Overview
clawsker.changes
Changed
x
1
2
-------------------------------------------------------------------
3
+Wed Jul 4 06:29:51 UTC 2012 - lazy.kent@opensuse.org
4
+
5
+- Update to 0.7.8.
6
+ * Supported new hidden properties for Claws Mail 3.8.1 for
7
+ coloured display of patch attachments.
8
+ * Updated French, Spanish and Swedish translations.
9
+- Changes in 0.7.7.
10
+ * Supported new hidden property for Claws Mail 3.8.0:
11
+ 'summary_from_show', and old one: 'zero_replacement_char'.
12
+ * New Swedish translation.
13
+ * Updated French and Spanish translations.
14
+ * GUI page has been sligthly improved, and some other fixes.
15
+- Split off language package.
16
+
17
+-------------------------------------------------------------------
18
+Sat Nov 12 22:22:32 UTC 2011 - lazy.kent@opensuse.org
19
+
20
+- Requires perl-Gtk2.
21
+- Corrected License tag.
22
+- Use full URL as a source.
23
+- Corrected desktop file.
24
+- Clean up and formatting spec.
25
+
26
+-------------------------------------------------------------------
27
Wed Apr 13 00:00:00 UTC 2011 - detlef@links2linux.de
28
29
- new upstream version <0.7.5>
30
clawsker.spec
Changed
122
1
2
-# norootforbuild
3
-
4
-Name: clawsker
5
-Version: 0.7.5
6
-Release: 1
7
-
8
-Summary: An applet to edit Claws Mail's hidden preferences
9
-License: GPL
10
-Group: Productivity/Networking/Other
11
-URL: http://www.claws-mail.org/clawsker
12
-
13
-Source0: %{name}-%{version}.tar.gz
14
-Source1: %{name}.desktop
15
-
16
-Requires: claws-mail
17
-
18
-BuildArch: noarch
19
-BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-%{release}-buildroot
20
-
21
-BuildRequires: claws-mail update-desktop-files
22
-
23
-
24
-
25
-
26
+#
27
+# spec file for package
28
+#
29
+# Copyright (c) 2012 SUSE LINUX Products GmbH, Nuernberg, Germany.
30
+#
31
+# All modifications and additions to the file contributed by third parties
32
+# remain the property of their copyright owners, unless otherwise agreed
33
+# upon. The license for this file, and modifications and additions to the
34
+# file, is the same license as for the pristine package itself (unless the
35
+# license for the pristine package is not an Open Source License, in which
36
+# case the license is the MIT License). An "Open Source License" is a
37
+# license that conforms to the Open Source Definition (Version 1.9)
38
+# published by the Open Source Initiative.
39
+
40
+# Please submit bugfixes or comments via http://bugs.opensuse.org/
41
+#
42
+
43
+
44
+Name: clawsker
45
+Version: 0.7.8
46
+Release: 0
47
+License: GPL-3.0
48
+Summary: Applet to Edit Claws Mail's Hidden Preferences
49
+Url: http://www.claws-mail.org/clawsker.php
50
+Group: Productivity/Networking/Email/Clients
51
+Source0: http://www.claws-mail.org/tools/%{name}-%{version}.tar.gz
52
+Source1: %{name}.desktop
53
+BuildRequires: claws-mail
54
+BuildRequires: update-desktop-files
55
+Requires: claws-mail
56
+Requires: perl-Gtk2
57
+Recommends: %{name}-lang
58
+BuildRoot: %{_tmppath}/%{name}-%{version}-build
59
+BuildArch: noarch
60
61
%description
62
Clawsker is an applet to edit Claws Mail's hidden preferences.
63
64
-Claws Mail has a high number of configurable options and, in order to keep the
65
-binary small and fast, some of these preferences which are not widely used are
66
-not provided with a graphical interface for inspection and/or modification.
67
+Claws Mail has a high number of configurable options and, in order to
68
+keep the binary small and fast, some of these preferences which are not
69
+widely used are not provided with a graphical interface for inspection
70
+and/or modification.
71
72
-Users wanting to edit such preferences had to face editing the configuration
73
-text files directly, now it is possible with a convenient GTK2 interface using
74
-Clawsker.
75
+Users wanting to edit such preferences had to face editing the
76
+configuration text files directly, now it is possible with a convenient
77
+GTK2 interface using Clawsker.
78
79
+%lang_package
80
81
%prep
82
-%setup -q -n %{name}-%{version}
83
-
84
+%setup -q
85
86
%build
87
-%__make PREFIX=%{_prefix}
88
-
89
+make PREFIX=%{_prefix}
90
91
%install
92
-%makeinstall PREFIX=%{_prefix}
93
-
94
-%__install -D -m 644 %{SOURCE1} %{buildroot}/%{_datadir}/applications/%{name}.desktop
95
-%suse_update_desktop_file -r %{name} System SystemSetup
96
+%make_install PREFIX=%{_prefix}
97
+install -Dm 0644 %{SOURCE1} \
98
+ %{buildroot}/%{_datadir}/applications/%{name}.desktop
99
+%suse_update_desktop_file %{name}
100
101
%find_lang %{name}
102
103
-
104
-%clean
105
-%__rm -rf %{buildroot}
106
-
107
-
108
-%files -f %{name}.lang
109
+%files
110
%defattr(-,root,root,-)
111
-%doc AUTHORS ChangeLog COPYING NEWS README VERSION
112
+%doc AUTHORS ChangeLog COPYING NEWS README
113
%{_bindir}/%{name}
114
%{_datadir}/applications/%{name}.desktop
115
-%{_mandir}/man1/%{name}.1.gz
116
+%doc %{_mandir}/man1/%{name}.1.gz
117
118
+%files lang -f %{name}.lang
119
120
%changelog
121
-# vim: set sw=4 ts=4 et:
122
clawsker-0.7.5.tar.gz/.gitignore
Deleted
6
1
2
-*.*~
3
-po/*.po~
4
-po/*.pox
5
-po/*.pox~
6
clawsker-0.7.5.tar.gz/AUTHORS -> clawsker-0.7.8.tar.gz/AUTHORS
Changed
9
1
2
3
MSulchan Darmawan <bleketux@gmail.com>
4
- Indonesian translation.
5
+
6
+Andreas Rönnquist <gusnan@gusnan.se>
7
+ - Swedish translation.
8
+
9
clawsker-0.7.5.tar.gz/ChangeLog -> clawsker-0.7.8.tar.gz/ChangeLog
Changed
99
1
2
+2012-06-27 00:17 mones 0.7.8
3
+
4
+ * NEWS
5
+ Release 0.7.8
6
+
7
+2012-06-25 16:14 mones 0.7.7git460
8
+
9
+ * po/fr.po
10
+ * po/sv.po
11
+ Update French and Swedish translations, thanks to
12
+ Andreas Rönnquist and Tristan Chabredier (wwp)
13
+
14
+2012-06-20 15:13 mones 0.7.7git459
15
+
16
+ * clawsker
17
+ Add support for coloured patches display hidden
18
+ properties.
19
+ * po/clawsker.pot
20
+ * po/es.po
21
+ Update pot file and Spanish translation
22
+
23
+2012-05-14 01:34 mones 0.7.7
24
+
25
+ * po/fr.po
26
+ * po/sv.po
27
+ Update French and Swedish translations, thanks to
28
+ Tristan Chabredier (wwp) and Andreas Rönnquist
29
+ * NEWS
30
+ Release 0.7.7
31
+
32
+2012-05-09 00:44 mones 0.7.5git458
33
+
34
+ * README
35
+ * clawsker
36
+ Update homepage URL, fixes #1
37
+
38
+2012-05-08 15:09 mones 0.7.5git457
39
+
40
+ * po/clawsker.pot
41
+ * po/es.po
42
+ Update pot file and Spanish translation
43
+
44
+2012-01-17 01:48 mones 0.7.5git456
45
+
46
+ * clawsker
47
+ Support forgotten property 'zero_replacement_char'
48
+
49
+2012-01-09 00:57 mones 0.7.5git455
50
+
51
+ * clawsker
52
+ Fix bug: --help option was not showing proper UTF-8
53
+ * clawsker.pod
54
+ * po/es.po
55
+ * ucl
56
+ Update year in dates to current
57
+
58
+2012-01-03 02:41 mones 0.7.5git454
59
+
60
+ * AUTHORS
61
+ * po/Makefile
62
+ * po/sv.po
63
+ New Swedish translation thanks to Andreas Rönnquist
64
+
65
+2011-11-25 01:32 mones 0.7.5git453
66
+
67
+ * clawsker
68
+ Put a more reasonable upper limit, 10k is too low
69
+
70
+2011-10-19 15:38 mones 0.7.5git452
71
+
72
+ * clawsker
73
+ Fix bug on Windows tab: values of spinboxes not initialized
74
+
75
+
76
+2011-10-17 16:10 mones 0.7.5git451
77
+
78
+ * po/Makefile
79
+ Fix calculation of spurious entry removal
80
+ * po/clawsker.pot
81
+ Update potfile
82
+ * po/es.po
83
+ Update Spanish translation
84
+
85
+2011-10-17 15:53 mones 0.7.5git450
86
+
87
+ * clawsker
88
+ Add support for new hidden property 'summary_from_show'
89
+ added in 3.7.10cvs2
90
+
91
+2011-10-17 14:53 mones 0.7.5git449
92
+
93
+ * clawsker
94
+ Make some vertical room on the GUI page
95
+
96
2011-04-11 23:31 mones 0.7.5
97
98
* clawsker
99
clawsker-0.7.5.tar.gz/NEWS -> clawsker-0.7.8.tar.gz/NEWS
Changed
22
1
2
+0.7.8:
3
+- Supported new hidden properties for Claws Mail 3.8.1
4
+ for coloured display of patch attachments
5
+- Updated French, Spanish and Swedish translations
6
+
7
+0.7.7:
8
+- Supported new hidden property for Claws Mail 3.8.0:
9
+ 'summary_from_show', and old one: 'zero_replacement_char'
10
+- New Swedish translation by Andreas Rönnquist
11
+- Updated French and Spanish translations
12
+- GUI page has been sligthly improved, and some other fixes
13
+
14
0.7.5:
15
- Supported new hidden properties for Claws Mail 3.7.9:
16
'msgview_date_format' and 'show_inline_attachments'
17
-- New Brazilian Portuguese translation
18
+- New Brazilian Portuguese translation by Frederico Gonçalves Guimarães
19
- Updated French and Spanish translations
20
- Development repository migrated to github.com/mones
21
22
clawsker-0.7.5.tar.gz/README -> clawsker-0.7.8.tar.gz/README
Changed
37
1
2
3
You can download the latest version from Clawsker homepage:
4
5
- http://www.claws-mail.org/clawsker
6
+ http://www.claws-mail.org/clawsker.php
7
8
Dependencies
9
------------
10
11
------------
12
13
Patches, bug fixes, and specially, new translations (or updates to the
14
-existing ones) are welcome.
15
+existing ones) are welcome. Development uses git as VCS and takes place on
16
+http://github.com/mones/clawsker/.
17
18
To create a new translation just change to 'po' directory, copy 'clawsker.pot'
19
into 'xx.po' or 'xx_YY.po', and fill the empty strings and placeholder values.
20
21
Bugs
22
----
23
24
-You can send bug reports to the Issues list on http://clawsker.googlecode.com/
25
+You can send bug reports on http://github.com/mones/clawsker/issues/ list.
26
Also directly by mail to me or in the Claws Mail mailing list, but the Issues
27
list is the preferred way.
28
29
30
* The Perl-GTK2 folks and Phillip Vandry
31
* Dirk van der Walt, for his Gtk2-Perl Study Guide [0]
32
* Debian, for the Operating System
33
+* GitHub Inc., for providing the git hosting and more
34
35
[0] http://gtk2-perl.sourceforge.net/doc/gtk2-perl-study-guide/
36
37
clawsker-0.7.5.tar.gz/VERSION -> clawsker-0.7.8.tar.gz/VERSION
Changed
4
1
2
-0.7.5
3
+0.7.8
4
clawsker-0.7.5.tar.gz/clawsker -> clawsker-0.7.8.tar.gz/clawsker
Changed
267
1
2
#!/usr/bin/perl -w
3
#
4
# Clawsker :: A Claws Mail Tweaker
5
-# $Id$
6
#
7
use strict;
8
use encoding 'utf8';
9
10
use Gtk2 -init;
11
use POSIX qw(setlocale);
12
use Locale::gettext;
13
+use Encode;
14
15
my $NAME = 'clawsker';
16
my $PREFIX = '@PREFIX@';
17
18
$xla =~ s/\{$key\}/$par{$key}/g;
19
}
20
}
21
- return $xla;
22
+ return decode_utf8($xla);
23
}
24
25
# default messages
26
27
mview_frame => _('Message View'),
28
compo_frame => _('Compose window'),
29
netm_frame => _('NetworkManager'),
30
+ diff_frame => _('Viewing patches'),
31
32
l_oth_use_dlg => _('Use detached address book edit dialogue'),
33
h_oth_use_dlg => _('If true use a separate dialogue to edit a person\'s details. Otherwise will use a form embedded in the address book\'s main window.'),
34
35
l_gui_v_scroll_show => _('Show always'),
36
l_gui_v_scroll_auto => _('Automatic'),
37
l_gui_v_scroll_hide => _('Hide always'),
38
+ l_gui_from_show => _('From column displays'),
39
+ h_gui_from_show => _('Selects the data displayed in the From column of the Message List: name, address or both'),
40
+ l_gui_from_show_name => _('Name only'),
41
+ l_gui_from_show_addr => _('Address only'),
42
+ l_gui_from_show_both => _('Both name and address'),
43
l_gui_strip_off => _('Coloured lines contrast'),
44
h_gui_strip_off => _('Specify the value to use when creating alternately coloured lines in tree view components. The smaller the value, the less visible the difference in the alternating colours of the lines.'),
45
- l_gui_cursor_v => _('Show cursor in message view'),
46
+ l_gui_cursor_v => _('Show cursor'),
47
h_gui_cursor_v => _('Display the cursor in the Message View.'),
48
l_gui_toolbar_d => _('Detachable toolbars'),
49
h_gui_toolbar_d => _('Show handles in the toolbars.'),
50
51
h_gui_two_line_v => _('Spread Message List information over two lines when using the three column mode.'),
52
l_gui_margin_co => _('Show compose margin'),
53
h_gui_margin_co => _('Shows a small margin in the Compose View.'),
54
- l_gui_mview_date => _('Don\'t display localized date in Message View'),
55
+ l_gui_mview_date => _('Don\'t display localized date'),
56
h_gui_mview_date => _('Toggles localization of date format in Message View'),
57
+ l_gui_zero_char => _('Zero replacement character'),
58
+ h_gui_zero_char => _('Replaces \'0\' with the given character in Folder List'),
59
60
l_beh_hover_t => _('Drag \'n\' drop hover timeout (ms)'),
61
h_beh_hover_t => _('Time in milliseconds that will cause a folder tree to expand when the mouse cursor is held over it during drag and drop.'),
62
63
l_col_log_warn => _('Warnings'),
64
h_col_log_warn => _('Colour for warning messages in log window.'),
65
66
+ l_col_diff_add => _('Added lines'),
67
+ h_col_diff_add => _('Colour for added lines in patches.'),
68
+ l_col_diff_del => _('Deleted lines'),
69
+ h_col_diff_del => _('Colour for deleted lines in patches.'),
70
+ l_col_diff_hunk => _('Hunk lines'),
71
+ h_col_diff_hunk => _('Color for hunk headers in patches.'),
72
+
73
l_win_x => _('X position'),
74
h_win_x => _('X coordinate for window\'s top-left corner.'),
75
l_win_y => _('Y position'),
76
77
$$dataref = $widget->get_text ();
78
}
79
80
+sub handle_nchar_value {
81
+ my ($widget, $event, $dataref, $minlen) = @_;
82
+ $_ = substr ($widget->get_text (), 0, $minlen);
83
+ $widget->set_text ($_);
84
+ $$dataref = $_;
85
+}
86
+
87
sub gdk_color_from_str {
88
my ($str) = @_;
89
my ($rr, $gg, $bb) = (0, 0 ,0);
90
91
my $pagei = int (($type[2] - $type[1]) / 10);
92
my $gentry = Gtk2::SpinButton->new_with_range ($type[1], $type[2], $pagei);
93
$gentry->set_numeric (TRUE);
94
+ $gentry->set_value ($HPVALUE{$name});
95
$$hash{$key}[GUI] = $gentry;
96
$gentry->signal_connect('value-changed' => sub {
97
my ($w, $e) = @_;
98
99
return $hbox;
100
}
101
102
+sub new_text_box_for_nchar {
103
+ my ($hash, $key) = @_;
104
+ my $name = $$hash{$key}[NAME];
105
+ my $label = $$hash{$key}[LABEL];
106
+ my @type = split (/,/, $$hash{$key}[TYPE]); # char,minlen,maxlen
107
+ my $hbox = Gtk2::HBox->new (FALSE, 5);
108
+ my $glabel = Gtk2::Label->new ($label);
109
+ my $gentry = Gtk2::Entry->new ();
110
+ $gentry->set_max_length($type[2]) if defined ($type[2]);
111
