interleaved rows (left eye has top row, right eye starts on next row)"), ("irr - Interleaved rows (right eye has top row, left eye starts on next row)"), ("ml - mono output (left eye only)"), ("mr - mono output (right eye only)"), ("al - alternating mode, left first"), ("ar - alternating mode, right first"), "stereo3d2", ""])
429
- Global.DrawGui(AllParams, "stereo3d", aTabstrip, NotSwitchable)
430
+ Global.DrawGui(AllParams, "stereo3d", aTabstrip, NotSwitchable,,,, Me)
431
AllParams.Clear
432
End
433
434
-Private Function parse_video_filter_custom() As String
435
+Private Function parse_video_filter_custom(atabstrip_index As Integer) As String
436
'will parse the filter which the user can freely configure.
437
Dim MyScrollView As Object 'the scrollview present in every tab, parent of all the controls
438
'in the tab, it is created in the fillfilters function
439
440
'it is created by DrawFiltersGui function
441
Dim SubObject As Object
442
Dim customfilter As String = ""
443
-
444
- For Each MyScrollview In TabStrip_filters_video.Children
445
+ For Each MyScrollview In TabStrip_filters_video[atabstrip_index].Children
446
For Each PanelObject In MyScrollView.Children
447
If PanelObject.name Like "*HBox" Then
448
For Each SubObject In PanelObject.Children
449
450
End
451
452
453
-Private Function parse_audio_filter_custom() As String
454
+Private Function parse_audio_filter_custom(atabstrip_index As Integer) As String
455
'will parse the filter which the user can freely configure.
456
Dim MyScrollView As Object 'the scrollview present in every tab, parent of all the controls
457
'in the tab, it is created in the fillfilters function
458
459
Dim SubObject As Object
460
Dim customfilter As String = ""
461
462
- For Each MyScrollview In TabStrip_filters_audio.Children
463
+ For Each MyScrollview In TabStrip_filters_audio[atabstrip_index].Children
464
For Each PanelObject In MyScrollView.Children
465
If PanelObject.name Like "*HBox" Then
466
For Each SubObject In PanelObject.Children
467
468
Dim parse As Boolean = True
469
Dim out As String
470
Dim is_lavfi As Boolean = False
471
- i = aTabstrip.index
472
+ Dim subtext As String
473
+ Dim atabstrip_index As Integer
474
+
475
+
476
'Find the ParsedFilter Tab and activate it:
477
- aTabstrip.index = aTabstrip.Tag.Find(ParsedFilter)
478
+ atabstrip_index = aTabstrip.Tag.Find(ParsedFilter)
479
If Parsedfilter Like "customvideo*" Then
480
- out = parse_audio_filter_custom()
481
- aTabstrip.index = i
482
+ out = parse_video_filter_custom(atabstrip_index)
483
Return out
484
Else
485
'Discend the Tab objects,parse them and build the commandline
486
'hierarchy is:
487
'Tabstrip -> scrollviews -> Panels -> ParameterObjects
488
- For Each MyScrollview In aTabstrip.Children
489
+ For Each MyScrollview In aTabstrip[atabstrip_index].Children
490
If MyScrollView.tag = "lavfi" Then is_lavfi = True
491
For Each PanelObject In MyScrollView.Children
492
If PanelObject.name Like "*HBox" Then
493
494
Else If Lower(subobject.name) Like "noparse*" Then
495
parse = False
496
Endif
497
- If SubObject.text <> "" Then
498
- If (parse And Not (subobject Is Checkbox)) Then TmpString = global.RemoveShortcut(TmpString & Split(SubObject.text, " ")[0] & ":")
499
+
500
+ 'patch
501
+ If subobject Is Spinbar Then
502
+ subtext = Replace(CString(subobject.value), ",", ".")
503
+ Else
504
+ subtext = subobject.text
505
+ Endif
506
+
507
+ If Subtext <> "" Then
508
+ If (parse And Not (subobject Is Checkbox)) Then TmpString = global.RemoveShortcut(TmpString & Split(Subtext, " ")[0] & ":")
509
If (parse And (subobject Is Checkbox)) Then
510
- TmpString = global.RemoveShortcut(TmpString & Split(SubObject.text, " ")[0]) 'fixmempv perchè non mette i due punti alla fine del checkbox?
511
+ TmpString = global.RemoveShortcut(TmpString & Split(Subtext, " ")[0]) 'fixmempv perchè non mette i due punti alla fine del checkbox?
512
Endif
513
Else
514
If parse Then
515
516
If (Right(tmpstring) = ":") Then
517
TmpString = Left(Tmpstring, - 1)
518
Endif
519
- aTabstrip.index = i
520
+
521
If tmpstring <> "" Then parsedfilter = ParsedFilter & "=" & TmpString
522
If is_lavfi Then parsedfilter = "lavfi=[" & parsedfilter & "]"
523
Return ParsedFilter
524
525
Dim parse As Boolean = True
526
Dim out As String
527
Dim is_lavfi As Boolean = False
528
- i = aTabstrip.index
529
-
530
+ Dim subtext As String
531
+ Dim anequalizer_string As String
532
+ Dim atabstrip_index As Integer
533
+
534
+
535
'Find the ParsedFilter Tab and activate it:
536
- aTabstrip.index = aTabstrip.Tag.Find(ParsedFilter)
537
+ atabstrip_index = aTabstrip.Tag.Find(ParsedFilter)
538
If ParsedFilter = "equalizer" Then
539
- out = ParseEq()
540
- aTabstrip.index = i
541
+ out = ParseEq()
542
Return out
543
+ Else If Parsedfilter = "anequalizer" Then
544
+ anequalizer_string = eqstring(False)
545
+ Return "\"lavfi=[anequalizer=" & eqstring(False) & "]\"" 'this way it works at start time only"
546
+
547
Else If Parsedfilter Like "customaudio*" Then
548
- out = parse_audio_filter_custom()
549
- aTabstrip.index = i
550
+ out = parse_audio_filter_custom(atabstrip_index)
551
Return out
552
Else
553
'Discend the Tab objects,parse them and build the commandline
554
'hierarchy is:
555
'Tabstrip -> scrollviews -> Panels -> ParameterObjects
556
- For Each MyScrollview In aTabstrip.Children
557
+ For Each MyScrollview In aTabstrip[atabstrip_index].Children
558
If MyScrollView.tag = "lavfi" Then is_lavfi = True
559
For Each PanelObject In MyScrollView.Children
560
If PanelObject.name Like "*HBox" Then
561
parse = True
562
- ' If PanelObject.tag = "lavfi" Then
563
- ' Break
564
- ' Endif
565
For Each SubObject In PanelObject.Children
566
If Not (SubObject Is Label) Then
567
If (SubObject Is Checkbox) Then
568
569
Else If Lower(subobject.name) Like "noparse*" Then
570
parse = False
571
Endif
572
- If SubObject.text <> "" Then
573
- If (parse And Not (subobject Is Checkbox)) Then TmpString = global.RemoveShortcut(TmpString & Split(SubObject.text, " ")[0] & ":")
574
+
575
+ 'patch
576
+ If subobject Is Spinbar Then
577
+ subtext = Replace(CString(subobject.value), ",", ".")