+ $gentry->set_width_chars(int ($type[2]) + 2) if defined ($type[2]);
112
+ $gentry->set_text ($HPVALUE{$name});
113
+ $$hash{$key}[GUI] = $gentry;
114
+ $gentry->signal_connect('key-release-event' => sub {
115
+ my ($w, $e) = @_;
116
+ &handle_nchar_value($w, $e, \$HPVALUE{$name}, $type[1]);
117
+ });
118
+ &set_widget_hint ($gentry, $$hash{$key}[DESC]);
119
+ &set_widget_sens ($gentry, $$hash{$key}[CMVER]);
120
+ $glabel->set_sensitive ($gentry->sensitive);
121
+ $hbox->pack_start ($glabel, FALSE, FALSE, HBOX_SPC);
122
+ $hbox->pack_start ($gentry, FALSE, FALSE, HBOX_SPC);
123
+ #
124
+ return $hbox;
125
+}
126
+
127
sub new_color_button_for {
128
my ($hash, $key) = @_;
129
my $name = $$hash{$key}[NAME];
130
131
'0',
132
undef,
133
],
134
+ from_show => [
135
+ 'summary_from_show',
136
+ $xl::s{l_gui_from_show},
137
+ $xl::s{h_gui_from_show},
138
+ '0=l_gui_from_show_name;1=l_gui_from_show_addr;2=l_gui_from_show_both',
139
+ '3.7.10',
140
+ '0',
141
+ undef,
142
+ ],
143
strip_off => [
144
'stripes_color_offset',
145
$xl::s{l_gui_strip_off},
146
$xl::s{h_gui_strip_off},
147
- 'int,0,10000', # no idea what this number means
148
+ 'int,0,40000', # no idea what this number means
149
'0.0.0',
150
'4000',
151
undef,
152
153
'0',
154
undef,
155
],
156
+ zero_char => [
157
+ 'zero_replacement_char',
158
+ $xl::s{l_gui_zero_char},
159
+ $xl::s{h_gui_zero_char},
160
+ 'char,1,1',
161
+ '2.8.1.77',
162
+ '0',
163
+ undef,
164
+ ],
165
);
166
167
sub new_gui_page() {
168
169
170
my $cb_dot_lines = &new_check_button_for (\%pr::gui, 'dot_lines');
171
my $cb_toolbar_d = &new_check_button_for (\%pr::gui, 'toolbar_d');
172
+ my $tb_zero_char = &new_text_box_for_nchar (\%pr::gui, 'zero_char');
173
174
$gf->pack_start (&new_subpage_frame (
175
&new_vbox_pack (
176
177
&new_vbox_pack (
178
&new_check_button_for (\%pr::gui, 'b_unread'),
179
&new_check_button_for (\%pr::gui, 'swp_from'),
180
- &new_check_button_for (\%pr::gui, 'two_linev')),
181
+ &new_check_button_for (\%pr::gui, 'two_linev'),
182
+ &new_selection_box_for (\%pr::gui, 'from_show')),
183
$xl::s{mlist_frame}, 'not-packed'),
184
FALSE, FALSE, FRAME_SPC);
185
$gf->pack_start (&new_subpage_frame (
186
- &new_vbox_pack (
187
+ &new_hbox_pack (
188
&new_check_button_for (\%pr::gui, 'cursor_v'),
189
&new_check_button_for (\%pr::gui, 'mview_date')),
190
$xl::s{mview_frame}, 'not-packed'),
191
FALSE, FALSE, FRAME_SPC);
192
$gf->pack_start (&new_subpage_frame (
193
- &new_vbox_pack (
194
+ &new_hbox_pack (
195
&new_check_button_for (\%pr::gui, 'no_markup'),
196
&new_check_button_for (\%pr::gui, 'margin_co')),
197
$xl::s{compo_frame}, 'not-packed'),
198
199
&new_selection_box_for (\%pr::gui, 'v_scroll')),
200
$xl::s{sbar_frame}, 'not-packed'),
201
FALSE, FALSE, FRAME_SPC);
202
+ $gf->pack_start ($tb_zero_char, FALSE, FALSE, 0);
203
204
return $gf;
205
}
206
207
'#af0000',
208
undef,
209
],
210
+ diff_add => [
211
+ 'diff_added_color',
212
+ $xl::s{l_col_diff_add},
213
+ $xl::s{h_col_diff_add},
214
+ 'color',
215
+ '3.8.0.54',
216
+ '#008b8b',
217
+ undef,
218
+ ],
219
+ diff_del => [
220
+ 'diff_deleted_color',
221
+ $xl::s{l_col_diff_del},
222
+ $xl::s{h_col_diff_del},
223
+ 'color',
224
+ '3.8.0.54',
225
+ '#6a5acd',
226
+ undef,
227
+ ],
228
+ diff_hunk => [
229
+ 'diff_hunk_color',
230
+ $xl::s{l_col_diff_hunk},
231
+ $xl::s{h_col_diff_hunk},
232
+ 'color',
233
+ '3.8.0.54',
234
+ '#a52a2a',
235
+ undef,
236
+ ],
237
);
238
239
sub new_colours_page() {
240
241
&new_color_button_for (\%pr::col, 'log_msg'),
242
&new_color_button_for (\%pr::col, 'log_out'),
243
&new_color_button_for (\%pr::col, 'log_warn')),
244
- $xl::s{log_frame}, 'not-packed')
245
+ $xl::s{log_frame}, 'not-packed'),
246
+ &new_subpage_frame (
247
+ &new_vbox_pack (
248
+ &new_color_button_for (\%pr::col, 'diff_add'),
249
+ &new_color_button_for (\%pr::col, 'diff_del'),
250
+ &new_color_button_for (\%pr::col, 'diff_hunk')),
251
+ $xl::s{diff_frame}, 'not-packed')
252
);
253
}
254
255
256
257
You should have received a copy of the GNU General Public License
258
along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.";
259
- my $year = "2007-2011";
260
+ my $year = "2007-2012";
261
my $holder = "Ricardo Mones <ricardo\@mones.org>";
262
- my $url = "http://www.claws-mail.org/clawsker";
263
+ my $url = "http://www.claws-mail.org/clawsker.php";
264
265
my $dialog = Gtk2::MessageDialog->new_with_markup ($parent,
266
[qw/modal destroy-with-parent/],
267
clawsker-0.7.5.tar.gz/clawsker.pod -> clawsker-0.7.8.tar.gz/clawsker.pod
Changed
10
1
2
3
=head1 LICENSE
4
5
-Copyright (c) 2007-2011 by Ricardo Mones Lastra
6
+Copyright (c) 2007-2012 by Ricardo Mones Lastra
7
8
This program is free software: you can redistribute it and/or modify
9
it under the terms of the GNU General Public License as published by
10
clawsker-0.7.5.tar.gz/po/Makefile -> clawsker-0.7.8.tar.gz/po/Makefile
Changed
19
1
2
LOCALEDIR = ${DATADIR}/locale
3
4
XG_ARGS = --keyword=_ --flag=_:1:pass-java-format -L Perl -w 80 --package-name=${NAME} --package-version=${VERSION} --msgid-bugs-address=ricardo@mones.org
5
-LINGUAS = es sr sr@latin fr it id pt_BR
6
+LINGUAS = es sr sr@latin fr it id pt_BR sv
7
8
all: build
9
10
11
# remove bogus entry win_title
12
update-pot: ${NAME}.pot.0
13
head -17 ./${NAME}.pot.0 > ./${NAME}.pot
14
- tail -$(shell expr $(shell wc -l < ./${NAME}.pot.0) - 21 ) ./${NAME}.pot.0 >> ./${NAME}.pot
15
+ tail -$(shell expr $(shell wc -l < ./${NAME}.pot.0) - 22 ) ./${NAME}.pot.0 >> ./${NAME}.pot
16
rm -f ./${NAME}.pot.0
17
18
%.pox: %.po
19
clawsker-0.7.5.tar.gz/po/clawsker.pot -> clawsker-0.7.8.tar.gz/po/clawsker.pot
Changed
837
1
2
#, fuzzy
3
msgid ""
4
msgstr ""
5
-"Project-Id-Version: clawsker 0.7.5\n"
6
+"Project-Id-Version: clawsker 0.7.7\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: ricardo@mones.org\n"
8
-"POT-Creation-Date: 2011-03-19 20:33+0100\n"
9
+"POT-Creation-Date: 2012-06-20 13:35+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
14
msgid "GUI"
15
msgstr ""
16
17
-#: ../clawsker:53 ../clawsker:1691
18
+#: ../clawsker:53 ../clawsker:1793
19
msgid "Other"
20
msgstr ""
21
22
23
msgid "Windows"
24
msgstr ""
25
26
-#: ../clawsker:56 ../clawsker:1687
27
+#: ../clawsker:56 ../clawsker:1789
28
msgid "Addressbook"
29
msgstr ""
30
31
32
msgid "Message View"
33
msgstr ""
34
35
-#: ../clawsker:59 ../clawsker:1666
36
+#: ../clawsker:59 ../clawsker:1768
37
msgid "Log window"
38
msgstr ""
39
40
41
msgid "NetworkManager"
42
msgstr ""
43
44
-#: ../clawsker:70
45
-msgid "Use detached address book edit dialogue"
46
+#: ../clawsker:69
47
+msgid "Viewing patches"
48
msgstr ""
49
50
#: ../clawsker:71
51
+msgid "Use detached address book edit dialogue"
52
+msgstr ""
53
+
54
+#: ../clawsker:72
55
msgid ""
56
"If true use a separate dialogue to edit a person's details. Otherwise will "
57
"use a form embedded in the address book's main window."
58
msgstr ""
59
60
-#: ../clawsker:72
61
+#: ../clawsker:73
62
msgid "Maximum memory for message cache (kB)"
63
msgstr ""
64
65
-#: ../clawsker:73
66
+#: ../clawsker:74
67
msgid "The maximum amount of memory to use to cache messages, in kilobytes."
68
msgstr ""
69
70
-#: ../clawsker:74
71
+#: ../clawsker:75
72
msgid "Minimun time for cache elements (minutes)"
73
msgstr ""
74
75
-#: ../clawsker:75
76
+#: ../clawsker:76
77
msgid ""
78
"The minimum time in minutes to keep a cache in memory. Caches more recent "
79
"than this time will not be freed, even if the memory usage is too high."
80
msgstr ""
81
82
-#: ../clawsker:76
83
+#: ../clawsker:77
84
msgid "Use NetworkManager"
85
msgstr ""
86
87
-#: ../clawsker:77
88
+#: ../clawsker:78
89
msgid "Use NetworkManager to switch offline automatically."
90
msgstr ""
91
92
-#: ../clawsker:79
93
+#: ../clawsker:80
94
msgid "Show unread messages with bold font"
95
msgstr ""
96
97
-#: ../clawsker:80
98
+#: ../clawsker:81
99
msgid "Show unread messages in the Message List using a bold font."
100
msgstr ""
101
102
-#: ../clawsker:81
103
+#: ../clawsker:82
104
msgid "Don't use markup in compose window"
105
msgstr ""
106
107
-#: ../clawsker:82
108
+#: ../clawsker:83
109
msgid "Don't use bold and italic text in Compose dialogue's account selector."
110
msgstr ""
111
112
-#: ../clawsker:83
113
+#: ../clawsker:84
114
msgid "Use dotted lines in tree view components"
115
msgstr ""
116
117
-#: ../clawsker:84
118
+#: ../clawsker:85
119
msgid ""
120
"Use the old dotted line look in the main window tree views (Folder, Message "
121
"and other lists) instead of the modern lineless look."
122
msgstr ""
123
124
-#: ../clawsker:85
125
+#: ../clawsker:86
126
msgid "Enable horizontal scrollbar"
127
msgstr ""
128
129
-#: ../clawsker:86
130
+#: ../clawsker:87
131
msgid "Enable the horizontal scrollbar in the Message List."
132
msgstr ""
133
134
-#: ../clawsker:87
135
+#: ../clawsker:88
136
msgid "Display To column instead From column in Sent folder"
137
msgstr ""
138
139
-#: ../clawsker:88
140
+#: ../clawsker:89
141
msgid ""
142
"Display the recipient's email address in a To column of the Sent folder "
143
"instead of the originator's one in a From column."
144
msgstr ""
145
146
-#: ../clawsker:89
147
+#: ../clawsker:90
148
msgid "Folder List scrollbar behaviour"
149
msgstr ""
150
151
-#: ../clawsker:90
152
+#: ../clawsker:91
153
msgid ""
154
"Specify the policy of vertical scrollbar of Folder List: show always, "
155
"automatic or hide always."
156
msgstr ""
157
158
-#: ../clawsker:91
159
+#: ../clawsker:92
160
msgid "Show always"
161
msgstr ""
162
163
-#: ../clawsker:92
164
+#: ../clawsker:93
165
msgid "Automatic"
166
msgstr ""
167
168
-#: ../clawsker:93
169
+#: ../clawsker:94
170
msgid "Hide always"
171
msgstr ""
172
173
-#: ../clawsker:94
174
+#: ../clawsker:95
175
+msgid "From column displays"
176
+msgstr ""
177
+
178
+#: ../clawsker:96
179
+msgid ""
180
+"Selects the data displayed in the From column of the Message List: name, "
181
+"address or both"
182
+msgstr ""
183
+
184
+#: ../clawsker:97
185
+msgid "Name only"
186
+msgstr ""
187
+
188
+#: ../clawsker:98
189
+msgid "Address only"
190
+msgstr ""
191
+
192
+#: ../clawsker:99
193
+msgid "Both name and address"
194
+msgstr ""
195
+
196
+#: ../clawsker:100
197
msgid "Coloured lines contrast"
198
msgstr ""
199
200
-#: ../clawsker:95
201
+#: ../clawsker:101
202
msgid ""
203
"Specify the value to use when creating alternately coloured lines in tree "
204
"view components. The smaller the value, the less visible the difference in "
205
"the alternating colours of the lines."
206
msgstr ""
207
208
-#: ../clawsker:96
209
-msgid "Show cursor in message view"
210
+#: ../clawsker:102
211
+msgid "Show cursor"
212
msgstr ""
213
214
-#: ../clawsker:97
215
+#: ../clawsker:103
216
msgid "Display the cursor in the Message View."
217
msgstr ""
218
219
-#: ../clawsker:98
220
+#: ../clawsker:104
221
msgid "Detachable toolbars"
222
msgstr ""
223
224
-#: ../clawsker:99
225
+#: ../clawsker:105
226
msgid "Show handles in the toolbars."
227
msgstr ""
228
229
-#: ../clawsker:100
230
+#: ../clawsker:106
231
msgid "Use stripes in all tree view components"
232
msgstr ""
233
234
-#: ../clawsker:101
235
+#: ../clawsker:107
236
msgid "Enable alternately coloured lines in all tree view components."
237
msgstr ""
238
239
-#: ../clawsker:102
240
+#: ../clawsker:108
241
msgid "Use stripes in Folder List and Message List"
242
msgstr ""
243
244
-#: ../clawsker:103
245
+#: ../clawsker:109
246
msgid "Enable alternately coloured lines in Message List and Folder List."
247
msgstr ""
248
249
-#: ../clawsker:104
250
+#: ../clawsker:110
251
msgid "2 lines per Message List item in 3-column layout"
252
msgstr ""
253
254
-#: ../clawsker:105
255
+#: ../clawsker:111
256
msgid ""
257
"Spread Message List information over two lines when using the three column "
258
"mode."
259
msgstr ""
260
261
-#: ../clawsker:106
262
+#: ../clawsker:112
263
msgid "Show compose margin"
264
msgstr ""
265
266
-#: ../clawsker:107
267
+#: ../clawsker:113
268
msgid "Shows a small margin in the Compose View."
269
msgstr ""
270
271
-#: ../clawsker:108
272
-msgid "Don't display localized date in Message View"
273
+#: ../clawsker:114
274
+msgid "Don't display localized date"
275
msgstr ""
276
277
-#: ../clawsker:109
278
+#: ../clawsker:115
279
msgid "Toggles localization of date format in Message View"
280
msgstr ""
281
282
-#: ../clawsker:111
283
+#: ../clawsker:116
284
+msgid "Zero replacement character"
285
+msgstr ""
286
+
287
+#: ../clawsker:117
288
+msgid "Replaces '0' with the given character in Folder List"
289
+msgstr ""
290
+
291
+#: ../clawsker:119
292
msgid "Drag 'n' drop hover timeout (ms)"
293
msgstr ""
294
295
-#: ../clawsker:112
296
+#: ../clawsker:120
297
msgid ""
298
"Time in milliseconds that will cause a folder tree to expand when the mouse "
299
"cursor is held over it during drag and drop."
300
msgstr ""
301
302
-#: ../clawsker:113
303
+#: ../clawsker:121
304
msgid "Don't confirm deletions (dangerous!)"
305
msgstr ""
306
307
-#: ../clawsker:114
308
+#: ../clawsker:122
309
msgid "Don't ask for confirmation before definitive deletion of emails."
310
msgstr ""
311
312
-#: ../clawsker:115
313
+#: ../clawsker:123
314
msgid "Respect format=flowed in messages"
315
msgstr ""
316
317
-#: ../clawsker:116
318
+#: ../clawsker:124
319
msgid ""
320
"Respect format=flowed on text/plain message parts. This will cause some mails "
321
"to have long lines, but will fix some URLs that would otherwise be wrapped."
322
msgstr ""
323
324
-#: ../clawsker:117
325
+#: ../clawsker:125
326
msgid "Allow writable temporary files"
327
msgstr ""
328
329
-#: ../clawsker:118
330
+#: ../clawsker:126
331
msgid "Saves temporary files when opening attachment with write bit set."
332
msgstr ""
333
334
-#: ../clawsker:119
335
+#: ../clawsker:127
336
msgid "Don't check SSL certificates"
337
msgstr ""
338
339
-#: ../clawsker:120
340
+#: ../clawsker:128
341
msgid "Disables the verification of SSL certificates."
342
msgstr ""
343
344
-#: ../clawsker:121
345
+#: ../clawsker:129
346
msgid "Progress bar update step (items)"
347
msgstr ""
348
349
-#: ../clawsker:122
350
+#: ../clawsker:130
351
msgid "Update stepping in progress bars."