578
+ Else
579
+ subtext = subobject.text
580
+ Endif
581
+
582
+ If subtext <> "" Then
583
+ If (parse And Not (subobject Is Checkbox)) Then TmpString = global.RemoveShortcut(TmpString & Split(subtext, " ")[0] & ":")
584
If (parse And (subobject Is Checkbox)) Then
585
- TmpString = global.RemoveShortcut(TmpString & Split(SubObject.text, " ")[0]) 'fixmempv perchè non mette i due punti alla fine del checkbox?
586
+ TmpString = global.RemoveShortcut(TmpString & Split(Subtext, " ")[0]) 'fixmempv perchè non mette i due punti alla fine del checkbox?
587
Endif
588
Else
589
If parse Then
590
591
If (Right(tmpstring) = ":") Then
592
TmpString = Left(Tmpstring, - 1)
593
Endif
594
- aTabstrip.index = i
595
+
596
If tmpstring <> "" Then parsedfilter = ParsedFilter & "=" & TmpString
597
If is_lavfi Then parsedfilter = "lavfi=[" & parsedfilter & "]"
598
Return ParsedFilter
599
600
End
601
602
Public Sub ApplyBTN_Click()
603
- OkToChangeToCustom = False
604
- Fmain.apply
605
- OkToChangeToCustom = True
606
-End
607
+ OkToChangeToCustom = False
608
+ Fmain.apply
609
+ OkToChangeToCustom = True
610
+ End
611
612
Public Function parse_drivers(audio As Boolean) As MpvOption[]
613
Dim item_box As Hbox
614
615
If cBox.value = CheckBox.True Then
616
drivers_list &= "," & item_name
617
If audio Then
618
- driver_opts.Insert(parse_audio_driver(item_name, item_container.tag))
619
+ Try driver_opts.Insert(parse_audio_driver(item_name, item_container.tag))
620
Else
621
- driver_opts.Insert(parse_video_Driver(item_name, item_container.tag))
622
+ Try driver_opts.Insert(parse_video_Driver(item_name, item_container.tag))
623
Endif
624
Endif
625
Next
626
627
Dim filters As String
628
Dim filters_container As Scrollview
629
Dim filter As String
630
+
631
If audio Then
632
filters_container = filters_audio_container
633
Else
634
635
cBox = Me.Controls[item_name & "_checkbox_" & filters_container.name]
636
If cBox.value = True Then
637
If audio Then
638
- filter = Parse_audio_filter(item_name) 'needed to fix
639
+ filter = Parse_audio_filter(item_name)
640
If filter <> "" Then filters &= filter & "," 'null custom filters
641
Else
642
filter = Parse_video_filter(item_name) 'needed to fix
643
644
Private Function ParseEq() As String
645
646
'Force an update of neweq
647
- SlidersFreq_Change()
648
+ SlidersFreq_Change(False)
649
Return neweq
650
End
651
652
653
654
Private OkToChangeToCustom As Boolean = True
655
656
-Public Sub SlidersFreq_Change()
657
+Public Sub SlidersFreq_Change(Optional realtime As Boolean = True)
658
Dim Theslider, TheTextbox As Object
659
Dim params As String = ""
660
Dim i As Integer = 0
661
662
Next 'slider
663
params = Left$(params, Len(params) - 1)
664
NewEq = "equalizer=" & params
665
- Try FMain.mplayer.send("pausing_keep af_cmdline equalizer " & params)
666
If Lower(PresetsCombobox.text) = "custom" Then SaveCustomEqSettings(params)
667
+ If realtime Then dynaobj_change()
668
End
669
670
Private presetting As Boolean = False
671
672
End Select
673
SlidersFreq_Change()
674
presetting = False
675
+ dynaobj_change()
676
End
677
678
Private UpdatingGui As Boolean = False
679
680
681
Private aligned As Boolean = False
682
Public Sub Form_Open()
683
+
684
If Not initdone Then
685
Try GeneralOptions.FirstLoadIfNeeded()
686
Init()
687
688
aligned = True
689
Endif
690
Global.Center(Fmain, Me)
691
+
692
+
693
+ ' 'removeme
694
+ ' global.init()
695
+ ' Me.Maximized = True
696
+ ' Wait
697
+ ' tabstrip1.index = 1
698
+ ' TabStrip_filters_audio.index = 1
699
+ ' FMain.fullyloaded = True
700
+ ' '
701
+
702
End
703
704
705
706
707
If aTabstrip.Children.count = 0 Then
708
global.mydebug("aTabstrip.Children.count is actually 0 (?), could not parse audio driver.")