352
msgstr ""
353
354
-#: ../clawsker:123
355
+#: ../clawsker:131
356
msgid "Maximum age when threading by subject (days)"
357
msgstr ""
358
359
-#: ../clawsker:124
360
+#: ../clawsker:132
361
msgid ""
362
"Number of days to include a message in a thread when using \"Thread using "
363
"subject in addition to standard headers\"."
364
msgstr ""
365
366
-#: ../clawsker:125
367
+#: ../clawsker:133
368
msgid "Allow unsafe SSL certificates"
369
msgstr ""
370
371
-#: ../clawsker:126
372
+#: ../clawsker:134
373
msgid ""
374
"Allows Claws Mail to remember multiple SSL certificates for a given server/"
375
"port."
376
msgstr ""
377
378
-#: ../clawsker:127
379
+#: ../clawsker:135
380
msgid "Force UTF-8 for broken mails"
381
msgstr ""
382
383
-#: ../clawsker:128
384
+#: ../clawsker:136
385
msgid "Use UTF-8 encoding for broken mails instead of current locale."
386
msgstr ""
387
388
-#: ../clawsker:129
389
+#: ../clawsker:137
390
msgid "Warn on drag 'n' drop"
391
msgstr ""
392
393
-#: ../clawsker:130
394
+#: ../clawsker:138
395
msgid "Display a confirmation dialogue on drag 'n' drop of folders."
396
msgstr ""
397
398
-#: ../clawsker:131
399
+#: ../clawsker:139
400
msgid "Outgoing messages fallback to ASCII"
401
msgstr ""
402
403
-#: ../clawsker:132
404
+#: ../clawsker:140
405
msgid ""
406
"If content allows, ASCII will be used to encode outgoing messages, otherwise "
407
"the user-defined encoding is enforced always."
408
msgstr ""
409
410
-#: ../clawsker:133
411
+#: ../clawsker:141
412
msgid "Primary paste unselects selection"
413
msgstr ""
414
415
-#: ../clawsker:134
416
+#: ../clawsker:142
417
msgid ""
418
"Controls how pasting using middle-click changes the selected text and "
419
"insertion point."
420
msgstr ""
421
422
-#: ../clawsker:135
423
+#: ../clawsker:143
424
msgid "Show inline attachments"
425
msgstr ""
426
427
-#: ../clawsker:136
428
+#: ../clawsker:144
429
msgid "Allows hiding inline attachments already shown in mail structure view"
430
msgstr ""
431
432
-#: ../clawsker:138
433
+#: ../clawsker:146
434
msgid "X-Mailer header"
435
msgstr ""
436
437
-#: ../clawsker:139
438
+#: ../clawsker:147
439
msgid "The colour used for the X-Mailer line when its value is Claws Mail."
440
msgstr ""
441
442
-#: ../clawsker:140
443
+#: ../clawsker:148
444
msgid "Error messages"
445
msgstr ""
446
447
-#: ../clawsker:141
448
+#: ../clawsker:149
449
msgid "Colour for error messages in log window."
450
msgstr ""
451
452
-#: ../clawsker:142
453
+#: ../clawsker:150
454
msgid "Server messages"
455
msgstr ""
456
457
-#: ../clawsker:143
458
+#: ../clawsker:151
459
msgid "Colour for messages received from servers in log window."
460
msgstr ""
461
462
-#: ../clawsker:144
463
+#: ../clawsker:152
464
msgid "Standard messages"
465
msgstr ""
466
467
-#: ../clawsker:145
468
+#: ../clawsker:153
469
msgid "Colour for messages in log window."
470
msgstr ""
471
472
-#: ../clawsker:146
473
+#: ../clawsker:154
474
msgid "Client messages"
475
msgstr ""
476
477
-#: ../clawsker:147
478
+#: ../clawsker:155
479
msgid "Colour for messages sent to servers in log window."
480
msgstr ""
481
482
-#: ../clawsker:148
483
+#: ../clawsker:156
484
msgid "Warnings"
485
msgstr ""
486
487
-#: ../clawsker:149
488
+#: ../clawsker:157
489
msgid "Colour for warning messages in log window."
490
msgstr ""
491
492
-#: ../clawsker:151
493
+#: ../clawsker:159
494
+msgid "Added lines"
495
+msgstr ""
496
+
497
+#: ../clawsker:160
498
+msgid "Colour for added lines in patches."
499
+msgstr ""
500
+
501
+#: ../clawsker:161
502
+msgid "Deleted lines"
503
+msgstr ""
504
+
505
+#: ../clawsker:162
506
+msgid "Colour for deleted lines in patches."
507
+msgstr ""
508
+
509
+#: ../clawsker:163
510
+msgid "Hunk lines"
511
+msgstr ""
512
+
513
+#: ../clawsker:164
514
+msgid "Color for hunk headers in patches."
515
+msgstr ""
516
+
517
+#: ../clawsker:166
518
msgid "X position"
519
msgstr ""
520
521
-#: ../clawsker:152
522
+#: ../clawsker:167
523
msgid "X coordinate for window's top-left corner."
524
msgstr ""
525
526
-#: ../clawsker:153
527
+#: ../clawsker:168
528
msgid "Y position"
529
msgstr ""
530
531
-#: ../clawsker:154
532
+#: ../clawsker:169
533
msgid "Y coordinate for window's top-left corner."
534
msgstr ""
535
536
-#: ../clawsker:155
537
+#: ../clawsker:170
538
msgid "Width"
539
msgstr ""
540
541
-#: ../clawsker:156
542
+#: ../clawsker:171
543
msgid "Window's width in pixels."
544
msgstr ""
545
546
-#: ../clawsker:157
547
+#: ../clawsker:172
548
msgid "Height"
549
msgstr ""
550
551
-#: ../clawsker:158
552
+#: ../clawsker:173
553
msgid "Window's height in pixels."
554
msgstr ""
555
556
-#: ../clawsker:160
557
+#: ../clawsker:175
558
msgid "Maximized"
559
msgstr ""
560
561
-#: ../clawsker:161
562
+#: ../clawsker:176
563
msgid "Changes window maximized status."
564
msgstr ""
565
566
-#: ../clawsker:162
567
+#: ../clawsker:177
568
msgid "Full-screen"
569
msgstr ""
570
571
-#: ../clawsker:163
572
+#: ../clawsker:178
573
msgid "Changes full screen status."
574
msgstr ""
575
576
-#: ../clawsker:165
577
+#: ../clawsker:180
578
msgid "Error: "
579
msgstr ""
580
581
-#: ../clawsker:166
582
+#: ../clawsker:181
583
msgid "resource file for Claws Mail was not found."
584
msgstr ""
585
586
-#: ../clawsker:167
587
+#: ../clawsker:182
588
msgid "seems Claws Mail is currently running, close it first."
589
msgstr ""
590
591
-#: ../clawsker:168
592
+#: ../clawsker:183
593
msgid "option requires a directory name."
594
msgstr ""
595
596
-#: ../clawsker:169
597
+#: ../clawsker:184
598
msgid "option requires a file name."
599
msgstr ""
600
601
-#: ../clawsker:170
602
+#: ../clawsker:185
603
msgid "specified name is not a directory or does not exist."
604
msgstr ""
605
606
-#: ../clawsker:171
607
+#: ../clawsker:186
608
msgid "specified name is not a file or does not exist."
609
msgstr ""
610
611
-#: ../clawsker:328
612
+#: ../clawsker:350
613
msgid "Error message"
614
msgstr ""
615
616
-#: ../clawsker:1509
617
+#: ../clawsker:1611
618
msgid "Main window"
619
msgstr ""
620
621
-#: ../clawsker:1522
622
+#: ../clawsker:1624
623
msgid "Message window"
624
msgstr ""
625
626
-#: ../clawsker:1532
627
+#: ../clawsker:1634
628
msgid "Send window"
629
msgstr ""
630
631
-#: ../clawsker:1537
632
+#: ../clawsker:1639
633
msgid "Receive window"
634
msgstr ""
635
636
-#: ../clawsker:1551
637
+#: ../clawsker:1653
638
msgid "Folder window"
639
msgstr ""
640
641
-#: ../clawsker:1556
642
+#: ../clawsker:1658
643
msgid "Folder selection window"
644
msgstr ""
645
646
-#: ../clawsker:1566
647
+#: ../clawsker:1668
648
msgid "Addressbook main window"
649
msgstr ""
650
651
-#: ../clawsker:1571
652
+#: ../clawsker:1673
653
msgid "Edit person window"
654
msgstr ""
655
656
-#: ../clawsker:1576
657
+#: ../clawsker:1678
658
msgid "Edit group window"
659
msgstr ""
660
661
-#: ../clawsker:1581
662
+#: ../clawsker:1683
663
msgid "Add address window"
664
msgstr ""
665
666
-#: ../clawsker:1586
667
+#: ../clawsker:1688
668
msgid "Folder select window"
669
msgstr ""
670
671
-#: ../clawsker:1596
672
+#: ../clawsker:1698
673
msgid "Accounts window"
674
msgstr ""
675
676
-#: ../clawsker:1601
677
+#: ../clawsker:1703
678
msgid "Edit account window"
679
msgstr ""
680
681
-#: ../clawsker:1611
682
+#: ../clawsker:1713
683
msgid "Filtering window"
684
msgstr ""
685
686
-#: ../clawsker:1616
687
+#: ../clawsker:1718
688
msgid "Filtering actions window"
689
msgstr ""
690
691
-#: ../clawsker:1621
692
+#: ../clawsker:1723
693
msgid "Filtering debug window"
694
msgstr ""
695
696
-#: ../clawsker:1626
697
+#: ../clawsker:1728
698
msgid "Matcher window"
699
msgstr ""
700
701
-#: ../clawsker:1636
702
+#: ../clawsker:1738
703
msgid "Preferences window"
704
msgstr ""
705
706
-#: ../clawsker:1641
707
+#: ../clawsker:1743
708
msgid "Templates window"
709
msgstr ""
710
711
-#: ../clawsker:1646
712
+#: ../clawsker:1748
713
msgid "Actions window"
714
msgstr ""
715
716
-#: ../clawsker:1651
717
+#: ../clawsker:1753
718
msgid "Tags window"
719
msgstr ""
720
721
-#: ../clawsker:1656
722
+#: ../clawsker:1758
723
msgid "Plugins window"
724
msgstr ""
725
726
-#: ../clawsker:1671
727
+#: ../clawsker:1773
728
msgid "Print preview window"
729
msgstr ""
730
731
-#: ../clawsker:1676
732
+#: ../clawsker:1778
733
msgid "View source window"
734
msgstr ""
735
736
-#: ../clawsker:1683
737
+#: ../clawsker:1785
738
msgid "Main"
739
msgstr ""
740
741
-#: ../clawsker:1684
742
+#: ../clawsker:1786
743
msgid "Message"
744
msgstr ""
745
746
-#: ../clawsker:1685
747
+#: ../clawsker:1787
748
msgid "Send/Receive"
749
msgstr ""
750
751
-#: ../clawsker:1686
752
+#: ../clawsker:1788
753
msgid "Folder"
754
msgstr ""
755
756
-#: ../clawsker:1688
757
+#: ../clawsker:1790
758
msgid "Accounts"
759
msgstr ""
760
761
-#: ../clawsker:1689
762
+#: ../clawsker:1791
763
msgid "Filtering"
764
msgstr ""
765
766
-#: ../clawsker:1690
767
+#: ../clawsker:1792
768
msgid "Preferences"
769
msgstr ""
770
771
-#: ../clawsker:1702 ../clawsker:1709
772
+#: ../clawsker:1804 ../clawsker:1811
773
msgid ", built for "
774
msgstr ""
775
776
-#: ../clawsker:1703 ../clawsker:1710
777
+#: ../clawsker:1805 ../clawsker:1812
778
msgid ", running with "
779
msgstr ""
780
781
-#: ../clawsker:1715
782
+#: ../clawsker:1817
783
msgid "was not found!"
784
msgstr ""
785
786
-#: ../clawsker:1716
787
+#: ../clawsker:1818
788
msgid "returned version "
789
msgstr ""
790
791
-#: ../clawsker:1726
792
+#: ../clawsker:1828
793
msgid "Syntax:\n"
794
msgstr ""
795
796
-#: ../clawsker:1727
797
+#: ../clawsker:1829
798
msgid " clawsker [options]\n"
799
msgstr ""
800
801
-#: ../clawsker:1728
802
+#: ../clawsker:1830
803
msgid "Options:\n"
804
msgstr ""
805
806
-#: ../clawsker:1729
807
+#: ../clawsker:1831
808
msgid " --help Prints this help screen.\n"
809
msgstr ""
810
811
-#: ../clawsker:1730
812
+#: ../clawsker:1832
813
msgid " --version Prints version infos.\n"
814
msgstr ""
815
816
-#: ../clawsker:1731
817
+#: ../clawsker:1833
818
msgid " --verbose More messages on standard output.\n"
819
msgstr ""
820
821
-#: ../clawsker:1732
822
+#: ../clawsker:1834
823
msgid ""
824
" --alternate-config-dir <dir> Uses <dir> as Claws Mail config dir.\n"
825
msgstr ""
826
827
-#: ../clawsker:1733
828
+#: ../clawsker:1835
829
msgid " --clawsrc <file> Uses <file> as full resource name.\n"
830
msgstr ""
831
832
-#: ../clawsker:1793
833
+#: ../clawsker:1895
834
#, perl-brace-format
835
msgid "unknown option '{opt}'.\n"
836
msgstr ""
837
clawsker-0.7.5.tar.gz/po/es.po -> clawsker-0.7.8.tar.gz/po/es.po
Changed
896
1
2
# Clawsker Spanish translation.
3
-# Copyright (C) 2007-2011 Ricardo Mones
4
+# Copyright (C) 2007-2012 Ricardo Mones
5
# This file is distributed under the same license as the Clawsker package.
6
# Ricardo Mones <ricardo@mones.org>, 2007.
7
#
8
9
msgstr ""
10
"Project-Id-Version: Clawsker 0.7.2\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: ricardo@mones.org\n"
12
-"POT-Creation-Date: 2011-03-19 20:33+0100\n"
13
-"PO-Revision-Date: 2011-03-19 20:42+0200\n"
14
+"POT-Creation-Date: 2012-06-20 13:35+0200\n"
15
+"PO-Revision-Date: 2012-06-20 15:07+0200\n"
16
"Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
17
"Language-Team: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n"
18
"Language: \n"
19
20
msgid "GUI"
21
msgstr "Interfaz gráfico"
22
23
-#: ../clawsker:53 ../clawsker:1691
24
+#: ../clawsker:53 ../clawsker:1793
25
msgid "Other"
26
msgstr "Otros"
27
28
29
msgid "Windows"
30
msgstr "Ventanas"
31
32
-#: ../clawsker:56 ../clawsker:1687
33
+#: ../clawsker:56 ../clawsker:1789
34
msgid "Addressbook"
35
msgstr "Agenda de direcciones"
36
37
38
msgid "Message View"
39
msgstr "Vista de mensajes"
40
41
-#: ../clawsker:59 ../clawsker:1666
42
+#: ../clawsker:59 ../clawsker:1768
43
msgid "Log window"
44
msgstr "Ventana de traza"
45
46
47
msgid "NetworkManager"
48
msgstr "Gestión de red con NetworkManager"
49
50
-#: ../clawsker:70
51
+#: ../clawsker:69
52
+msgid "Viewing patches"
53
+msgstr "Visualización de parches"
54
+
55
+#: ../clawsker:71
56
msgid "Use detached address book edit dialogue"
57
msgstr "Utilizar un diálogo separado para editar la agenda"
58
59
-#: ../clawsker:71
60
+#: ../clawsker:72
61
msgid ""
62
"If true use a separate dialogue to edit a person's details. Otherwise will "
63
"use a form embedded in the address book's main window."
64
65
"Si es cierto usará un diálogo separado para editar los detalles personales. "
66
"En caso contrario se usará un formulario incrustado en la ventana."
67
68
-#: ../clawsker:72
69
+#: ../clawsker:73
70
msgid "Maximum memory for message cache (kB)"
71
msgstr "Memoria máxima para la caché de mensajes (kB)"
72
73
-#: ../clawsker:73
74
+#: ../clawsker:74
75
msgid "The maximum amount of memory to use to cache messages, in kilobytes."
76
msgstr "El tamaño de memoria máxima en kB a usar como caché de mensajes."
77
78
-#: ../clawsker:74
79
+#: ../clawsker:75
80
msgid "Minimun time for cache elements (minutes)"
81
msgstr "Tiempo mínimo para los elementos de caché (minutos)"
82
83
-#: ../clawsker:75
84
+#: ../clawsker:76
85
msgid ""
86
"The minimum time in minutes to keep a cache in memory. Caches more recent "
87
"than this time will not be freed, even if the memory usage is too high."
88
89
"recientes que este tiempo no se liberarán, incluso si el uso de memoria es "
90
"demasiado elevado."
91
92
-#: ../clawsker:76
93
+#: ../clawsker:77
94
msgid "Use NetworkManager"
95
msgstr "Usar el gestor de red NetworkManager"
96
97
-#: ../clawsker:77
98
+#: ../clawsker:78
99
msgid "Use NetworkManager to switch offline automatically."
100
msgstr ""
101
"Utiliza el gestor de red NetworkManager para cambiar a modo desconectado "
102
"automáticamente."
103
104
-#: ../clawsker:79
105
+#: ../clawsker:80
106
msgid "Show unread messages with bold font"
107
msgstr "Mostrar los mensajes no leídos con negrita"
108
109
-#: ../clawsker:80
110
+#: ../clawsker:81
111
msgid "Show unread messages in the Message List using a bold font."
112
msgstr "Mostrar los mensajes no leidos en la lista de mensajes con negrita."
113
114
-#: ../clawsker:81
115
+#: ../clawsker:82
116
msgid "Don't use markup in compose window"
117
msgstr "No usar formato en la ventana de composición"
118
119
-#: ../clawsker:82
120
+#: ../clawsker:83
121
msgid "Don't use bold and italic text in Compose dialogue's account selector."
122
msgstr ""
123
"No usar negrita ni cursiva en el texto del selector de cuentas de la ventana "
124
"de composición."
125
126
-#: ../clawsker:83
127
+#: ../clawsker:84
128
msgid "Use dotted lines in tree view components"
129
msgstr "Usar líneas punteadas en los componentes de árboles"
130
131
-#: ../clawsker:84
132
+#: ../clawsker:85
133
msgid ""
134
"Use the old dotted line look in the main window tree views (Folder, Message "
135
"and other lists) instead of the modern lineless look."
136
137
"Usar la apariencia antigua con líneas punteadas en los árboles de la ventana "
138
"principal (carpetas, mensajes y otras) en vez de la moderna sin líneas."
139
140
-#: ../clawsker:85
141
+#: ../clawsker:86
142
msgid "Enable horizontal scrollbar"
143
msgstr "Activar la barra de desplazamiento horizontal"
144
145
-#: ../clawsker:86
146
+#: ../clawsker:87
147
msgid "Enable the horizontal scrollbar in the Message List."
148
msgstr "Actiar la barra de desplazamiento horizontal en la lista de mensajes."
149
150
-#: ../clawsker:87
151
+#: ../clawsker:88
152
msgid "Display To column instead From column in Sent folder"
153
msgstr "Mostrar la cabecera «Para» en el campo «Desde» de la carpeta Enviado"
154
155
-#: ../clawsker:88
156
+#: ../clawsker:89
157
msgid ""
158
"Display the recipient's email address in a To column of the Sent folder "
159
"instead of the originator's one in a From column."
160
161
"Mostrar la dirección de correo del destinatario en una columna «Para» de la "
162
"carpeta Enviado en vez de la del remitente en una columna «Desde»."
163
164
-#: ../clawsker:89
165
+#: ../clawsker:90
166
msgid "Folder List scrollbar behaviour"
167
msgstr "Barra de desplazamiento de la lista de carpetas"
168
169
-#: ../clawsker:90
170
+#: ../clawsker:91
171
msgid ""
172
"Specify the policy of vertical scrollbar of Folder List: show always, "
173
"automatic or hide always."
174
175
"Especificar el comportamiento de la barra vertical de desplazamiento en la "
176
"lista de carpetas: siempre presente, automático o siempre oculta."
177
178
-#: ../clawsker:91
179
+#: ../clawsker:92
180
msgid "Show always"
181
msgstr "Mostrar siempre"
182
183
-#: ../clawsker:92
184
+#: ../clawsker:93
185
msgid "Automatic"
186
msgstr "Automática"
187
188
-#: ../clawsker:93
189
+#: ../clawsker:94
190
msgid "Hide always"
191
msgstr "Ocultar siempre"
192
193
-#: ../clawsker:94
194
+#: ../clawsker:95
195
+msgid "From column displays"
196
+msgstr "La columna «Desde» muestra"
197
+
198
+#: ../clawsker:96
199
+msgid ""
200
+"Selects the data displayed in the From column of the Message List: name, "
201
+"address or both"
202
+msgstr ""
203
+"Selecciona la información mostrada en la columna «Desde» de la lista de "
204
+"mensajes: el nombre, la dirección o ambos"
205
+
206
+#: ../clawsker:97
207
+msgid "Name only"
208
+msgstr "Sólo el nombre"
209
+
210
+#: ../clawsker:98
211
+msgid "Address only"
212
+msgstr "Sólo la dirección"
213
+
214
+#: ../clawsker:99
215
+msgid "Both name and address"
216
+msgstr "El nombre y la dirección"
217
+
218
+#: ../clawsker:100
219
msgid "Coloured lines contrast"
220
msgstr "Contraste de las bandas coloreadas"
221
222
-#: ../clawsker:95
223
+#: ../clawsker:101
224
msgid ""
225
"Specify the value to use when creating alternately coloured lines in tree "
226
"view components. The smaller the value, the less visible the difference in "
227
228
"los árboles. Cuanto más pequeño sea el valor menos visible será la "
229
"diferencia entre los colores alternados."
230
231
-#: ../clawsker:96
232
-msgid "Show cursor in message view"
233
-msgstr "Mostrar el cursor en la vista de mensaje"
234
+#: ../clawsker:102
235
+msgid "Show cursor"
236
+msgstr "Mostrar cursor"
237
238
-#: ../clawsker:97
239
+#: ../clawsker:103
240
msgid "Display the cursor in the Message View."
241
msgstr "Mostrar el cursor en la vista de mensaje."
242
243
-#: ../clawsker:98
244
+#: ../clawsker:104
245
msgid "Detachable toolbars"
246
msgstr "Barras de herramientas flotantes"
247
248
-#: ../clawsker:99
249
+#: ../clawsker:105
250
msgid "Show handles in the toolbars."
251
msgstr "Mostrar asideros en las barras de herramientas"
252
253
-#: ../clawsker:100
254
+#: ../clawsker:106
255
msgid "Use stripes in all tree view components"
256
msgstr "Usar bandas en todos los árboles"
257
258
-#: ../clawsker:101
259
+#: ../clawsker:107
260
msgid "Enable alternately coloured lines in all tree view components."
261
msgstr "Activar las bandas coloreadas alternantes en todos los árboles."
262
263
-#: ../clawsker:102
264
+#: ../clawsker:108
265
msgid "Use stripes in Folder List and Message List"
266
msgstr "Usar bandas en la lista de mensajes y de carpetas"
267
268
-#: ../clawsker:103
269
+#: ../clawsker:109
270
msgid "Enable alternately coloured lines in Message List and Folder List."
271
msgstr ""
272
"Usar bandas de colores alternados en la lista de mensajes y en la de carpetas"
273
274
-#: ../clawsker:104
275
+#: ../clawsker:110
276
msgid "2 lines per Message List item in 3-column layout"
277
msgstr "En el modo de 3 columnas usa 2 líneas en cada elemento"
278
279
-#: ../clawsker:105
280
+#: ../clawsker:111
281
msgid ""
282
"Spread Message List information over two lines when using the three column "
283
"mode."
284
285
"Distribuye la información de la lista de mensajes en dos líneas cuando se "
286
"usa el modo de tres columnas"
287
288
-#: ../clawsker:106
289
+#: ../clawsker:112
290
msgid "Show compose margin"
291
msgstr "Mostrar margen al componer"
292
293
-#: ../clawsker:107
294
+#: ../clawsker:113
295
msgid "Shows a small margin in the Compose View."
296
msgstr "Muestra un pequeño margen en la ventana de composición."
297
298
-#: ../clawsker:108
299
-msgid "Don't display localized date in Message View"
300
-msgstr "No mostrar la fecha en formato local en la vista de mensajes"
301
+#: ../clawsker:114
302
+msgid "Don't display localized date"
303
+msgstr "No mostrar la fecha en formato local"
304
305
-#: ../clawsker:109
306
+#: ../clawsker:115
307
msgid "Toggles localization of date format in Message View"
308
msgstr ""
309
-"Permite desactivar el formato de la fecha en función de la ubicación en "
310
-"la vista de mensakes."
311
+"Permite desactivar el formato de la fecha en función de la ubicación en la "
312
+"vista de mensakes."
313
314
-#: ../clawsker:111
315
+#: ../clawsker:116
316
+msgid "Zero replacement character"
317
+msgstr "Caracter para reemplazar al cero"
318
+
319
+#: ../clawsker:117
320
+msgid "Replaces '0' with the given character in Folder List"
321
+msgstr "En la lista de carpetas sustituye el '0' con el caracter indicado"
322
+
323
+#: ../clawsker:119
324
msgid "Drag 'n' drop hover timeout (ms)"
325
msgstr "Tiempo límite para arrastrar y soltar (ms)"
326
327
-#: ../clawsker:112
328
+#: ../clawsker:120
329
msgid ""
330
"Time in milliseconds that will cause a folder tree to expand when the mouse "
331
"cursor is held over it during drag and drop."
332
333
"Tiempo en milisegundos que hay que mantener el puntero del ratón sobre una "
334
"carpeta del árbol para que se expanda durante el arrastrar y soltar."
335
336
-#: ../clawsker:113
337
+#: ../clawsker:121
338
msgid "Don't confirm deletions (dangerous!)"
339
msgstr "No confirmar los borrados (¡Peligroso!)"
340
341
-#: ../clawsker:114
342
+#: ../clawsker:122
343
msgid "Don't ask for confirmation before definitive deletion of emails."
344
msgstr "No pedir confirmación antes de la eliminación definitiva de correos."
345
346
-#: ../clawsker:115
347
+#: ../clawsker:123
348
msgid "Respect format=flowed in messages"
349
msgstr "Respetar el «format=flowed» en los mensajes"
350
351
-#: ../clawsker:116
352
+#: ../clawsker:124
353
msgid ""
354
"Respect format=flowed on text/plain message parts. This will cause some "
355
"mails to have long lines, but will fix some URLs that would otherwise be "
356
357
"provocará líneas largas en ciertos correos, pero corregirá algunas URLs que "
358
"de otra manera serían cortadas."
359
360
-#: ../clawsker:117
361
+#: ../clawsker:125
362
msgid "Allow writable temporary files"
363
msgstr "Permitir ficheros temporales modificables"
364
365
-#: ../clawsker:118
366
+#: ../clawsker:126
367
msgid "Saves temporary files when opening attachment with write bit set."
368
msgstr ""
369
"Guarda los ficheros temporales con el bit de escritura activo al abrir los "
370
"adjuntos."
371
372
-#: ../clawsker:119
373
+#: ../clawsker:127
374
msgid "Don't check SSL certificates"
375
msgstr "No comprobar los certificados SSL"
376
377
-#: ../clawsker:120
378
+#: ../clawsker:128
379
msgid "Disables the verification of SSL certificates."
380
msgstr "Desactiva la comprobación de los certificados SSL."
381
382
-#: ../clawsker:121
383
+#: ../clawsker:129
384
msgid "Progress bar update step (items)"
385
msgstr "Salto para actualizar la barra de progreso (elementos)"
386
387
-#: ../clawsker:122
388
+#: ../clawsker:130
389
msgid "Update stepping in progress bars."
390
msgstr ""
391
"El número de elementos para realizar una actualización de la barra de "
392
"progreso."
393
394
-#: ../clawsker:123
395
+#: ../clawsker:131
396
msgid "Maximum age when threading by subject (days)"
397
msgstr "Antiguedad máxima al jerarquizar por asunto (días)"
398
399
-#: ../clawsker:124
400
+#: ../clawsker:132
401
msgid ""
402
"Number of days to include a message in a thread when using \"Thread using "
403
"subject in addition to standard headers\"."
404
405
"Número máximo de días para incluir un mensaje en un hilo cuando se usa "
406
"«Jerarquizar usando el asunto además de las cabeceras estándar»."
407
408
-#: ../clawsker:125
409
+#: ../clawsker:133
410
msgid "Allow unsafe SSL certificates"
411
msgstr "Permitir certificados SSL inseguros"
412
413
-#: ../clawsker:126
414
+#: ../clawsker:134
415
msgid ""
416
"Allows Claws Mail to remember multiple SSL certificates for a given server/"
417
"port."
418
419
"Permite a Claws Mail recordar múltiples certificados SSL para un servidor/"
420
"puerto dado."
421
422
-#: ../clawsker:127
423
+#: ../clawsker:135
424
msgid "Force UTF-8 for broken mails"
425
msgstr "Usar UTF-8 para los correos erróneos"
426
427
-#: ../clawsker:128
428
+#: ../clawsker:136
429
msgid "Use UTF-8 encoding for broken mails instead of current locale."
430
msgstr ""
431
"Usar la codificación UTF-8 para los correos corruptos en vez de la "
432
"localización actual."
433
434
-#: ../clawsker:129
435
+#: ../clawsker:137
436
msgid "Warn on drag 'n' drop"
437
msgstr "Avisar al arrastrar y soltar"
438
439
-#: ../clawsker:130
440
+#: ../clawsker:138
441
msgid "Display a confirmation dialogue on drag 'n' drop of folders."
442
msgstr "Mostrar un diálogo de confirmación al arrastrar y soltar carpetas."
443
444
-#: ../clawsker:131
445
+#: ../clawsker:139
446
msgid "Outgoing messages fallback to ASCII"
447
msgstr "Los mensajes se envían en ASCII si es posible"
448
449
-#: ../clawsker:132
450
+#: ../clawsker:140
451
msgid ""
452
"If content allows, ASCII will be used to encode outgoing messages, otherwise "
453
"the user-defined encoding is enforced always."
454
455
"Si el contenido lo permite, se usará ASCII para codificar los mensajes "
456
"salientes, si no se usará siempre la codificación definida por el usuario."
457
458
-#: ../clawsker:133
459
+#: ../clawsker:141
460
msgid "Primary paste unselects selection"
461
msgstr "El pegado primario deselecciona la selección"
462
463
-#: ../clawsker:134
464
+#: ../clawsker:142
465
msgid ""
466
"Controls how pasting using middle-click changes the selected text and "
467
"insertion point."
468
469
"Controla la manera en que se cambia el texto seleccionado y el punto de "
470
"inserción al pegar con el botón central."
471
472
-#: ../clawsker:135
473
+#: ../clawsker:143
474
msgid "Show inline attachments"
475
msgstr "Mostrar adjuntos incrustados"
476
477
-#: ../clawsker:136
478
+#: ../clawsker:144
479
msgid "Allows hiding inline attachments already shown in mail structure view"
480
msgstr ""
481
"Permite ocultar los adjuntos incrustados que ya se muestran en la vista de "
482
"la estructura del mensaje"
483
484
-#: ../clawsker:138
485
+#: ../clawsker:146
486
msgid "X-Mailer header"
487
msgstr "Cabecera X-Mailer"
488
489
-#: ../clawsker:139
490
+#: ../clawsker:147
491
msgid "The colour used for the X-Mailer line when its value is Claws Mail."
492
msgstr "El color que se usará para la línea X-Mailer si contiene «Claws Mail»"
493
494
-#: ../clawsker:140
495
+#: ../clawsker:148
496
msgid "Error messages"
497
msgstr "Mensajes de error"
498
499
-#: ../clawsker:141
500
+#: ../clawsker:149
501
msgid "Colour for error messages in log window."
502
msgstr "El color de los mensajes de error en la ventana de traza."
503
504
-#: ../clawsker:142
505
+#: ../clawsker:150
506
msgid "Server messages"
507
msgstr "Mensajes del servidor"
508
509
-#: ../clawsker:143
510
+#: ../clawsker:151
511
msgid "Colour for messages received from servers in log window."
512
msgstr ""
513
"El color de los mensajes recibidos de los servidores en la ventana de traza."
514
515
-#: ../clawsker:144
516
+#: ../clawsker:152
517
msgid "Standard messages"
518
msgstr "Mensajes estándar"
519
520
-#: ../clawsker:145
521
+#: ../clawsker:153
522
msgid "Colour for messages in log window."
523
msgstr "El color de los mensajes en la ventana de traza."
524
525
-#: ../clawsker:146
526
+#: ../clawsker:154
527
msgid "Client messages"
528
msgstr "Mensajes del cliente"
529
530
-#: ../clawsker:147
531
+#: ../clawsker:155
532
msgid "Colour for messages sent to servers in log window."
533
msgstr ""
534
"El color de los mensajes enviados a los servidores en la ventana de traza."
535
536
-#: ../clawsker:148
537
+#: ../clawsker:156
538
msgid "Warnings"
539
msgstr "Avisos"
540
541
-#: ../clawsker:149
542
+#: ../clawsker:157
543
msgid "Colour for warning messages in log window."
544
msgstr "El color para los mensajes de aviso en la ventana de traza."
545
546
-#: ../clawsker:151
547
+#: ../clawsker:159
548
+msgid "Added lines"
549
+msgstr "Líneas añadidas"
550
+
551
+#: ../clawsker:160
552
+msgid "Colour for added lines in patches."
553
+msgstr "Color de las líneas añadidas en los parches."
554
+
555
+#: ../clawsker:161
556
+msgid "Deleted lines"
557
+msgstr "Líneas borradas"
558
+
559
+#: ../clawsker:162
560
+msgid "Colour for deleted lines in patches."
561
+msgstr "Color de las líneas borradas en los parches"
562
+
563
+#: ../clawsker:163
564
+msgid "Hunk lines"
565
+msgstr "Líneas de cabecera"
566
+
567
+#: ../clawsker:164
568
+msgid "Color for hunk headers in patches."
569
+msgstr "Color de las líneas de cabecera en los parches"
570
+
571
+#: ../clawsker:166
572
msgid "X position"
573
msgstr "Posición X"
574
575
-#: ../clawsker:152
576
+#: ../clawsker:167
577
msgid "X coordinate for window's top-left corner."
578
msgstr "Coordenada X de la esquina superior izquierda de la ventana."
579
580
-#: ../clawsker:153
581
+#: ../clawsker:168
582
msgid "Y position"
583
msgstr "Posición Y"
584
585
-#: ../clawsker:154
586
+#: ../clawsker:169
587
msgid "Y coordinate for window's top-left corner."
588
msgstr "Coordenada Y de la esquina superior izquierda de la ventana."
589
590
-#: ../clawsker:155
591
+#: ../clawsker:170
592
msgid "Width"
593
msgstr "Ancho"
594
595
-#: ../clawsker:156
596
+#: ../clawsker:171
597
msgid "Window's width in pixels."
598
msgstr "Anchura de la ventana en pixels."