709
- Return ""
710
+ Return Null
711
Endif
712
If aTabstrip.Children[0] Is Scrollview Then
713
container_obj = aTabstrip.Children[0]
714
715
Return
716
717
End
718
+
719
+
720
+Private dynaobj_prev_value As Boolean = False
721
+
722
+Public Sub dynaobj_MouseDown()
723
+ Try dynaobj_prev_value = Last.value
724
+End
725
+'
726
+Public Sub dynaobj_mouseup()
727
+ Dim current_value As String
728
+ Try current_value = Last.value
729
+ If current_value <> dynaobj_prev_value Then
730
+ Try timer_dynaobj_delayed_change.delay = 200
731
+ If Error Then
732
+ timer_dynaobj_delayed_change = New Timer As "timer_dynaobj_delayed_change" 'initialize timer if needed
733
+ timer_dynaobj_delayed_change.delay = 200
734
+ timer_dynaobj_delayed_change.trigger
735
+ Else
736
+ timer_dynaobj_delayed_change.trigger
737
+ Endif
738
+ Endif
739
+End
740
+
741
+' Public Sub dynaobj_click()
742
+'
743
+' If Last Is Combobox Then
744
+' 'readonly comboboxes only raises click() event, not change
745
+' If Last.readonly Then ApplyBTN_Click()
746
+' Endif
747
+' End
748
+
749
+
750
+
751
+Public timer_dynaobj_delayed_change As Timer
752
+
753
+Public Sub dynaobj_change()
754
+ Dim initial_value, current_value As String
755
+
756
+ 'there is no need to apply anything if the user did not just changed it
757
+ If Not Me.visible Then Return
758
+ If RealTimeCHK.value = CheckBox.false Then Return
759
+ If Not FMain.mplayer.ProcessRunningOvr() Then Return
760
+ If presetting Then Return 'do not hammer mpv on equalizer changes
761
+
762
+ 'trigger a new timer to check if the changed value is stable
763
+ 'we use a timer to keep the gui responsive
764
+ Try timer_dynaobj_delayed_change.delay = 200
765
+ If Error Then
766
+ timer_dynaobj_delayed_change = New Timer As "timer_dynaobj_delayed_change" 'initialize timer if needed
767
+ timer_dynaobj_delayed_change.delay = 200
768
+ timer_dynaobj_delayed_change.Stop
769
+ timer_dynaobj_delayed_change.start
770
+ Else
771
+ timer_dynaobj_delayed_change.Stop
772
+ timer_dynaobj_delayed_change.start
773
+ Endif
774
+End
775
+'
776
+Public Sub dynaobj_click()
777
+ If Last Is Combobox Then
778
+ If Last.readonly Then
779
+ ApplyBTN_Click()
780
+ Endif
781
+ Endif
782
+End
783
+
784
+Public Sub timer_dynaobj_delayed_change_Timer()
785
+ timer_dynaobj_delayed_change.stop
786
+ 'If dynaobj_mouse_is_down Then Return
787
+ ApplyBTN_Click()
788
+End
789
+
790
+
791
+
792
+'------------------------------------------------------------------ MANAGE ANEQUALIZER
793
+Private tempdir As String
794
+Public delay_graph_timer As Timer
795
+Public mpveq As MplayerClass
796
+Public mpveq_instanced As Boolean = False
797
+
798
+Public Sub switchers_Click()
799
+ Dim child As Object
800
+ Dim band_enabled As Boolean = False
801
+ 'is at least a band enabled?
802
+ If Not (SwitchButton2.Value Or SwitchButton1.Value Or switchbutton3.Value Or switchbutton4.Value Or switchbutton5.Value) Then
803
+ picturebox1.Picture = Null
804
+ dynaobj_change()
805
+ DrawGraph_part2()
806
+ Return
807
+ Endif
808
+ EqControls_Change()
809
+End
810
+
811
+
812
+
813
+Public Sub mpveq_mykill(retcode As Integer)
814
+ DrawGraph_part2()
815
+End
816
+
817
+Public Sub DrawGraph_part2()
818
+ Dim picfile As String
819
+ Dim img As Image
820
+ Dim img_graph As Image
821
+ Dim text_h, text_w As Integer
822
+ Dim c As Object = picturebox1
823
+ Dim colors As New Integer[]
824
+ Dim steps As New Float[]
825
+ Dim p As PaintBrush
826
+ Dim mpveq_is_running As Boolean = False
827
+ Dim shadowsize As Integer
828
+ Dim line_color As Integer = Color.RGB(40, 120, 190)
829
+ 'Dim back_color As Integer = Color.RGB(230, 239, 119)
830
+ Dim back_color As Integer = Color.RGB(0, 12, 25)
831
+ 'Dim line_color As Integer = Color.RGB(65, 65, 0)
832
+ Dim Light_color As Integer = Color.SetAlpha(Color.white, 190)
833
+
834
+ colors = [Color.SetAlpha(Color.black, 128), Color.Transparent]
835
+ steps = [0, 1]
836
+
837
+ If Object.IsValid(mpveq) Then
838
+ If mpveq.ProcessRunningOvr() Then Return
839
+ Endif
840
+
841
+
842
+ img = New Image(picturebox1.w, picturebox1.h, back_color)
843
+ Paint.Begin(img)
844
+ 'light
845
+ Paint.brush = Paint.RadialGradient(img.w Div 2, - (img.w Div 2), img.w, img.w Div 2, 0, [Light_color, Color.transparent], [0, 1], 1000)