599
600
-#: ../clawsker:157
601
+#: ../clawsker:172
602
msgid "Height"
603
msgstr "Alto"
604
605
-#: ../clawsker:158
606
+#: ../clawsker:173
607
msgid "Window's height in pixels."
608
msgstr "Altura de la ventana en pixels."
609
610
-#: ../clawsker:160
611
+#: ../clawsker:175
612
msgid "Maximized"
613
msgstr "Maximizada"
614
615
-#: ../clawsker:161
616
+#: ../clawsker:176
617
msgid "Changes window maximized status."
618
msgstr "Cambia el estado de maximización de la ventana."
619
620
-#: ../clawsker:162
621
+#: ../clawsker:177
622
msgid "Full-screen"
623
msgstr "Pantalla completa"
624
625
-#: ../clawsker:163
626
+#: ../clawsker:178
627
msgid "Changes full screen status."
628
msgstr "Cambia el estado de pantalla completa de la ventana."
629
630
-#: ../clawsker:165
631
+#: ../clawsker:180
632
msgid "Error: "
633
msgstr "Error: "
634
635
-#: ../clawsker:166
636
+#: ../clawsker:181
637
msgid "resource file for Claws Mail was not found."
638
msgstr "no se encontro el fichero de configuración de Claws Mail."
639
640
-#: ../clawsker:167
641
+#: ../clawsker:182
642
msgid "seems Claws Mail is currently running, close it first."
643
msgstr "parece que Claws Mail está en ejecución actualmente, ciérrelo primero."
644
645
-#: ../clawsker:168
646
+#: ../clawsker:183
647
msgid "option requires a directory name."
648
msgstr "la opción necesita un nombre de directorio."
649
650
-#: ../clawsker:169
651
+#: ../clawsker:184
652
msgid "option requires a file name."
653
msgstr "la opción necesita un nombre de fichero."
654
655
-#: ../clawsker:170
656
+#: ../clawsker:185
657
msgid "specified name is not a directory or does not exist."
658
msgstr "el nombre especificado no es un directorio o no existe."
659
660
-#: ../clawsker:171
661
+#: ../clawsker:186
662
msgid "specified name is not a file or does not exist."
663
msgstr "el nombre especificado no es un fichero o no existe."
664
665
-#: ../clawsker:328
666
+#: ../clawsker:350
667
msgid "Error message"
668
msgstr "Mensaje de error"
669
670
-#: ../clawsker:1509
671
+#: ../clawsker:1611
672
msgid "Main window"
673
msgstr "Ventana principal"
674
675
-#: ../clawsker:1522
676
+#: ../clawsker:1624
677
msgid "Message window"
678
msgstr "Ventana de mensajes"
679
680
-#: ../clawsker:1532
681
+#: ../clawsker:1634
682
msgid "Send window"
683
msgstr "Ventana de enviar"
684
685
-#: ../clawsker:1537
686
+#: ../clawsker:1639
687
msgid "Receive window"
688
msgstr "Ventana de recibir"
689
690
-#: ../clawsker:1551
691
+#: ../clawsker:1653
692
msgid "Folder window"
693
msgstr "Ventana de carpetas"
694
695
-#: ../clawsker:1556
696
+#: ../clawsker:1658
697
msgid "Folder selection window"
698
msgstr "Ventana de selección de carpetas"
699
700
-#: ../clawsker:1566
701
+#: ../clawsker:1668
702
msgid "Addressbook main window"
703
msgstr "Ventana principal de la agenda de direcciones"
704
705
-#: ../clawsker:1571
706
+#: ../clawsker:1673
707
msgid "Edit person window"
708
msgstr "Ventana de edición de persona"
709
710
-#: ../clawsker:1576
711
+#: ../clawsker:1678
712
msgid "Edit group window"
713
msgstr "Ventana de edición de grupo"
714
715
-#: ../clawsker:1581
716
+#: ../clawsker:1683
717
msgid "Add address window"
718
msgstr "Ventana de agregar dirección"
719
720
-#: ../clawsker:1586
721
+#: ../clawsker:1688
722
msgid "Folder select window"
723
msgstr "Ventana de selección de carpeta"
724
725
-#: ../clawsker:1596
726
+#: ../clawsker:1698
727
msgid "Accounts window"
728
msgstr "Ventana de cuentas"
729
730
-#: ../clawsker:1601
731
+#: ../clawsker:1703
732
msgid "Edit account window"
733
msgstr "Ventana de edición de cuenta"
734
735
-#: ../clawsker:1611
736
+#: ../clawsker:1713
737
msgid "Filtering window"
738
msgstr "Ventana de filtrado"
739
740
-#: ../clawsker:1616
741
+#: ../clawsker:1718
742
msgid "Filtering actions window"
743
msgstr "Ventana de acciones de filtrado"
744
745
-#: ../clawsker:1621
746
+#: ../clawsker:1723
747
msgid "Filtering debug window"
748
msgstr "Ventana de depuración de filtrado"
749
750
-#: ../clawsker:1626
751
+#: ../clawsker:1728
752
msgid "Matcher window"
753
msgstr "Ventana del selector"
754
755
-#: ../clawsker:1636
756
+#: ../clawsker:1738
757
msgid "Preferences window"
758
msgstr "Ventana de preferencias"
759
760
-#: ../clawsker:1641
761
+#: ../clawsker:1743
762
msgid "Templates window"
763
msgstr "Ventana de plantillas"
764
765
-#: ../clawsker:1646
766
+#: ../clawsker:1748
767
msgid "Actions window"
768
msgstr "Ventana de acciones"
769
770
-#: ../clawsker:1651
771
+#: ../clawsker:1753
772
msgid "Tags window"
773
msgstr "Ventana de etiquetas"
774
775
-#: ../clawsker:1656
776
+#: ../clawsker:1758
777
msgid "Plugins window"
778
msgstr "Ventana de módulos"
779
780
-#: ../clawsker:1671
781
+#: ../clawsker:1773
782
msgid "Print preview window"
783
msgstr "Ventana de previsualización de impresión"
784
785
-#: ../clawsker:1676
786
+#: ../clawsker:1778
787
msgid "View source window"
788
msgstr "Ventana de fuente del mensaje"
789
790
-#: ../clawsker:1683
791
+#: ../clawsker:1785
792
msgid "Main"
793
msgstr "Principal"
794
795
-#: ../clawsker:1684
796
+#: ../clawsker:1786
797
msgid "Message"
798
msgstr "Mensajes"
799
800
-#: ../clawsker:1685
801
+#: ../clawsker:1787
802
msgid "Send/Receive"
803
msgstr "Enviar/recibir"
804
805
-#: ../clawsker:1686
806
+#: ../clawsker:1788
807
msgid "Folder"
808
msgstr "Carpetas"
809
810
-#: ../clawsker:1688
811
+#: ../clawsker:1790
812
msgid "Accounts"
813
msgstr "Cuentas"
814
815
-#: ../clawsker:1689
816
+#: ../clawsker:1791
817
msgid "Filtering"
818
msgstr "Filtrado"
819
820
-#: ../clawsker:1690
821
+#: ../clawsker:1792
822
msgid "Preferences"
823
msgstr "Preferencias"
824
825
-#: ../clawsker:1702 ../clawsker:1709
826
+#: ../clawsker:1804 ../clawsker:1811
827
msgid ", built for "
828
msgstr ", construido para "
829
830
-#: ../clawsker:1703 ../clawsker:1710
831
+#: ../clawsker:1805 ../clawsker:1812
832
msgid ", running with "
833
msgstr ", en ejecución con "
834
835
-#: ../clawsker:1715
836
+#: ../clawsker:1817
837
msgid "was not found!"
838
msgstr "¡no se encontró!"
839
840
-#: ../clawsker:1716
841
+#: ../clawsker:1818
842
msgid "returned version "
843
msgstr "devolvió la versión "
844
845
-#: ../clawsker:1726
846
+#: ../clawsker:1828
847
msgid "Syntax:\n"
848
msgstr "Sintaxis:\n"
849
850
-#: ../clawsker:1727
851
+#: ../clawsker:1829
852
msgid " clawsker [options]\n"
853
msgstr " clawsker [opciones]\n"
854
855
-#: ../clawsker:1728
856
+#: ../clawsker:1830
857
msgid "Options:\n"
858
msgstr "Opciones:\n"
859
860
-#: ../clawsker:1729
861
+#: ../clawsker:1831
862
msgid " --help Prints this help screen.\n"
863
msgstr " --help Imprime esta pantalla de ayuda.\n"
864
865
-#: ../clawsker:1730
866
+#: ../clawsker:1832
867
msgid " --version Prints version infos.\n"
868
msgstr " --version Imprime información de versiones.\n"
869
870
-#: ../clawsker:1731
871
+#: ../clawsker:1833
872
msgid " --verbose More messages on standard output.\n"
873
msgstr ""
874
" --verbose Más mensajes en la salida estándar.\n"
875
876
-#: ../clawsker:1732
877
+#: ../clawsker:1834
878
msgid ""
879
" --alternate-config-dir <dir> Uses <dir> as Claws Mail config dir.\n"
880
msgstr ""
881
" --alternate-config-dir <dir> Usa <dir> como configuración de Claws "
882
"Mail.\n"
883
884
-#: ../clawsker:1733
885
+#: ../clawsker:1835
886
msgid " --clawsrc <file> Uses <file> as full resource name.\n"
887
msgstr ""
888
" --clawsrc <fichero> Usa <fichero> como fichero de "
889
"configuración.\n"
890
891
-#: ../clawsker:1793
892
+#: ../clawsker:1895
893
#, perl-brace-format
894
msgid "unknown option '{opt}'.\n"
895
msgstr "opción desconocida «{opt}».\n"
896
clawsker-0.7.5.tar.gz/po/fr.po -> clawsker-0.7.8.tar.gz/po/fr.po
Changed
820
1
2
msgstr ""
3
"Project-Id-Version: clawsker 0.4.0svn101\n"
4
"Report-Msgid-Bugs-To: ricardo@mones.org\n"
5
-"POT-Creation-Date: 2011-03-19 20:33+0100\n"
6
-"PO-Revision-Date: 2011-03-31 15:01+0100\n"
7
+"POT-Creation-Date: 2012-06-20 13:35+0200\n"
8
+"PO-Revision-Date: 2012-06-20 18:28+0100\n"
9
"Last-Translator: Tristan Chabredier (wwp) <subscript@free.fr>\n"
10
"Language-Team: Tristan Chabredier (wwp) <subscript@free.fr>\n"
11
"MIME-Version: 1.0\n"
12
13
msgstr "Interface graphique"
14
15
#: ../clawsker:53
16
-#: ../clawsker:1691
17
+#: ../clawsker:1793
18
msgid "Other"
19
msgstr "Autres"
20
21
22
msgstr "Fenêtres"
23
24
#: ../clawsker:56
25
-#: ../clawsker:1687
26
+#: ../clawsker:1789
27
msgid "Addressbook"
28
msgstr "Carnet d'adresses"
29
30
31
msgstr "Vue du message"
32
33
#: ../clawsker:59
34
-#: ../clawsker:1666
35
+#: ../clawsker:1768
36
msgid "Log window"
37
msgstr "Fenêtre de traces"
38
39
40
msgid "NetworkManager"
41
msgstr "NetworkManager (Gestionnaire Réseau)"
42
43
-#: ../clawsker:70
44
+#: ../clawsker:69
45
+msgid "Viewing patches"
46
+msgstr "Affichage des patchs"
47
+
48
+#: ../clawsker:71
49
msgid "Use detached address book edit dialogue"
50
msgstr "Utiliser un dialogue flottant pour l'édition de contacts dans le carnet d'adresses"
51
52
-#: ../clawsker:71
53
+#: ../clawsker:72
54
msgid "If true use a separate dialogue to edit a person's details. Otherwise will use a form embedded in the address book's main window."
55
msgstr "Si l'option est active, l'édition des données d'un contact se fera par le biais d'un dialogue séparé dans le carnet d'adresses, sinon l'édition se fera dans une partie spécifique de la fenêtre du carnet d'adresse, sous la liste des contacts."
56
57
-#: ../clawsker:72
58
+#: ../clawsker:73
59
msgid "Maximum memory for message cache (kB)"
60
msgstr "Mémoire maximum allouable au cache des messages (en Ko)"
61
62
-#: ../clawsker:73
63
+#: ../clawsker:74
64
msgid "The maximum amount of memory to use to cache messages, in kilobytes."
65
msgstr "La valeur maximum de mémoire allouable pour l'utilisation du cache des messages, exprimée en Ko."
66
67
-#: ../clawsker:74
68
+#: ../clawsker:75
69
msgid "Minimun time for cache elements (minutes)"
70
msgstr "Temps minimum alloué aux éléments en cache (en minutes)"
71
72
-#: ../clawsker:75
73
+#: ../clawsker:76
74
msgid "The minimum time in minutes to keep a cache in memory. Caches more recent than this time will not be freed, even if the memory usage is too high."
75
msgstr "La valeur minimum de temps alloué à la présence d'éléments en cache, exprimée en minutes."
76
77
-#: ../clawsker:76
78
+#: ../clawsker:77
79
msgid "Use NetworkManager"
80
msgstr "Utiliser NetworkManager (Gestionnaire Réseau)"
81
82
-#: ../clawsker:77
83
+#: ../clawsker:78
84
msgid "Use NetworkManager to switch offline automatically."
85
msgstr "Utiliser NetworkManager (Gestionnaire Réseau) pour passer en mode hors-ligne automatiquement."
86
87
-#: ../clawsker:79
88
+#: ../clawsker:80
89
msgid "Show unread messages with bold font"
90
msgstr "Montrer les messages non lus en gras"
91
92
-#: ../clawsker:80
93
+#: ../clawsker:81
94
msgid "Show unread messages in the Message List using a bold font."
95
msgstr "Les messages non lus dans la liste des messages seront affichés en gras."
96
97
-#: ../clawsker:81
98
+#: ../clawsker:82
99
msgid "Don't use markup in compose window"
100
msgstr "Pas de mise en forme de texte dans la fenêtre de composition"
101
102
-#: ../clawsker:82
103
+#: ../clawsker:83
104
msgid "Don't use bold and italic text in Compose dialogue's account selector."
105
msgstr "Ne pas utiliser la mise en forme de texte (gras, italique) dans la liste des comptes de la fenêtre de composition"
106
107
-#: ../clawsker:83
108
+#: ../clawsker:84
109
msgid "Use dotted lines in tree view components"
110
msgstr "Utiliser les lignes en pointillés dans les vues arborescentes"
111
112
-#: ../clawsker:84
113
+#: ../clawsker:85
114
msgid "Use the old dotted line look in the main window tree views (Folder, Message and other lists) instead of the modern lineless look."
115
msgstr "Activer les lignes en pointillés (ancien style) dans les vues arborescentes (liste des messages et des dossiers) en lieu et place du style moderne (sans lignes)."
116
117
-#: ../clawsker:85
118
+#: ../clawsker:86
119
msgid "Enable horizontal scrollbar"
120
msgstr "Montrer la barre de défilement horizontale"
121
122
-#: ../clawsker:86
123
+#: ../clawsker:87
124
msgid "Enable the horizontal scrollbar in the Message List."
125
msgstr "Activer la barre de défilement horizontale dans la liste des messages"
126
127
-#: ../clawsker:87
128
+#: ../clawsker:88
129
msgid "Display To column instead From column in Sent folder"
130
msgstr "Afficher le destinataire dans la colonne De du dossier des messages envoyés"
131
132
-#: ../clawsker:88
133
+#: ../clawsker:89
134
msgid "Display the recipient's email address in a To column of the Sent folder instead of the originator's one in a From column."
135
msgstr "Afficher la colonne des destinataires (\"À\") en lieu et place de la colonne \"De\" dans les dossiers des messages envoyés."
136
137
-#: ../clawsker:89
138
+#: ../clawsker:90
139
msgid "Folder List scrollbar behaviour"
140
msgstr "Visibilité de la barre de défilement dans la liste des dossiers"
141
142
-#: ../clawsker:90
143
+#: ../clawsker:91
144
msgid "Specify the policy of vertical scrollbar of Folder List: show always, automatic or hide always."
145
msgstr "Définit la façon dont la barre de défilement verticale dans la liste des dossiers se comporte: toujours visible, visible si nécessaire (automatiquement), jamais visible."
146
147
-#: ../clawsker:91
148
+#: ../clawsker:92
149
msgid "Show always"
150
msgstr "Toujours visible"
151
152
-#: ../clawsker:92
153
+#: ../clawsker:93
154
msgid "Automatic"
155
msgstr "Visible si nécessaire (automatique)"
156
157
-#: ../clawsker:93
158
+#: ../clawsker:94
159
msgid "Hide always"
160
msgstr "Jamais visible"
161
162
-#: ../clawsker:94
163
+#: ../clawsker:95
164
+msgid "From column displays"
165
+msgstr "Affichage dans la colonne \"De\""
166
+
167
+#: ../clawsker:96
168
+msgid "Selects the data displayed in the From column of the Message List: name, address or both"
169
+msgstr "Indique ce qui est affiché dans la colonne \"De\" dans la liste des message: le nom, l'adresse ou les deux"
170
+
171
+#: ../clawsker:97
172
+msgid "Name only"
173
+msgstr "Nom seul"
174
+
175
+#: ../clawsker:98
176
+msgid "Address only"
177
+msgstr "Adresse seule"
178
+
179
+#: ../clawsker:99
180
+msgid "Both name and address"
181
+msgstr "Nom et adresse"
182
+
183
+#: ../clawsker:100
184
msgid "Coloured lines contrast"
185
msgstr "Valeur de contraste"
186
187
-#: ../clawsker:95
188
+#: ../clawsker:101
189
msgid "Specify the value to use when creating alternately coloured lines in tree view components. The smaller the value, the less visible the difference in the alternating colours of the lines."