846
+ Paint.Rectangle(0, 0, img.w, img.h)
847
+ Paint.fill
848
+ shadowsize = Min(img.h, img.w) Div 80
849
+ 'top shade
850
+ Paint.brush = Paint.LinearGradient(0, 0, 0, shadowsize, colors, steps)
851
+ Paint.Rectangle(0, 0, img.w, shadowsize)
852
+ Paint.fill
853
+ 'bottom shade
854
+ Paint.brush = Paint.LinearGradient(0, img.h - shadowsize, 0, img.h, colors.Reverse(), steps)
855
+ Paint.Rectangle(0, img.h - shadowsize, img.w, shadowsize)
856
+ Paint.fill
857
+ 'right shade
858
+ Paint.brush = Paint.LinearGradient(img.w - shadowsize, 0, img.w, 0, colors, steps)
859
+ Paint.Rectangle(img.w - shadowsize, 0, shadowsize, img.h)
860
+ Paint.fill
861
+ 'left shade
862
+ Paint.brush = Paint.LinearGradient(0, 0, shadowsize, 0, colors.reverse(), steps)
863
+ Paint.Rectangle(0, 0, shadowsize, img.h)
864
+ Paint.fill
865
+ Paint.end
866
+
867
+ paint_freq_line("20Hz", 11.7, img, line_color)
868
+ paint_freq_line("100Hz", 20, img, line_color)
869
+ paint_freq_line("500Hz", 45.1, img, line_color)
870
+ paint_freq_line("1Khz", 55.2, img, line_color)
871
+ paint_freq_line("10Khz", 88.5, img, line_color)
872
+ paint_freq_line("20Khz", 98.6, img, line_color)
873
+
874
+ paint_db_line(-24, img, line_color)
875
+ paint_db_line(-12, img, line_color)
876
+ paint_db_line(-6, img, line_color)
877
+ paint_db_line(-0, img, line_color)
878
+ paint_db_line(6, img, line_color)
879
+ paint_db_line(12, img, line_color)
880
+ paint_db_line(24, img, line_color)
881
+
882
+ Try picfile = tempdir & "/" & Dir(tempdir)[0]
883
+ Try img_graph = Image.Load(picfile).Opacity(0.7)
884
+ If img_graph <> Null Then
885
+ Paint.Begin(img_graph)
886
+ Paint.operator = Paint.OperatorAdd
887
+ Paint.DrawImage(img, 0, 0)
888
+ Paint.end
889
+ picturebox1.picture = img_graph.picture
890
+ Else
891
+ picturebox1.picture = img.picture
892
+ Endif
893
+
894
+ Try Kill picfile
895
+End
896
+
897
+
898
+Private Sub paint_freq_line(Hz As String, percent As Float, c As Image, col As Integer)
899
+ Dim x As Integer = p(percent, c.w)
900
+ Dim th, tw As Integer
901
+ Paint.Begin(c)
902
+ Paint.brush = Paint.color(Color.SetAlpha(Col, 210))
903
+ Paint.LineWidth = 1
904
+ Paint.antialias = False
905
+ Paint.MoveTo(x, 0)
906
+ Paint.LineTo(x, c.h)
907
+ Paint.stroke
908
+ 'text
909
+ Paint.Font.Size = Me.Font.size - 2
910
+ th = Paint.TextSize(Hz).H
911
+ tw = Paint.TextSize(Hz).w
912
+ Paint.brush = Paint.color(Col)
913
+ Paint.DrawText(Hz, x - tw - p(0.5, c.w), c.h - 5)
914
+ Paint.stroke
915
+ Paint.end
916
+End
917
+
918
+Private Sub paint_dB_line(dB As Integer, c As Image, col As Integer)
919
+ Dim th, tw As Integer
920
+ Dim maxdB As Integer = 30 '-30...+30
921
+ '1000/60*(30+-30)
922
+ Dim y As Integer = (c.h / (MaxdB * 2)) * (maxdB + dB)
923
+ Paint.Begin(c)
924
+ Paint.Font.Size = Me.Font.size - 2
925
+ Paint.brush = Paint.color(Color.SetAlpha(Col, 210))
926
+ Paint.LineWidth = 1
927
+ Paint.antialias = False
928
+ Paint.MoveTo(0, y)
929
+ Paint.LineTo(c.w, y)
930
+ Paint.stroke
931
+ Paint.brush = Paint.color(Col)
932
+ db = - db
933
+ th = Paint.TextSize(db & "dB").H
934
+ tw = Paint.TextSize(db & "dB").w
935
+ Paint.DrawText(dB & "dB", c.w - tw - 10, y - 5)
936
+ Paint.stroke
937
+ Paint.end
938
+End
939
+
940
+
941
+
942
+Private Function p(percent As Float, v As Integer) As Integer
943
+ Return CInt((v * percent) / 100)
944
+End
945
+
946
+
947
+Public Function eqstring(Optional complex As Boolean = True) As String
948
+ Dim band_containers As New Object[]
949
+ Dim band_container, subobj As Object
950
+ Dim f, g, w, out_band, outstring As String
951
+ Dim out_bands As New String[]
952
+ Dim i As Integer
953
+
954
+ band_containers.Add(frameband1)
955
+ band_containers.Add(frameband2)
956
+ band_containers.Add(frameband3)
957
+ band_containers.Add(frameband4)
958
+ band_containers.Add(frameband5)
959
+ For Each band_container In band_containers
960
+ For Each subobj In band_container.children
961
+ If subobj Is SwitchButton Then
962
+ If subobj.value = True Then
963
+ f = subobj.next.children[1].value
964
+ g = subobj.next.next.children[1].value
965
+ w = subobj.next.next.next.children[1].value
966
+ out_bands.Add("f=" & f & " w=" & w & " g=" & g & " t=0")
967
+ Endif
968
+ Endif
969
+ Next
970
+ Next
971
+ If out_bands.Count = 0 Then Return ""
972
+ If complex Then outstring = "[aid1]anequalizer="
973
+ 'Pretend we have 10 channels audio (unused channels should be discarded by anequalizer)
974
+ For i = 0 To 9
975
+ For Each out_band In out_bands
976
+ outstring &= "c" & i & " " & out_band & "|"
977
+ Next 'out_band
978
+ Next 'i
979
+ outstring = Left(outstring, -1)
980
+ 'debug picturebox1.h
981
+ 'If complex Then outstring &= ":\"curves=true:colors='transparent|white':fscale=1:size=" & picturebox1.w & "x" & picturebox1.h & ":mgain=30\"[v1][vo]"
982
+ If complex Then outstring &= ":\"curves=true:fscale=1:size=" & picturebox1.w & "x" & picturebox1.h & ":mgain=30\"[v1][vo]"
983
+ Return outstring
984
+End
985
+
986
+Public Sub DrawGraph()
987
+ Dim eq_string As String
988
+
989
+ tempdir = Global.tmpdir & "/anequalizer"
990
+ If Not Exist(tempdir) Then
991
+ Try Mkdir tempdir
992
+ If Error Then Return
993
+ Endif
994
+
995
+ If Not mpveq_instanced Then
996
+ mpveq = New MplayerClass As "mpveq"
997
+ mpveq_instanced = True
998
+ Endif
999
+
1000
+ eq_string = eqstring()
1001
+ If eq_string <> "" Then
1002
+ mpveq.mpvoptions["lavfi-complex"] = "\"" & eqstring() & "\""
1003
+ mpveq.mpvoptions["vo"] = "image"
1004
+ mpveq.mpvoptions["ao"] = "null"
1005
+ mpveq.mpvoptions["vo-image-format"] = "png"
1006
+ mpveq.mpvoptions["vo-image-outdir"] = tempdir
1007
+ mpveq.mpvoptions["frames"] = "1"
1008
+ mpveq.do_play("av://lavfi:anullsrc")
1009
+ Else
1010
+ DrawGraph_part2()
1011
+ Endif
1012
+End
1013
+
1014
+
1015
+Public Sub delay_graph_timer_timer()
1016
+ delay_graph_timer.stop
1017
+ DrawGraph()
1018
+End
1019
+
1020
+
1021
+Public Sub EqControls_Change()
1022
+ If Not FMain.FullyLoaded Then Return
1023
+ If Not Me.visible Then Return
1024
+ If Not TabStrip_filters_audio.caption = "anequalizer" Then Return
1025
+ dynaobj_change()
1026
+ start_delay_graph_timer()
1027
+End
1028
+
1029
+Private Sub start_delay_graph_timer(Optional force As Boolean = False)
1030
+
1031
+ If Not force Then
1032
+ If Not FMain.FullyLoaded Then Return
1033
+ If Not Me.visible Then Return
1034
+ If TabStrip_filters_audio.text <> "anequalizer" Then Return
1035
+ Endif
1036
+
1037
+ Try delay_graph_timer.delay = 100
1038
+ If Error Then
1039
+ delay_graph_timer = New Timer As "delay_graph_timer" 'initialize the timer if needed
1040
+ delay_graph_timer.delay = 100
1041
+ Else
1042
+ delay_graph_timer.stop 'stop the
1043
+ Endif
1044
+ delay_graph_timer.start
1045
+End
1046
+
1047
+
1048
+
1049
+Private last_hbox2_w As Integer = -1
1050
+Public Sub AnEqualizerPanel_Arrange()
1051
+ Dim firstchild, lastchild As Object
1052
+
1053
+ If Not FMain.FullyLoaded Then Return
1054
+ If Not Me.visible Then Return
1055
+ If TabStrip_filters_audio.text <> "anequalizer" Then Return
1056
+
1057
+ 'DrawGraph_part2()
1058
+ start_delay_graph_timer()
1059
+
1060
+ firstchild = HBox2.Children[1]
1061
+ lastchild = HBox2.Children[HBox2.Children.count - 1]
1062
+
1063
+ aneqleftspacer.w = 1
1064
+ aneqleftspacer.w = (AnEqualizerPanel.w - (lastchild.x + lastchild.w - firstchild.x)) Div 2
1065
+
1066
+End
1067
+
1068
+'-END MANAGE ANEQUALIZER------------------------------------------------------------------------------------------
1069
+
1070
+
1071
+
1072
xt7-player-mpv-0.21.384.tar.gz/.src/Form/NewChains.form -> xt7-player-mpv-0.22.391.tar.gz/.src/Form/NewChains.form
Changed
507
1
2
Arrangement = Arrange.Vertical
3
}
4
{ ButtonLadspaHelper Button
5
- MoveScaled(34,49,14,4.5714)
6
+ MoveScaled(33,50,14,4.5714)
7
Visible = False
8
ToolTip = ("Show a tool that helps you to compile ladspa filter parameters.\nIf you don't use ladspa, just don't push it.")
9
Text = ("Ladspa")
10
Picture = Picture["icon:/16/tools"]
11
}
12
{ TabStrip_filters_audio TabStrip
13
- MoveScaled(33,2,56,47)
14
+ MoveScaled(31,-1,56,47)
15
#Translate = False
16
+ Tag = "anequalizer"
17
Expand = True
18
Arrangement = Arrange.Fill
19
Margin = True
20
+ Count = 2
21
TextFont = Font["-1"]
22
Index = 0
23
Text = "equalizer"
24
25
Text = "0"
26
ReadOnly = True
27
}
28
- { tfreq2 TextBox
29
+ { tfreq2 TextBox tfreqs
30
+ Name = "tfreq2"
31
MoveScaled(4,0,4,4.5714)
32
#Translate = False
33
Text = "0"
34
ReadOnly = True
35
}
36
- { tfreq3 TextBox
37
+ { tfreq3 TextBox tfreqs