190
msgstr "Spécifiez ici la valeur de contraste pour les bandes utilisées pour faire ressortir les lignes dans les vues arborescentes. Une valeur petite indique un faible contraste dans l'alternance de couleur entre les bandes."
191
192
-#: ../clawsker:96
193
-msgid "Show cursor in message view"
194
-msgstr "Curseur visible dans la vue du message"
195
+#: ../clawsker:102
196
+msgid "Show cursor"
197
+msgstr "Afficher le curseur"
198
199
-#: ../clawsker:97
200
+#: ../clawsker:103
201
msgid "Display the cursor in the Message View."
202
msgstr "Rendre le curseur visible dans la vue du message."
203
204
-#: ../clawsker:98
205
+#: ../clawsker:104
206
msgid "Detachable toolbars"
207
msgstr "Barres d'outils détachables"
208
209
-#: ../clawsker:99
210
+#: ../clawsker:105
211
msgid "Show handles in the toolbars."
212
msgstr "Afficher les poignées des barres d'outils."
213
214
-#: ../clawsker:100
215
+#: ../clawsker:106
216
msgid "Use stripes in all tree view components"
217
msgstr "Bandes contrastées dans toutes les listes et vues arborescentes"
218
219
-#: ../clawsker:101
220
+#: ../clawsker:107
221
msgid "Enable alternately coloured lines in all tree view components."
222
msgstr "Utiliser les bandes contrastées dans toutes les vues arborescentes."
223
224
-#: ../clawsker:102
225
+#: ../clawsker:108
226
msgid "Use stripes in Folder List and Message List"
227
msgstr "Bandes contrastées dans la liste des dossiers et la liste des messages"
228
229
-#: ../clawsker:103
230
+#: ../clawsker:109
231
msgid "Enable alternately coloured lines in Message List and Folder List."
232
msgstr "Utiliser les bandes contrastées dans la liste des dossiers ainsi que dans la liste des messages."
233
234
-#: ../clawsker:104
235
+#: ../clawsker:110
236
msgid "2 lines per Message List item in 3-column layout"
237
msgstr "2 lignes par message dans le mode 3-colonnes"
238
239
-#: ../clawsker:105
240
+#: ../clawsker:111
241
msgid "Spread Message List information over two lines when using the three column mode."
242
msgstr "Afficher les informations du message sur deux lignes quand le mode trois-colonnes est utilisé."
243
244
-#: ../clawsker:106
245
+#: ../clawsker:112
246
msgid "Show compose margin"
247
msgstr "Montrer la marge de composition"
248
249
-#: ../clawsker:107
250
+#: ../clawsker:113
251
msgid "Shows a small margin in the Compose View."
252
msgstr "Affiche une petite marge dans la fenêtre de composition"
253
254
-#: ../clawsker:108
255
-msgid "Don't display localized date in Message View"
256
-msgstr "Ne pas traduire les dates dans la vue du message"
257
+#: ../clawsker:114
258
+msgid "Don't display localized date"
259
+msgstr "Ne pas traduire les dates"
260
261
-#: ../clawsker:109
262
+#: ../clawsker:115
263
msgid "Toggles localization of date format in Message View"
264
msgstr "Désactiver la traduction des dates dans la vue du message"
265
266
-#: ../clawsker:111
267
+#: ../clawsker:116
268
+msgid "Zero replacement character"
269
+msgstr "Caractère de remplacement pour zéro"
270
+
271
+#: ../clawsker:117
272
+msgid "Replaces '0' with the given character in Folder List"
273
+msgstr "Remplace '0' (zéro) dans la liste des dossiers avec le caractère spécifié"
274
+
275
+#: ../clawsker:119
276
msgid "Drag 'n' drop hover timeout (ms)"
277
msgstr "Délai imparti pour le survol des dossiers lors du glisser-déposer (en ms)"
278
279
-#: ../clawsker:112
280
+#: ../clawsker:120
281
msgid "Time in milliseconds that will cause a folder tree to expand when the mouse cursor is held over it during drag and drop."
282
msgstr "Délai en milli-secondes imparti au survol du dossier de destination par le pointeur de la souris, lors d'un glisser-déposer. Au delà de ce délai, la sous-arborescence éventuelle du dossier sera déployée, permettant le \"déposer\" dans un sous-dossier."
283
284
-#: ../clawsker:113
285
+#: ../clawsker:121
286
msgid "Don't confirm deletions (dangerous!)"
287
msgstr "Effacement sans confirmation (dangereux!)"
288
289
-#: ../clawsker:114
290
+#: ../clawsker:122
291
msgid "Don't ask for confirmation before definitive deletion of emails."
292
msgstr "Ne pas demander confirmation lors de l'effacement de messages (à vos risques et périls)."
293
294
-#: ../clawsker:115
295
+#: ../clawsker:123
296
msgid "Respect format=flowed in messages"
297
msgstr "Respecter le format=flowed des messages"
298
299
-#: ../clawsker:116
300
+#: ../clawsker:124
301
msgid "Respect format=flowed on text/plain message parts. This will cause some mails to have long lines, but will fix some URLs that would otherwise be wrapped."
302
msgstr "Respecter le format=flowed des parties text/plain des messages. L'affichage de certains messages pourra comporter des lignes longues, mais cela pourra notamment éviter que des liens (URLs) soient coupés."
303
304
-#: ../clawsker:117
305
+#: ../clawsker:125
306
msgid "Allow writable temporary files"
307
msgstr "Permettre la re-écriture des fichiers temporaires"
308
309
-#: ../clawsker:118
310
+#: ../clawsker:126
311
msgid "Saves temporary files when opening attachment with write bit set."
312
msgstr "Permettre la re-écriture des fichiers temporaires utilisés pour l'ouverture des attachements."
313
314
-#: ../clawsker:119
315
+#: ../clawsker:127
316
msgid "Don't check SSL certificates"
317
msgstr "Ne pas vérifier les certificats sécurisés (SSL)"
318
319
-#: ../clawsker:120
320
+#: ../clawsker:128
321
msgid "Disables the verification of SSL certificates."
322
msgstr "Désactiver la vérification des certificats sécurisés (SSL)."
323
324
-#: ../clawsker:121
325
+#: ../clawsker:129
326
msgid "Progress bar update step (items)"
327
msgstr "Valeur du pas dans les barres de progression"
328
329
-#: ../clawsker:122
330
+#: ../clawsker:130
331
msgid "Update stepping in progress bars."
332
msgstr "Régler la valeur du pas dans les barres de progression."
333
334
-#: ../clawsker:123
335
+#: ../clawsker:131
336
msgid "Maximum age when threading by subject (days)"
337
msgstr "Âge maximum pour le tri par fil de discussion par sujet (en jours)"
338
339
-#: ../clawsker:124
340
+#: ../clawsker:132
341
msgid "Number of days to include a message in a thread when using \"Thread using subject in addition to standard headers\"."
342
msgstr "Limite du nombre de jours (âge) pour inclure un message dans un fil de discussion quand l'option \"Utiliser aussi le sujet pour la création des fils de discussion\" est activée."
343
344
-#: ../clawsker:125
345
+#: ../clawsker:133
346
msgid "Allow unsafe SSL certificates"
347
msgstr "Autoriser les certificats sécurisés (SSL) peu sûrs"
348
349
-#: ../clawsker:126
350
+#: ../clawsker:134
351
msgid "Allows Claws Mail to remember multiple SSL certificates for a given server/port."
352
msgstr "Autoriser Claws Mail à garder plusieurs certificats sécurisés (SSL) pour un même serveur/port."
353
354
-#: ../clawsker:127
355
+#: ../clawsker:135
356
msgid "Force UTF-8 for broken mails"
357
msgstr "Forcer UTF-8 pour les messages corrompus"
358
359
-#: ../clawsker:128
360
+#: ../clawsker:136
361
msgid "Use UTF-8 encoding for broken mails instead of current locale."
362
msgstr "Forcer l'utilisation de l'encodage UTF-8 pour les messages dont le format est corrompu, au lieu de la locale courante."
363
364
-#: ../clawsker:129
365
+#: ../clawsker:137
366
msgid "Warn on drag 'n' drop"
367
msgstr "Avertir en cas de glisser-déposer"
368
369
-#: ../clawsker:130
370
+#: ../clawsker:138
371
msgid "Display a confirmation dialogue on drag 'n' drop of folders."
372
msgstr "Afficher un dialogue de confirmation en cas de glisser-déposer de dossiers."
373
374
-#: ../clawsker:131
375
+#: ../clawsker:139
376
msgid "Outgoing messages fallback to ASCII"
377
msgstr "Utiliser l'encodage ASCII pour les messages sortants à défaut de mieux"
378
379
-#: ../clawsker:132
380
+#: ../clawsker:140
381
msgid "If content allows, ASCII will be used to encode outgoing messages, otherwise the user-defined encoding is enforced always."
382
msgstr "Selon le contenu du message, utiliser l'encodage ASCII pour l'envoi de messages, sinon utiliser l'encodage défini par l'utilisateur."
383
384
-#: ../clawsker:133
385
+#: ../clawsker:141
386
msgid "Primary paste unselects selection"
387
msgstr "Déselectionner après collage primaire"
388
389
-#: ../clawsker:134
390
+#: ../clawsker:142
391
msgid "Controls how pasting using middle-click changes the selected text and insertion point."
392
msgstr "Contrôle comment le collage clic-milieu change la sélection et le point d'insertion."
393
394
-#: ../clawsker:135
395
+#: ../clawsker:143
396
msgid "Show inline attachments"
397
msgstr "Montrer les attachements Inline"
398
399
-#: ../clawsker:136
400
+#: ../clawsker:144
401
msgid "Allows hiding inline attachments already shown in mail structure view"
402
msgstr "Cacher les attachements Inline déjà montrés dans la structure du message"
403
404
-#: ../clawsker:138
405
+#: ../clawsker:146
406
msgid "X-Mailer header"
407
msgstr "En-tête X-Mailer"
408
409
-#: ../clawsker:139
410
+#: ../clawsker:147
411
msgid "The colour used for the X-Mailer line when its value is Claws Mail."
412
msgstr "Couleur utilisée pour l'affichage de l'en-tête X-Mailer quand sa valeur est Claws Mail."
413
414
-#: ../clawsker:140
415
+#: ../clawsker:148
416
msgid "Error messages"
417
msgstr "Messages d'erreur"
418
419
-#: ../clawsker:141
420
+#: ../clawsker:149
421
msgid "Colour for error messages in log window."
422
msgstr "Couleur des messages d'erreur dans la fenêtre de traces."
423
424
-#: ../clawsker:142
425
+#: ../clawsker:150
426
msgid "Server messages"
427
msgstr "Messages du serveur"
428
429
-#: ../clawsker:143
430
+#: ../clawsker:151
431
msgid "Colour for messages received from servers in log window."
432
msgstr "Couleur des messages reçus de serveurs dans la fenêtre de traces."
433
434
-#: ../clawsker:144
435
+#: ../clawsker:152
436
msgid "Standard messages"
437
msgstr "Messages standard"
438
439
-#: ../clawsker:145
440
+#: ../clawsker:153
441
msgid "Colour for messages in log window."
442
msgstr "Couleur des messages dans la fenêtre de traces."
443
444
-#: ../clawsker:146
445
+#: ../clawsker:154
446
msgid "Client messages"
447
msgstr "Messages du client"
448
449
-#: ../clawsker:147
450
+#: ../clawsker:155
451
msgid "Colour for messages sent to servers in log window."
452
msgstr "Couleur des messages envoyés aux serveurs dans la fenêtre de traces."
453
454
-#: ../clawsker:148
455
+#: ../clawsker:156
456
msgid "Warnings"
457
msgstr "Avertissements"
458
459
-#: ../clawsker:149
460
+#: ../clawsker:157
461
msgid "Colour for warning messages in log window."
462
msgstr "Couleur des messages d'avertissement dans la fenêtre de traces."
463
464
-#: ../clawsker:151
465
+#: ../clawsker:159
466
+msgid "Added lines"
467
+msgstr "Ajouts"
468
+
469
+#: ../clawsker:160
470
+msgid "Colour for added lines in patches."
471
+msgstr "Couleur pour les ajouts dans les patchs."
472
+
473
+#: ../clawsker:161
474
+msgid "Deleted lines"
475
+msgstr "Suppressions"
476
+
477
+#: ../clawsker:162
478
+msgid "Colour for deleted lines in patches."
479
+msgstr "Couleurs pour les suppressions dans les patchs."
480
+
481
+#: ../clawsker:163
482
+msgid "Hunk lines"
483
+msgstr "Descripteurs de segments"
484
+
485
+#: ../clawsker:164
486
+msgid "Color for hunk headers in patches."
487
+msgstr "Couleur pour descripteurs de segments de patchs."
488
+
489
+#: ../clawsker:166
490
msgid "X position"
491
msgstr "Coordonnée X"
492
493
-#: ../clawsker:152
494
+#: ../clawsker:167
495
msgid "X coordinate for window's top-left corner."
496
msgstr "Coordonnée X du coin haut-gauche de la fenêtre"
497
498
-#: ../clawsker:153
499
+#: ../clawsker:168
500
msgid "Y position"
501
msgstr "Coordonnée Y"
502
503
-#: ../clawsker:154
504
+#: ../clawsker:169
505
msgid "Y coordinate for window's top-left corner."
506
msgstr "Coordonnée Y du coin haut-gauche de la fenêtre"
507
508
-#: ../clawsker:155
509
+#: ../clawsker:170
510
msgid "Width"
511
msgstr "Largeur"
512
513
-#: ../clawsker:156
514
+#: ../clawsker:171
515
msgid "Window's width in pixels."
516
msgstr "Largeur de la fenêtre en pixels"
517
518
-#: ../clawsker:157
519
+#: ../clawsker:172
520
msgid "Height"
521
msgstr "Hauteur"
522
523
-#: ../clawsker:158
524
+#: ../clawsker:173
525
msgid "Window's height in pixels."
526
msgstr "Hauteur de la fenêtre en pixels"
527
528
-#: ../clawsker:160
529
+#: ../clawsker:175
530
msgid "Maximized"
531
msgstr "Maximisé"
532
533
-#: ../clawsker:161
534
+#: ../clawsker:176
535
msgid "Changes window maximized status."
536
msgstr "Change le statut maximisé de la fenêtre."
537
538
-#: ../clawsker:162
539
+#: ../clawsker:177
540
msgid "Full-screen"
541
msgstr "Plein écran"
542
543
-#: ../clawsker:163
544
+#: ../clawsker:178
545
msgid "Changes full screen status."
546
msgstr "Change le statut plein écran."
547
548
-#: ../clawsker:165
549
+#: ../clawsker:180
550
msgid "Error: "
551
msgstr "Erreur : "
552
553
-#: ../clawsker:166
554
+#: ../clawsker:181
555
msgid "resource file for Claws Mail was not found."
556
msgstr "fichier de ressources de Claws Mail non trouvé."
557
558
-#: ../clawsker:167
559
+#: ../clawsker:182
560
msgid "seems Claws Mail is currently running, close it first."
561
msgstr "il se pourrait qu'une instance de Claws Mail soit ouverte, il convient de la fermer avant d'exécuter Clawsker."
562
563
-#: ../clawsker:168
564
+#: ../clawsker:183
565
msgid "option requires a directory name."
566
msgstr "cette option requiert un nom de répertoire."
567
568
-#: ../clawsker:169
569
+#: ../clawsker:184
570
msgid "option requires a file name."
571
msgstr "cette option requiert un nom de fichier."
572
573
-#: ../clawsker:170
574
+#: ../clawsker:185
575
msgid "specified name is not a directory or does not exist."
576
msgstr "le nom passé en argument n'est pas un nom de répertoire ou est inexistant."
577
578
-#: ../clawsker:171
579
+#: ../clawsker:186
580
msgid "specified name is not a file or does not exist."
581
msgstr "le nom passé en argument n'est pas un nom de fichier ou est inexistant."