38
+ Name = "tfreq3"
39
MoveScaled(8,0,4,4.5714)
40
#Translate = False
41
Text = "0"
42
ReadOnly = True
43
}
44
- { tfreq4 TextBox
45
- MoveScaled(12,0,4,4.5714)
46
+ { tfreq4 TextBox tfreqs
47
+ Name = "tfreq4"
48
+ MoveScaled(13,0,4,4.5714)
49
#Translate = False
50
Text = "0"
51
ReadOnly = True
52
}
53
- { tfreq5 TextBox
54
+ { tfreq5 TextBox tfreqs
55
+ Name = "tfreq5"
56
MoveScaled(16,0,4,4.5714)
57
#Translate = False
58
Text = "0"
59
ReadOnly = True
60
}
61
- { tfreq6 TextBox
62
+ { tfreq6 TextBox tfreqs
63
+ Name = "tfreq6"
64
MoveScaled(20,0,4,4.5714)
65
#Translate = False
66
Text = "0"
67
ReadOnly = True
68
}
69
- { tfreq7 TextBox
70
+ { tfreq7 TextBox tfreqs
71
+ Name = "tfreq7"
72
MoveScaled(24,0,4,4.5714)
73
#Translate = False
74
Text = "0"
75
ReadOnly = True
76
}
77
- { tfreq8 TextBox
78
+ { tfreq8 TextBox tfreqs
79
+ Name = "tfreq8"
80
MoveScaled(28,0,4,4.5714)
81
#Translate = False
82
Text = "0"
83
ReadOnly = True
84
}
85
- { tfreq9 TextBox
86
+ { tfreq9 TextBox tfreqs
87
+ Name = "tfreq9"
88
MoveScaled(32,0,4,4.5714)
89
#Translate = False
90
Text = "0"
91
ReadOnly = True
92
}
93
- { tfreq10 TextBox
94
+ { tfreq10 TextBox tfreqs
95
+ Name = "tfreq10"
96
MoveScaled(36,0,4,4.5714)
97
#Translate = False
98
Text = "0"
99
100
Expand = True
101
}
102
}
103
+ Index = 1
104
+ Text = "anequalizer"
105
+ { AnEqualizerPanel Panel
106
+ MoveScaled(-3,2,88,38)
107
+ Expand = True
108
+ Arrangement = Arrange.Vertical
109
+ { PictureBox1 PictureBox
110
+ MoveScaled(1,1,84,11)
111
+ Background = Color.Black
112
+ Expand = True
113
+ Stretch = True
114
+ }
115
+ { HBox2 ScrollView
116
+ MoveScaled(3,11,53,25)
117
+ Arrangement = Arrange.Horizontal
118
+ Spacing = True
119
+ Margin = True
120
+ { AneqLeftSpacer VBox
121
+ MoveScaled(2,1,1,23)
122
+ }
123
+ { FrameBand1 Panel
124
+ MoveScaled(8,-1,21,24)
125
+ Font = Font["-1"]
126
+ Arrangement = Arrange.Vertical
127
+ AutoResize = True
128
+ Spacing = True
129
+ Margin = True
130
+ Border = Border.Etched
131
+ { SwitchButton1 SwitchButton switchers
132
+ Name = "SwitchButton1"
133
+ MoveScaled(2,2,17,4)
134
+ Value = True
135
+ }
136
+ { Panel2 Panel
137
+ MoveScaled(2,7,17,4)
138
+ ToolTip = ("Center Frequency")
139
+ Arrangement = Arrange.Horizontal
140
+ { Label1 Label
141
+ MoveScaled(1,0,2,4)
142
+ Text = ("F")
143
+ }
144
+ { f1 SpinBox EqControls
145
+ Name = "f1"
146
+ MoveScaled(4,0,13,4)
147
+ Font = Font["-2"]
148
+ Expand = True
149
+ MinValue = 1
150
+ MaxValue = 24000
151
+ Step = 10
152
+ Value = 60
153
+ }
154
+ }
155
+ { Panel3 Panel
156
+ MoveScaled(2,12,17,4)
157
+ ToolTip = ("Gain (dB)")
158
+ Arrangement = Arrange.Horizontal
159
+ { Label12 Label
160
+ MoveScaled(1,0,2,4)
161
+ Text = ("G")
162
+ }
163
+ { g1 SpinBox EqControls
164
+ Name = "g1"
165
+ MoveScaled(4,0,13,4)
166
+ Font = Font["-2"]
167
+ Expand = True
168
+ MinValue = -30
169
+ MaxValue = 30
170
+ }
171
+ }
172
+ { Panel4 Panel
173
+ MoveScaled(2,17,17,4)
174
+ ToolTip = ("Filter width (Hz)")
175
+ Arrangement = Arrange.Horizontal
176
+ { Label13 Label
177
+ MoveScaled(1,0,2,4)
178
+ Text = ("W")
179
+ }
180
+ { w1 SpinBox EqControls
181
+ Name = "w1"
182
+ MoveScaled(4,0,13,4)
183
+ Font = Font["-2"]
184
+ Expand = True
185
+ MinValue = 1
186
+ MaxValue = 24000
187
+ Value = 125
188
+ }
189
+ }
190
+ }
191
+ { FrameBand2 Panel
192
+ MoveScaled(30,-1,21,24)
193
+ Font = Font["-1"]
194
+ Arrangement = Arrange.Vertical
195
+ AutoResize = True
196
+ Spacing = True
197
+ Margin = True
198
+ Border = Border.Etched
199
+ { SwitchButton2 SwitchButton switchers
200
+ Name = "SwitchButton2"
201
+ MoveScaled(2,2,17,4)
202
+ Value = True
203
+ }
204
+ { Panel5 Panel
205
+ MoveScaled(2,7,17,4)
206
+ ToolTip = ("Center Frequency")
207
+ Arrangement = Arrange.Horizontal
208
+ { Label19 Label
209
+ MoveScaled(1,0,2,4)
210
+ Text = ("F")
211
+ }
212
+ { f2 SpinBox EqControls
213
+ Name = "f2"
214
+ MoveScaled(4,0,13,4)
215
+ Font = Font["-2"]
216
+ Expand = True
217
+ MinValue = 1
218
+ MaxValue = 24000
219
+ Value = 500
220
+ }
221
+ }
222
+ { Panel6 Panel
223
+ MoveScaled(2,12,17,4)
224
+ ToolTip = ("Gain (dB)")
225
+ Arrangement = Arrange.Horizontal
226
+ { Label20 Label
227
+ MoveScaled(1,0,2,4)
228
+ Text = ("G")
229
+ }
230
+ { g2 SpinBox EqControls