582
583
-#: ../clawsker:328
584
+#: ../clawsker:350
585
msgid "Error message"
586
msgstr "Message d'erreur"
587
588
-#: ../clawsker:1509
589
+#: ../clawsker:1611
590
msgid "Main window"
591
msgstr "Fenêtre principale"
592
593
-#: ../clawsker:1522
594
+#: ../clawsker:1624
595
msgid "Message window"
596
msgstr "Fenêtre du message"
597
598
-#: ../clawsker:1532
599
+#: ../clawsker:1634
600
msgid "Send window"
601
msgstr "Fenêtre d'envoi"
602
603
-#: ../clawsker:1537
604
+#: ../clawsker:1639
605
msgid "Receive window"
606
msgstr "Fenêtre de réception"
607
608
-#: ../clawsker:1551
609
+#: ../clawsker:1653
610
msgid "Folder window"
611
msgstr "Fenêtre des dossiers"
612
613
-#: ../clawsker:1556
614
+#: ../clawsker:1658
615
msgid "Folder selection window"
616
msgstr "Fenêtre de sélection de dossier"
617
618
-#: ../clawsker:1566
619
+#: ../clawsker:1668
620
msgid "Addressbook main window"
621
msgstr "Fenêtre du carnet d'adresses"
622
623
-#: ../clawsker:1571
624
+#: ../clawsker:1673
625
msgid "Edit person window"
626
msgstr "Fenêtre d'édition de contact"
627
628
-#: ../clawsker:1576
629
+#: ../clawsker:1678
630
msgid "Edit group window"
631
msgstr "Fenêtre d'édition de groupe"
632
633
-#: ../clawsker:1581
634
+#: ../clawsker:1683
635
msgid "Add address window"
636
msgstr "Fenêtre d'ajout d'adresse"
637
638
-#: ../clawsker:1586
639
+#: ../clawsker:1688
640
msgid "Folder select window"
641
msgstr "Fenêtre de sélection de dossier"
642
643
-#: ../clawsker:1596
644
+#: ../clawsker:1698
645
msgid "Accounts window"
646
msgstr "Fenêtre des comptes"
647
648
-#: ../clawsker:1601
649
+#: ../clawsker:1703
650
msgid "Edit account window"
651
msgstr "Fenêtre d'édition de compte"
652
653
-#: ../clawsker:1611
654
+#: ../clawsker:1713
655
msgid "Filtering window"
656
msgstr "Fenêtre de filtrage"
657
658
-#: ../clawsker:1616
659
+#: ../clawsker:1718
660
msgid "Filtering actions window"
661
msgstr "Fenêtre d'actions de filtrage"
662
663
-#: ../clawsker:1621
664
+#: ../clawsker:1723
665
msgid "Filtering debug window"
666
msgstr "Fenêtre de débogguage de filtrage"
667
668
-#: ../clawsker:1626
669
+#: ../clawsker:1728
670
msgid "Matcher window"
671
msgstr "Fenêtre d'édition de règle"
672
673
-#: ../clawsker:1636
674
+#: ../clawsker:1738
675
msgid "Preferences window"
676
msgstr "Fenêtre de préférences"
677
678
-#: ../clawsker:1641
679
+#: ../clawsker:1743
680
msgid "Templates window"
681
msgstr "Fenêtre de modèles"
682
683
-#: ../clawsker:1646
684
+#: ../clawsker:1748
685
msgid "Actions window"
686
msgstr "Fenêtre des actions"
687
688
-#: ../clawsker:1651
689
+#: ../clawsker:1753
690
msgid "Tags window"
691
msgstr "Fenêtre des étiquettes"
692
693
-#: ../clawsker:1656
694
+#: ../clawsker:1758
695
msgid "Plugins window"
696
msgstr "Fenêtre des modules"
697
698
-#: ../clawsker:1671
699
+#: ../clawsker:1773
700
msgid "Print preview window"
701
msgstr "Fenêtre de prévisualisation d'impression"
702
703
-#: ../clawsker:1676
704
+#: ../clawsker:1778
705
msgid "View source window"
706
msgstr "Fenêtre de source du message"
707
708
-#: ../clawsker:1683
709
+#: ../clawsker:1785
710
msgid "Main"
711
msgstr "Principal"
712
713
-#: ../clawsker:1684
714
+#: ../clawsker:1786
715
msgid "Message"
716
msgstr "Message"
717
718
-#: ../clawsker:1685
719
+#: ../clawsker:1787
720
msgid "Send/Receive"
721
msgstr "Envoyer/Recevoir"
722
723
-#: ../clawsker:1686
724
+#: ../clawsker:1788
725
msgid "Folder"
726
msgstr "Dossier"
727
728
-#: ../clawsker:1688
729
+#: ../clawsker:1790
730
msgid "Accounts"
731
msgstr "Comptes"
732
733
-#: ../clawsker:1689
734
+#: ../clawsker:1791
735
msgid "Filtering"
736
msgstr "Filtrage"
737
738
-#: ../clawsker:1690
739
+#: ../clawsker:1792
740
msgid "Preferences"
741
msgstr "Préférences"
742
743
-#: ../clawsker:1702
744
-#: ../clawsker:1709
745
+#: ../clawsker:1804
746
+#: ../clawsker:1811
747
msgid ", built for "
748
msgstr ", compilé pour "
749
750
-#: ../clawsker:1703
751
-#: ../clawsker:1710
752
+#: ../clawsker:1805
753
+#: ../clawsker:1812
754
msgid ", running with "
755
msgstr ", executé avec "
756
757
-#: ../clawsker:1715
758
+#: ../clawsker:1817
759
msgid "was not found!"
760
msgstr "n'a pas été trouvé !"
761
762
-#: ../clawsker:1716
763
+#: ../clawsker:1818
764
msgid "returned version "
765
msgstr "version retournée"
766
767
-#: ../clawsker:1726
768
+#: ../clawsker:1828
769
msgid "Syntax:\n"
770
msgstr "Syntaxe :\n"
771
772
-#: ../clawsker:1727
773
+#: ../clawsker:1829
774
msgid " clawsker [options]\n"
775
msgstr " clawsker [options]\n"
776
777
-#: ../clawsker:1728
778
+#: ../clawsker:1830
779
msgid "Options:\n"
780
msgstr "Options :\n"
781
782
-#: ../clawsker:1729
783
+#: ../clawsker:1831
784
msgid " --help Prints this help screen.\n"
785
msgstr " --help Affiche cette page d'aide.\n"
786
787
-#: ../clawsker:1730
788
+#: ../clawsker:1832
789
msgid " --version Prints version infos.\n"
790
-msgstr " --version Affiche la version.\n"
791
+msgstr " --version Affiche la version.\n"
792
793
-#: ../clawsker:1731
794
+#: ../clawsker:1833
795
msgid " --verbose More messages on standard output.\n"
796
msgstr " --verbose Plus d'informations en sortie standard.\n"
797
798
-#: ../clawsker:1732
799
+#: ../clawsker:1834
800
msgid " --alternate-config-dir <dir> Uses <dir> as Claws Mail config dir.\n"
801
msgstr " --alternate-config-dir <dir> Utilise <dir> comme répertoire de config. de Claws Mail.\n"
802
803
-#: ../clawsker:1733
804
+#: ../clawsker:1835
805
msgid " --clawsrc <file> Uses <file> as full resource name.\n"
806
msgstr " --clawsrc <file> Utilise <file> comme fichier de ressources.\n"
807
808
-#: ../clawsker:1793
809
+#: ../clawsker:1895
810
#, perl-brace-format
811
msgid "unknown option '{opt}'.\n"
812
msgstr "option inconnue : '{opt}'.\n"
813
814
+#~ msgid "Show cursor in message view"
815
+#~ msgstr "Curseur visible dans la vue du message"
816
+
817
#~ msgid "Colour for input messages in log window."
818
#~ msgstr "Couleur des messages reçus dans la fenêtre de traces."
819
820
clawsker-0.7.8.tar.gz/po/sv.po
Added
734
1
2
+# Swedish translation of Clawsker.
3
+# Copyright (C) 2011 Andreas Rönnquist
4
+# This file is distributed under the same license as the clawsker package.
5
+# Andreas Rönnquist <gusnan@gusnan.se>, 2011
6
+msgid ""
7
+msgstr ""
8
+"Project-Id-Version: clawsker 0.7.5git450\n"
9
+"Report-Msgid-Bugs-To: ricardo@mones.org\n"
10
+"POT-Creation-Date: 2012-06-20 16:14+0200\n"
11
+"PO-Revision-Date: 2012-06-20 18:08+0100\n"
12
+"Last-Translator: Andreas Rönnquist <gusnan@gusnan.se>\n"
13
+"Language-Team: Swedish\n"
14
+"Language: \n"
15
+"MIME-Version: 1.0\n"
16
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
+
19
+#: ../clawsker:44
20
+msgid "Claws Mail Hidden Preferences"
21
+msgstr "Gömda Inställningar för Claws Mail"
22
+
23
+#: ../clawsker:45
24
+msgid "About..."
25
+msgstr "Om..."
26
+
27
+#: ../clawsker:46
28
+msgid "Clawsker :: A Claws Mail Tweaker"
29
+msgstr "Clawsker :: Tweaker för Claws Mail"
30
+
31
+#: ../clawsker:47
32
+msgid "License:"
33
+msgstr "Licens:"
34
+
35
+#: ../clawsker:48
36
+msgid "Version:"
37
+msgstr "Version:"
38
+
39
+#: ../clawsker:50
40
+msgid "Colours"
41
+msgstr "Färger"
42
+
43
+#: ../clawsker:51
44
+msgid "Behaviour"
45
+msgstr "Beteende"
46
+
47
+#: ../clawsker:52
48
+msgid "GUI"
49
+msgstr "GUI"
50
+
51
+#: ../clawsker:53
52
+#: ../clawsker:1793
53
+msgid "Other"
54
+msgstr "Övrigt"
55
+
56
+#: ../clawsker:54
57
+msgid "Windows"
58
+msgstr "Fönster"
59
+
60
+#: ../clawsker:56
61
+#: ../clawsker:1789
62
+msgid "Addressbook"
63
+msgstr "Adressbok"
64
+
65
+#: ../clawsker:57
66
+msgid "Memory"
67
+msgstr "Minne"
68
+
69
+#: ../clawsker:58
70
+#: ../clawsker:66
71
+msgid "Message View"
72
+msgstr "Meddelandevy"
73
+
74
+#: ../clawsker:59
75
+#: ../clawsker:1768
76
+msgid "Log window"
77
+msgstr "Loggfönster"
78
+
79
+#: ../clawsker:60
80
+msgid "Drag 'n' drop"
81
+msgstr "Dra och släpp"
82
+
83
+#: ../clawsker:61
84
+msgid "Secure Sockets Layer"
85
+msgstr "Secure Sockets Layer"
86
+
87
+#: ../clawsker:62
88
+msgid "Messages"
89
+msgstr "Meddelanden"
90
+
91
+#: ../clawsker:63
92
+msgid "Coloured stripes"
93
+msgstr "Färgade rader"
94
+
95
+#: ../clawsker:64
96
+msgid "Scroll bars"
97
+msgstr "Rullningslister"
98
+
99
+#: ../clawsker:65
100
+msgid "Message List"
101
+msgstr "Meddelandelista"
102
+
103
+#: ../clawsker:67
104
+msgid "Compose window"
105
+msgstr "Komponeringsfönster"
106
+
107
+#: ../clawsker:68
108
+msgid "NetworkManager"
109
+msgstr "Nätverkshanterare"
110
+
111
+#: ../clawsker:69
112
+msgid "Viewing patches"
113
+msgstr "Patchvisning"
114
+
115
+#: ../clawsker:71
116
+msgid "Use detached address book edit dialogue"
117
+msgstr "Använd avkopplad adressbok"
118
+
119
+#: ../clawsker:72
120
+msgid "If true use a separate dialogue to edit a person's details. Otherwise will use a form embedded in the address book's main window."
121
+msgstr "Använd en separat dialog för att editera en persons data. Annars kommer en dialog som är inbäddad i adressbokens huvudfönster användas."
122
+
123
+#: ../clawsker:73
124
+msgid "Maximum memory for message cache (kB)"
125
+msgstr "Maximalt minne för meddelande-cache (kB)"
126
+
127
+#: ../clawsker:74
128
+msgid "The maximum amount of memory to use to cache messages, in kilobytes."
129
+msgstr "Maximal mängd minne att använda av meddelande-cachen, i kilobytes"
130
+
131
+#: ../clawsker:75
132
+msgid "Minimun time for cache elements (minutes)"
133
+msgstr "Minst tid för cachade element (minuter)"
134
+
135
+#: ../clawsker:76
136
+msgid "The minimum time in minutes to keep a cache in memory. Caches more recent than this time will not be freed, even if the memory usage is too high."
137
+msgstr "Minimal tid i minuter att behålla en cache i minnet. Cachar som är yngre än denna tid kommer inte att frias, även om minnesanvändningen är för hög."
138
+
139
+#: ../clawsker:77
140
+msgid "Use NetworkManager"
141
+msgstr "Använd Nätverkshanteraren"
142
+
143
+#: ../clawsker:78
144
+msgid "Use NetworkManager to switch offline automatically."
145
+msgstr "Använd Nätverkshanteraren för att gå offline automatiskt"
146
+
147
+#: ../clawsker:80
148
+msgid "Show unread messages with bold font"
149
+msgstr "Visa olästa meddelanden med fetstil"
150
+
151
+#: ../clawsker:81
152
+msgid "Show unread messages in the Message List using a bold font."
153
+msgstr "Visa olästa meddelanden i Meddelandelistan med fetstil"
154
+
155
+#: ../clawsker:82
156
+msgid "Don't use markup in compose window"
157
+msgstr "Använd inte markup i komponera-fönstret"
158
+
159
+#: ../clawsker:83
160
+msgid "Don't use bold and italic text in Compose dialogue's account selector."
161
+msgstr "Använd inte fetstil och kursiv text i komponera-dialogens konto-väljare"
162
+
163
+#: ../clawsker:84
164
+msgid "Use dotted lines in tree view components"
165
+msgstr "Använd streckade linjer i trädvy-komponenter"
166
+
167
+#: ../clawsker:85
168
+msgid "Use the old dotted line look in the main window tree views (Folder, Message and other lists) instead of the modern lineless look."
169
+msgstr "Använd det gamla utseendet med sträckade linjer i huvudfönstrets trädvyer (Mapp, Meddelande och andra listor) istället för det moderna utseendet utan linjer"
170
+
171
+#: ../clawsker:86
172
+msgid "Enable horizontal scrollbar"
173
+msgstr "Aktivera horisontell rullningslist"
174
+
175
+#: ../clawsker:87
176
+msgid "Enable the horizontal scrollbar in the Message List."
177
+msgstr "Aktivera den horisontella rullningslisten i meddelande-listan"
178
+
179
+#: ../clawsker:88
180
+msgid "Display To column instead From column in Sent folder"
181
+msgstr "Visa Till-kolumn istället för Från-kolumn i Skickat-mappen"
182
+
183
+#: ../clawsker:89
184
+msgid "Display the recipient's email address in a To column of the Sent folder instead of the originator's one in a From column."
185
+msgstr "Visa mottagarens emailadress i en Till-kolumn i Skickat-mappen istället för avsändarens i en Från-kolumn"
186
+
187
+#: ../clawsker:90
188
+msgid "Folder List scrollbar behaviour"
189
+msgstr "Beteende för mapp-listans rullningslist"
190
+
191
+#: ../clawsker:91
192
+msgid "Specify the policy of vertical scrollbar of Folder List: show always, automatic or hide always."
193
+msgstr "Specificera beteendet för vertikala rullningslister i Mapp-listan: Visa alltid, automatiskt eller göm alltid"
194
+
195
+#: ../clawsker:92
196
+msgid "Show always"
197
+msgstr "Visa alltid"
198
+
199
+#: ../clawsker:93
200
+msgid "Automatic"
201
+msgstr "Automatisk"
202
+
203
+#: ../clawsker:94
204
+msgid "Hide always"
205
+msgstr "Göm alltid"
206
+
207
+#: ../clawsker:95
208
+msgid "From column displays"
209
+msgstr "Från-kolumnen visar"
210
+
211
+#: ../clawsker:96
212
+msgid "Selects the data displayed in the From column of the Message List: name, address or both"
213
+msgstr "Välj vad som visas i från-kolumnen av meddelandelistan: Namn, Adress, eller både och"
214
+
215
+#: ../clawsker:97
216
+msgid "Name only"
217
+msgstr "Endast namn"
218
+
219
+#: ../clawsker:98
220
+msgid "Address only"
221
+msgstr "Endast adress"
222
+
223
+#: ../clawsker:99
224
+msgid "Both name and address"
225
+msgstr "Både namn och adress"
226
+
227
+#: ../clawsker:100
228
+msgid "Coloured lines contrast"
229
+msgstr "Kontrast för färgade rader"
230
+
231
+#: ../clawsker:101
232
+msgid "Specify the value to use when creating alternately coloured lines in tree view components. The smaller the value, the less visible the difference in the alternating colours of the lines."
233
+msgstr "Specificera vilket värde att använda när rader med alternerande färger skapas i trädvy-komponenter. Ju mindre värde, ju mindre skillnad på färgerna på raderna."
234
+
235
+#: ../clawsker:102
236
+msgid "Show cursor"
237
+msgstr "Visa markör"
238
+
239
+#: ../clawsker:103
240
+msgid "Display the cursor in the Message View."
241
+msgstr "Visa markör i Meddelande-vyn"
242
+
243
+#: ../clawsker:104
244
+msgid "Detachable toolbars"
245
+msgstr "Löstagbara verktygsfält"
246
+
247
+#: ../clawsker:105
248
+msgid "Show handles in the toolbars."
249
+msgstr "Visa handtag i verktygsfälten."
250
+
251
+#: ../clawsker:106
252
+msgid "Use stripes in all tree view components"
253
+msgstr "Använd alternerande färger i alla trädvykomponenter"
254
+
255
+#: ../clawsker:107
256
+msgid "Enable alternately coloured lines in all tree view components."
257
+msgstr "Aktivera alternerande färger på rader i alla trädvy-komponenter"
258
+
259
+#: ../clawsker:108
260
+msgid "Use stripes in Folder List and Message List"
261
+msgstr "Använd alternerande färger i Mapplistan och Meddelandelistan"
262
+
263
+#: ../clawsker:109
264
+msgid "Enable alternately coloured lines in Message List and Folder List."
265
+msgstr "Aktivera alternerande färger på rader i Meddelande-listan och Mapp-listan."
266
+
267
+#: ../clawsker:110
268
+msgid "2 lines per Message List item in 3-column layout"
269
+msgstr "2 rader per Meddelandeobjekt i 3-kolumnslayouten"
270
+
271
+#: ../clawsker:111
272
+msgid "Spread Message List information over two lines when using the three column mode."
273
+msgstr "Använd två rader för varje objekt i Meddelandelistan när trekolumns-layout används."
274
+
275
+#: ../clawsker:112
276
+msgid "Show compose margin"
277
+msgstr "Visa marginal i Skriv-dialogen"
278
+
279
+#: ../clawsker:113
280
+msgid "Shows a small margin in the Compose View."