231
+ Name = "g2"
232
+ MoveScaled(4,0,13,4)
233
+ Font = Font["-2"]
234
+ Expand = True
235
+ MinValue = -30
236
+ MaxValue = 30
237
+ }
238
+ }
239
+ { Panel7 Panel
240
+ MoveScaled(2,17,17,4)
241
+ ToolTip = ("Filter width (Hz)")
242
+ Arrangement = Arrange.Horizontal
243
+ { Label21 Label
244
+ MoveScaled(1,0,2,4)
245
+ Text = ("W")
246
+ }
247
+ { w2 SpinBox EqControls
248
+ Name = "w2"
249
+ MoveScaled(4,0,13,4)
250
+ Font = Font["-2"]
251
+ Expand = True
252
+ MinValue = 1
253
+ MaxValue = 24000
254
+ Value = 250
255
+ }
256
+ }
257
+ }
258
+ { FrameBand3 Panel
259
+ MoveScaled(50,-1,21,24)
260
+ Font = Font["-1"]
261
+ Arrangement = Arrange.Vertical
262
+ AutoResize = True
263
+ Spacing = True
264
+ Margin = True
265
+ Border = Border.Etched
266
+ { SwitchButton3 SwitchButton switchers
267
+ Name = "SwitchButton3"
268
+ MoveScaled(2,2,17,4)
269
+ Value = True
270
+ }
271
+ { Panel8 Panel
272
+ MoveScaled(2,7,17,4)
273
+ ToolTip = ("Center Frequency")
274
+ Arrangement = Arrange.Horizontal
275
+ { Label22 Label
276
+ MoveScaled(1,0,2,4)
277
+ Text = ("F")
278
+ }
279
+ { f3 SpinBox EqControls
280
+ Name = "f3"
281
+ MoveScaled(4,0,13,4)
282
+ Font = Font["-2"]
283
+ Expand = True
284
+ MinValue = 1
285
+ MaxValue = 24000
286
+ Value = 1000
287
+ }
288
+ }
289
+ { Panel9 Panel
290
+ MoveScaled(2,12,17,4)
291
+ ToolTip = ("Gain (dB)")
292
+ Arrangement = Arrange.Horizontal
293
+ { Label23 Label
294
+ MoveScaled(1,0,2,4)
295
+ Text = ("G")
296
+ }
297
+ { g3 SpinBox EqControls
298
+ Name = "g3"
299
+ MoveScaled(4,0,13,4)
300
+ Font = Font["-2"]
301
+ Expand = True
302
+ MinValue = -30
303
+ MaxValue = 30
304
+ }
305
+ }
306
+ { Panel10 Panel
307
+ MoveScaled(2,17,17,4)
308
+ ToolTip = ("Filter width (Hz)")
309
+ Arrangement = Arrange.Horizontal
310
+ { Label24 Label
311
+ MoveScaled(1,0,2,4)
312
+ Text = ("W")
313
+ }
314
+ { w3 SpinBox EqControls
315
+ Name = "w3"
316
+ MoveScaled(4,0,13,4)
317
+ Font = Font["-2"]
318
+ Expand = True
319
+ MinValue = 1
320
+ MaxValue = 24000
321
+ Value = 500
322
+ }
323
+ }
324
+ }
325
+ { FrameBand4 Panel
326
+ MoveScaled(72,0,21,24)
327
+ Font = Font["-1"]
328
+ Arrangement = Arrange.Vertical
329
+ AutoResize = True
330
+ Spacing = True
331
+ Margin = True
332
+ Border = Border.Etched
333
+ { SwitchButton4 SwitchButton switchers
334
+ Name = "SwitchButton4"
335
+ MoveScaled(2,2,17,4)
336
+ Value = True
337
+ }
338
+ { Panel11 Panel
339
+ MoveScaled(2,7,17,4)
340
+ ToolTip = ("Center Frequency")
341
+ Arrangement = Arrange.Horizontal
342
+ { Label25 Label
343
+ MoveScaled(1,0,2,4)
344
+ Text = ("F")
345
+ }
346
+ { f4 SpinBox EqControls
347
+ Name = "f4"
348
+ MoveScaled(4,0,13,4)
349
+ Font = Font["-2"]
350
+ Expand = True
351
+ MinValue = 1
352
+ MaxValue = 24000
353
+ Value = 4000
354
+ }
355
+ }
356
+ { Panel12 Panel
357
+ MoveScaled(2,12,17,4)
358
+ ToolTip = ("Gain (dB)")
359
+ Arrangement = Arrange.Horizontal
360
+ { Label26 Label
361
+ MoveScaled(1,0,2,4)
362
+ Text = ("G")
363
+ }
364
+ { g4 SpinBox EqControls
365
+ Name = "g4"
366
+ MoveScaled(4,0,13,4)
367
+ Font = Font["-2"]
368
+ Expand = True
369
+ MinValue = -30
370
+ MaxValue = 30
371
+ }
372
+ }
373
+ { Panel13 Panel
374
+ MoveScaled(2,17,17,4)
375
+ ToolTip = ("Filter width (Hz)")
376
+ Arrangement = Arrange.Horizontal
377
+ { Label27 Label
378
+ MoveScaled(1,0,2,4)
379
+ Text = ("W")
380
+ }
381
+ { w4 SpinBox EqControls
382
+ Name = "w4"
383
+ MoveScaled(4,0,13,4)
384
+ Font = Font["-2"]
385
+ Expand = True
386
+ MinValue = 1
387
+ MaxValue = 24000
388
+ Value = 1000
389
+ }
390
+ }
391
+ }
392
+ { FrameBand5 Panel
393
+ MoveScaled(94,-1,21,24)
394
+ Font = Font["-1"]
395
+ Arrangement = Arrange.Vertical
396
+ AutoResize = True
397
+ Spacing = True
398
+ Margin = True
399
+ Border = Border.Etched
400
+ { SwitchButton5 SwitchButton switchers
401
+ Name = "SwitchButton5"
402
+ MoveScaled(2,2,17,4)
403
+ Value = True
404
+ }
405
+ { Panel14 Panel
406
+ MoveScaled(2,7,17,4)
407
+ ToolTip = ("Center Frequency")
408
+ Arrangement = Arrange.Horizontal
409
+ { Label28 Label
410
+ MoveScaled(1,0,2,4)
411
+ Text = ("F")
412
+ }
413
+ { f5 SpinBox EqControls
414
+ Name = "f5"
415
+ MoveScaled(4,0,13,4)
416
+ Font = Font["-2"]
417
+ Expand = True
418
+ MinValue = 1