281
+msgstr "Visar en liten marginal i Skriv-dialogen"
282
+
283
+#: ../clawsker:114
284
+msgid "Don't display localized date"
285
+msgstr "Visa inte lokaliserat datum"
286
+
287
+#: ../clawsker:115
288
+msgid "Toggles localization of date format in Message View"
289
+msgstr "Skiftar lokalisering av datum i Meddelandevyn"
290
+
291
+#: ../clawsker:116
292
+msgid "Zero replacement character"
293
+msgstr "Tecken för noll-ersättning"
294
+
295
+#: ../clawsker:117
296
+msgid "Replaces '0' with the given character in Folder List"
297
+msgstr "Ersätter '0' med given bokstav i Mapplistan"
298
+
299
+#: ../clawsker:119
300
+msgid "Drag 'n' drop hover timeout (ms)"
301
+msgstr "Time-out för Dra och Släpp-hovring (ms)"
302
+
303
+#: ../clawsker:120
304
+msgid "Time in milliseconds that will cause a folder tree to expand when the mouse cursor is held over it during drag and drop."
305
+msgstr "Fördröjning i millisekunder innan ett mappträd expanderar när musen hålls över under en dra och släpp-operation."
306
+
307
+#: ../clawsker:121
308
+msgid "Don't confirm deletions (dangerous!)"
309
+msgstr "Konfirmera inte borttagningar (farligt!)"
310
+
311
+#: ../clawsker:122
312
+msgid "Don't ask for confirmation before definitive deletion of emails."
313
+msgstr "Fråga inte efter bekräftelse innan definitiv radering av email"
314
+
315
+#: ../clawsker:123
316
+msgid "Respect format=flowed in messages"
317
+msgstr "Respektera format=flowed i meddelanden"
318
+
319
+#: ../clawsker:124
320
+msgid "Respect format=flowed on text/plain message parts. This will cause some mails to have long lines, but will fix some URLs that would otherwise be wrapped."
321
+msgstr "Respektera format=flowed på text/plain meddelanden. Detta kommer att göra att vissa meddelanden har långa rader, men kommer att fixa URLer som annars hade brutits"
322
+
323
+#: ../clawsker:125
324
+msgid "Allow writable temporary files"
325
+msgstr "Tillåt skrivbara temporära filer"
326
+
327
+#: ../clawsker:126
328
+msgid "Saves temporary files when opening attachment with write bit set."
329
+msgstr "Spara temporära filer när bilagor med skriv-bitten satt öppnas."
330
+
331
+#: ../clawsker:127
332
+msgid "Don't check SSL certificates"
333
+msgstr "Kontrollera inte SSL-certifikat"
334
+
335
+#: ../clawsker:128
336
+msgid "Disables the verification of SSL certificates."
337
+msgstr "Stänger av verifiering av SSL-certifikat"
338
+
339
+#: ../clawsker:129
340
+msgid "Progress bar update step (items)"
341
+msgstr "Uppdateringssteg för Förloppsindikatorn (enheter)"
342
+
343
+#: ../clawsker:130
344
+msgid "Update stepping in progress bars."
345
+msgstr "Uppdateringssteg i förloppsindikatorer"
346
+
347
+#: ../clawsker:131
348
+msgid "Maximum age when threading by subject (days)"
349
+msgstr "Maximal ålder vid trådning efter ämne (dagar)"
350
+
351
+#: ../clawsker:132
352
+msgid "Number of days to include a message in a thread when using \"Thread using subject in addition to standard headers\"."
353
+msgstr "Antal dagar att inkludera ett meddelande i en tråd när \"Trådar änvänder ämne som tillägg till standardhuvud\"."
354
+
355
+#: ../clawsker:133
356
+msgid "Allow unsafe SSL certificates"
357
+msgstr "Tillåt icke-säkra SSL-certifikat"
358
+
359
+#: ../clawsker:134
360
+msgid "Allows Claws Mail to remember multiple SSL certificates for a given server/port."
361
+msgstr "Tillåter Claws Mail att komma ihåg flera SSL-certifikat för en given server/port."
362
+
363
+#: ../clawsker:135
364
+msgid "Force UTF-8 for broken mails"
365
+msgstr "Tvinga UTF-8 för trasiga mail"
366
+
367
+#: ../clawsker:136
368
+msgid "Use UTF-8 encoding for broken mails instead of current locale."
369
+msgstr "Använd UTF-8-kodning för trasiga mail istället för aktuell locale"
370
+
371
+#: ../clawsker:137
372
+msgid "Warn on drag 'n' drop"
373
+msgstr "Varna vid Dra och Släpp"
374
+
375
+#: ../clawsker:138
376
+msgid "Display a confirmation dialogue on drag 'n' drop of folders."
377
+msgstr "Visa en bekräftelse-dialog vid dra och släpp av mappar"
378
+
379
+#: ../clawsker:139
380
+msgid "Outgoing messages fallback to ASCII"
381
+msgstr "Utgående meddelanden återgår till ASCII"
382
+
383
+#: ../clawsker:140
384
+msgid "If content allows, ASCII will be used to encode outgoing messages, otherwise the user-defined encoding is enforced always."
385
+msgstr "Om innehållet tillåter, kommer ASCII att användas för utgående meddelanden, annars kommer den användar-definierade kodningen alltid användas."
386
+
387
+#: ../clawsker:141
388
+msgid "Primary paste unselects selection"
389
+msgstr "Primär paste avmarkerar aktuellt val"
390
+
391
+#: ../clawsker:142
392
+msgid "Controls how pasting using middle-click changes the selected text and insertion point."
393
+msgstr "Kontrollerar hur inklistring med hjälp av mitten-knappen ändrar vald text och insättningspunkt"
394
+
395
+#: ../clawsker:143
396
+msgid "Show inline attachments"
397
+msgstr "Visa inline-bilagor"
398
+
399
+#: ../clawsker:144
400
+msgid "Allows hiding inline attachments already shown in mail structure view"
401
+msgstr "Tillåter att gömma inline-bilagor som redan visas i e-postvyn"
402
+
403
+#: ../clawsker:146
404
+msgid "X-Mailer header"
405
+msgstr "X-Mailer huvud"
406
+
407
+#: ../clawsker:147
408
+msgid "The colour used for the X-Mailer line when its value is Claws Mail."
409
+msgstr "Färgen som används för X-Mailer-raden när dess värde är Claws Mail"
410
+
411
+#: ../clawsker:148
412
+msgid "Error messages"
413
+msgstr "Felmeddelanden"
414
+
415
+#: ../clawsker:149
416
+msgid "Colour for error messages in log window."
417
+msgstr "Färg för felmeddelanden i loggfönstret"
418
+
419
+#: ../clawsker:150
420
+msgid "Server messages"
421
+msgstr "Servermeddelanden"
422
+
423
+#: ../clawsker:151
424
+msgid "Colour for messages received from servers in log window."
425
+msgstr "Färg för meddelanden från servrar i loggfönstret."
426
+
427
+#: ../clawsker:152
428
+msgid "Standard messages"
429
+msgstr "Standard-meddelanden"
430
+
431
+#: ../clawsker:153
432
+msgid "Colour for messages in log window."
433
+msgstr "Färg för meddelanden i loggfönstret"
434
+
435
+#: ../clawsker:154
436
+msgid "Client messages"
437
+msgstr "Klient-meddelanden"
438
+
439
+#: ../clawsker:155
440
+msgid "Colour for messages sent to servers in log window."
441
+msgstr "Färg för meddelanden skickade till servrar i loggfönstret"
442
+
443
+#: ../clawsker:156
444
+msgid "Warnings"
445
+msgstr "Varningar"
446
+
447
+#: ../clawsker:157
448
+msgid "Colour for warning messages in log window."
449
+msgstr "Färg för varningsmeddelanden i loggfönstret"
450
+
451
+#: ../clawsker:159
452
+msgid "Added lines"
453
+msgstr "Adderade rader"
454
+
455
+#: ../clawsker:160
456
+msgid "Colour for added lines in patches."
457
+msgstr "Färg på adderade rader i patchar"
458
+
459
+#: ../clawsker:161
460
+msgid "Deleted lines"
461
+msgstr "Borttagna rader"
462
+
463
+#: ../clawsker:162
464
+msgid "Colour for deleted lines in patches."
465
+msgstr "Färg på borttagna rader i patchar"
466
+
467
+#: ../clawsker:163
468
+msgid "Hunk lines"
469
+msgstr "Rubrik för stycke"
470
+
471
+#: ../clawsker:164
472
+msgid "Color for hunk headers in patches."
473
+msgstr "Färg på stycke-rubriker i patchar."
474
+
475
+#: ../clawsker:166
476
+msgid "X position"
477
+msgstr "X-position"
478
+
479
+#: ../clawsker:167
480
+msgid "X coordinate for window's top-left corner."
481
+msgstr "X-koordinat för fönstrets övre vänstra hörn"
482
+
483
+#: ../clawsker:168
484
+msgid "Y position"
485
+msgstr "Y-position"
486
+
487
+#: ../clawsker:169
488
+msgid "Y coordinate for window's top-left corner."
489
+msgstr "Y-koordinat för fönstrets övre vänstra hörn"
490
+
491
+#: ../clawsker:170
492
+msgid "Width"
493
+msgstr "Bredd"
494
+
495
+#: ../clawsker:171
496
+msgid "Window's width in pixels."
497
+msgstr "Fönstrets bredd i pixels"
498
+
499
+#: ../clawsker:172
500
+msgid "Height"
501
+msgstr "Höjd"
502
+
503
+#: ../clawsker:173
504
+msgid "Window's height in pixels."
505
+msgstr "Fönstrets höjd i pixels"
506
+
507
+#: ../clawsker:175
508
+msgid "Maximized"
509
+msgstr "Maximerat"
510
+
511
+#: ../clawsker:176
512
+msgid "Changes window maximized status."
513
+msgstr "Ändrar fönstrets maximerad-status"
514
+
515
+#: ../clawsker:177
516
+msgid "Full-screen"
517
+msgstr "Fullskärm"
518
+
519
+#: ../clawsker:178
520
+msgid "Changes full screen status."
521
+msgstr "Ändrar fullskärms-status"
522
+
523
+#: ../clawsker:180
524
+msgid "Error: "
525
+msgstr "Fel: "
526
+
527
+#: ../clawsker:181
528
+msgid "resource file for Claws Mail was not found."
529
+msgstr "resursfilen för Claws Mail hittades inte."
530
+
531
+#: ../clawsker:182
532
+msgid "seems Claws Mail is currently running, close it first."
533
+msgstr "det verkar som om Claws Mail kör för närvarande, stäng det först."
534
+
535
+#: ../clawsker:183
536
+msgid "option requires a directory name."
537
+msgstr "alternativ kräver ett mappnamn"
538
+
539
+#: ../clawsker:184
540
+msgid "option requires a file name."
541
+msgstr "alternativ kräver ett filnamn"
542
+
543
+#: ../clawsker:185
544
+msgid "specified name is not a directory or does not exist."
545
+msgstr "angivet namn är inte en folder eller finns inte"
546
+
547
+#: ../clawsker:186
548
+msgid "specified name is not a file or does not exist."
549
+msgstr "angivet namn är inte en fil eller finns inte"
550
+
551
+#: ../clawsker:350
552
+msgid "Error message"
553
+msgstr "Felmeddelande"
554
+
555
+#: ../clawsker:1611
556
+msgid "Main window"
557
+msgstr "Huvudfönster"
558
+
559
+#: ../clawsker:1624
560
+msgid "Message window"
561
+msgstr "Meddelandefönster"
562
+
563
+#: ../clawsker:1634
564
+msgid "Send window"
565
+msgstr "Skicka-fönster"
566
+
567
+#: ../clawsker:1639
568
+msgid "Receive window"
569
+msgstr "Mottagarfönster"
570
+
571
+#: ../clawsker:1653
572
+msgid "Folder window"
573
+msgstr "Mappfönster"
574
+
575
+#: ../clawsker:1658
576
+msgid "Folder selection window"
577
+msgstr "Fönster för Mappval"
578
+
579
+#: ../clawsker:1668
580
+msgid "Addressbook main window"
581
+msgstr "Huvudfönster för Adressbok"
582
+
583
+#: ../clawsker:1673
584
+msgid "Edit person window"
585
+msgstr "Fönster för att editera person"
586
+
587
+#: ../clawsker:1678
588
+msgid "Edit group window"
589
+msgstr "Fönster för att editera grupp"
590
+
591
+#: ../clawsker:1683
592
+msgid "Add address window"
593
+msgstr "Fönster för att Lägga till adress"
594
+
595
+#: ../clawsker:1688
596
+msgid "Folder select window"
597
+msgstr "Fönster för att välja mapp"
598
+
599
+#: ../clawsker:1698
600
+msgid "Accounts window"
601
+msgstr "Kontofönster"
602
+
603
+#: ../clawsker:1703
604
+msgid "Edit account window"
605
+msgstr "Fönster för att ändra konto"
606
+
607
+#: ../clawsker:1713
608
+msgid "Filtering window"
609
+msgstr "Fönster för Filtrering"
610
+
611
+#: ../clawsker:1718
612
+msgid "Filtering actions window"
613
+msgstr "Fönster för Filtreringsåtgärder"
614
+
615
+#: ../clawsker:1723
616
+msgid "Filtering debug window"
617
+msgstr "Fönster för Debuggning av Filter"
618
+
619
+#: ../clawsker:1728
620
+msgid "Matcher window"
621
+msgstr "Matchningsfönster"
622
+
623
+#: ../clawsker:1738
624
+msgid "Preferences window"
625
+msgstr "Fönster för Egenskaper"
626
+
627
+#: ../clawsker:1743
628
+msgid "Templates window"
629
+msgstr "Mallfönster"
630
+
631
+#: ../clawsker:1748
632
+msgid "Actions window"
633
+msgstr "Aktivitetsfönster"
634
+
635
+#: ../clawsker:1753
636
+msgid "Tags window"
637
+msgstr "Taggfönster"
638
+
639
+#: ../clawsker:1758
640
+msgid "Plugins window"
641
+msgstr "Pluginfönster"
642
+
643
+#: ../clawsker:1773
644
+msgid "Print preview window"
645
+msgstr "Förhandsgranskningsfönster"
646
+
647
+#: ../clawsker:1778
648
+msgid "View source window"
649
+msgstr "Visa källkod"
650
+
651
+#: ../clawsker:1785
652
+msgid "Main"
653
+msgstr "Huvudfönster"
654
+
655
+#: ../clawsker:1786
656
+msgid "Message"
657
+msgstr "Meddelande"
658
+
659
+#: ../clawsker:1787
660
+msgid "Send/Receive"
661
+msgstr "Skicka/Ta emot"
662
+
663
+#: ../clawsker:1788
664
+msgid "Folder"
665
+msgstr "Mapp"
666
+
667
+#: ../clawsker:1790
668
+msgid "Accounts"
669
+msgstr "Konton"
670
+
671
+#: ../clawsker:1791
672
+msgid "Filtering"
673
+msgstr "Filtrering"
674
+
675
+#: ../clawsker:1792
676
+msgid "Preferences"
677
+msgstr "Egenskaper"
678
+
679
+#: ../clawsker:1804
680
+#: ../clawsker:1811
681
+msgid ", built for "
682
+msgstr ", byggt för "
683
+
684
+#: ../clawsker:1805
685
+#: ../clawsker:1812
686
+msgid ", running with "
687
+msgstr ", körandes med "
688
+
689
+#: ../clawsker:1817
690
+msgid "was not found!"
691
+msgstr "hittades inte!"
692
+
693
+#: ../clawsker:1818
694
+msgid "returned version "
695
+msgstr "returnerad version "
696
+
697
+#: ../clawsker:1828
698
+msgid "Syntax:\n"
699
+msgstr "Syntax:\n"
700
+
701
+#: ../clawsker:1829
702
+msgid " clawsker [options]\n"
703
+msgstr " clawsker [val]\n"
704
+
705
+#: ../clawsker:1830
706
+msgid "Options:\n"
707
+msgstr "Val:\n"
708
+
709
+#: ../clawsker:1831
710
+msgid " --help Prints this help screen.\n"
711
+msgstr " --help Visa denna hjälp-skärm.\n"
712
+
713
+#: ../clawsker:1832
714
+msgid " --version Prints version infos.\n"
715
+msgstr " --version Skriver ut versions-information.\n"
716
+
717
+#: ../clawsker:1833
718
+msgid " --verbose More messages on standard output.\n"
719
+msgstr " --verbose Fler meddelanden på standard output.\n"
720
+
721
+#: ../clawsker:1834
722
+msgid " --alternate-config-dir <dir> Uses <dir> as Claws Mail config dir.\n"
723
+msgstr " --alternate-config-dir <dir> Använder <dir> som Claws Mail konfigurations-folder.\n"
724
+
725
+#: ../clawsker:1835
726
+msgid " --clawsrc <file> Uses <file> as full resource name.\n"
727
+msgstr " --clawsrc <file> Använder <file> som fullt resurs-namn.\n"
728
+
729
+#: ../clawsker:1895
730
+#, perl-brace-format
731
+msgid "unknown option '{opt}'.\n"
732
+msgstr "okänt alternativ '{opt}'.\n"
733
+
734
clawsker.desktop
Changed
12
1
2
Encoding=UTF-8
3
Type=Application
4
Name=Clawsker
5
-Comment=Edit Claws Mail Settings
6
+GenericName=Edit Claws Mail Settings
7
Exec=clawsker
8
-Icon=claws-mail-64x64
9
-Categories=System;SystemSetup;
10
+Icon=claws-mail
11
+Categories=Network;Email;
12
Refresh
No build results available
Refresh
No rpmlint results available
Login required, please
login
or
signup
in order to comment
Request History
Lazy_Kent created request over 11 years ago
update to 0.7.8
mrdocs accepted request over 12 years ago
Looks good to me