419
+ MaxValue = 24000
420
+ Value = 12000
421
+ }
422
+ }
423
+ { Panel15 Panel
424
+ MoveScaled(2,12,17,4)
425
+ ToolTip = ("Gain (dB)")
426
+ Arrangement = Arrange.Horizontal
427
+ { Label29 Label
428
+ MoveScaled(1,0,2,4)
429
+ Text = ("G")
430
+ }
431
+ { g5 SpinBox EqControls
432
+ Name = "g5"
433
+ MoveScaled(4,0,13,4)
434
+ Font = Font["-2"]
435
+ Expand = True
436
+ MinValue = -30
437
+ MaxValue = 30
438
+ }
439
+ }
440
+ { Panel16 Panel
441
+ MoveScaled(2,17,17,4)
442
+ ToolTip = ("Filter width (Hz)")
443
+ Arrangement = Arrange.Horizontal
444
+ { Label30 Label
445
+ MoveScaled(1,0,2,4)
446
+ Text = ("W")
447
+ }
448
+ { w5 SpinBox EqControls
449
+ Name = "w5"
450
+ MoveScaled(4,0,13,4)
451
+ Font = Font["-2"]
452
+ Expand = True
453
+ MinValue = 1
454
+ MaxValue = 24000
455
+ Value = 2000
456
+ }
457
+ }
458
+ }
459
+ }
460
+ }
461
Index = 0
462
}
463
Index = 2
464
465
Index = 0
466
}
467
{ HBox1 HBox
468
- MoveScaled(9,69,76,4.5714)
469
+ MoveScaled(2,69,83,5)
470
Spacing = True
471
Padding = 8
472
+ Indent = True
473
+ { RealTimeCHK CheckBox
474
+ MoveScaled(3,0,26,4)
475
+ ToolTip = ("Apply changes in real-time (no need to push the \"USE\" button)")
476
+ AutoResize = True
477
+ Text = ("Auto-apply filter changes")
478
+ Value = CheckBox.True
479
+ }
480
{ VBox1 VBox
481
- MoveScaled(3,0,6,3)
482
+ MoveScaled(33,1,6,3)
483
Expand = True
484
}
485
{ SaveBTN Button
486
- MoveScaled(29,0,13.4286,3.5714)
487
+ MoveScaled(41,0,14,4)
488
ToolTip = ("Save and use new settings")
489
AutoResize = True
490
Text = ("Save")
491
Picture = Picture["icon:/16/save"]
492
}
493
{ ApplyBTN Button
494
- MoveScaled(44,0,14,4.5714)
495
+ MoveScaled(55,0,14,4.5714)
496
ToolTip = ("Use new settings without save")
497
AutoResize = True
498
Text = Shortcut(("Use"), "U")
499
Picture = Picture["icon:/16/redo"]
500
}
501
{ OkBTN Button
502
- MoveScaled(60,0,14,4.5714)
503
+ MoveScaled(69,0,14,4.5714)
504
ToolTip = ("Close the window")
505
AutoResize = True
506
Text = ("Close")
507
xt7-player-mpv-0.21.384.tar.gz/AA_ToDo -> xt7-player-mpv-0.22.391.tar.gz/AA_ToDo
Changed
44
1
2
-vo, ao: disable positional parameter suboptions
3
-all VOs and AOs: deprecate sub-options, add them as global options
4
-[opengl-hq]
5
-scale=spline36
6
-cscale=spline36
7
-dscale=mitchell
8
-dither-depth=auto
9
-correct-downscaling=yes
10
-sigmoid-upscaling=yes
11
-deband=yes
12
+pausa se aumentano i drop nel vo
13
+xrandr, usa display-fps invece che chiamare xrandr
14
+pausa, cambio speed, unpausa
15
16
opzioni aggiuntive opengl?
17
-hq preset opengl?
18
custom audio/custom video?
19
20
21
-
22
-
23
-
24
-
25
-
26
-
27
-
28
-
29
-
30
-
31
-
32
-
33
-- Glitches in video area if X11 driver is used and the form is resized
34
-- move colorkey to video output options
35
-- dimensione dei sottotitoli consistente tra le diverse risoluzioni
36
-- se alcune informazioni sul file sono disponibili in fase di play, ma non in playlist/gridview, aggiungile, costa nulla.
37
-autoswitch playlist/video se video presente in autoplay?
38
-temi di icone
39
--permettere l'aggiunta ricorsiva alla playlist?
40
+ -permettere l'aggiunta ricorsiva alla playlist?
41
-drag della seekbar indica a quale secondo ci si posizionerà
42
- ctrl-click non deseleziona l'item della library/playlist.
43
- filtro hrtf
44
xt7-player-mpv-0.21.384.tar.gz/_mpvstats.lua -> xt7-player-mpv-0.22.391.tar.gz/_mpvstats.lua
Changed
19
1
2
end
3
4
local ds = mp.get_property_bool("display-sync-active", false)
5
- local target_fps = ds and mp.get_property_number("display-fps", 0) or mp.get_property_number("fps", 0)
6
+ local target_fps = ds and mp.get_property_number("display-fps", 0) or mp.get_property_number("container-fps", 0)
7
if target_fps > 0 then target_fps = 1 / target_fps * 1e6 end
8
9
local last_s = vo_p["render-last"] + vo_p["present-last"] + vo_p["upload-last"]
10
11
{prefix="Display FPS:", suffix=" (estimated)"})
12
end
13
if append_property(s, "container-fps", {prefix="FPS:", suffix=" (specified)"}) or
14
- append_property(s, "fps", {prefix="FPS:", suffix=" (specified)"}) then
15
+ append_property(s, "container-fps", {prefix="FPS:", suffix=" (specified)"}) then
16
append_property(s, "estimated-vf-fps",
17
{suffix=" (estimated)", nl="", indent=""})
18
else
19